Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 2/Stargate Atlantis S02E17 - Coup D'Etat (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите

Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 2/Stargate Atlantis S02E17 - Coup D'Etat (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt)
Досега в Старгейт Атлантида:
Надявахме се да успеем да тестваме първото си атомно оръжие до 5 години.
Имаме ли толкова време, Шепард?
- РќРµ.
Разбирате ли, че дългосрочните излагания на такава радиация са опасни?
Учените ни, ми казват друго.
Колко такива кораба имате?
Само този.
Командир Август Колия. Ние контролираме Атлантида.
Шепард изключи още един генератор.
Да, наясно съм.
Подкрепленията пристигат, командире.
Вече има сериозни наводнения в северните и западните кейове.
Няма смисъл, проводниците на града просто не могат да се справят с такова напрежение.
Мисля, че знам откъде може да вземем още някоя атомна бомба.
Майоре, не знам колко съпричастни ще са Дженаите.
Чухте съобщението ни. Призраците са на прага ни.
Имате възможност да изпробвате оръжието си.
Говори Уиър.
Взех прототипите.
Още колко?
Зад този ъгъл.
Кога за последно установихте контакт с тях?
Започнаха да ги обстрелват преди около половин час.
Майорът ми каза да отида при Старгейтът и да повикам подкрепление.
От тогава не съм го чувала.
Били са под обстрел, а ти не си се върнала да помогнеш?
Майор Лорн ми каза да стоя при Старгейта..
Постъпила си правилно.
О, боже мой...
В тази сграда ли бяхте?
Не трябва ли да има селяни? Няма ли да се опитат да угасят пожара?
Огънят е угасен, това са само дим и пара.
Да огледаме, ти стой тук с Линдзи.
Да, разбира се.
Ако чуете изстрели да знаете, че съм аз,
удържайки тези които ни атакуват, както винаги сам!
Такъв пожар би изгорил цялото село, ако някой не го беше изгасил.
Някой го е изгасил, но не е останал, за да разкаже какво е станало.
Тук не е безопасно.
Благодаря, че ми каза.
Открих нещо.
По дяволите.
- Какво?
Плочки.
Тези са на Лорн...
Какво по дяволите се е случило?
Както знаеш, Лорн и екипа му са пазили д-р Линдзи на 177.
Да. Онази, която изучава народа на по-ефективни земеделски и рибарски методи.
Същата.
Всичко е вървяло по вода, докато не са атакували нашите.
Просто така, без никакъв повод?
Така изглежда.
От кой? Селяните?
Не знам.
Линдзи не е много полезен източник на информация в момента, в шок е.
Бекет й даде успокоително, да се надявам, че ще ни даде повече информация по-късно.
Непланирана активация.
РљРѕР№ Рµ?
Няма идентификационен код, но получаваме доста слабо предаване по VHF честотата.
Звук и картина.
Да ги видим.
База Атлантида, говори Лейдън Радим, получавате ли предаването ми?
Един от хората на Колия.
Да, знам кой е, не можем да отговорим.
От всички хора най-много Дженаите искам да вярват,
че Атлантида е унищожена.
Знам, че го оповестихме.
Хората ми са забелязали ваши екипи да набират
и да се завръщат в Атлантида през Старгейта повече от веднъж.
От това разбирам, че слуховете за падението на града ви са силно преувеличени.
Дебнат, признавам им го.
Тайната ви е в безопасност,
само ако отговорите на това предаване.
Отвори канал.
База Атлантида, говори Лейдън Радим...
- Чуваме ви, говори Уиър.
Р”- СЂ РЈРёСЉСЂ.
Започнах да мисля, че слуховете за унищожението ви са верни.
Какво искате?
Имам нещо за размяна.
Не мисли, че не те познавам Лейдън.
Ти си член на екипа на Колия.
Опита се със сила да ни отнемеш града!
Защо бихме искали да търгуваме с теб?
Защото се отлъчих от Дженаите.
Ами, късмет с това.
А също така имам и ZPM.
А аз съм постигнала примирие с Дженаите, което не искам да подлагам на риск.
Дженаите са получили това, което искат,
Не искат нищо повече от вас.
А на мен това ми е безполезно.
Но знам колко важни за тези устройства за оцеляването ви.
Можем да го обсъдим на четири очи.
Изключете щита си и ми позволете да вляза в града.
Не сме заинтересовани, Лейдън.
Това е далеч по-добра,
оферта от последната, която направихте с Дженаите, докторе.
И го знаете.
Предавам ви адреса на планетата на която съм.
Можете да пратите екип, за да ме претърси, ако искате.
Сам съм и не съм въоръжен.
Ще бъда тук 2 часа.
Ако не се свържете с мен дотогава, никога повече няма да видите този ZPM.
Изборът е ваш.
{C:$FF0000}Старгейт Атлантида Сезон 2 Епизод 17- "Преврат"
{C:$00FF00}Субтитри: Insaneboy.
ZPMР° СЃРё Рµ ZPM.
Какво значение има откъде идва?
Вече си имаме.
Да, един.
Два са по-добре от един?
А три са по-добре от два!
Вижте, знаем, че рано или късно Призраците ще открият, че сме все още тук.
Ако имаме повече захранване, ще имаме повече възможности.
Може дори да запалим двигателите и да отлетим.
Наистина ли?
Не. Но така или иначе ни трябва.
Ами летящ град или не.
Мисля, че трябва да го обмислим.
Поправи ме, ако греша, но не беше ли ти тази,
която Дженаите заплашиха да убият и то два пъти?
Каза, че е сам и няма нищо против да бъде претърсен.
Чакайте, трябва да се занимаваме с Лорн и екипа му.
Трябва да разберем какво им се е случило.
Тейла и Ронън ще продължат с това разследване.
А ти можеш да се присъединиш веднага, щом свършим с това.
Добре, подготви MALP с детектор на признаци на живот.
Няма да пратя екипа си там на сляпо.
Получаваме телеметрия от MALP.
Отчитаме само един признак на живот.
Значи засега казва истината.
- Засега.
Сигурен съм, че машината ви вече е определила, че съм невъоръжен и сам.
Може да пратите екипа си да ме претърси.
Тръгвайте.
Да, сър.
Те са миролюбиви хора, наистина.
Просто не мога да си представя как биха могли да направят нещо такова.
Разкажете ни какво се случи.
Бяхме поканени в един от домовете на селяните за чай,
ритуал за посрещане, през който вече бяхме минали няколко пъти.
Дира, една от селянките, помоли да поговорим насаме.
Заведе ме на долния етаж...
- Отишла си сама с нея?
Те са земеделци и рибари, общувам с тях от месеци.
Имах им доверие.
- Да... това ти е била грешката.
Р РѕРЅСЉРЅ.
Продължете.
Щом стигнах долу, чух първия изстрел.
Звучеше като изстрел от оръжие на Призраците.
На Призраците?
РќРµ РјРѕРіР° РґР° СЃСЉРј СЃРёРіСѓСЂРЅР°.
Но да, така звучеше.
Майор Лорн ми се обади по радиото от горе и каза да отида до Старгейта...
и да повикам подкрепление.
Останалото го знаете.
Тази... Дира опита ли се да те спре?
РќРµ.
Изненадана ли беше, когато чу изстрелите?
РќРµ РїРѕРјРЅСЏ.
Можете ли да се сетите за каквато и да е било причина, тези хора от селото
да искат да атакуват Лорн и хората му?
РќРµ.
Чист е, сър.
Какво? Без ZPM?
Пратих го на друга планета, за да е в безопасност.
За колко глупав ме мислите?
От това, което си спомням доста добре те ударих последния път, когато се видяхме.
Надявах се да е имало някакъв ефект.
Не, нямаше.
Но оттогава имам страшни главоболия...
Казваш го от учтивост...
Какво искаш?
Ще говоря само с Уиър.
Изнервям ли те?
Съвсем не, майоре,
просто не съм заинтересован да говоря с момчето за всичко.
За теб е подполковник момче за всичко.
Не са те.
Какво искаш да кажеш?
Тези тела, които сте намерили не са на Лорн и хората му.
Но те носеха плочките си.
Не знам какво да ви кажа. Три пъти направих ДНК изследванията.
Значи Лорн и хората му може все още да са живи.
Да.
Д- р Линдзи е чула изстрели от зашеметители, преди къщата да се запали.
Призраците не са атакували, значи...
Значи, който го е направил е искал да мислим, че са мъртви.
Тогава кой?
Какво може да искат от Лорн?
Трябва да се върнем.
И да разпитаме селяните.
- Добре.
Поддържайте постоянен радио контакт, моля.
Д- р Уиър, Лейдън е при нас.
Какво каза?
Не много, очевидно не ме харесва.
Добре, заведете го в офиса ми.
Офисът ти?
Наистина ли?
Наистина, подполковник. Идвам.
Вие двамата внимавайте.
Д- р Уиър, благодаря за топлото...
Какво искате за ZPM-а?
Не обичате да бъбрите, а?
Не и с престъпници. Не.
Като член на екипа на Колия, следвах заповеди.
Нямам лоши чувства към вас или народа ви.
Колко мило.
Истина е.
Какво искате?
Около 100 картечници,
няколко дузини гранати и колкото C4 можете да ми дадете.
Изглежда ще правите купон.
Обясни ми как превръщането ти в заплаха,
е в наша полза?
Истинската заплаха за Дженаите.
Атомните им оръжия са готови и аз вярвам,
че скоро ще започнат да ги използват, като оръжие за първи удар.
Не само срещу Призраците, но и срещу други населения.
Ако дадете на мен и хората ми, оръжията които ни трябват,
и никога повече няма да ви се налага да се притеснявате за Дженаите.
Планирате преврат.
Да,
и вие ще ми помогнете.
Кауен води хората ни прекалено дълго.
Да, вярно, че е направил от Дженаите сила с която не искаш да си имаш работа.
Но Кауен от миналото не прилича на Кауен, който управлява сега.
Как така?
Станал е обсебен от идеята да обедини галактиката под един владетел.
И това би било той.
Той си мисли, че само така ще можем да победим Призраците.
Независимо дали на галактиката и харесва или не.
Командир Колия, беше единствения Дженаи,
които можеше да му се опълчи и да го държи под контрол.
Той изчезна преди няколко месеца.
Подозираме, че Кауен е наредил да го убият.
Но не можете да го докажете.
Все още не.
А по време на отсъствието на Колия?
Хората ни търсеха водач.
Намериха мен.
Давай до частта в която намери ZPM.
Колия често говореше за Братството на Петнайсетте,
последната мисия на която го видяхте, нали?
Последният път, когато се опита да ме убие, да.
Намирането на ресурси за съпротивата беше почти невъзможно.
Имаме няколко пушки,
ограничени амуниции.
Далеч от нужното за преврат.
И решихте, че ако ни намерите ZРM, ние ще ви дадем всичко нужно?
Трудно е да се намерят партньори за търговия,
които да не ги е страх от Дженаите.
Кауен има шпиони из цялата галактика.
Реших, че ще се радвате да ни помогнете,
ако ви дадем нещо ценно.
Откъде да знаем, че ти ще си по-добър от Кауен?
Вижте, знам, че ми нямате доверие,
Но ако Кауен използва атомните си оръжия, за да покори други светове,
то тогава Дженаите не са по-добри от Призраците.
Може да получите ZPM,
но трябва да ми помогнете да предотвратя това.
Никога не съм я чувал.
Сигурен ли сте?
Дира, била е приятелка на хората, които бяха убити снощи.
Казах,
никога не съм я чувал.
Обществото е малко, Френ, със сигурност я познаваш.
Живяла е в къщата, която изгоря.
Само искаме да й зададем няколко въпроса.
Аз просто се грижа за бара си,
и за близките ми.
Гледам си работа и предлагам да правите същото.
Искаме да знаем защо приятелите ни са били убити.
Той знае нещо, всеки тук знае нещо.
РџСѓСЃРЅРё РіРѕ.
Кого се опитваш да защитиш?
Ако имате малко ум, ще се върнете откъдето сте дошли.
Наблюдават ни...
Ще избият всички ни, ако не внимавате.
РљРѕР№?
Можем да ви защитим,
и да ви помогнем да се отървете от тях.
Не, не можете.
Оставете ме на спокойствие.
Вярваш ли му?
РђРјРё, РёРјР° ZPM...
Ами за другите неща?
Злият Кауен?
Лъже за нещо.
Когато Кауен ни даде 2 атомни бомби, това беше един вид примирие...
А не ми се иска да подлагам на риск това, което сме изградили с тях.
Да се разправяме с дявола, който познаваме.
Точно.
Да го предупредим ли? Да му разкажем?
Така мисля.
Ще кажа на Лейдън, че ни трябва още време,
и ще установим връзка.
Оставих един от най-добрите ни хора за специални операции на планетата,
на която го претърсвахме.
Ако Лейдън отиде някъде, човекът ми ще го намери.
Добре си се сетил.
Можеше да вляза в Менса.
Надявам се, че Бекет е открил нещо,
защото това беше огромна загуба на време.
Извинете?
Забравихте си това.
Не е наше.
Ваше е.
Естествено, как съм могла да го забравя.
Благодаря.
Какво има вътре?
Не тук.
Не мисля, че достатъчно сте ме обучавали за истинска битка.
Не знам колко полезен ще съм, ако ще трябва да си пробиваме път.
Ами аз го виждам така,
Дженаите са се опитвали да те отвлекат много пъти,
за да се възползват от големия ти мозък.
- И?
Ами, ако загазим просто ще изтъргувам твоя живот за моя.
Много смешно.
Не се тревожи, ако оцелееш ще организирам някаква спасителна мисия,
Рано или късно.
Д- р МакКей,
и вече подполковник Шепард.
Някой е обръщал внимание.
Опасявам се, че нямам много време, но моля кажете какво мога да направя за вас?
Просто се обаждахме, да кажем здрасти, понеже не
сме се засичали от последната атака на Призраците.
Едва оцеляхме след тази атака.
Не мога да спра да мисля колко се доближихме до изчезването ни, като народ.
Опасявам се, че бившите ни амбиции бяха попарени от истинския свят.
Бяхме заети със задоволяването на най-простите нужди на хората ни.
Знаете ли, можем да ви помогнем с това.
Със запаси,
РґРѕСЂРё Рё СЃ С…РѕСЂР°.
Защо ви е да го правите?
Ами, вероятно нямаше да сме тук, ако
не бяха бомбите, които ни дадохте, така че...
Длъжни сме ви.
Ние сме горд народ, Шепард.
Но знаем как да приемем помощ, когато ни трябва.
По този въпрос, с нас се
свърза Дженаи на име Лейдън.
Най-накрая истинската причина поради която сте тук.
Какво ви каза?
Нещо за...
Завоевание на други планети, използвайки атомните ви оръжия...
На Манарианците е казал, че избивам хората за храна.
Лейдън ме обвинява за изчезването на Колия,
И докато да, нито уважавах нито харесвах човека.
Нямам нищо общо с предполагаемото му падение.
Всичко, което ви каже е лъжа.
Опитва се да направи преврат.
Нека се опита.
Командва няколко дузини хора и няма никакви оръжия.
Повярвайте ми, по ме е грижа за канализацията на града в момента.
Но все пак,
не се налагаше да ми казвате.
Като ми съобщавате за плановете на Лейдън, действате като приятел.
Ами, ако искате да се свържете с нас, имаме нов номер.
От известно време знам, че Атлантида е оцеляла
след атаката на Призраците, подполковник Шепард.
Надявам се, че ще го приемете, като действие на добра воля,
че тайната ви е в безопасност при Дженаите.
Хората ми ще ви изпратят до Вратата.
РўРѕРІР° РјРёРЅР° РґРѕР±СЂРµ.
Не се опита да ни убие нито веднъж.
Специалният агент е проследил Лейдън до 6R-867.
Изглежда е заел един склад в бомбардиран град.
Най-вероятно унищожен от Призраците и не заселен отново.
Направил е кратък полет с маскиран скачач и е преброил 20 признака на живот.
20 признака на живот на цялата планета, всъщност.
Значи информацията на Кауен е вярна.
Да, така изглежда.
Дори и тези хора да са високо обучени и въоръжени до зъби.
Което е малко вероятно.
Не могат да се сравняват с нашите хора.
- Нападение?
Да, нападение.
Това е главната им база, сигурен съм, че ZPMа е там.
И какво? Просто да го откраднем?
Братството го открадна от нас, Лейдън от Братството, всъщност не е кражба...
Възвръщане.
Ще кажем на Лейдън, че сме готови и че трябва да прати дузина човека,
за да помогнат с пренасянето на запасите.
- Заедно с ZPMа.
Няма да го направи, но да можем да попитаме.
Когато дойдат ще ги задържим, това оставя 8 човека в сградата,
с които ще се справят два малки ударни екипа.
Добре, струва си риска.
Отидете да ни вземете ZPM.
Какво е?
Не зная.
Това са снимки на някои от хората от екипите на Атлантида.
Ето.
Майор Лорн.
Защо селяните ги имат?
Надписите са на няколко езика.
Предлагат награда за залавянето им.
Обиколили са няколко планети.
Надявам се да грешиш.
Активация на Вратата.
Успокоите се, не искаме да ги предупредим преди да са на позиция.
Р”- СЂ РЈРёСЉСЂ.
Точно така.
Аз съм Дейла Радим.
Радим?
Да, сестрата на Лейдън.
Къде са запасите ни?
РљСЉРґРµ РЅРё Рµ ZPMР°?
Лейдън ще го прати, когато се върнем на света си.
Мислех си, че ще стане така.
Какво става?
Съжалявам, но ви задържаме временно.
Подполковник?
- Кажи.
Можете да тръгвате.
Разбрано.
Добре.
Използвайте несмъртоносна сила,
когато е възможно, така че хората със зашеметителите са първи.
Ако ни отвърнат, направете каквото трябва.
Чисто!
Започнете да претърсвате стаята, вие тримата с мен, да намерим Лейдън.
Видя ли как почти зашеметих онзи?
Сигурно съм го пропуснал.
Да, но ако беше малко по в дясно със сигурност щях да го зашеметя.
Браво на теб.
Насам е.
Как мина?
- Какво сме изпуснали?
Имаме гости.
- Да, виждам.
Д- р Уиър, трябва да видите нещо.
Да отидем в кабинета ми.
Какво е всичко това?
Списък на издирвани.
Мислим, че са на толкова светове, колкото езика има на снимките.
Кой би го направил?
РќРµ СЃРјРµ СЃРёРіСѓСЂРЅРё.
Но планетата на която изчезна екипа на Лорн е доста бедна.
Вероятно е да са предали Лорн и екипа му за някаква награда.
РќР° РєРѕР№?
И защо нас ни няма?
Моля?
Шепард е в списъка.
МакКей е в списъка.
Защо Тейла и аз не сме?
Какво, чувстваш се изоставен?
Просто искам да узная кой мисли, че не съм заплаха
и да му дам възможност да си промени мнението.
Генът... всички имат генът.
Генът на Предците?
Да, по естествен начин или не, всички тези хора притежават генът на Древните.
Но защо му е на някой хора, само защото притежават някакъв ген?
Може би мислят, че ще навреди на възможността ни да управляваме града?
Но Ронън, ето защо не ви няма тук.
Повече от екипа на Едисън е в списъка,
Освен Торио.
Той е единствения в този екип, който не притежава гена.
И все пак няма смисъл.
Предлагам да повикате обратно тези хора, ако са на мисия.
Да.
Повечето от тези хора са на операция с Шепард в момента.
Нападаме склада на Лейдън и открадваме ZPMа.
Задържахме повечето от неговия екип, когато дойдоха
да вземат оръжията, които предложихме.
Щом Шепард и екипа му се върнат, ще забраня да отиват на мисии
докато не стигнем до дъното на това.
Д- р Уиър, моля елате в лазарета.
Идвам, Карсън.
Това вероятно е за телата, елате с мен.
Един танго,
по средата на стаята.
Какво не ли е така?
Подполковник Шепард.
Каква изненада.
РџСѓСЃРЅРё РіРѕ.
Добре.
По-безопасно ли се чувствате?
Малко.
Това ли е?
РўРѕРІР° Рµ.
Бутни го насам.
Може да има бомба, която да гръмне в лицето ти.
Спокойно Шепард,
Не искам да те убивам.
Изцяло ваш е.
Един ZPM.
ZPM, който е изхабен от вероятно хиляда години.
А това е газ.
Не се притеснявайте и той няма да ви убие.
Мисля, че знам кой стои зад това.
- Добре.
Чийто и да са тези тела, не са умрели в пожара.
Умрели са преди да са изгорели?
Да, от вътрешно кървене и разпадане на костите.
Какво значи това?
Значи, че вероятно са умрели от значително радиационно отравяне.
От това, което знам има само един народ, който може да е изложен
на толкова радиация, която би причинила такива поражения.
Дженаите.
- Точно.
Ако Дженаите стоят зад това.
Трябва да върнем екипа на Шепард.
Как се чувстваш?
Сякаш са ме обгазили.
Защо на теб не ти стана нищо?
Бях инжектиран с това, което току-що ти дадох.
Къде са хората ми?
Ще се събудят след около час с доста голямо главоболие, но са добре.
Точно, като теб.
Много неща съм в момента, но "добре" не е едно от тях.
Натъкнах се на изхабения ZPM в архивите ни.
Един от агентите ни го е намерил преди стотици години, не е знаел какво е,
и го архивирал.
Сигурен съм, че не е имал идея колко ценен ще се окаже.
Това ли е бил плана ти,
Да ни примамиш тук, да ни вземеш оръжията, да ни изтъргуваш за още.
Да въоръжиш бунт, нали така?
Не можеш да грешиш повече.
РќСЏРјР° Р±СѓРЅС‚.
Подполковник Шепард.
Лейдън носи интересите на Дженаите.
Непланирана активация.
Какво имаме?
Все още не съм сигурен, г-жо.
Не отчитам индетификационен код.
Какво по дяволите става тук?
Искам да говоря с д-р Уиър.
Вратата трябва да бъде активирана.
Вече е.
Д- р Уиър, говори командир Кауен, водач на Дженаите.
Къде е подполковник Шепард?
Той е тук, с мен.
Заедно с хората, които пратихте да атакуват тази база.
Някои биха видели това, като военно действие.
Просто се опитвахме да потушим бунта ви, преди да е започнал.
Мисля, че и двамата знаем какви са били намеренията ви, докторе.
А сега е време да ви запозная с моите.
Ще пусна хората ви, но очаквам нещо в замяна.
Държим 12 от вашите, какво ще кажете за размяна?
Дженаите, които смятате за ваши заложници,
са смъртоносно болни,
те бяха доброволци за мисията,
знаеха, че никога няма да се върнат, веднага щом чуха плана ми.
Защо го правите?
Дженаите имат нужда от корабите, които наричате Скачачи.
Мисля, че имате 10.
Имате един час да ги донесете тук.
Ами ако не го направя?
Ще убиваме по някой от екипа ви на всеки 15 минути.
Докато не изпълните изискванията ни.
И ще започнем с...
Подполковник Шепард.
Няма смисъл, докторите на нашия свят са се опитвали да ни излекуват.
Не искам да обиждам докторите ви,
но нашите лекарства са много по-напреднали от техните.
Знам какво се опитвате да направите,
Няма нищо нередно в това, скъпа.
Няма да ви върнат хората.
Дори и да ни излекувате, Кауен никога няма да отстъпи.
Опасявам се, че това не е моя работа.
Изпитвате ли някаква болка?
Защо?
Защо ще ни помагате?
Защото съм доктор, това правя.
А ти защо правиш това?
Да позволяваш така да те използват.
И без това съм мъртва, какво значение има?
Последният път, когато ти измерих пулса не беше.
Освен това, дори да няма надежда.
Аз бих предпочел да умра заобиколен от
приятелите и семейството ми, в собствения си дом.
Правя това, за да се уверя, че приятелите и семейството ми ще имат дом.
Не можете ли да го разберете?
Това е единственото, което мога да направя и се радвам, че го правя.
За какво са ви Скачачите?
За какво са ми невидими кораби, които могат да пътуват до други светове,
и дори да изстрелват атомните ни оръжия?
Щом така казваш.
Никога няма да ги дадат.
Ще се наложи да ни убиеш.
Напълно очаквам да се наложи да убия вас.
Толкова ли го очакваш?
Защо не ни пленихте, когато дойдохме да ви посетим?
Защо да плениш двама, когато можеш да плениш дузина?
Заведете го в килията му.
Дори да ви дадем Скачачите, никой от Дженаите няма да може да ги пилотира.
Така ли? Защо?
Знаеш защо.
Ами ако имаш предвид Древния ген, работя по процес,
който може да го произведе изкуствено.
Всъщност от доста време събираме проби.
Откъде?
Започна ли да ти се изяснява картинката?
Почти.
Майоре.
Момчета.
Подполковник.
Радвам се, че сте живи.
Благодаря, сър.
Значи...
Дошли сте да ни спасите?
До преди малко си мислех, че сте мъртви, но сега като те виждам жив и здрав.
Да, обмислям го.
Ами, хубаво,
кажете ми, ако можем да ви помогнем с нещо.
Лейтенант Милър е сканирал планетата.
Изглежда Дженаите са преместили огромни количества
войски през последните 15 минути.
Опасявам се, че ни превъзхождат числено.
Всеки опит да измъкнем хората си ще завърши с много жертви.
И от двете страни.
Нека да отида там и да видя какво мога да направя.
РќРµ.
Последното, което ми трябва е да пленят още някой.
Как са Дженаиските ни гости?
Ами имат различни симптоми и болежки, но всички са от едно нещо
радиационно отравяне.
МакКей ги предупреди, че защитата на експериментите им е недостатъчна.
Явно не са го послушали.
- РќРµ.
Можеш ли да ги излекуваш?
Има няколко експериментални лечения, които успях да намеря.
Но все пак някои от тях са прекалено натровени,
можем само да им даваме успокоителни.
Но мисля, че мога да спася поне 8 от тях.
Добре.
Да се надявам, че ще заменят техните хора за нашите.
Имаме ли резервен план?
Няма да дадем 10 от скачачите ни на Дженаите.
Да се надявам, че се споразумеем така.
Не мисля, че разбирате,
повечето от хората ви могат да бъдат излекувани.
Включително сестрата на Лейдън.
Разбирам.
Но вие трябва да разберете, че не ме интересува.
Какво?
Мисля, че просто бавите времето, д-р Уиър.
Хората ви могат да бъдат излекувани.
Нека ви ги върна,
и нека изживеят остатъка от животите си със семействата си на техния си свят.
На Дженаите им трябват скачачите, докато не сте готова да се разделите с тях,
разговорът ни свърши.
Ако убиете и един от хора ми, ще сме във война!
Да...
Не знам как ще живея със себе си.
Ще се свържа пак с вас след 15 минути.
За да решите, дали искате д- р МакКей да живее.
Междувременно пожертвахте живота на подполковник Шепард.
Кауен чакай!
РЈР±РёР№ РіРѕ.
Да, сър.
Какво по дяволите стана?
Обгазиха ни.
В опасност ли сме?
Газът или килията те наведе на тази мисъл?
Времето свърши.
Нещо?
Все още сме свързани, но е изключил радиото.
Няма сигнал.
По дяволите!
Елизабет, ами ако им предложим един скачач в замяна на подполковник Шепард.
Карсън имаме по-малко от 15 минути, преди да убият МакКей.
Може да им дадете колкото скачачи искате, те ще убият всички.
Трябва да ги атакуваме сега.
Уиър каза, че вашия д-р Бекет може да излекува хората, които пратих през Вратата.
Вярно ли е?
Бекет е най-добрият доктор в две галактики,
Ако има лекарство,
той го има.
Пускаме ги.
В дъното на тази сграда има скрито атомно устройство.
Къде го намери?
Забравяте, че съм главният учен.
Аз го направих.
Ще направиш преврат.
Исках Кауен и елитната му стража на едно място.
Знаех, че възможността за скачачи ще ги доведат тук.
Браво.
Повечето ми хора ме чакат на планетата ни.
Тази вечер,
управлението на народа ни ще се смени.
Щеше да ни оставиш тук да бъдем изпарени заедно с другите?
Да, щях.
Но нещата се промениха.
Да вървим.
Отиди да видиш защо се бави.
Всичко е наред, просто придружавам тези затворници.
Има таен проход насам, не би трябвало да попаднем на друга съпротива.
Командир Кауен, някой е освободил Атлантидите.
Какво?!
Лейдън, обади се.
Получавам индетификационния код на д-р МакКей!
Отбранителен екип, в готовност.
Свалете щита.
Лейдън ни пуска в замяна на хората си.
Лейдън командва?
Ами скоро ще е.
Наистина е планирал преврат.
Очевидно ние сме били част от плана.
Лейдън, обади се!
Говори Лейдън.
Какво става?!
Съжалявам, че трябваше да стане така, Кауен.
Добре служи на народа ни.
Какво си направил?!
Включете щита.
А сега.
Моля.
Искам да видя сестра си.
Какво правите?!
Намерихме тумор в левия бял дроб на сестра ви.
Трябваше да го премахнем възможно най-бързо.
Не се притеснявайте, операцията е успешна.
Справи се отлично.
И ще бъде излекувана?
Още не е прескочила трапа.
Но ако си взима лекарствата.
Много Дженаи страдат от подобни болести.
Ще се радваме да излекуваме колкото се може повече от хората ви.
Тези, които оцелеят след преврата.
Не очаквам други жертви.
Добре,
нека това да бъде условие.
Работата ми още не е свършила.
Трябва да се върна на планетата си.
Ще се грижим за нея.
Обещавам.
Благодаря, докторе.
Превратът беше успешен.
Лейдън Радим е новия водач на Дженаите.
РњРЅРѕРіРѕ Р±СЉСЂР·Рѕ.
Ами щом хората разбраха, че Кауен и елитната му стража ги няма.
Все още лоялните му, свалиха оръжия.
Водят го безкръвен преврат, защото никой не е умрял на тяхна земя.
Значи атомна експлозия и животите на цял батальон хора,
РЅРµ СЃРµ Р±СЂРѕСЏС‚?
Зависи как се интерпретира.
Как мислиш, че ще се справят сега?
Ами според историята повечето нови правителства
се оказва също толкова лоши, колкото старите.
Не знам, изглеждаше доста благодарен, че сме спасили сестра му.
РђРјРё РґР°.
Той спаси мен и екипа ми.
Също вярно.
Аз казвам да го водим победа.
Кой интерпретира сега?
Добре.
Тогава предлагам да е достатъчно за днес.
Това можем да направим.
{C:$0080FF}Субтитри: Insaneboy.