Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 4/Stargate Atlantis S04E19 - The Kindred (2) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите

Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 4/Stargate Atlantis S04E19 - The Kindred (2) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt)
В предишните епизоди на Старгейт Атлантида:
Кой си ти?
- Нейбъл Голан.
Ти си отговорен за смъртта на Атосианците.
Освен, ако не съм излъгал и за това.
Имах видение тази нощ.
Видях Канан, бащата на моето дете.
РљСЉРґРµ СЃРё?
- Дарт!
Не унищожавайте кораба. Тейла може да е на борда.
Лоши новини, Кръстосвача скочи в хиперпространството, няма го.
Канан... Дойдох за теб, както искаше.
Както аз исках.
Майкъл.
Следи от нея сър?
- РќСЏРјР° СЏ.
Крайно време беше. Защо се забавихте толкова?
Странно е.
Съжалявам за всичко това, докторе.
Знам, че има протокол за работа, с някой, който е бил затворник.
Всъщност, аз го написах.
Ако ми вземете още кръв, мисля, че ще припадна.
Това е последната проба.
Трябва да проверите и за следи от наркотици.
Майкъл ми даваше някакви инжекции,
мисля, че най-вече упойващи.
- Добре.
Сигурен ли си, че не е репликатор?
- Не, щяхме да засечем веднага.
Тогава кой е?
- Не знам. Учуден съм, колкото теб.
Нали не смяташ, че наистина е той?
- Не. Всъщност...
Отхвърлихме това, да е робот, но има още дузина възможни обяснения.
Като? - Друго време, паралелна вселена, клонинг, избери си.
Още един ден в космоса.
- Да.
Завършихме предварителните тестове.
- И?
Всеки тест го потвърждава. Този мъж е Карсън Бекет.
http:/
представят
Сезон 4, епизод 19 Кръвното родство, част 2.
Транскрипция
swsub.com
Тайминг: PatlaDJ, patladj@gmail.com
Превод на български: PatlaDJ, patladj@gmail.com
Родни. - Карсън, съжалявам, че не дойдох по-рано,
доста е напрегнато.
- Всичко е наред, разбирам.
Кога ще мога да изляза от тук?
Може да отнеме малко време.
Наистина ли?
- Господи, радвам се да те видя.
А аз как се чувствам? Аз съм човека, който е бил затворник 2 години
Две години?
- Да, от когато бяхме на M8G-352.
Където бяха Майкъл и другите преобразувани Призраци.
Да, там, където беше пленен.
- Да.
Нали помниш Родни?
- Да, просто...
Трябва само да опресним някои детайли.
Добре. Както вече си предположил,
преобразуването не беше напълно ефективно.
Въпреки инжекциите, някои започнаха да се възвръщат, включително Майкъл.
Мисля, че са използвали телепатичните си възможности,
за да извикат кошер, но не съм сигурен.
Помня само, че Майкъл ме разпитваше, после ми сложи някаква инжекция.
После само помня, че се събудих на друга планета.
Защо те е отвлякъл?
- Искаше помощ, за изследванията си,
комбинирането на призрачно и човешко ДНК.
Разбира се, най-напред отказвах, но един ден,
доведе друг затворник в клетката. Млада жена.
Около 20 годишна. И я уби хладнокръвно пред мен.
Каза, че докато отказвам да помогна, всеки ден ще убива по един
От този момент, аз му помагах.
Карсън, толкова съжалявам.
- Не беше лесно.
Признавам на моменти, почти се бях предал.
Но се сещах за вас от Атлантис, знаех, че ме търсите.
Същност... там е работата е, че не сме.
Не сте какво? - Не сме те търсили. Не знаехме, че липсваш. - Моля?
Когато отидохме на M8G-352, ние те спасихме от Майкъл.
Той се измъкна, но теб те върнахме на Атлантис, жив и здрав.
Моля? - Вероятно не точно теб, но друг Карсън Бекет.
Това шега ли е?
- Искаше ми се да е.
Казваш ми, че в момента има друг Бекет на Атлантис?
РќРµ.
- Р РѕРґРЅРё!
Върнахме се, и той вършеше своите задължения, всичко беше нормално.
Но след около 6 месеца, той загина при експлозия.
За нас, ти не липсваше Карсън,
ти беше мъртъв.
Говорихте ли с връзката ни с призраците?
Твърди, че ни е дал всичко което има за Майкъл, но допускам, че лъже.
Няма да ни помогне, ако няма полза от това.
Трябва да намерим друг източник.
- За това исках да говорим.
Имаш предвид Бекет?
- Бил е при Майкъл, знае много неща.
Може нарочно да ни е пробутан. Всичко това, може да е нагласено.
Разбира се, възможно е.
Джон, Карсън Бекет, който познаваме, бе убит.
Всички видяхме това...
Трябва да си спомниш това.
Знам, че е трудно да го приемеш...
- Да, така е.
Първо ми казваш, че не съм единствения Бекет,
и после ми казваш, че другия е загинал при експлозия.
Господи! Майка ми! Не сте й казали, нали?
РќРµ.
- Слава богу.
Ти беше мъртъв. Ние те погребахме.
Имаше панихида.
- Това не може да е истина.
Трябва да говоря с нея
- Не можеш.
Представяш ли си, как ще се почувства?
Ще й кажа, че е било тъпа грешка!
Карсън...
- Това е прекалено.
Доведи д-р Уиър, искам да говоря с нея.
Какво?
РќРµ РјРѕРіР°.
- Защо не?
Тя е мъртва Карсън.
Беше убита от репликаторите. Жертва се, за да ни спаси.
Съжалявам, аз...
Не знам какво да кажа.
Тези две години, си представях какво ще е, като се върна на Атлантис
Не е точно, както си го представях.
Какво е това място?
- Поредния свят,
унищожен от призраците, изоставен от оцелелите,
забравен от всички.
Удобно място за моята работа.
Отвори я.
Ще те разведа, за да опознаеш.
Халинг?
Какво сте открили докторе?
Мисля, че разгадах мистерията.
Знаете ли какво е теломер полковник?
- Част от човешката хромозома?
Точно така.
При клетъчното деление, хромозомата се разделя, и възстановява,
и за това, използва малки количества теломер.
В резултат, теломера се скъсява все повече.
Колкото по-възрастни сме, толкова по-къс е.
А този е на д-р Бекет?
- Да.
Според резултата,
Теломерите му са 30% по-къси, за човек на неговата възраст.
Единственото обяснение е, че ДНК-то му е от възрастна клетка.
Където теломерите, вече са започнали да се скъсяват.
Тоест...
- Забравяме за паралелните вселени.
Той е клонинг.
Не мислех, че ще ви видя отново.
- Нито пък ние.
Надявах се да е при по-добри обстоятелства.
Къде са останалите хора?
Взеха ги. - Взеха ги?
- За да експериментират с тях,
да ги превърнат, в едно от онези неща.
Колко време продължава това?
- Месеци, от както сме тук.
Канан беше един от първите.
- Знам.
Видях го на кораба на Майкъл,
но не знаех, че това се е случило на толкова много хора.
Съжалявам, трябваше да съм в селото, когато ви е взел.
Нищо не можеше да направиш.
50 човека със зашеметители, ни нападнаха през нощта.
Изненадаха ни.
- От тогава сме зад тези 4 стени.
Не трябва да губите надежда.
От Атлантис ще ни търсят,
бързо ще дойдат да ни спасят.
- Това е много приятна новина.
Но до днес, ни крепеше, същата надежда, относно теб.
Мислех, че ще искаш сам да видиш резултатите си.
Сигурна си, че това е от моята проба?
Направих теста два пъти. Няма грешка. Съжалявам.
Няма нищо.
На чужд гръб, и 100 тояги са малко, не си ти правен в епруветка.
Най-добрия ми приятел, току що се върна.
Няма да се хващам за няколко си теломера.
Благодаря ти, но все пак, аз не съм истинския Бекет.
Да, не си. Ако беше, нямаше да се самосъжаляваш,
а щеше да ни помогнеш.
- Искам да направя много,
но не съм сигурен, че искате моята помощ.
Защо да не искаме?
Говорим за някой, който е бил създаден,
от един от най-опасните хора, който сме срещали.
Той не е по-различен от онези хибриди,
едва ли смятате, че можем да им се доверим.
Но той не е обикновен клонинг.
Майкъл е някак е записал неговите спомени, начина му на мислене.
Бях с него. Той е Карсън.
Не означава, че информацията, която би ни дал, ще е надеждна.
Може искрено да вярва, че ни помага, и в същото време да служи на Майкъл.
Има право Родни. Той какво точно предлага?
Знае плановете, на поне 4 лаборатории,
които Майкъл често е ползвал,
Ами старгейт адреси?
Закривали са му очите всеки път, като са го местили.
Въпреки това е видял един адрес, който войник на Майкъл е въвеждал.
Това може да е добро начало.
Върви Родни, ще те настигна.
Защо не ми говори?
Дай му почивка, и на него не му е лесно с тази история.
Каква история?
- Клонинги, двойници,
хора, които се връщат от оня свят.
Същото се случи и с Елизабет.
Родни ми каза. Трябва да е било трудно.
Благодаря. Вероятно сте ме позабравили.
Не сме те забравили докторе. Никога не сме били добри в тези неща.
Благодаря ви, че ми се доверявате.
Няма да съжалявате.
Докторе?
- Да?
Забрави си радиото.
- Няма да съжалявате.
Точно навреме.
Надявах се, че може да ни помогнете. Търсим наш приятел,
който понякога идва тук
Търсите го на грешно място.
- Дори не сме казали как изглежда.
Явно не сте ме разбрали. Тук никой не го интересува как изглежда.
Тук не даваме информация.
Вижте, знам, че се страхувате от вашите приятели, но
можем да ви се отплатим за помощта.
Мисля, че би било най-добре да си вървите.
Стрелба от P-90!
Мъртъв ли е?
Не, но трябва да го закараме на Атлантис, колкото може по-скоро.
Какво става?
Екипът на п-к Шепърд се връщат. Има ранени.
Какво стана?
- Огнестрелна рана от P-90.
Ние сме наред, но той падна от балкон.
P-90? Откъде ги имат?
- Това се питам и аз.
ГСЦ 6, дишане 16, пулс 150, кръвно 70 на 50.
Превързах раната.
Какво има?
- Познавам този човек.
Нейбъл. Един от жителите на Ню Атос.
- Опита се да ни убие.
Всичко е наред. Той е в безсъзнание. Има нужда от спешна помощ,
Ще го разпитвате по-късно. Сега трябва да спасим живота му.
Кръвно налягане?
- 50 РЅР° 40.
Пада. Трябва да спрем кръвоизлива.
Пригответе го за рентген на гръбнака.
Какво да правя?
- Хващай скоби.
Добре.
- Има сериозни разкъсвания...
Сложете го на легло, веднага!
По идея на д-р Бекет, отидохме там.
Ако не бяхме, нямаше да имаме в плен човек на Майкъл.
Нямаше също така, почти да ви убият.
Не беше чак толкова зле. Само един човек.
Който стреля по вас, с наше оръжие.
Бил е шпионин на Майкъл.
Взел е P-90 от склада, който оставихме там.
Не променя факта, че попаднахте в засада, умишлено или не.
П- к Картър, д-р Келър е
Моля Ви елате в лазарета. Има проблем с д-р Бекет.
Като припадна, го сканирах, и открих некроза,
в няколко вътрешни органа.
Клетките му се обновяват прекалено бързо, за да могат да функционират.
Защо? Усложнение от това, че е клонинг.
Опитах се да стимулирам клетъчния растеж, но все едно се
опитвам да намеря лекарство против остаряване.
Какво имаш предвид?
Отвън, той изглежда добре, но отвътре,
той... умира.
Господи. Нищо чудно, че не се чувствам добре, от както съм тук.
Съжалявам Карсън. Искаше ми се да можем да направим нещо.
Защо се случва това?
- Какво?
Оцелял си две години с Майкъл.
Трябвало е да се почувстваш зле, още преди, защо чак сега?
Имаш право.
Клетките се разпадат толкова бързо, че трябваше да си умрял отдавна.
Седмичната инжекция.
Каза ми, че е упойващо което да ми пречи да избягам,
но трябва да е било лекарство, против клетъчния разпад.
Очевидно не носиш от него.
- Не, Майкъл ми го слагаше лично.
Когато п-к Шепърд ме спасиха, бяха минали 4 дни, от последната инжекция
Може би трябват 7 дни, за пълен разпад...
Направихме ти пълни изследвания.
- Точно.
Ако скенера го е засякъл, можем да създадем още от него. Бързо!
Къде отиваш? - Имаме работа.
- Не, аз имам работа.
Стой на легло. Не трябва да се напрягаш.
Нали не очакваш, да лежа спокойно, докато живота ми зависи от това.
Канан, погледни ме.
Знаеш ли коя съм.
Не знам какво ти е направил, но знам, че част от теб, все още си ти.
Нуждая се от твоята помощ. Ние се нуждаем.
Ако не се измъкнем бързо, Майкъл ще направи с нас,
същото, което е направил с теб.
Детето ни скоро ще се роди, и когато това стане,
Майкъл ще го използва, за неговите ужасяващи цели.
Не трябва да позволяваш това да се случи.
Канан, чакай!
Не може да бъде.
- Пропускаме нещо.
Минахме през всичко. Може би лекарството се разпада,
по-бързо, отколкото мислехме.
- Чакай.
Какво?
- Неидентифицирана аминокиселина.
Скенера я е открил в клетки на бъбреците ти.
Сканирай я за остатъци от ДНК на призрак.
Господи. Прилича на някакъв ензим от призрак.
Много е сложен. Няма да е лесно да го дупликираме.
Добре тогава.
Не ги дразни!
Нея.
- Не, вземете мен.
Халинг!
РќРµ!
Кажи ми като имаш резултат от тези. Благодаря.
По дяволите. - Какво?
- Виж сама.
Не можем да извлечем чисто ДНК.
Има прекалено много замърсители. Отново сме в началото.
Съжалявам Карсън, но се занимаваме с това отскоро.
Знаехме, че няма да е лесно.
Надявах се на чудо.
Карсън?
- Добре съм.
Не си. Състоянието ти се влошава.
Ще се оправя. Просто съм малко замаян.
Ще ми дадеш от онези ПСР, нали? Моля те.
Не може просто да го пренебрегваш.
- Какво друго да правя?
Може да те сложим във стазис камера.
Не, няма да вляза е онези неща.
- Логично е.
Като намеря лекарството...
- Ами ако не можеш?
Ще си вися в онази дяволска машина, бог знае колко.
Не е ли по-добре, отколкото да не правим нищо докато умираш?
РќРµ.
Майкъл? Ти ли си?
Канан.
Бързо. Трябва да ме освободиш.
Майкъл ще дойде скоро.
Ще ми направи същото, което сторил на теб. Моля те.
Мога да ви помогна да избягате.
Тейла?
- Да.
РђР· СЃСЉРј.
Да, точно така.
Канан, какво става?
Остави ни.
Да започваме.
Опитвате се да спасите живота ми.
Не беше лесно решение.
Само заради това, че ни трябва информация.
За Майкъл.
Да, знам. Можеше да си спестите усилията.
Трябваше да ме оставите да умра.
- Защо?
Защото Майкъл ще ме убие, като разбере че съм пленен.
Да, може би. Или може би не, ако ни помогнеш.
Има шпиони навсякъде. Ще ме намери навсякъде в галактиката.
Кой говори за тази галактика?
Трябваше да пригодя тази технология за хора.
Примитивна е, но работи забележително добре.
Майкъл, каквото и да е станало между нас в миналото,
Умолявам те, не прави нищо на моето дете.
Дори не бих си го помислил. Сега се отпусни.
Няма да боли.
Слушай.
Детето ти е здраво. Виж.
Защо правиш това?
На кораба,
Канан каза, нашия син ще служи на каузата.
Какво имаше предвид с това?
- Ти имаш дарбата.
Също и Канан.
Замисляла ли си се, какво може да означава това за сина ви?
Той е генетически уникален.
Въпреки, че постигнах голям прогрес, все още има неща за доизглаждане.
Това дете, ще ми помогне да го направя.
Добре си се грижила за него, трябва да си горда.
Въпреки това...
Може да му се помогне още малко.
Майкъл, какво правиш? Моля те...
Детето ми трябва. Не мога да позволя нещо да му се случи.
Как върви? - Нейбъл ни даде адрес, знаем къде е.
Това е едно от големите съоръжения на Майкъл.
Лабораторията е в средата на главната сграда,
но ако той е там, ще е много добре охраняван.
Чудесно
- Сигурен ли си, че това е мястото?
Разпознавам описанието на Нейбъл. Сигурен съм, това е същото място.
Трябва да ме вземете с вас.
Това е само малка част от комплекса.
Мястото е като лабиринт, и вътре е лесно да се объркаш.
Добре, благодаря ти докторе.
Е, как мислите?
Ако ни води в капан, няма значение дали е там или не.
Но ако не, ще бъде доста полезен.
Ако дойде на тази мисия, може да умре.
Той сам иска.
- Чуваш ли се?
По-леко Родни. - Не може да сте толкова нехайни за неговия живот,
защото го смятаме за евтино копие.
Прави го заради Тейла. На негово място, и ти щеше да направиш същото.
Добре съм. Благодаря.
Карсън.
- Тъкмо бях тръгнал да се приготвям.
Едва стоиш. Не е нужно, да правиш това.
Истинския Карсън не би бездействал, притеснявайки се за себе си.
И никога не слушаше съветите ми. Не е нужно да доказваш нищо.
Знам. Не се притеснявай. Добре съм.
Засичам много признаци на живот пред нас.
Може би Атосианци.
- Или може би стадо Франкенщайн.
Докторе?
Мисля, че това е пътя.
Карсън?
- Това е, сигурен съм.
Какво става?
Има връзка между нас Майкъл, и сега усещам твоя страх.
Посмали малко. Нека го наречем загриженост.
Какво направи?
- Изключих ги.
Искаш да кажеш, че ги уби.
Не трябва да оставям следи.
Освен това, винаги мога да намеря още.
Качете я на кораба. Заминаваме.
Защо с нашите собствени оръжия?
Не ми понася, без значение от оръжието.
Ехо. Има ли някой тук?
Помогнете ни!
Чу ли?
- Това Халинг ли беше?
Халинг?
- Полковник, насам!
Радвам се да Ви видя.
- А също, приятелю.
Добре ли сте?
- Тези които останахме - да.
Тейла каза, че ще дойдете.
- Къде е тя?
Майкъл я взе. Не го изпускайте.
Събери хората. Ще се срещнем.
Времето дойде. Мобилизирайте се.
Елате насам. Всички.
Господи.
Мъртви са.
Мислиш, че Тейла е...
- Не, не мисля.
Не искам да пришпорвам, но засичам енергийни показания
Някой се кани, да излети с кораба.
Карсън!
Знам, аз съм последния, който очакваш да видиш.
Тук съм да ти помогна.
- Това е невъзможно.
Нямам време да ти обяснявам. П- к Шепърд и другите ни чакат.
РўСЂСЏР±РІР° РґР° РІСЉСЂРІРёРј.
- РќРµ РјРѕРіР°.
Канан е все още тук. Не тръгвам без него.
Няма време.
- Съвсем вярно.
Трябваше да избягаш, докато имаше възможност,
но остави чувствата ти, да се намесят.
Стой далеч. Предупреждавам те.
Застреляй го, Карсън. Застреляй го!
Той не иска да ме застреля.
Или по-точно, не иска, нищо повече от това,
което искат всички мои творения,
податлив е на моето влияние.
Съжалявам Тейла.
Недей!
Не изглеждаш добре докторе. Трябваше да останеш с мен.
Бих ти дал инжекция, но нямам в мен.
Както и да е... Ти изпълни своята задача.
Да вървим.
Виж, източната стена.
Приличат на газови бутилки.
- Да.
Добър изстрел.
Къде е Бекет?
- Насам.
Това е Карсън.
Какво стана?
- Ти избяга, това стана.
Видя ли я?
- Рћ, РЅРµ.
Какво по дяволите е това?
- Корабът.
РџРѕРјРѕРіРЅРё РјСѓ.
- Да. - Хайде.
Претърсихме мястото. Няма следа от нея.
Да приемем, че е жива, и все още в плен.
Имаме затворници. Ще проговорят.
Ще я намерим.
Как е?
- Тялото му отказва.
Нищо не можем да направим. Не можем да чакаме повече.
Зеленка подготвя стазис капсулата.
Държах го на мушка.
Трябваше само да дръпна спусъка.
- Не си виновен.
Податлив си на телепатичната връзка. Така контролира всички... Хибридите.
Жалко, че не помогнах.
Помогна. Майкъл бяга от нас.
Въпрос на време е, да го хванем.
Р РѕРґРЅРё...
- Не казвай нищо повече.
Нищо особено. Ще те сложим в стазис, докато намерим начин да ти помогнем.
Аз съм доктор. Знам собствената си прогноза.
Вляза ли в тази капсула, е малко вероятно да изляза жив.
Готово.
Слушай,
ще работим, докато не открием лек за това нещо.
Имам цял екип за това. Най-добрите.
Благодаря.
- При всички случаи,
ще имаме лекарство, когато хванем Майкъл.
Саманта, в стаята ми има писмо, адресирано до майка ми.
Не се притеснявай, внимавах да не издам нещо.
Кажете й, че сте го намерили след като сте изпратили нещата ми.
Само няколко мисли. Неща, които трябваше да й кажа отдавна.
Бъди сигурен, че ще го получи.
- Благодаря ти.
Не се притеснявай, бързо ще те изкараме от това нещо.
Полковник, върнете Тейла у дома.
- Разчитай на това.
Точно от това се опасявах.
Знам, съжалявам.
Нищо няма да усетиш,
освен студен полъх, при първоначалната активация.
Ще следим 24h признаците ти на живот.
Благодаря ти Родни.
Искам всички да знаете,
че това, че ви видях отново, през последните няколко дни,
беше безценно, независимо, какво ще се случи.
Чудех се, дали да не програмирам сънища. Интересува ли те?
Може да имаш риболов в планината... с високи руси масажистки.
Родни... Ще се оправя.
Точно така. Ще се оправиш. Защото това не е сбогом, а довиждане.
Така се разбрахме.
- Дали?
С такова впечатление останах.
- Добре тогава.
Довиждане.