Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E07 - The Candidate (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите
Тихо. Започва.
Следва платено политическо изявление на Холдън Торп.
Довлече ни тук за реклама на Торп?
Той е фашист. Като Химлер без прищевките.
Още един американец за Холдън Торп.
ХОЛДЪН ТОРП ЗА КОНГРЕС
- Аз съм Марти Крейн.
О, мили боже.
30 години бях патрулиращ полицай из Сиатъл.
Един убиец ме простреля в ставата.
Убиец, който нямаше да е на улицата,
ако в Конгреса не бяха либералите.
Преди носех оръжие.
Сега нося бастун.
Гласувам за Холдън Торп.
Той е кандидат, защото аз съм с бастун.
Е?
- Не знам какво да кажа, г-н Крейн.
Шокирана съм.
- Не сме ли всички?
Бяхте прекрасен.
Трябва да празнуваме. Какво искате?
Дай ми една бира.
Татко, как се случи това?
Миналата седмица в парка имаше митинг на Торп.
Заговорих се с един от неговите хора, казах му, че бях ченге,
и докато се усетя ми навряха камерата.
Потресен съм. Тези хора те експлоатират.
Не. Харесвам Торп.
Как може да подкрепяш този омразен идиот?
Веднъж каза: "Като изключим рака, тютюнът е полезен за икономиката."
Ще има повече полицаи по улиците.
Няма да навреди, след като всеки втори носи оръжие.
Радвам се, че в Англия не е така.
Не ви трябват оръжия. Имате пай от бъбреци.
Ало?
Дюк.
Шери?
- Не мога. Много съм разстроен.
Радвам се, че ти харесва, Дюк. Забавно беше.
Мога да ти разкрия тайните на шоубизнеса.
Може да заплачеш, ако ти отскубнат косъм от носа.
Да.
Какво? Наистина? Момчета, пуснете канал 14.
Другата ми реклама е там. Дюк, тази беше моя идея.
Помниш ли как Линдън Джонсън си показа белега?
Аз съм Марти Крейн. Престъпността не е красива.
Ако не ми вярвате, вижте това:
Какво желаете?
- Какви са специалитетите?
Смес от Кения.
- Не. Там избиват слоновете.
Нещо друго?
- Тъмно печено от Бразилия.
Не и докато не направят нещо за дъждовните гори.
Салвадорско?
Не мога да им простя нарушението на човешките права.
Остава само "Кона" от Хавай.
Или са заклали прекалено много ядки макадамия?
Това става, благодаря.
Найлс.
- Не мога повече.
Минах покрай магазин за техника и на витрината имаше 22 телевизора
и на всеки екран беше татковото... дупе.
Видях го.
Не знам дали е по-лошо, че го видях, или в името на какво го показа.
Не мога да повярвам, че баща ни подкрепя...
...този всяващ страх манипулатор.
Мислих много по въпроса и разбрах, че не татко е проблемът.
Той подкрепя своя кандидат.
Проблемът е в нас.
В нас? Нищо не сме направили.
- Точно.
"Единственото нужно за триумфа на злото
е добрите хора да бездействат."
Едмунд Бърк.
- Сложил съм цитата в рамка.
Все ще я закачам в офиса, но все не стигам до там.
Благодаря.
- Фрейзър, време е да се намесим.
Какво предлагаш?
Ще подкрепим опонента му, Фил Патерсън.
Разбира се. Аз ще гласувам за Патерсън.
Мислех за нещо малко по-амбициозно.
Говорих с някои от хората му в щаба
и твоето име се спомена.
Искат да снимаш реклама за подкрепа.
Наистина бих желал да помогна,
но трябва да разбереш, че като радиопсихиатър
не мога да рискувам да отблъсна слушателите си.
Нуждаещи се от помощта ми може да не се обадят,
като ми знаят възгледите.
Ще ми се поне да помислиш.
Такъв кандидат не се появява често.
Той е трудолюбив. Уикендите доброволства в кухня.
Грижа го е за хората.
И е политик, който вярва в това, в което и ние.
Купете кутия сладки, за да отида на лагер?
Извини ме. Не виждаш ли, че говорим?
Благодаря за обаждането.
Ще се върнем веднага след това.
Престъпност. Като епидемия е.
Удря бързо и може да удари и вас.
Аз съм Холдън Торп. Трябва да съм във Вашингтон, защото...
...е по-добре от това да си тук.
Голяма работа е, нали? Звучи като или гласуваш за него,
или ще те намерят убит в леглото.
- Не бих се притеснявал на твое място.
Какви са шансовете да си сама в леглото?
Спортяга, как са топките?
- Добре, Булдог.
Говорех на Роз.
10 секунди.
- Гласувайте за мен.
Моята програма ще върне улиците на хората.
Това е добре, защото с данъчната ти политика те ще спят там.
Добре дошъл отново, Сиатъл.
Ще се върнем за още едно обаждане след новините.
След това е Боб Бриско Булдога...
и необективното му спортно шоу.
Помолих те да не го правиш.
- Ти защото не си безпристрастен.
Намирам Торп за добър човек.
За красавеца Фил Патерсън ли ще гласуваш?
Патерсън е страхотен. Планът му има смисъл.
Забрави го, Роз. Женен е.
Да, Торп също. Странна работа. Жена му е крава и той я обича.
Това става за стикер на колата.
Връщам се след минута.
Хареса ми критиката ти към Торп.
Въпреки че следващият слушател не е съгласен с теб.
Така ли? Нека чуем. Приемам различното мнение.
Сиатъл, върнахме се. Роз, кой е на линията?
На линия едно е Холдън Торп.
Говорете, слушателю.
- Крейн, Торп.
Нека ви питам нещо. Женен ли сте?
Разведен.
- Служил ли сте в армията?
Имам вродени слаби глезени. Семейна черта.
Разбирам.
Човек като вас - неженен, не е служил
е в позиция да критикува семеен патриот,
който се е бил при Гренада?
Отидох с първата вълна.
На сърф, предполагам?
В деня, в който махнем такива като вас от радиото
ще бъде денят, в който Америка пак ще стане приятно място за живеене.
Добре. Казахте си мнението. Сега слушайте моето!
Ще ми затваряш ли? Дори и да не слушате,
хората ще чуят какво ще кажа.
- Няма. Шоуто приключи преди 5 сек.
Трябваше да превключа.
ГРАЖДАНИНЪТ КЕЙН
О, здравейте.
Аз съм д-р Фрейзър Крейн. Много от вас ме познават от радиото,
но днес съм пред вас като загрижен гражданин.
Като експерт по психично здраве
слушах какво има да каже моят добър приятел Фил Патерсън.
Харесва ми как работи ума му.
Той е визионер и е загрижен за обикновения човек.
Горд съм да кажа, че подкрепям Фил Патерсън за Конгреса.
Благодаря, Фрейзър. Заедно ще изживеем мечтата.
Фил Патерсън - разумният избор.
Дайте ни пет минути да нагласим светлината и снимаме.
Чудесно.
- Нагласете светлините.
Трябва да е по-светло и по-ярко.
Благодаря отново, Фрейзър.
- За нищо, Фил.
Фамилия Крейн винаги е била политически активна.
Жена ми Марис е строила прислугата
в щаба ви да ближат пликове.
Би го направила сама, но милата не произвежда слюнка.
Здравейте.
- О, Дафне.
Разбрахме се да не го връщаш два часа.
Разходих го из парка, но го знаеш какъв е.
Почва да скимти и хленчи и не можеш да издържиш.
Не им позволявай да говорят така за теб.
Тя говореше за мен.
Здравей. Марти Крейн.
- Фил Патерсън.
Изглеждате ми познат, но не се сещам откъде.
Нека ви подскажа.
- Татко!
Опитвам се да му помогна.
Баща ми снима реклама за опонента ви.
Да, сега се сетих.
Здравейте. Дафне Муун.
- Здрасти.
Моят чичо беше политически писател за лондонски таблоид.
Още помня най-голямата му история.
Заглавието беше:
"Известен политик е хванат да носи женско бельо."
Разбира се, на втора страница разбираш, че е Тачър,
но вече си купил вестника.
Благодаря ви, г-це Муун.
Стана малко топло тук.
Искаш ли да излезем на балкона?
Чудесно.
О, прекрасна гледка.
Благодаря.
Късметлия съм, че живея тук.
Бих казал, че съм късметлия
да съм част от кампанията ви.
- Аз съм късметлията.
Подкрепата от Фрейзър е много важна за аутсайдер като мен.
Едва ли името ми има такава сила.
Хората те обичат. Слушах шоуто ти.
Честно казано, дори мислех да се обадя.
Наистина ли?
За какво?
Малко е смущаващо.
Слушай, Фил, като психиатър,
каквото и да ми кажеш, остава конфиденциално.
Странно е как, колкото повече задържаш нещо в себе си,
толкова по-значимо изглежда.
Никога не съм казвал на никого това, но...
Добре, ще го кажа.
Преди шест години... ме отвлякоха извънземни.
Извънземни?
Взеха ме на кораба си за конференция.
Много са загрижени какво причиняваме на планетата си.
Ти беше прав. Сега като го казах, не ми изглежда толкова голяма работа.
Не.
Готови са за вас, господа. Хайде да изберем конгресмен.
Фрейзър?
Фрейзър?
Камера работи. Екшън.
Здравейте.
Аз съм д-р Фрейзър Крейн.
Много от вас може да ме знаят от радиото,
но днес говоря като загрижен гражданин.
Много загрижен гражданин.
Като експерт по психично здраве слушах какво моят...
...добър приятел Фил Патерсън има да каже.
Харесва ми как работи ума му.
Той е визионер и го е грижа за...
...малките човечета.
Горд съм да кажа, че подкрепям Фил Патерсън за Конгреса.
Благодаря, Фрейзър.
Заедно можем да изживеем мечтата.
Фил Патерсън,
разумният избор.
Добре. Стоп.
Аз... Боже, изгарям!
Фрейзър, този път беше малко нервен.
Почини малко и пак ще пробваме.
Моята се получи от първия път.
Фрейзър, може ли да говорим в кухнята?
Какво става? Приличаш на зомби.
О, боже, Найлс, има нещо, което много искам да ти кажа.
Но ще наруша доверието между лекар и пациент.
Разбирам. Няма нищо по-свято от нашата професионалната етика.
За щастие знам един трик да я заобиколим.
Аз ще ти бъда психиатър за малко.
Изплюй камъчето безнаказано.
Некоректно е, но съм отчаян.
- Добре.
Преди малко, на балкона...
Фил Патерсън ми каза, че бил... отвлечен от извънземни.
Изтеглили го на кораба майка...
...за малък междупланетен разговор.
Това е лошо, нали?
Найлс, аз... Това е невероятно.
Ужасно е. Ще изглеждаме като идиоти.
Ние? Идеята беше твоя.
Не трябваше да допускам да ме забъркваш.
Моя идея? Не мога да повярвам, че имаш наглостта...
Найлс, спри! Нищо няма да постигнем.
Прибери това!
Добре. Какво ще правим?
Трябва да убедим Фил
да се откаже и да потърси помощ.
Ако Фил се откаже, Торп печели.
- Забрави.
Тогава ти ще забравиш образование и околна среда и изкуство.
Да не казваш все пак да подкрепя Фил? Отговори ми на това.
Може ли да кажеш със сигурност, че в необятната вселена
няма интелигентен живот на друга планета?
В момента не съм убеден, че има такъв в кухнята.
Добре, хубаво. Да предположим, че си въобразява.
Колко често вижда извънземни?
Станало е само веднъж, което предполага,
че е изолиран инцидент заради преумора,
а не е делюзия.
- И моята диагноза е такава.
Фил е работил много.
- Да!
Заслужил си го е.
- Да!
Но трябва да потърси помощ.
- Да!
Най-добрата. Но няма да го изоставим
три седмици преди изборите.
- Не, няма.
Ти ли ще го лекуваш?
- Аз съм доктор, а не чудодеец.
ВИНАТА НЕ Е В НАШИТЕ ЗВЕЗДИ, А В НАС
Време е да си оскубя веждите.
Пак започвам да приличам на румънски селянин.
Това, че не спах снощи, не помага.
Срещата ти хъркаше?
Малко започва да ми омръзват
постоянните ти намеци, че спя с всеки.
Не можах да спя заради онзи идиот, Чопър Дейв.
Когато му омръзне да следи трафика,
започва да бръмчи с хеликоптера си около прозорците.
Това е доста дразнещо.
- Мен не ме притесни,
но онзи, с когото бях беше ветеран от Виетнам.
Здравейте, лузъри. Чухте ли чудесните новини?
Един от твоите идоли е чист от наркотици?
Смей се колкото искаш. Говори се за приятелчето ти и другоземците.
О, боже мой.
- Какви другоземци?
По телевизията е.
- Как са разбрали?
Не можеш да опазиш в тайна това.
Всяка станция сервира либералното му сърце на поднос.
Не е ли типично? Ден преди изборите
му намират един недостатък и съсипват кариерата му.
Имам собствен публичен канал.
Ще се боря Фил да не се провали.
Какви другоземци?
Оказва се, че Патерсън е наел нелегални
от Гватемала да работят в къщата му.
Без зелена карта, без документи, без шанс.
Здравей, Сиатъл. Завърнах се. Д-р Фрейзър Крейн.
По време на паузата научих,
че е станало публично известно,
че Фил Патерсън, кандидат за Конгреса
вярва в извънземните в космоса.
Не само, че вярва в тях, но и вярва, че ги е срещал,
че са го качили на кораба си за междупланетно "тет-а-тет".
Шокирани ли сте? Ами добре.
Но аз казвам... Нека се запитаме тези въпроси.
Дали тази безобидна делюзия,
в резултат много работа и липса на сън,
е повлияла зле на гласовете му?
Питам ви и отговарям - не.
Кой велик лидер няма странности?
Рейгън е посещавал астролози. Ген. Патън е вярвал в прераждането
Дори и Дж. Едгар Хувър имаше издънки от време на време.
Хора, говорим за страхотен лидер.
Тези малки ексцентричности не трябва да ни притесняват.
Това, което е важно, е какво има тук.
В момента соча гърдите си.
ЕДИН ЧОВЕК ИМА ЗНАЧЕНИЕ
Последните резултати дойдоха.
Холдън Торп е избран за Конгреса,
с невероятните 92% от гласовете.
Хей!
Поне г-н Патерсън има 8%.
Сигурно са броили тези гласували и от Криптон.
О, стига, д-р Крейн. Не беше само ваша вина.
Сигурна съм, че така или иначе щеше да загуби заради гватемалците.
Тези гватемалци са били студенти на разменни начала.
Фил им е осигурявал подслон и прехрана
като проява на добра воля между държавите.
Бих останал да злорадствам, но трябва да се преоблека
да отида на голямото празненство в щаба на Торп.
Може и ти да дойдеш.
Голям герой си там.
Не, благодаря.
Глупак!
Кога ще се науча, че боли така?
О, Фил.
Влизай.
- Здравей. Благодаря.
Дойдох само да върна вратовръзката, която ми даде за късмет.
Видях те с нея по телевизията,
когато произнесе речта след загубата.
Малко е срамно да го правя преди обед...
но ще имам време за някои задачи и да си взема химическото.
Много съжалявам за недоразумението.
- О, няма нищо.
Знам, че е било неволно. Защитаваше ме.
Сиатъл заслужава по-добро от Холдън Торп.
Политика. А това са просто избори.
Ще се върна.
Мислиш ли, че ще можеш?
Може и да съм мечтател, но вярвам, че всичко е възможно.
Фил...
Трябва да те питам...
Вярваш ли, че наистина е станало.
Честно, наистина ми се ще да кажа, че не е, но... се случи.
Няма как да повярваш, ако не ти се случи на теб.
А сега накъде?
Може да се кандидатирам в Калифорния.
Такова нещо може да ми помогне там.
Всичко е възможно.
О, много смешно, Чопър Дейв!
© 2023 Translator's Heaven