Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 2/Stargate Atlantis S02E05 - Condemned (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите

Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 2/Stargate Atlantis S02E05 - Condemned (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt)
Изглежда ли ви познато?
РќРµ.
И на мен.
Не мисля, че съм била на тази планета преди.
Няма следи от селища, поне нищо скорошно.
Освен пушека от онзи лагерен огън.
Да, ами, освен това.
Ще кацнем на няколко стотин метра.
Примитивни са, определено са примитивни.
Вероятно дори няма смисъл да осъществяваме контакт.
Каква е тази миризма?
Ехо.
Изглежда, че са си тръгнали набързо.
Не са свикнали да идват приятели от вратата.
Какво пра...
О, боже, той го опитва. Не знаеш какво е това,
това може да е прането им.
Добро е.
Добра идея и като свършиш с кашата им, защо да не изпробваме леглата им?
Искаш ли?
- Колко "добро" е?
- Остави го, Златокоске.
Прикрийте се.
Какво по дяволите има в тези прашки?
Добре ли си?
Добре съм.
Знаете ли, така не се завързват нови приятелства.
Но ще си тръгнем, ако така искате.
Ще приема това за "да". Да се връщаме към Скачача.
Тейла ти си първа.
Аз ще поема гърба ни. МакКей помогни на Ронън.
Не се тревожете за мен.
Аз си се безпокоя, позволи на човека да ти помогне.
РћРіСЉРЅ.
Добре, тръгвайте, тръгвайте.
Добре ли са всички?
Да, благодарение на този кораб.
Не мърдай.
Да, харесва ми времето им.
- Наистина. Видяхте ли онова нещо?
- Да, видях онова нещо.
Неиндетифициран кораб. Тук е охранителния кораб Порос.
Последвайте ни незабавно. Ще ви заведем в града.
Това е добре, Порос. Благодаря за помощта.
Ето така се завързват нови приятелства.
{C:$FFFF00}Старгейт Атлантида
{C:$0080FF}Субтитри: Insaneboy.
{C:$FF0000}Осъдени
Добре дошли на Арлиза.
Аз съм Марън.
Подполковник Джон Шепард.
Тейла Емаган, Д- р Родни МакКей,
и Ронън Декс.
Моля, последвайте ме.
Пратих охранителен отряд, веднага щом засякохме присъствието ви на острова.
Затворниците там могат да бъдат доста враждебни.
Определено не почнахме добре.
- Затворници?
- Да, островът е наказателна колония.
Затворниците обикновено не причиняват много неприятности.
Особено, когато не се опитвате да се приземите там.
Може да сложите табела.
Старгейтът е на острова.
Това не засяга ли възможността ви да търгувате с други светове?
Да, разбира се.
В резултат на това, трябваше изцяло да разчитаме на себе си.
Тогава защо сте сложили затвор там?
Вярвам, че Магистратът може по-добре да отговори на тези въпроси.
Той очаква с нетърпение да се запознае с вас.
Корабът ви има много интересна конструкция.
Трябва да призная, че съм изненадан да открия други в тази галактика...
...чиято технология се съревновава с нашата. Освен Призраците, имам предвид.
Интересно, аз тъкмо щях да направя същия коментар.
Откъде идвате?
Доскоро от Атлантида.
Градът на предците.
Да, за нещастие беше унищожен от Призраците преди известно време.
Колко трагично.
Да, много сме разстроени.
Ние сме част от малка група хора, които успяха да избягат.
Какъв късмет.
Да, да, да, голям късмет. Да се върнем на темата за технологията.
Просто съм любопитен как сте могли да
напреднете токова без Призраците да се намесят?
Призраците са избрали да ни оставят намира.
Защо?
Не знам.
Никога ли не са идвали тук?
Призраците са били тук много пъти.
Но поради това, че пръстена на предците е на острова, Призраците винаги са се...
...как да го кажа, насищали с живеещите там затворници.
Призраците не са имали нужда да минават по-навътре.
Това обяснява защо сте сложили затвора там.
Островът е наказателна колония от стотици години.
Местонахождението му там е било от голяма полза за моите хора.
Не всичките ви хора.
Уверявам ви, само най-насилствените престъпници биват пратени там.
Както сте разбрали.
Това е добра мярка против престъпност.
Престъпността почти не съществува в Арлиза.
За разлика от престъпниците, ние се гордеем с това,
че сме много гостоприемни и цивилизовани хора.
Тази част от града е посветена на научни изследвания.
Учените ни наскоро постигнаха успех при обогатяването на материал...
...способен на ядрено делене и все пак нерадиоктивен...
...който ще бъде използван при произвеждането на захранване за града.
Способен на ядрено делене и все пак нерадиоактивен?
Това въобще възможно ли е?
Какъв материал е?
Руда, която бива извличана от минерал, намерен на нашата планета.
Бързо се изпарява, но е много обещаващ.
Много ще се радвам да ви покажа лабораторията.
Много ще се радвам да я видя.
Много ще се радвам да се върнем при кораба ни.
Хората ни трябва да се свържат с нас, през радиостанцията.
Ще трябва да се върнем в обхват.
Може да се свържете с една от нашите радио предаващи станции.
Би трябвало да има достатъчно захранване,
за да стигне острова, ако за това се притеснявате.
Значи ще говорим насаме?
Естествено.
И вярвате, че ще са съгласни да споделят малко от този минерал.
Ами изглеждат отворени за такава възможност.
Не получават много търговски възможности през Вратата.
Звучи обещаващо.
И все пак съществува малката морална пречка на тяхната форма на смъртно наказание.
Извинявай?
Имат остров, тяхната версия на Алкатраз, където пращат най-лошите си престъпници.
А вратата е на острова, така че...
Така че Призраците се хранят със затворниците.
Да.
Какво жестоко и необичайно наказание.
Предпочитам смъртоносна инжекция, въпреки
че имам известна привързаност към електрическия стол.
Наричайте ме романтик.
Призраците получава това, което искат. Арлийзиците биват оставени намира.
Изненадан съм, че работи.
Все пак каза, че само най-насилствените престъпници биват пратени там...
...и че е било така стотици години.
Вие избивате ли всички насилствени престъпници, на Земята?
Някои страни - да.
Трябва ли да навлизаме в това, сега?
Ами, трябва, ако планираме да търгуваме с тези хора.
Искам да знам повече преди да направя някое прибързано заключение.
Успяхме да говорим с хората си, благодаря ви.
Естествено.
Ако вие сте отворени към това, бихме искали да обсъдим евентуални търговски възможности.
Много сме отворени.
Сигурен съм, че можем да научим много едни от други.
Ами, Д-р Елизабет Уиър ще е тази, която ще
започне официалните преговори с вас, това е нейната специалност.
Очаквам с нетърпение да се срещна с нея.
И началото на обещаващо приятелство.
Сериозно, само мен ли ми се стори, че онзи е зловещ?
Те са политици, Родни, всички са такива.
Пригответе се за огън.
Маргарет Тачър не е зловеща. Добре, може би малко.
Всъщност тя е, като една моя леля, същата прическа,
същата структура на лицето, само че леля ми беше по-висока...
И невероятно космата. Странното беше, че трябваше да се бръсне два пъти дневно.
РћРіСЉРЅ!
Какво беше това?
- Стрелят по нас.
- Затворниците?
- С какво?
- Пусни невидимостта.
Не мога, поели сме известно количество щети.
Ще имаме късмет, ако успеем да стигнем до вратата.
Колко близо сме?
Достатъчно близо, за да наберем.
Това беше близо.
Приготви се да пратиш идентификационен код.
Загубихме контролните системи. Дръжте се.
Добре ли си?
Мисля, че си счупих зъб. Счупил ли съм си зъб?
Кървя ли? Защото съм силно застрашен от ентерокардит.
Джон?
Това не беше... едно от най-добрите ми приземявания. Съжалявам.
Вратата трябва да е все още активна през следващите няколко минути.
Добре.
Да тръгваме.
Здравейте, хора.
Надявам се, че не съм катастрофирал върху някого.
Трябва да знаеш, че хората ни, ни очакват.
Ако не се появим скоро, те ще дойдат да ни търсят.
Това трябва да ме разтревожи ли?
Недей да се самозабравяш, шефе.
Няколко оръдия няма да могат да устоят на огневата мощ, която ще донесат с тях.
Въпреки, че... трябва да похваля този, който изстреля първия изстрел.
Добър беше.
Да, биваше си го.
Какво искате от нас?
Ами, вече взехме оръжията ви.
Сега вярвам, че ще вземем кораба ви.
Виждате ли, ние планирахме малко пътуване до континента...
...но след, като ви видяхме с това нещо да минавате през пръстена на предците.
Говорите за кораба, който току-що свалихте.
Този, който няма абсолютно никакъв шанс да полети отново.
Кораба, който ти ще поправиш, да.
Какво, аз да не съм МакГайвер? Да го оправя с какво?
Р’РґРёРіРЅРё РіРѕ.
Изглеждате ми, като умен мъж.
Сигурен съм, че ще измислите нещо.
Може би ви трябва само малко мотивация.
Може би ще трябва да обмислиш поправянето, Родни.
Добра идея.
Всичките ми приятели казват, че имам невероятна дарба да убеждавам.
Какво стана?
Вратата се активира, нищо не мина.
Полковник Шепард?
И ние така предположихме. Не получихме индетификационен код.
Малко по-късно, врата се изключи.
Той трябваше да се е върнал досега.
Набери планетата и се опитай да установиш радио връзка.
Да, г-жо.
Майор Лорн? Тук е Уиър.
Кажете.
Може да се наложи да отида да помогна на полковник Шепард.
Бих искала да събереш екип и да подготвиш скачач за тръгване.
Да, г-жо.
На някой да му е провървяло?
Нищо все още.
Тези връзвания са много сигурни.
Ами, разчитай на престъпниците да знаят най-добрия начин за връзване на хора.
Но рано или късно ще се освободя, а когато се освободя...
...той ще си плати за това.
Слушай ме.
Когато ти се освободиш, ще освободиш нас и ще се изнесем оттук.
Нека открият, че ни няма, когато вече ни няма.
Очакваш това да им се размине?
Ключовата дума е "бягство".
- След, като ги убия.
- Такова мислене ще убие нас.
Ами, ако беше отвърнал на огъня.
Оръжейните системи бяха повредени.
- Щом така казваш.
- Така казвам и...
И сега казвам престани.
Това заповед ли е, Шепард?
Пребит съм, вързан съм и не бих могъл да си поръчам и пица, ако исках.
Но, ако искаш да е заповед, да - заповед е.
Добре.
Захранването не стига до това управление, разбираш ли?
- Виж - нищо.
- Защо не?
Чакай да се опитам да позная, като кажа, че може би има нещо общо с катастрофата?
При което естествено възниква въпроса, как по дяволите сте намерили експлозиви?
Елдън ги направи.
Направи сместа от минерали и материали, които намери из острова.
Грубо, да, но ефективно.
Свалихме вас, нали?
Елдън, кой е Елдън?
Това ще съм аз.
Затворник ли си?
- Обвиниха ме, че съм убил човек...
- Той е учен.
...но беше случай на объркана самоличност.
Нека ти кажа какво, Елдън, можеш да ми разкажеш целия си живот.
Просто му помогни да поправи кораба.
Не знам какво очаквате да направя.
Нямам нужните диагностични инструменти.
Да не споменавам факта, че...
Ще го оправиш.
А, ако не го оправя?
Ами, може да те убия.
Но ти ми приличаш на човек, който въпреки че е слаб и страхлив отвън...
...укрива сила на характера, която дори не подозира, че притежава.
Съжалявам, комплимент ли ми направи?
Виждате ли, начина да се мотивира човек, като вас, г-н МакКей.
Е не, да се заплашва живота ви.
А да се заплаши живота на приятелите ви.
Точно така.
Поправи кораба.
Иначе те започват да измират един след друг...
...докато не си промените мнението.
Или докато не умрат всички, не ми пука.
Готово ли е всичко?
Готови сме.
Не се притеснявайте, ще ги намерим.
Надявах се да преговарям за търговски договор,
сега трябва да преговарям освобождаването им.
Не знаем това.
Набере вратата и пуснете невидимостта веднага щом минем.
Технологията на този кораб е много по-напреднала от тази на Арлийзиците.
Колко е иронично тогава, че бяхме свалени от екипа на "Смело сърце".
Учуден съм, че сме могли да ви свалим.
Ами предполагам, че е спора на изостаналите технологии срещу напредналите.
Работехме върху тези оръжия с години.
Да, ами браво на тях, а? Сега ще продължиш да говориш или...
Благодаря ти.
Дай ми това.
Виждаш ли, откъде дойде това?
Онези оръдия.
Ти ли си ги проектирал?
РќРµ, РЅРµ, РЅРµ.
Ами, избрах материала и помага при изчислението на траектории.
Запалващия механизъм и предпазителите, разбира се...
Но повечето от усилията ми отидоха при оформянето на експлозивните снаряди.
Експлозиви. Така ли си убил човек?
Не съм го убивал, невинен съм. Мястото ми не е тук.
Наистина ли? Кога е било, някой осъден да не твърди, че е невинен?
Не ми пука, че не ми вярвате.
Просто искам да се махна от този остров.
Рћ, РЅРµ.
Какво има?
Предполагам, че няма DHD до Старгейта?
Пръстена на предците, има ли някакъв вид набиращо устройство, което го включва?
Не, нищо.
Да, естествено. Защо да даваш на затворниците
толкова очевидно средство за бягство?
Какво има?
Главния захранващ проводник е повреден.
Така ефективно се спира захранването на всички главни системи.
Управление, системни прибори, DHD.
Можеш ли да го поправиш?
Лесно. Ако имах резервен.
Без такъв, ти и приятелите ти няма да ходите никъде.
Нито пък ти.
Ако не поправиш кораба, Торел ще направи така, че ти
да си първия, който намерят Призраците при следващата атака.
- Избирай.
- Какво да избирам?
Кой от тях да умре първи.
Направи го.
- Не мога да направя това.
- Ами тогава ще избера, вместо теб.
Така или иначе един от тях умира, освен ако ти не
си промениш мнението за поправянето на кораба.
Съжалявам, но има някои неща, които са извън възможностите ми.
- Не ти вярвам.
- Знам, че е трудно за вярване.
- Не, искам да кажа, че лъжеш.
- Счупено е, знаеш ли какво значи счупено?
Познавам твоя вид.
Хленчите и се оплаквате.
И се уверявате, че работата ви винаги е някакво невъзможно постижение.
Така че, когато успеете вие възхвалявате усилията си
за да изглеждат още по-героични.
Това може да е вярно по някога, но това не е такъв случай.
Карате ме да направя невъзможното.
Животите на приятелите ти, са в твои ръце.
Ще ти дам известно време, за да избереш.
Послушай го, МакКей. Той е убил 11 човека.
Осем преди да бъде пратен тук и три откакто е на острова.
Значи 11, така ли?
Доста трябва да наваксваш, нали?
Той е убил само един.
Кой, той ли?
Казах ви, че съм тук по погрешка.
Сигурен съм, че всеки на острова казва това.
Всъщност в интерес на истината, някои от нас са невинни.
Само някои, като Торел са истински убийци.
Искаш да кажеш, че пращат всичките си престъпници тук?
Независимо от престъпленията им?
Някога само най-лошите от най-лошите бяха пращани тук.
Но наказанието се оказа успешна мярка против престъпления.
Нивото на престъпността в Арлизия спадна рязко.
Което значи все по-малко затворници.
И все по-малко храна за Призраците.
Точно.
Значи са свалили летвата.
Не са ли се върнали на планетата?
Не и не успяхме да установим радио контакт с тях.
Не са се върнали в града.
Може би са отпътували към пръстена на друга планета.
Не, първо щяха да се обадят.
Нещо трябва да се е случило на острова.
Ще уведомя охранителните екипи, да започнат търсене.
Ние ще се присъединим към тях.
- Не бих го препоръчал.
- Така ли?
Островът е невероятно опасен.
Корабите ни са тежко въоръжени.
Ние познаваме острова, както и тактиките на затворниците.
Не се тревожете, ще ги намерим.
Надявам се да ги намерите, магистрате.
За доброто на всички ни.
Естествено.
Мисля, че се разхлабиха.
По-леко, Чубака. Ще си откъснеш ръцете.
Колкото повече се съпротивляваме, толкова по-стегнати стават.
Трябва ви нещо такова.
Ами, пазачите?
Те се отдалечиха. Никой не гледа.
Ще ни помогнеш ли?
- Ако и вие ми помогнете.
- Как?
Като поправите кораба и ми позволите да дойда с вас.
Боже господи, колко пъти трябва да ви казвам...
Можеш да го направиш.
Мога да го видя в очите ти, докато работиш. Не ни казваш нещо.
Р РѕРґРЅРё.
Никой не може да го поправи.
Не знам кой си мислиш, че съм или какво си мислиш, че си видял в очите ми.
Това е напълно абсолютно невъзможно.
Торел и хората му ще се върнат скоро.
Той ще го поправи.
Току-що казах, че не мога.
Наистина не можеш да лъжеш, Родни.
Споразумяхме се.
Може да има една малка възможност.
Виждаш ли?
Всъщност няма да мога да поправя кораба, така че да лети.
Но може да мога да осигуря достатъчно захранване
от вторичните системи, за да активирам DHD-то.
Така можем да наберем вратата и да си тръгнем пеша.
Когато казвам може, имам предвид вероятно не.
Много ще е трудно, ще трябва да заобиколя главната разпределителна...
Махни ни оттук.
Какво, какво правиш?
Дай ми една причина, защо да не ти прережа гърлото.
Ами, примерно, защото ще изцапа всичко.
Виж, сключихме сделка.
Просто го пусни.
Защо спираме?
Беше прекалено лесно.
Добре, стойте наблизо. И бъдете тихи.
Какво?
Защо каза това на мен?
Не знаех нищо за това, кълна се.
Никога няма да можем да стигнем до скачача, те имат нашите оръжия.
Не ни трябват оръжия.
Ами факта, че са много повече от нас?
Поне имаме елемента на изненадата.
Започнах да си мисля, че те е страх да се биеш.
Не, просто по природа съм си мързел, но ще се бия, ако трябва...
И изглежда ще трябва.
Колко време ти трябва, за да оправиш DHD-то?
Ами в перфектния свят - два дни.
Р РѕРґРЅРё.
Сега, десет минути, плюс минус.
Добре, трябва да им отвлечем вниманието. Ще се разделим и ще ги заобиколим.
Така че да не гледат в скачача. Ако имаме късмет
ще си набавим достатъчно време, за да си върнем оръжията.
Или пък може просто да наберем вратата.
Мислите ли, че може да са оправили DHD-то?
Невъзможно.
Не мисля, че те са набрали.
Залегнете.
РќРµ РЅРё РІРёРґСЏ.
Или пък ни видя, но не му пука.
- Защо не?
- На кой му пука. Оставиха скачача.
Опасявам се, че новините не са добри.
Търсещ екип е започнал търсенето на острова.
Когато пръстена на предците се е активирал.
Призраците?
Изглежда в момента има атака.
Не сме сигурни колко кораба са замесени.
Нашите екипи са били принудени да се върнат.
Не губим надежда. Ще пратя екипи обратно, веднага щом Призраците си тръгнат.
Да се надяваме, че приятелите ви са избегнали атаката.
Трябва да се погрижа за това.
Извинявам се за мудността си. Трябваше да се занимая с важна работа.
Работя, от която накрая може да имаме полза и двамата.
В такъв случай...
...извинението е прието.
Изключително, както винаги.
Мисля, че това е най-любимата ми реколта досега.
Надявам се да намерите и храната за приемлива,
новият ми готвач е доста способен.
Надявам се.
Предишния ви готвач...
...за нещастие се оказа много по-апетитен от ястията, които приготвяше.
Трябва да призная.
Все още ми се струва интересно, че ядете истинска храна.
Родословието ни може да се е отклонило.
Но все още има такива, които имат известно оценяване към малките неща.
И въпреки, че предлага моментно удоволствие...
...не ме засища.
Това споразумение, което сключих.
С теб и с предшествениците ти.
Ни послужи добре и на двамата.
Докато други от моят вид...
...са принудени да спят, между атаките.
Аз се наслаждавах на постоянен поток от хора за мое консумиране.
А вкусът на тяхното неподчинение е сладък.
В замяна на вас ви е позволено да живеете мирно.
Благодарим ви за това.
РќРѕ...
Из галактиката, кошерите продължават да се будят.
Много повече, отколкото можем да издържаме.
И с глад, които е много настояващ.
Уверявам ви, че съм поставил мерки, за...
...увеличаването на населението на острова.
Тогава защо има дори по-малко население на острова?
Моят вид щеше да е унищожил цялата ти планета.
Но аз съм по-цивилизован.
Благодаря ви за вашата щедрост.
И все пак има интереси, които трябва да бъдат посрещнати.
Много Призраци гладуват.
А аз съм обещал да го осигурявам.
Решението пред, което си изправен е:
С кой ще се храним?
Нуждата ще бъде задоволена.
Обещавам ви.
Хубаво.
Не ми се иска да видя как ви се случва нещо.
Много се наслаждавам на общите ни вечери.
Дарта се върна през вратата.
Не знам защо не взе никой.
Може би е взел.
Насочи се към континента, когато дойде.
Добре, наглеждай.
Как върви, Родни?
По-бавно от колкото очаквах, но по-бързо от възможното.
Ще можеш ли да захраниш и генератора на невидимостта?
Може да ни е много полезен в момента.
Добре, а нещо за хапване? Може би един хубав сандвич?
Само, ако е възможно.
Ще е чудо, ако успея да включа DHDто да не говорим за генератора на невидимост.
Дори и да успея, захранването ще е непостоянно в най-добрия случай.
Добре.
Е, за твое сведение, Призраците си тръгнаха.
Така че е просто въпрос на време, докато Торел и хората му се върнат.
С всичките ни оръжия.
- Схванах.
- Хубаво.
Марън?
Какво е станало?
Никой не трябва да разбере, че говоря с вас.
Разбира се.
Трябва да си тръгвате, възможно най-бързо.
Защо?
Магистратът, току-що отмени заповедите ми да се пратят спасителни екипи на острова.
Какво?
Защо му е да прави това?
Извършени са няколко ареста.
Много от хората в града са задържани за неопределени нарушения...
...за да бъдат пратени на острова, така че да увеличат населението там.
За да са нахранени Призраците.
Това продължава от много време. Но никога не е било толкова голямо.
Броят на арестите е...
Не мога да си мълча вече. Трябва да проговоря.
Лъжи.
Посяваш страх не само сред хората ни, но сега и сред гостите ни.
Не мога да го позволя.
Просто се опитвах да разбера защо толкова много хора биват арестувани.
Работата ти не е да поставяш под въпрос действията на това правителство.
Не, чакайте.
Помогнете ми, моля ви.
РљСЉРґРµ СЏ РІРѕРґСЏС‚?
Съжалявам, че трябваше да видите това.
Какво престъпление е извършила?
Наскоро научих, че Марън...
...е замесена в група, която търси подкопаването
на властта на Арлийзиското правителство.
Станала е много умела в плетенето на лъжи,
които да помогнат на организацията й в начинанието им.
Отменихте ли или не заповедта да се пратят спасителни екипи обратно на острова?
Защо ми е да правя това?
Това не ме засяга.
Това, което ме засяга е безопасността на хората ми.
И ви обещавам, ако...
Прави се всичко възможно, за да се осигури спасяването им и безопасното им завръщане.
Ако въобще е имало някаква пречка, то е било по вина на Марън.
Какво ще стане с нея сега?
Ще получи честен процес в съда ни.
И после какво? Ще бъде пратена на острова?
Сигурен съм, че там откъдето идвате...
...измяната също се смята за много сериозно престъпление.
Значи това е "да".
Кажете ми какво още се смята за сериозно престъпление тук?
Всичко... което заплашва благополучието на Арлийзиския народ.
Сигурен ли сте, че благополучието на народа ви интересува?
Или само вашето?
Избирайте думите си много внимателно, Д-р Уиър.
Така правя.
Защо, това заплаха ли е?
Това е съвет.
От един съюзник към друг.
Ами, този съюз, току-що беше отменен.
Тръгваме си.
Какво и нас ли ще арестувате?
Защото не искате да правите това.
Купонът свърши.
А тъкмо си прекарвахме толкова добре.
Добре, да видим дали можем да ги задържим.
Веднага що оправиш DHD-то, набери вратата и бягайте.
Когато се върнеш в Атлантида, започни да работиш
върху онези сандвичи. Ние ще сме точно зад вас.
Две минути.
Задръжте ги толкова и можем да тръгваме.
Не мърдайте.
Това е. Направих го. Можем да тръгваме.
Виждаш ли, знаех си, че можеш.
Не, не, не, не, не ви трябва да правите това.
Ако искате да ви наберем вратата, няма проблеми.
Има стотици подходящи планети на които можете да отидете.
А има и стотици неподходящи планети на които можеш да ме пратиш, нали?
Ами, няма... да ви пратя на такава.
Мисля, че ще е най-добре просто да дойдем с вас.
На вашата планета.
Имайки предвид, че имате още от тези наоколо, нали?
Забрави.
Съжалявам?
Ще наберем друг адрес на който можете да отидете, но няма да ви водим вкъщи.
Наясно си с факта, че сме насочили доста оръжия срещу теб, нали?
Да, но ти ще ни убиеш веднага щом минем през вратата, така че какво значение има?
Много си недоверчив.
Чакайте, вижте!
Рћ, РЅРµ.
Призрачен кръстосвач се е насочил към острова и
засичам още няколко наближаващи през атмосферата.
Пусни невидимостта.
Да намерим нашите хора преди те да са го направили.
Какво е това?
Какво е това?
Призрачен кръстосвач. И повярвайте ми не искате да сте тук, когато пристигне.
Чакайте, чакайте. Набери вратата.
РЎРїСЂРё.
Ако всички затворници се махнат от острова, къде мислиш, че ще отиде този кораб?
Какво?
РќРµ, РЅРµ, РЅРµ, РЅРµ, РЅРµ, РЅРµ.
Не, не. Имаме голям проблем тук.
Какво има?
Изгубихме захранването на DHDто.
- Защо?
Казах ви, че захранването ще е прекъсващо. Трябваше
веднага да наберем, вместо да седим да си говорим.
- Можеш ли да го поправиш?
- Не знам.
Точно върху нас са.
Можем да ги свалим.
Нито вашите оръжия нито нашите ще го повредят.
Ами дроновете, можеш ли да отделиш достатъчно захранване, за да ги заредиш?
Те не са толкова сложни, като DHDто, може би един имайки предвид времевото ограничение.
Направи го.
Може ли един дрон да свали цял Призрачен кръстосвач?
Ами, може би ще ни излезе късмета.
- МакКей?
- Почти, дай ми само още една...
Добре, заредено е, давай преди захранването да прекъсне пак.
- Видяхте ли това?
- Дрон.
Право в целта.
Страхотно. Това или ще ни набави време или ще ги раздразни.
Не знаеха, че сме тук, вече знаят.
Полковник Шепард.
Повредихте Призрачния кръстосвач и той напуска района.
РўРѕРІР° Рµ Р”-СЂ РЈРёСЉСЂ.
Но още два кръстосвача наближават.
Ето.
Елизабет, къде си?
В скачач две, невидими сме. Директно над вас.
Добре ли сте?
Скачачът ни не работи.
Сега искам да набереш една от резервните планети
за Алфа местоположението. Няма значение коя.
Разбрано. Направи го.
Добре, всички, които искат да се махнат от планетата, сега имате възможност.
Време е да вървиш.
Защо да ти се доверяваме?
Ако искаш да стоиш, стой. Наистина не ме интересува.
Но няма да дойдеш вкъщи с нас.
Но, аз...
Да, да, да. Ти можеш да дойдеш.
Елизабет.
Трябва да държиш вратата отворена, докато не мине и последния човек, после я изгаси...
...и набери Атлантида.
Можем да се приземим и да ви вземем.
Не, просто дръжте вратата отворена, ние ще поемем оттам.
Стойте невидими, докато Призраците си тръгнат.
Разбрано.
Идва друг кръстосвач.
Набери Атлантида.
Набираме, тръгвайте към вратата.
Преминаха.
{C:$0080FF}Субтитри: Insaneboy.