Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E05 - Duke's, We Hardly Knew Ye (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите
Преди рекламите Роз има важно съобщение.
Роз?
Какво, Роз? Не можеш да дойдеш?
Тя искаше да каже...
Утре в "Книжният чат" на Амбър Едуардс...
Социологът Ламонт Маймен ще обсъжда книгата си...
"Насилие на работното място: Защо колегите убиват".
Нещо, което звучи все по-тематично.
Ще се завърнем след тези съобщения.
Пусни го, тенекия такава!
Роз?
Какво правиш тук?
- Мога да те попитам същото.
Не е ли редно да излезеш след края на предаването?
Огладнях.
Мамка ти!
- Какво ти става?
Искам да хапна шоколад.
Празнувам.
В 11,07 ч. приключих една от онези диети:
"Седем дни до по-здравото ти и по-спокойно ти"
Хайде, Роз. Хайде. Роз, хайде!
Правя го за твое добро.
- Почакай!
Пусна нещо!
Мамка му! Шоколадови стафиди.
Искам да се срещна с глупака, който ги е измислил.
Вземи грозденце, остави го да се свие като гнусна брадавица
и го покрий с прекрасен шоколад.
Какво, по дяволите? Просто ще изсмуча шоколада.
Запази останалото. Може да направиш вино.
Виждам, че образованието ти се отплаща.
Брат ми? Имаме късмет. Аз...
"Медоу уд пропъртис" още има една акция в сделката за минимола.
Мисля да си я поделим. Дай пет!
- Нищо не ти давам.
Не ме интересува.
- Не е възможно.
С 12% възвръщаемост. Имаме шанс да забогатеем.
Найлс, защо ти е толкова важно? С Марис вече сте червиви с пари.
Няма общо с нея. Инвестирам изцяло мои пари.
И мои.
- И твои.
Хайде, Фрейзър. Покажи разбиране.
Марис го смалява с парите си.
Това е жалкият му опит да спре да бъде финансов евнух
и да възвърне частица мъжество...
Каквото е било.
И?
12 процента.
- Нето.
Ако не си доволен, ще откупя дела ти
и ще се върнеш към двата процента на твоята банка
Добре, добре. Брой ме.
- Благодаря ти, Фрейзър.
Благодаря ти, Роз. Това с евнуха беше вдъхновяващо. Страхотно.
Предвид това, с което разполагах.
УХАНИЕ НА ЖЕНА
Виж това сладурче. Маргарин с отстъпка от 25 цента.
Направо имам вкус на скарида в устата.
Е?
Много добре, Дафни.
Благодаря.
- Аз ти благодаря.
Щях да съм поласкана, ако имахте пари.
Довечера излизам с Дерек, но не мога да избера парфюм.
Сведох избора до тези два.
"Пирен" - свеж и приятен като пролетна утрин.
Или "Забранено" -
билет към еротичното царство на удоволствието.
Колко пъти излизахте?
- Това е третата среща.
"Забранено".
- "Забранено".
Защо е важно, че ни е трета среща?
Слушай, Дафни...
При американските сексуални нрави
на третата среща двамата възрастни решават дали да...
Да преминат към следващия етап.
Моля? Що за просташки обичай е това?
Първа, втора среща. Хайде да сваляме гащите.
Може да е така за американците, но са нужни повече от три вечери,
за да преспиш с Дафни Мун.
Здравейте, д-р Крейн.
- Здравей, Дафни.
Изглеждаш още по-прекрасна тази вечер.
Благодаря ви.
Това да не е "Забранено"?
В пълния смисъл на думата.
Ще си измия шията с обикновен сапун.
Вие, американците, сте обсебени от секса.
Съжалявам, че не сме непорочни като кралското семейство.
Браво, татко!
- Пазех си го.
Фрейзър...
Нося добри новини. Говорих с брокера.
"Медоу уд пропъртис" вече е отдала 85% от пространството на минимола.
Вместо 12 предлагат 15% възвръщаемост!
Фантастично! Да отпразнуваме във френско бистро?
Остава въпросът, в кое?
"Шарис"?
- Твърде шумно.
"Алсес"?
- Твърде светло.
"Папион"?
- Претъпкано.
Свършиха ни опциите.
Само три бистра в толкова голям град.
Да ни ожали човек.
Отивам в "Дюк". Какво ще правите?
Търсим място за вечеря.
Защо не дойдете да пием бира?
В "Дюк" ли?
- Да.
Ние?!
- Да.
С теб?
- На суахили ли говоря?
Да, вие двамата в "Дюк" с мен на бира, ако искате.
Хубаво...
Можеш ли да повярваш?
- Не.
Никой от семейството не е бил канен в "Дюк".
Дори мама. Тя понякога си попийваше.
Чудя се защо ни кани там след 30 г.
Довиждане.
- Дафни, Дафни.
Татко да ти е казвал нещо за нас и "Дюк"?
Планирал ли го е?
- Имате предвид...
Зад гърба ви?
- Точно.
Не! Ама че сте глупави!
Не съм виждала друго семейство, което да се чувства неловко.
Не може ли да иска да пийне със синовете си?
Не. Татко се вижда с колегите си полицаи в "Дюк".
Там бяга от стреса, умората и тревогите на ежедневието.
С други думи, от нас.
Седете си тук и анализирайте защо ви е поканил,
и си пропилейте вечерта.
Или ето ви идея: отидете сами да проверите.
Като за лаик, знае да изплюе камъчето.
КЪДЕТО НИКОЙ НЕ ГИ ПОЗНАВА
Боже, пълно е с татковци.
Виж, ето го, ей там. Я го виж. Център на вниманието.
Нормално е да му харесва тук. Слушат го внимателно.
Толкова щастлив съм го виждал само с дистанционно в ръка.
Фрейзър! Найлс! Радвам се, че дойдохте.
Искам да се запознаете с едни колеги.
Това са момчетата ми. Фрейзър е в радиото.
Момчето на Марти! Този от радиото!
Фрейж, Джо Хърман. Приятно ми е! Слушай.
"Слушам ви."
Сякаш чувам запис на себе си.
Татко? Татко, татко.
- Какво?
А това е другият ми син - Найлс.
Той също е психиатър.
Ожени се по сметка.
- Браво!
А така!
Дюк, Дюк, ела. Запознай се с момчетата ми.
Това е Фрей...
- Татко!
Какво? А, да, това е Фрейзър, а това е Найлс.
Как сте? Няколко специалитета за вас?
Какви са?
- Бойлермейкъри.
Шот уиски, чаша бира.
Цяла вечер пием от тях. Време е за шери.
Два бойлермейкъра, моля.
Най-накрая се запознахме. Марти ни разправя за вас от деца.
Татко.
Фрейзър, почувствахме се зле,
когато разбрахме, че жена ти ти изневерява.
Как се казваше?
- Лилит!
Тя не ставаше, окей? Добре, съберете се.
Съберете се. Искам да вдигна тост.
От 30 г. "Дюк" е мой втори дом.
Оглеждам се и виждам много приятели. Ще ми липсвате.
И барът ще ми липсва.
Нека има специално място в ада
за скапаняците, които ще го съборят, за да издигнат мол.
Точно така! Да!
Лицемерните копелета от "Медоу уд пропъртис"!
Да!
- За "Дюк"!
За "Дюк"!
- Още две.
Говори ли с адвоката си?
- Да. Прегледал е договора.
Парите са преведени. Говорих и с основния партньор.
Каза, че не желаят да сменят локацията.
Сделката е в действие.
Да обявим "Дюк" за забележителност. Съществува от 4 г.
Няма да помогне. Вече събориха клон на "Пони експрес".
Мамка му!
Заповядайте, момчета. Капучино и лате. От мен са.
Вината ме побърква.
- Така и трябва.
Печелиш десет пъти повече от мен.
"Дюк" беше животът му.
Няма какво да се направи, Найлс.
Погледни го така. Всъщност помагаме на татко.
Така той и колегите ще спрат да излизат, за да пият.
Може би дори правим услуга на обществото.
Едно заведение по-малко за напиване.
Остава само домът на Роз.
Какви ги говорите за мен, когато ме няма?
Ще се почувствам по-добре, ако призная на татко.
Не.
- Така, както го виждам...
Вашата ситуация е като на жена след изневяра.
Би си признала само за да се почувства по-добре.
Затова най-добре е да си замълчи.
Освен ако приятелят й не я хване на калъп,
защото е решил да се прибере с късен полет
вместо с кола, както е казал.
Тогава той е лъжецът. Защо тя да се чувства зле?
Благодаря ти, Роз, за теоретичния пример.
Всъщност съм съгласен с теб.
Найлс, ако му кажем, само ще го нараним.
Трябва да си траем.
- Добре.
Не може да бъде сторено.
- Разбира се, че може!
Ще гледаш татко в очите всеки ден,
знаейки, че си унищожил светилището му, без да му кажеш?
Ще живееш така?
- Найлс, забравяш.
Ожених се за Лилит. Мога да живея всякак.
БЕЗСЪНИЦИ В СИАТЪЛ
"ДЮК"
Ставаш съдружник, Еди. Нямаш престава.
Татко, защо си буден?
- Пресегнах се и Еди не беше там.
Трябва ти жена.
Сякаш не знам.
Включил си табелата. Много мило, че Дюк ми я подари.
Става зелена, като сложиш чаша бира пред нея.
Татко...
Имаме дял в компанията, която ще събори "Дюк".
Не знаехме. Не можем да се оттеглим.
Развикай ми се, татко, моля те.
Удари ме с бастуна. Не стой така.
Нека да преговорим.
През изминалата година ми продаде стола, изгуби ми кучето,
А сега ми съсипваш бара. Какво следва?
Да не си ме прострелял ти в бедрото?
За това имам алиби.
- Ти за всичко имаш алиби.
Не съм го направил нарочно!
Просто съм акционер.
- Знаеш ли, не разбирам.
Гледахте ни как тъгуваме и не казахте нищичко.
Какво да кажем? "Момчета, чуйте нещо иронично..."
Защо по дяволите не каза поне на мен?
Не знам. Аз...
Предполагам...
Предполагам, защото...
Когато ме покани в "Дюк", почувствах,
че най-накрая се сближаваме. Беше голяма стъпка.
Беше бира.
- Не и за мен.
За мен беше одобрение.
Най-накрая поиска да пием заедно.
Не исках да разваля момента.
Щях да те заведа по-рано.
Просто смятах, че там няма да ти хареса.
Сигурно си прав.
Както и да е, съжалявам.
Твърде много време прекарвах там.
Какво имаш предвид?
- Нали знаеш, докато растяхте...
Ако бях прекарвал повече време с вас,
нямаше да седя срещу син, който придава важност на една бира.
Знаеш ли? В "Дюк" ми беше забавно.
Преди да разбера, че съм отговорен за заличаването му.
Беше приятно да си там, синко.
Благодаря, татко.
Може ли? Просто ме побърква. Изглежда ужасно.
Знаеш ли какво?
Има време, преди да дойдат багерите. Хайде да изпием по една бира.
В "Дюк" ли?
- Да!
Сега?
- Да!
Ти и аз? Заедно?
- Не започвай пак!
Да, да. Добре. Супер.
- Само ти, аз и Чарли Балънтайн.
Връщам се след минутка.
Добър вечер, Дафни. Или добро утро?
Как беше срещата с Дерек?
Прекарахме си чудесно. Първо отидохме на вечеря.
После на симфония.
После се разходихме в парка под лунната светлина.
Страхотен кавалер е Дерек.
Явно в Англия е на четвъртата среща.
"Ще бъда тук под слънцето
или на сянка
О, Дани, о, Дани!
Толкова те обичам.
Добре беше.
Напомня ми на стария Мики Дюган.
На един четвърти юли бяхме конен патрул.
Водехме голям парад по "Бродстрийт".
Голяма жега. Към 40 градуса.
Аз седя върху 500-килограмов потен кон.
Явно съм мрънкал, защото, като минавахме край "Дюк",
на Мики му писна и ми каза: "Щом толкова искаш бира, вземи си".
Влизам със стария Агадис през вратата,
отивам на бара и си поръчвам бира.
Дюк само попита: "Какво да бъде за него?"
Отвърнах: "Нищо, той ще кара".
Казвал съм ти го преди, нали?
- Да.
Ама че бар!
По още една бира?
- Да, защо не?
Слънцето изгря.
Оглеждаш бара с ранните златисти лъчи...
И пак не струва.
И пак ще ми липсва.
- Да...
Знам какво е да имаш квартален бар.
Спомням си последния път,
когато излязох от бара в Бостън.
Беше...
Необичайно емоционален ден.
Предполагам, че са хората.
Сбогуването с много хора.
Това, че се сбогуваш с бара, не означава,
че не можеш да виждаш приятелите си често.
Напротив.
Да, прав си.
Това е животът, а? Продължаваш напред.
Само глупак се опитва да го спре.
Какво правиш тук?
- Спирам събарянето.
Вие какво правите тук?
- Сбогуваме се.
Няма да се наложи. Известих адвокатите си.
Ще стоя тук и ще посрещна булдозерите.
Готов съм да стигна до най-висшия съд.
Найлс, няма нужда. Говорих с татко.
Прощава ни.
- Да, синко, не се притеснявай.
Всичко е наред.
- Наистина ли? Не мисля така!
Защото днес е "Дюк", утре ще е "Моу",
а вдругиден - бирарията на Ърни.
Не съм тук само заради теб, татко.
Правя го за...
Всеки човечец,
който е намирал утеха в кварталния бар.
Ще покажа на безличната корпоративна Америка,
че не може просто да изхвърли този човек,
дори да съм й съучастник.
Тук съм да постъпя правилно,
да покажа на лицемерните негодници,
че все още има ярост в сърцето на обикновения човек.
Но пък кой съм аз, че да преча на прогреса?
© 2023 Translator's Heaven
Лека нощ на всички!