Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 4/Stargate Atlantis S04E04 - Doppelganger (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите
- Рзследваме галактиката Пегас.
Това ни е работата.
- Знаеш какво искам да кажа.
Рзглежда тук РЅСЏРјР° нищо, което РґР° РЅРё РїРѕРјРѕРіРЅРµ СЃ войната срещу Призраците.
Рли срещу репликаторите.
- Хайде, убивате ме.
Планетите са огромни.
Обикновено все ти се оплакваш.
Да, този твой ентусиазъм не ти е приличен, Родни.
Обръщам нова страница.
Минахме със скачача, сканирахме за признаци на живот и нямаше нищо.
Не можеш да полетиш 10 минути и да решиш, че тук няма нищо.
Напротив, мога.
- Отчитам странни излъчвания.
Така ли? Откъде?
- Не мога да определя източника.
Джунглата е доста гъста. Може да крие всичко.
Не знам. Може някой в топла, удобна стая, който да си
пише на компютъра, да ни е пратил тук за забавление.
Не мислиш, че Зеленка би го направил, нали?
Ако го е направил, ще съжалява.
Рмате ли идея колко адреса РІ базата данни РЅР° древните нямат описание?
Четиридесет и два.
Не, мисля, че са повече. Не помня, не в това е въпроса.
Нищо, никаква информация. Мисля, че това значи нещо.
Може да значи, че няма нищо, за което да пишат.
Рли РёРјР°, РЅРѕ Древните СЃРµ опитват РґР° РіРѕ СЃРєСЂРёСЏС‚.
От самите себе си?
Много време е минало, откакто древните са били наоколо.
Нещата са се променили. Може отскоро да има нещо.
Обзаложил си се, нали?
- Какво те кара да го кажеш?
Добре. Това е!
Край, всички към скачача.
Хайде де!
- Приеми го, МакКей, загуби.
Какво е това, тогава?
Някакъв естествен кристален израстък.
Мисля, че това предизвиква енергийните данни.
Хубаво е.
Прилича на една от онези детски играчки.
Камаро 64?
- Пушка с три дула?
Калейдоскоп.
- Знаеш какво значи това?
Открихме извънземна гъба, която свети.
Енергиен източник, който буквално расте по дърветата.
Енергийните нива са доста ниски, но ако можем да ги култивираме...
Какво правиш?!
Добре ли си?
- Да, просто разтърсен.
Можеше да е опасно. Казах ти, че има енергия в него.
Честно... Не знам защо го направих.
РЈР±Рё РіРѕ.
- Наистина ли?
Вече не излъчва енергия.
- Може да го е уплашил.
Дори не знаем дали е било живо.
- Защо го докосна?
Не знам! Нали ти казах. Просто го докоснах.
Да го забравим.
- Добре, трябва да има още от тях.
Ще препоръчам да пратят научен екип, за да разследва.
Аз съм научен екип!
Добре, хубаво.
Да оставим едно вероятно значително откритие,
само защото вие не искате да спечеля бас със Зеленка.
Всичко е наред на скенера. Кръвните изследвания са добре.
По мое мнение си в идеално здраве.
Виждаш ли, казах ти. Благодаря, докторе.
Рникакво докосване на странни неща.
Добър съвет.
Не знам за теб, но аз съм уморен.
Денят беше дълъг.
- Благодаря, че дойде с мен.
Рсках РґР° СЃРµ уверя.
- Добре съм.
РџРѕСЃРїРё.
Лека, Джон.
Старгейт Атлантида Сезон 4 Епизод 4- Двойник
Субтитри: Insaneboy.
Джо Фланигън
Аманда Тапинг
Рейчъл Лутрел
Джейсън Момоа
Дейвид Хюлет в ролята на д-р МакКей
По идея на Брад Райт и Робърт Купър
Двойник
Бива си го. Какво е?
Знаех си, че вие двамата ще сте по-интимни.
Не сме интимни! Това е просто вечеря.
Казвам ви, нещо тук излъчва странен енергиен сигнал.
Джон, какво правиш?
Полковник Картър не ти се доверява. Само аз ти се доверявам.
За какво говориш?
- Какво ти става?
Какво искаш да кажеш? Нищо ми няма.
Не си същата, откакто навлезе в ума на онази кралица на Призраците.
Какво?
Татко!
Не мога да ти опиша колко странно беше.
Рскаш странно ли? Ще ти кажа...
- Знаеш ли какво? Недей.
Добро утро.
Какво?
Тейла те е сънувала снощи.
- Р РѕРґРЅРё!
Наистина ли? За какво беше?
Всъщност беше по-скоро кошмар и не ми се ще да говоря за това.
Бях ли смелият герой, който те спасява от страшно чудовище?
Всъщност ти си бил страшното чудовище.
Наистина ли?
- Както казах, не ми се говори.
Накъде?
- Съжалявам, боли ме главата.
Снощи не спах добре.
Сърди ли ми се?
Не мога да управлявам това, което става в сънищата й.
Мислиш, че не могат да се управляват сънищата на хората?
Баща ми ми чете "Моби Дик", когато бях на седем.
Какво си е мислил човекът?
Знаеш ли колко дълго имах кошмари за това как бивам изяден от кит?
Не са престанали, нали?
- РќРµ.
РРґРІР° РѕС‚ РІСЉРЅ. Приближавам СЃРµ Рё чувам дартове.
Отварям палатката и той влиза.
Знам, че не е пол. Шепард, но се чувствам по-различно.
Мислиш ли, че подсъзнанието ми се опитва да ми каже нещо?
Ако има нещо истинско между теб и пол. Шепард,
на което мислиш, че трябва да обърнеш внимание,
то определено трябва да го направиш.
Рначе РЅРµ позволявай РґР° ти пречи.
Рпреди съм имала ужасяващи кошмари.
Как баща ми бива взет, когато бях малка, атаките на Призраците.
Но нито един от тях не е бил такъв.
Когато се събудих, едва дишах.
Знам, че звучи глупаво, но мисля, че ме е страх да заспя.
Физически ти няма нищо.
Симптомите, които описа се дължат на недоспиване.
Тези хапчета ще ти помогнат засега,
но ако симптомите продължат, ще трябва да се върнеш.
Нямаш идея колко добре ме кара да се чувствам идеята за един хубав сън.
Мисля, че знам. Не съм спала както трябва, откакто дойдох.
Благодаря.
- За нищо.
Лека нощ.
- Рна теб.
Д-р Келър, имаме спешен случай!
Д-р Келър, моля, докладвайте в лазарета!
Какво е станало?
Тейла, има силни коремни болки. Дала си й някакви хапчета?
Дадох й успокоително, за да й помогне да заспи.
Хапвахме в столовата, когато се оплака,
че я боли корема и просто се сви.
Мислех, че ще си легнеш. Взе ли хапчетата, които ти дадох?
РќРµ.
- Успокой се, дай да видя.
Дръжте я.
Боже мой!
Докторе, направете нещо!
Добре... Трябва да я приспим.
Боже!
Можеш ли да повярваш?
Рзвинете, докторе. РќРµ исках РґР° РІРё уплаша.
Тренирахме и ми провървя.
Среднощ е!
- Може би за вас.
Седни, дай да видя.
Ще трябва да го зашия.
Явно съм го научил на много.
- РЇРІРЅРѕ.
Няма нужда да седиш тук, добре съм.
Сигурен ли си?
- Да.
Утре искам реванш, обаче.
- От това се опасявах.
Лека.
- До утре.
Нещо не е наред ли?
Не, нищо.
Не мисля, че се вижда с някоя.
Не, не Не е това.
Ще е по-лесно, ако легнеш.
Добре.
Ехо!
РРјР° ли РЅСЏРєРѕР№?
РРјР° ли РЅСЏРєРѕР№?!
Ей, приятел. От какво бягаш?
Не знам.
Рзвинявай. Нараних ли те?
Не. Съжалявам.
Не исках.
- Заспа.
Сънувах нещо странно.
Сигурен ли си, че си добре?
Да, добре съм.
Почти свърших.
Беше ужасяващо.
От корема ти излизаше отвратителна извънземна буболечка.
А пол. Шепард се държеше, сякаш е най-готиното нещо, което е виждал.
Прилича на онзи филм.
- Да, "Пришълецът", гледал ли си го?
Пол. Шепард често говори за него.
Още помня, когато го гледах за първи път. Не мислех, че е готин.
Веднъж в медицинското училище, допуснах грешката да
кажа на партньора си по биология, че е довел до най-ужасните ми кошмари.
Той сложи жива змия в труп, по който работих.
Не го гледах като малък. От постера знаех, че ще е твърде страшен.
Бях на 16, когато местното кино имаше фестивал на ужасите.
Помислих си, че ще е страхотно за среща.
Джослин Редгар от класа по науки,
падаше си зубър, но имаше страхотен...
Няма значение. Знаете как момичетата се плашат и се хващат за рамото ти.
Планетата ви има много странни ритуали.
Да. Ртака, ям когато ми е нервно.
- Сериозно? Не съм забелязал.
Много беше напрегнато, стратегията работеше.
Джослин се ужасяваше до мен, а аз унищожавах пуканките.
Ртогава пришълецът излезе от Джон Хърт.
РќРµ СЃРё...
- Повърнах. Навсякъде.
Трябва да гледам този филм.
Не мислите ли, че е странно всички да имаме кошмари,
в които пол. Шепард играе ключова роля?
Рв които въобще не се държи като него.
Аз не съм имал.
Рмал ли СЃРё кошмари наскоро?
- Рнощ не минава без тях.
Снощи сънувах, че пол. Картър ме кани в помещенията си на вечеря.
Може би не трябва да ни разказваш това, Родни.
Да, казах кошмари, не мъжки фантазии.
Рзчакайте Рё изслушайте. Оказа СЃРµ, че РјРё поднася пиле СЃ лимон.
Лимон! Рединствената причина да ме покани беше,
за да ми каже, че повишава Зеленка, вместо мен!
Това ли е?
После бях изяден от кит. Но това става всеки път.
Мислите ли, че съм луда? Знам, че са само сънища, но...
Първо беше Тейла, а след като дойде при мен, аз имах кошмар.
Ртогава моите спряха. Онези хапчета ме приспаха.
Тогава Ронън сънува кошмар, докато го шиех.
Голяма работа. Както каза, само няколко лоши сънища.
Вероятно не трябва да те занимавам с това, нямам твърди доказателства.
Повярвай ми, виждала съм как едно добро
предчувствие е помагало в някои доста странни ситуации.
Рпредпочитам да внимаваме, особено ако е нещо подозрително.
Знам, че няколко лоши сънища не са нещо значително.
Разбираемо е, имайки предвид пред какво се изправяме всеки ден.
Но това е различно. Наистина ми привлече вниманието.
Рмайки предвид схемата РЅР° пренос. РџСЉСЂРІРѕ Тейла, после аз,
после Ронън, а пол. Шепард е значително
отрицателно присъствие в сънищата ни.
Някаква идея какво ги причинява?
- Не знам.
Започна след като пол. Шепард докосна онзи кристал на M3X-387.
Нали каза, че е наред?
- Така е.
Рзвинете, имаме спешен случай РІ личните помощения.
Охраната бе повикана.
- Благодаря.
РР·РІРёРЅРё РјРµ.
Свалете пистолета, майоре.
Да си поговорим.
- Някой да донесе ARG.
Веднага! Застреляйте го с него!
Майоре, спокойно. Кажете ми какво става?
Просто го направете!
Как ще навреди Ако е човек, няма да го нарани.
Джон, за какво говори?
- Не говори с него.
Полковник Шепард е репликатор.
Виж Лорн, не знам какво ти става.
Какво ми става? Не, не, не съм аз.
Майоре, свалете оръжието.
Той е репликатор!
Не ми вярвате? Ще го застрелям и ще видите.
Няма да се наложи.
Вдигнал съм си ръцете по много незаплашващ начин.
Ще донесат ARG.
- Вярвате му?
Естествено, че не. Но няма да ти навреди,
а ще му помогне да свали оръжието.
- Вие също сте една от тях.
Не стойте така, стреляйте! Застреляйте и двамата!
Явно няма да се наложи да стрелям по вас с това?
Радвам се, че никой не пострада.
Рне помните нищо?
- РќРµ.
Не съм ходил на сън, откакто бях на десет.
Нормално е някой, който страда от сомнамбулизъм,
да извършва сложни действия насън и да не помни нищо, когато се събуди.
Мислите, че това има нещо общо с кристала, който докоснах?
Рзглежда тогава започна. Майор Лорн РЅРµ Рµ единственият.
Във всеки случай, засегнатият докладва, че вие сте
значително отрицателно присъствие в кошмара.
Не мога да управлявам сънищата им.
Не, но може би нещо може.
Мислиш, че някой се представя за мен в сънищата им?
Виждала съм повече от достатъчно извънземни, които го могат.
Пол. О'Нийл бе доведен до безсъзнание
от енергийно същество, което живееше в кристална форма.
Придоби външния му вид за известно време.
Помня, че вие сте била превземана от извънземно.
Да. Не особено приятен момент.
Въпросът е какъв е смисълът?
- Може би с храни със страха ни.
Ще млъкна.
- Не, не е толкова неправдоподобно.
Просто нямаме доказателства.
- Първо беше Тейла, после аз, после.
Ронън, след като го заших.
Аз съм този, който докосна кристала, а не съм имал кошмари.
Може би затова ти се появяваш в сънищата на всички.
Каквото и да причинява това, е приело твоя вид.
Като се замисля, разпространението му може да е ограничено до допир.
Добре, всеки който е бил в контакт с майор Лорн,
от инцидента насам, трябва да бъде изолиран.
Ако това е някакво извънземно,
трябва да измислим как да го засичаме.
Седни, Родни.
- Добре ми е, благодаря.
Свързахме се с всички екипи, които са на мисия,
и ги инструктирахме да не се завръщат засега.
Пътуването през вратата ще е ограничено до наложителни пътувания.
Рдо второ нареждане, персоналът, който не
е жизненоважен, ще бъде затворен по стаите си.
Стига де, наистина ли се налага? Само няколко кошмара.
Всъщност, не знаем с какво си имаме работа.
Може да си имаме работа с извънземно,
което да се прехвърля от човек на човек, когато си поиска.
Засега поведението му сочи, че е злонамерено.
От това, което пострадалите ми описаха, това, което се представя
за пол. Шепард се държи като социопат.
Като онзи от агнетата?
- Засега само причинява кошмари.
Но не знаем дали способностите му свършват там.
Казвате, че това е едва началото?
Никога преди съм правила профил на нещо такова.
Вероятно ще се развие. Ще се опита да вдигне
залозите, да изпита по-големи тръпки.
Дори и да е ограничено до подсъзнанието на приемника,
може да изложи някой на сериозна опасност.
За какво говорим, за Фреди Крюгер?
Стига бе, нямаме никакви реални доказателства!
Докато не намерим такива, това нещо си остава просто Торбалан.
Ето защо се връщаш на планетата, на
която пол. Шепард е докоснал кристала.
Защо ми е да го правя?
- Както каза - доказателства.
Виж дали има още от тези неща.
Трябва да определим какво са и как функционират.
Рпо възможност, как да определим дали има нещо в Лорн в момента.
Благодаря ви.
Но нали каза, че няма да пътуваме през вратата.
Решението ми се стори разумно.
Казах само наложителни пътувания, МакКей.
Мисля, че това е наложително.
- Не мислиш ли, че един научен екип.
Ти си научен екип, помниш ли?
Добре, хубаво. Но планетата е голяма.
Още хора ще ни дойдат добре.
Все още не мога да повярвам, че ме караш да правя това.
Загуби баса!
Определено имаше нещо на планетата.
Да, но помня, че казахме нещо ценно.
Това откритие не ми се струва ценно.
Насам.
Ето! Започвай.
Да, да започвам, разбира се.
Р РѕРґРЅРё.
Не го гледай!
Рне го докосвай!
- Дори не си го и помислях.
Радек, това е живо!
Ще е полезно да ги сравним.
- Раз това си мислех.
Внимавай, може да е опасно, ако има нещо живо в него.
За пореден път прочете ума ми.
Когато приключиш там, ела да го пробваш.
Да, ще го пробвам.
Мислите ли, че е безопасно, че го донесохте?
Контейнерите не са проводници.
Мислим, че му трябват проводници, за да преминава.
А живият кристал ни позволява да нагласим тези устройства,
така че да засичат енергийният сигнал, който излъчва.
Да се надяваме, че ще можем да определим
дали някой носи едно от тези неща в него.
Щом то не знае какво правим.
Рначе ще СЃРµ махне РѕС‚ този РЅСЏРєРѕР№, когато започнем РґР° РіРѕ сканираме.
Приемаме, че не само могат да мислят, но и са в съзнание и нащрек.
Засега показа значителен интелект.
Не само основни умения за избягване.
Ще трябва да нагласим обхвата на скенерите си, за да могат да...
Чакай малко. Можем да нагласим сензорите на града.
Да, магьоснико, просто ще щракнем с пръсти и...
Какво правиш?
Не знам. Хипнотизиращо е.
Казахте, че е безопасно.
- Казахме, че така мислим.
Не знам какво си мислех.
Не мога да повярвам, изведнъж ми се прииска да го докосна.
Да, мислим че така зарибява жертвите си.
Не е в него.
Каза, че на извънземното му трябват проводници, за да се движи.
Р’СЉР· РѕСЃРЅРѕРІР° РЅР°...
Енергийните проводници! Минават през целия град!
Може да е във всеки.
Кейт, какво правиш?
Не искам да умра.
- Добре.
Слез от там.
РќРµ РјРѕРіР°.
Защо не?
Помогни ми, моля те!
Джон, престани. Махни се, трябва да й помогна.
Какво правиш? Джон, махни се!
Тейла! Тейла! - Кейт!
Не се яви на работа и не мога да я събудя.
Мъртва е.
Говори пол. Картър. Моля за внимание.
Със съжаление ви информирам, че днес
загубихме ценен член на експедицията.
Д-р Кейт Хайтмайер значеше много за всички ни.
Смъртта й е трагична.
Също така трябва да ви информирам, че заплахата е все още сред нас.
Рдо второ нареждане, всички са ограничени в стаите си.
Запазете спокойствие.
Правим всичко възможно, за да осигурим безопасността на всички.
Рбързо да разрешим проблемът.
Благодаря ви.
Биваше си го.
Ужасно, очевидно.
Ужасяващо и ужасно, но просто исках да кажа, че прозвуча силна.
Сигурна съм, че са по-спокойни, след като чуха гласа ти.
Но не е нужно да ти го казвам.
В дни като днешния, не вреди.
Благодаря.
Тъкмо щях да дойда да те видя,
но не бях сигурен дали ти искаш да ме видиш.
РџРѕР». Картър? Рзвинете, мисля, че СѓСЃРїСЏС… РґР° наглася сензорите.
РђРєРѕ работи както трябва. Рмахме проблеми СЃ...
Рмаме сигнал.
Знаем ли кой е това?
За какво съм ви?
Какви са тези гумени стени?
- Съжалявам, Родни.
Трябва да тръгвам.
Сигурно се шегуваш.
В Родни ли е?
Рзолационната стая Рµ обзаведена СЃ изолационен материал,
за да не може извънземното да се прехвърли на някой друг.
Ако сме прави, то е в капан.
Това не помага особено на МакКей.
Нали това нещо убива хората, докато спят?
Трябва да го измъкнем от него.
Някой ще ми донесе ли кафе? Малко съм уморен.
Мога да му дам нещо, което ще го държи буден,
но след време ще започне да става опасно.
Вярвате или не, преди съм била на негово място.
Направете каквото можете. Ще се опитаме да измислим нещо.
Дръж се, МакКей.
Благодаря. Като че имам друг избор.
Мислиш ли, че знае, че е в капан?
- Не знам, защо?
Може би можем да... Не знам, да общуваме с него.
Сети се, защото си в стария кабинет на д-р Уиър, нали?
Обикновено просто стрелям по лошите.
Сега разбрахме.
- Трябва да направим нещо.
Това обсъждахме.
Да кажем, че можем да общуваме с него.
Какво мислиш да кажеш?
- Не знам. Не съм го мислил толкова.
Ако се храни със страх или по-зле,
ако харесва да убива приемника,
то тогава ще се възползва от последната си възможност.
Да убие МакКей.
Ами оцеляване? В капан е.
Ще умре ли без жив приемник, в който да се прехвърли?
Да се надяваме да не разберем.
Можем да му дадем предложим да си тръгне.
Да си иде у дома.
- Обратно в кристала?
Да, защо не. Ще го пратим на планетата му.
Чувала съм, че някои хора са били насочвани какво да сънуват.
Може би можем да хипнотизираме МакКей,
така че да може някак си да общува с него.
Рпреди успешно е медитирал до подобно състояние.
Тогава беше променен генетично.
Съжалявам, какво?
Рскате РґР° накарате МакКей РґР° помоли това нещо РґР° СЃРё тръгне?
Говорим за МакКей.
Страшните неща не са му специалност.
Ре изправен срещу създание, което може да направлява подсъзнанието му.
Ако можеше един от нас да влезе там.
В съня на МакКей?
- Да, да му помогне, да го подкрепи.
Хайде де, от всички неща, които си виждала, никога не си се
натъквала на начин, по който един човек да навлезе в съня на друг?
Накъде тръгна? Какво става?
Не знам, но мисля
че ще видя една страна на МакКей, която не искам да виждам.
Не е нужно да си ти.
Лошата идея си е моя.
РљРѕСЏ?
Натъкнахме се на технологията преди 10 години,
на планета, на която оцелели от катаклизъм
живееха изцяло във виртуален свят, създаден в умовете им.
От тогава успяхме да я изменим, така че
да я използваме за виртуално обучение на SG екипи.
Трябват малки настройки, за да се настрои към подсъзнанието.
Значи Шепард ще вижда сънищата на МакКей?
Ако трябва да сме честни, технологията
не е изпробвана в тези условия.
Сънищата са много по-случайни от съзнателната мисъл.
На системата може да й е трудно да преведе това, което става
в мозъка на МакКей, така че пол. Шепард да го разбере.
Надявам се, че двамата ще могат да общуват по някакъв начин.
Сигурен ли си за това?
Не съвсем.
Доста съм побъркан.
- На мен ли го казваш?
Готови сме.
Благодаря.
- Все още нищо не съм направил.
За това, че опитваш. Рда не кажеш, че не съм те предупредил.
Прилагам приспивателното.
Нищо не става.
- Все още не сънува.
О, не. Добър кит!
Ти си ми приятел, не искаш да ме изядеш!
Откажи се. Няма да успееш.
Прекалено си слаб.
- Благодаря за насърчаването!
Така ли ми помагаш?
- Защо ми е да ти помагам?
Мислех, че...
- Това не съм аз, Родни.
Не го слушай.
Жалък си. Направо скочи във водата.
Не го слушай.
Трябва да се върна. Това е единственият ми шанс.
Ще си умреш тук.
- Млъкни! Не го слушай, Родни.
Лесно ти е да го кажеш! Помогни ми да греба.
Знаеш ли, не е толкова странно, колкото казваше.
Така ли? Ами това?
Мразя клоуни!
Можете да си гребете, колкото искате. Никъде няма да отидете.
Прав е, ще си умрем тук!
РСЃРєР° РґР° СЃРµ страхуваш. РќРµ РјСѓ позволявай РґР° те плаши.
Не може да те нарани.
Тук грешиш.
Какво стана?
- Отдръпнете се!
Сърцето му спря.
Съжалявам, направих всичко възможно.
Мъртъв е.
Ти си виновен, Джон.
Ако не беше докоснал тъпия камък, МакКей щеше да е жив.
Мислех, че ще му помогнеш.
Опитах.
Голям си приятел, няма що.
Полковник, не може да ви се разчита. Освобождавам ви от служба.
Кучи син!
Отдръпнете се.
Спокойно, всичко е наред. Отпусни се.
Какво става?
- Сърцето ти отказа.
Съществото?
- В пол. Шепард е.
Можеш да престанеш! Не ме е страх от теб.
Напротив.
Аз съм единственото, от което се страхуваш.
Разочарова приятелите ти.
Ти им навлече тези беди и нищо не можеш да направиш,
за да ме спреш.
Сърдечният ритъм е опасно висок.
Можете ли да го събудите?
Мога да опитам, но в текущото му състояние, може да влоши нещата.
А и съществото ще е в него.
Вържете ме към него.
Ставай!
Хайде, Джон!
Бий се!
- РќРµ.
Това искаш.
- Хайтмайер умря по твоя вина.
Ти си виновен, че МакКей е мъртъв.
Не съм мъртъв.
Не можете да победите.
- Напротив, можем.
Електрическият шок може да те нарани, затова съм жив.
Тръгна си, преди да довършиш работата!
Какво беше това?
РўРё РєРѕР№ СЃРё?
- РђР· СЃСЉРј.
Добрият "аз" или лошият?
- Аз-аз.
Това... ти-ти ли си?
Така мисля.
Мерси.
Това е много странно.
На мен ли го казваш?
Мислех, че ще има повече готини мацки.
Да.
Ето една идея. Хайде да се махаме, а?
Добър план.
Не мога да заспя.
- Раз така.
Реших да хапна преди да...
- Да, и ние не можем да заспим.
Субтитри: Insaneboy.
Синхронизация за HDTV: Галимир Вельов