Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 1/Stargate Atlantis S01E18 - The Gift (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите
Майоре!
Субтитри: Insaneboy.
Старгейт Атлантида
Продължи.
Днес го даваш по-леко, а?
Уверявам ви, майоре, не е така.
Продължи.
Добре ли си?
Да.
- Сигурна ли си?
Защото обикновено аз си вдигам задника от тепиха.
Честно казано не спя много последно време,
а когато спя, имам ужасни кошмари за Призраците.
Ами, ти не си единствената.
Не е било толкова лошо, откакто баща ми беше взет.
Според изчисленията на д-р Зеленка,
имаме по-малко от седмица пред Призраците да пристигнат.
Рскам предложения.
Рмаш предвид освен РґР° плачем, докато заспим?
Ами, не аз. Не съм спал от дни.
Ркакво имаш да ни покажеш за безсънните си нощи, Родни?
Откакто пристигнахме тук, сме открили много отбранителни оръжейни системи освен щита...
Мислим, че най-добрия ни избор е контролния стол.
Щях да кажа това.
Да, но прекалено много бавиш, както винаги.
Да, но смисъла е, че това може да не е най-добрия ни шанс.
- Кажи по-добър.
- Господа.
Разбира се, като щита, захранването ще бъде най-големия ни проблем.
Дори не можахме да включим стола все още,
какво остава да определим дали имаме достатъчно енергия, за да го управляваме.
Добре. Дръжте ме в течение.
Сержант Бейтс, къде сме с алфа мястото?
Приключихме с претърсването на земята и във въздуха и сме готови да установим лагер.
Само очакваме последна инспекция от майор Шепард.
Веднага след обяд.
Хубаво.
Тейла, атосианците приготвят ли се за евакуация?
Да, но много вярват, че никой друг свят не е в безопасност от Призраците.
Рскат РґР° останат?
Както чуваме от съюзниците си и виждаме сами,
има избирания навсякъде в галактиката.
Хората ми са прекарали животите си криейки се от Призраците.
Да, ами разликата тук е, че възнамеряваме да унищожим града
отколкото да попадне в ръцете на Призраците,
и ако се стигне до това, всеки останал на континента
ще бъде отрязан от Старгейта за винаги.
Благодарение на откритието на Родни за контролния кристал на Старгейта,
поне знаем, че ще можем да го вземем с нас и да се надяваме ще го използваме
за да наберем Земята отново в близкото бъдеще.
Разбираме това, Д-р Уиър.
- Съжалявам, аз...
Просто казва, че хората на Атос искат да знаете
че ако останем и се бием, те също ще помогнат
при защитата на града на предците.
- Ами това е много почтено, но аз...
- О, моля ви!
Не можем да обмисляме това да стоим и да се бием.
Ами, аз не съм съгласен.
Мисля, че е изцяло в кръга на възможностите.
РРјР° десетки хиляди извънземни смучещи живот РІ РІРёСЃРѕРєРѕ
напреднали космически кораби на път с целта да ни унищожат.
А ние имаме какво, 200 човека, повечето от които са учени
Които никога преди не са стреляли с пистолет?
Шокиращо, за пръв път се намирам в съгласие с Кавана.
Просто казвам да не се предаваме... още.
Кое беше онова нещо, което трябваше всички да запомним?
Нещо важно.
О, да, правилно... Аламо.
Като се има предвид, че вие сте учени. Никой не обмисля да ви сложим на фронта,
но науката може да обърне потока на войната.
Вижте атомната бомба.
Не точно, момента от който сме най-горди.
Факт е, че Призраците не са още тук,
а до този момент, ще искам всички да останете концентрирани
върху това какво е най-добре да се направи.
Както казах в началото, ако има предложения, искам ги.
Това е всичко.
Тейла?
Здрасти.
Кейт Хайтмайер.
Да. Правилно. Знаех това. Съжалявам.
Няма проблем. Нещо против да се присъединя?
Не, разбира се, че не.
Странно е как паметта просто липсва, когато сме уморени.
- Вие сте доктор, нали?
- Психолог, всъщност.
Ртова по-различно от Д-р Бекет?
Доста, да.
Аз се занимавам с ума.
Опитвам да помагам на хората да се справят с емоционални проблеми,
като тревога, депресия, пост-травматични стресове.
Ами, не е нужно да казвам, че съм доста заета, откакто сме тук.
Представям си.
Сигурна съм, че ти вършиш същите работи, които аз правя за твоите хора,
но трябва да ти е много трудно, винаги да си смела.
От силата идва надежда.
Без надежда, хората ми ще бъдат изгубени.
Сигурно чувстваш, че външно трябва да си силна и за нас.
Тейла, знам стойността ти и лоялността ти са били под въпрос тук, в миналото.
Това, което се опитвам да ти кажа е,
че ако някога ти потрябва да говориш, аз съм тук.
Майор Шепард ли ви помоли да говорите с мен?
Да, той може да е...
Съжалявам.
Не искам да съм груба, но съм добре.
Наистина.
Оценявам загрижеността ви.
Майоре.
Тейла.
Какво сте казали на Д-р Хайтмайер?
Точно това, което ти ми каза. Че не можеш да спиш и че имаш кошмари.
Аз ви се доверих.
Ти си член на екипа ми, което те прави моя отговорност,
а аз казах само на един човек, чиято работа,
междудругото, е да се занимава с такива работи.
Няма нищо нередно с ума ми.
Никой не е казал, че има.
Рбез това ми е трудно да спечеля уважението
на хората ви без да мислят, че съм луда.
Никой не мисли, че си луда и всички те уважават.
Не това е смисъла.
Виж, Тейла, може би трябва да останеш тук този път.
Какво имате предвид?
Ами, Родни остава, а Форд и аз просто отиваме, за да
инспектираме алфа мястото последен път преди да се нанесем.
Ако се евакуираме, моите хора също ще бъдат накарани да отидат на тази планета.
А аз ще се уверя, че е безопасно за всички.
Виж, Тейла не казвам, че има нещо нередно с теб.
Бог да забрани, но ти самата призна, че не си на себе си.
Развика се на Д-р Уиър тази сутрин по време на оперативката без причина.
А сега ще ми отхапеш главата за това, че мисля,
че може да имаш нужда от малко помощ
за да се справиш с факта, че са минали три дни без да си спала.
Съжалявам, но не ми трябва помощ.
Призраците идват. Това, което ми трябва е да правя нещо.
Добре. Хубаво.
Предлагам да дремнеш.
- Тейла.
- Д-р МакКей.
Аз просто...
Виждаме се един друг.
Вие и Д-р Хайтмайер?
Ами, знаеш колко много обичам жени с големи... умове.
Просто не казвай нищо на... никой.
Тайната ви е на сигурно с мен.
Добре. Много добре. Отлично.
Д- р Хайтмайер?
Тейла. Влез.
Рзвинявайте, че РІРё безпокоя.
- Може ли да...
- Разбира се.
Моля те, седни.
Предполагам, че не съм сигурна как това трябва да стане.
Просто се отпусни.
Кажи ми какво ти е на ума.
Рмам лоши сънища.
Чувствам...
Всички на тази база вероятно са уплашени.
Не знам защо ви притеснявам...
Винаги ли си можела да чувстваш Призраците?
Да. Откакто се помня.
Ами, какво е чувството?
Като дълбок студ идващ отвътре.
За пръв път го почувствах, като малка.
Не можех да дишам и не знаех защо и тогава чух дартовете.
Чувстваш ли се така сега?
Отвътре съм на възел от доста време.
Както съм информирана, обаче, корабите им са на голямо разстояние от Атлантида.
Наистина ли можеш да ги почувстваш от толкова далеч?
Това чувство е малко по-различно от това от миналото.
Вероятно, защото винаги е там, сега.
Почвам да му свиквам.
Никога преди, докато съм живяла, толкова много Призраци са били будни.
Много ли от вашите хора имат тази способност?
РќСЏРєРѕРё.
От тези няколко, някои могат да чувстват Призраците по-силно от други.
Винаги съм била сред първите да узная, че те идват.
Това те прави специална.
Как те кара това да се чувстваш?
Не знам. Предполагам, че не съм мислила много за това.
Защо не?
Защо някои хора имат сини очи, а другите кафяви?
Разкажи ми за кошмарите ти.
Бях аз.
Рси стояла надвесена над себе си?
Бях аз... но не бях аз.
Бях Призрак.
Рстината Рµ, че хората пилеят РјРЅРѕРіРѕ време опитвайки СЃРµ РґР° тълкуват сънищата СЃРё.
Те са просто друг начин по който мозъка ни мисли, докато спим.
Няма скрити значения.
Всъщност, забравяме почти всичко, което сънуваме.
Нашият съзнателен ум може да решава, какво е най-важно за нас.
Ами, факта, че на някакво ниво се виждам, като Призрак е много безпокоящ за мен.
Мисля, че тази специална способност, която имаш,
този талант за усещане на Призраците,
те свързва с тях в ума ти, може би по начин, който ти би отрекла.
Каза, че не си мислила много по въпроса. Мисля, че това не е вярно.
Какво трябва да направя? Не мога да го променя.
Вероятно не, но неизвестното ни плаши.
Всички обичаме да контролираме нещата, дори
когато силата ни над повечето неща е илюзия,
но намирам, че колкото повече знаем за нещо,
толкова повече се убеждаваме, че го контролираме.
Направих всеки възможен, който можех на всички ви.
Физиологически, ти и хората ти сте същите, като нас.
Нямам обяснение за която и да е било от специалните ти супер сили.
Рмам само една.
Виждал съм те как се биеш, миличка.
Проследих тази способност, като нещо, което се предава по линия на семейството ми.
Това не го ли прави биологично?
Така изглежда, но без генетични проби от всички в семейното ти дърво,
нямам голям шанс да идентифицирам специфичните
характеристики, които пораждат анатомическо противодействие.
Ще е трудно.
Рмате ли време РґР° РјРµ закарате РґРѕ континента?
Ако си готова да сложиш живота си в ръцете ми.
С удоволствие бих си починал.
Променила си се, Тейла.
Косата ми е по-къса.
Повече от косата ти, скъпа.
Още мога да видя малкото момиченце, което ми рисуваше хубави картини
докато пееше песните на Древните.
Не съм била това момиче от много време, Чарин.
Не, но дори Тейла, водача на Атосианците винаги намираше
време да дойде и да посети старата, бедна Чарин.
Липсваше ми супата ти от костенурка.
Но подозирам, че заради повече от супата ми си дошла тук.
Върнала си се, за да ме отскубнеш от палатката
ми и да ме заведеш на поредния свят.
Все още не, но изглежда ще трябва да се
евакуираме скоро, поне временно.
Позволяваш ли си да очакваш нещо друго?
Все още вярвам, че един ден ще бъдем свободни от Призраците.
Можеш да оставиш такива истории за тези, чиито кокали ги държат.
Чарин...
Знаеш ли защо мога да усещам, когато идват Призраците?
Родена си така.
РРјР° няколко РІ РІСЃСЏРєРѕ поколение.
Знам, но някой чудил ли се е някога, как това е възможно?
Някои вярват, че е дар от предците.
А ти?
Баща ми ме помоли да не ти казвам.
Баща ми го няма вече.
Никой друг жив Атосианец не знае
за това, поради добра причина.
Моля те.
Кажи ми така или иначе.
Дядо ми разказваше една история...
никой не е чувал подобна, преди или оттогава...
за няколкото, които са се завърнали.
Завърнали?
Рмало планета...
както се предполага, от време на време, Призраците идвали,
селяни били отвличани, но там, на тази определена планета,
в няколко случая, отвличаните са се връщали.
Някои вярвали, че предците връщат любимите им,
че те са благословени с дар, който ги прави нежелани от Призраците.
Други разказвали истории как някои от отвлечените сразявали Призраците,
но скоро, хората започнали да се страхуват от отвлечените.
Защо?
Те казвали, че чуват гласове.
Много започнали да се държат странно.
Някой станали буйни, дори склонни към убийство.
Ами, не звучи, сякаш Древните са отговорни за това.
РќРµ.
Селяните нападнали отвлечените. Станало клане.
Всички освен няколко били убити.
Останалите били прокудени, пратени надалеч.
След това, никой, който бил взет от това село не бил връщан пак,
но онези, които оцелели, Чарин вярва,
че те са предали дара.
- А един от взетите бил...
- От моето родословие.
Рмам адреса РЅР° планетата, където това СЃРµ Рµ случило.
Чарин казва, че селото отдавна го няма.
Останали са само развалини, но така или иначе, искам да отида там.
Сега?
Вярвам, че това се изяснява сега поради важна причина.
Може би можем да намерим доказателства, за това което се е случило.
Виж, Тейла, много работи трябва да бъдат свършени.
Може би има начин да се бием с Призраците, които тепърва ще открием.
Вероятно моите предци не са били достатъчно просветлени,
за да разпознаят за какво наистина е бил този дар.
Нищо няма да стане, ако просто поогледаме.
- Сър, тук няма нищо.
- Знам.
Ами, тъмно е. Не трябва ли вече да се връщаме?
Дай й минута.
РЎСЉСЂ...
Форд, трябва това да отмине, така че тя да може да поспи.
Всички трябва, така, че няма значение цената.
Р РѕРґРЅРё?
Рмам нещо тук.
Наистина?
РќРµ знам. Рмам малък...
Рмаш малък какво?
Хей, МакКей, имаш малък какво?
Какво?
О, значи всичко е наред, щом вие ми се подигравате.
Р РѕРґРЅРё?
Отчитам слаб сигнал.
Засилва се.
РРґРІР° оттук.
Няма нищо тук.
Ами, магическото древно устройство още не е излъгало.
РўРІСЉСЂРґРѕ Рµ.
Ами, определено има нещо странно тук.
Как така странно?
- Какво ще кажете за това?
- Тейла!
Тейла!
Може би трябва да си набрал инерция. Знаеш, наистина да се блъснеш в него.
Как направи това?
Не знам. Просто търсех път.
Прилича на вътрешност на кораб на Призраците.
Какво по дяволите са правели тук?
Р РѕРґРЅРё.
Елизабет.
Шепард каза, че мислиш, че си намерил лаборатория на Призраците.
Определено изглежда така. Някакъв вид скрито тайно приспособление.
Очевидно е изоставено преди много време.
Успях да откъсна това устройство от една от компютърните конзоли.
Мислиш, че Призраците са експериментирали с хора на онази планета?
Нямам си на идея.
- Да се надяваме, че това нещо ще ни каже.
- Защо им е да се крият?
Призраците могат да взимат хора, когато си поискат и да правят каквото си искат с тях.
Ето.
РўРѕРІР° Рµ.
Сега, това...
това не ми говори абсолютно нищо.
Последният път, когато видях едно от тези, то показа
галактическа позиционна система за кораби.
Беше повече... картинно отколкото символно.
Чудя се...
Просто, за да знаеш, не довърши това изречение на глас.
Ами, това очевидно е език.
Езика на Призраците?
Би имало смисъл.
С удоволствие бих разгледала това.
Ами забавлявай се.
Рбез това трябва да се върна при контролния стол.
Защо мислиш, че ти можеш да влезеш във врата,
когато никой друг не можеше?
Не знам.
Да не би да е, защото само Призрак би могъл да
влезе в тайна лаборатория на Призраците?
Аз не съм Призрак.
Кажи ми... Какво е чувството да си Призрак?
Чувствам глад.
Не си ли спомняте какво стана последния път, когато седнах е един от тези?
Няма достатъчно енергия в нещото, за да направи каквото и да е било.
Тогава защо се занимавате? Господа, доста е късно.
Опитваме се да определим точно колко енергия
се иска, за да се работи със системите, които този стол контролира.
А за да го направим, трябва да е включен.
Ти вече имаш гена.
Да, но не мога да се опитвам да анализирам потока от данни,
докато съм концентриран върху това, проклетото нещо да е включено.
Защо ти не го анализираш?
Ами, мога да го анализирам, но Родни не мисли, че...
Господа, как върви?
РђРјРё, РЅРµ РґРѕР±СЂРµ.
Ами, съжалявам. Това няма да помогне. Карсън, имам нужда от теб.
Слава богу.
Но ние го използваме.
- Какво има? Някой се е наранил ли?
- Прав беше.
Страхотно. За какво?
Теорията ти, че Призраците са еволюирали след,
като Древните са дошли в галактиката Пегас.
Сигурно се шегуваш.
Плащай.
Как разбра?
Езика на Призраците е производен на този на Древните.
Ами, това не значи, че точно...
Родни, моля те.
Не за това искам да те видя.
Успях да преведа първата част от текста в устройството, което намерихме.
Наистина ли?
- Добре, ще пробваме пак с Д-р Кусанаги.
- Кусанаги пак.
- Сега.
- Добре.
Благодаря ти.
Добро утро.
Рзглеждате сякаш РІРё плаша.
Ами, будни сме цяла нощ.
РСЃРєР° ли сте РґР° РјРµ видите?
По-добре да седнеш.
Какво има?
Ами, преведох първата част от текста, които донесохте и...
Сигурна ли си, че не искаш да седнеш?
Призраците са правили експерименти върху прадедите ти.
Всъщност е бил само един Призрак и го е правил
против желанието на другите Призраци,
ето защо ги е правил тайно.
Какво е правил?
Мисля, че се е опитвал да направи източника им на храна по-съвместим с техния вид.
Не разбирам.
Много лесно се пропуска.
Всъщност, дори не можах да направя видя сравнение нужен,
за да изолирам специфичната нишка.
Трябваха ни Призрачни клетки, които получихме,
но когато ни трябваше пълен състав на генетичния
код съдържащ се в тези клетки,
който не беше дори и наполовина готов...
Моля.
Кажете ми.
Рмаш Призрачно ДНК РІ генетичния ти РєРѕРґ.
Казвате, че Тейла е отчасти Призрак?
Много малка част.
Което я прави толкова различна от нас, колкото сме
от теб, поради древния ген, които ти имаш.
Ами и някои други неща.
Така или иначе, Бейтс ще полудее за това.
Да си запазим това между нас.
Ами, очевидно Тейла е загрижена как всички ще реагират.
Какво, значи мислите, че този учен-Призрак е искал да направи хората, какво, по-вкусни?
Текста сочим, че той е търсил начин да направи процеса на хранене по-ефективен.
Мислех, че каза, че имат доста генетични характеристики подобни на човешките.
Така е, но пак са по-близо до буболечката, която
атакува майор Шепард, отколкото до нас.
Хей, мислех, че вече няма да споменаваме това.
Рзвинявай.
Също интересен е факта, че Призрачния език изглежда е разклон на този на древните,
което подсказва, че Призраците са еволюирали след като Древните са пристигнали в Пегас.
Моята теория е, че Древните несъзнателно са позволили хора да еволюират на планетата
с... насекомото.
По някое време, насекомите, които са се хранили с
хората, някак си са обединили нашето ДНК с тяхното.
Призраците са еволюция на тази комбинация.
Значи, казваш, че Древните всъщност са създали Призраците?
Случайно.
- Рли поради небрежност.
Ами, така или иначе, няма значение.
В края на краищата, колкото повече знаем за физиологията на
Призраците, толкова по-близо стигаме до биологично оръжие
което може да атакува Призраците и да не вреди на хората.
Да, но за момента, знаем само, че Древните може би без да искат са създали Призраците,
и защо Тейла може да ги усеща.
Рмам предвид, страхотно, мистерията Рµ разгадана, РЅРѕ нито едното
от двете не ни помага по какъвто и да е бил начин да ги спрем.
Родни е прав.
Да се захващаме за работа.
Благодаря.
Знам, че вината не е моя.
Нищо не мога да направя по въпроса.
Факт е, че не съм по-различна сега отколкото бях вчера или миналата седмица.
Но се чувстваш различно.
Да.
Мисля, че най съм притеснена за това как хората ще ме възприемат.
Баща ми казвал на хората, че това е дар, че съм специална, в добрия смисъл.
Че мога да помогна на хората си, като ги предупреждавам,
когато Призраците приближават.
Той го е направил, за да ме защити, но по много причини мисля,
че поради това те са се обърнали към мен за водач.
Както току-що каза, не си по-различна отколкото си била вчера.
Да, но сега те имат причина да се страхуват от мен.
Добре, дори с майор Шепард в стола, не успяхме да...
Какво е това?
Нещо, което ти каза ме накара да се замисля...
Мислех, че решихме, че има по-важни неща...
Защо учения е спрял експериментите?
Какво съм казал, че да те накара да си мислиш това?
РќРµ РїРѕРјРЅСЏ.
Ами, просто... има смисъл. Просто се чудех какво съм казал, което...
Рзвинявай. Какво имаш?
Ами, първоначално си мислех, че ги е спрял, защото другите Призраци са го хванали.
Не са ли?
- Не, според това, той сам е спрял.
Виждаш ли, сега ме накара да се замисля, защо другите Призраци
първоначално не са искали тези експерименти да се проведат.
Точно.
Особено след, като се има предвид, че те ще подобрят нещата за всички.
Да. Раз това казвам.
Току-що го казах.
- Ще спреш ли?
Добре, ето най-интересната част...
Призраците комуникират помежду си, като използват някакъв вид телепатична мрежа.
Забелязах това.
За щастие, обаче изглежда, че не могат да четат умовете на хората.
Това е хубаво, но какво общо има с това, че Призрака е спрял експериментите?
Защото, когато комбинира дори малки количества Призрачно ДНК с това на хората,
учения дава на хората умствените способности на Призраците.
Хората върху които е експериментирал са могли
да чуват комуникациите на Призраците.
Рсториите, които Тейла казва, гласовете, които хората СЃР° чули СЃР° били...
Са били на Призраците. Точно.
Сигурно ги е побъркало.
Учения не е могъл да намери начин да го предотврати,
така че най-накрая се е отказал.
Не разбирам.
Рмам предвид, защо РіРё Рµ пуснал обратно РїСЂРё общото население?
Ами, изглежда той е мислил, че кръстосването с
нормални хора може да затъпи ефекта.
Преди да осъзнае, че греши е било твърде късно.
Когато другите Призраци открили какво е направил,
унищожили всички хора на планетата...
но не преди няколко от тестовите обекти да са били заточени и насила изгонени.
Добре, значи как ни помага това?
Тейла може да има нещо повече от способността да усеща Призраците.
Казваш, че Тейла може да...
Влезе в тази Призрачна психическа мрежа?
Ако може, ще можем да съберем всичката информация, която някога ни е трябвала.
Никога не съм могла да чувам мислите на Призраците преди.
Според бележките, всички обекти на експериментите
с Призрачно ДНК, са имали тази способност.
Възможно е, да е защото никога не си пробвала преди.
Не си знаела, че можеш да четеш умовете на Призраците и честно казано, кой би искал?
Виж, Тейла дори не бих обмисляла да те моля да направиш това
ако не мислех, че евентуално може да ни снабди с важна информация.
Просто не знам какво да правя.
Ами, Д-р Хайтмайер има теория.
Мисля, че е възможно, след време, през няколко поколения,
хора с твоята способност са развили психическа
бариера към мислите на Призраците.
Един вид инстинкт за самосъхранение.
Ако можем да заобиколим това...
Как?
Рмаме процес РЅР° лечение, наречен С…РёРїРЅРѕР·Р°.
Д- р Хайтмайер ще те води по време на процеса,
а Д-р Бекет ще е под ръка и по всяко време и ще следи физиологията ти.
Призраците са все още много далеч, нали?
Да, така е, а МакКей има съмнения за обхвата на тази телепатия.
Но както ти каза, можеш да усетиш Призраците и сега.
Ако това е само лек ефект в съзнанието ти от по-голяма скрита способност,
тогава може да си струва да се опитаме да пробием бариерата.
За да съм честна, това не е нещо, което дори бих
препоръчала да се направи, ако условията бяха други.
Но тези условия в които сме са далеч от нормалното, Тейла.
Ако мога някак си да осигуря нещо...
стратегията им, слабост...
Не виждам друг избор.
Добре, мисля, че сме готови.
Ти готова ли си?
Добре, искам да дишаш...
хубаво и дълбоко и се опитай да се отпуснеш.
Д- р Бекет ще ти инжектира леко успокоително.
Така, ако това проработи, би трябвало още да можем да комуникираме помежду си.
Запомни, можем да те събудим по всяко време, използвайки
ниско волтово електрическо напрежение.
Въобще няма да боли.
Просто кажи, "излизане" и ще спрем.
Сега се концентрирай върху тази светлина, докато говоря.
Каза ми, че чувството, което получаваш от Призраците
е студено, тъмно чувство дълбоко в теб.
Рскам РґР° мислиш Р·Р° това.
Потърси го в ума ти.
Сега затвори очи и го слушай.
Не му се съпротивлявай.
Отиди на мястото, където живее.
Какво чуваш?
Нищо.
Каза ми, че баща ти е бил взет от Призраците.
Спомняш ли си дали си го усетили онзи ден?
Да.
Помисли за това чувство.
Сега слушай.
Какво чуваш?
РЁСѓРј.
Гласове, толкова много гласове, шепнейки.
Слушай внимателно.
Вслушай се в един.
Мога да виждам.
Кажи ни какво виждаш, Тейла.
Аз съм на кораб.
РҐРѕРґСЏ.
Може да види какво става?
Ако Призраците могат да проектират мислите си,
тогава това може да включва и това какво виждат.
РРјР° Рё РґСЂСѓРіРё Призраци.
Те не ме забелязват.
Аз съм в стая пълна с хора, които са държани, за да могат да се хранят от тях.
Храня се.
Убивам го.
Спри. Бекет, спри.
Всичко е наред.
Всичко е наред. Тук си, в Атлантида.
Тейла, аз...
Нямах право да те моля за това.
Махнете тези неща от мен.
Добре, успокой се, Тейла.
Трябва да сваля това.
Не мога да я накарам да преживее това, Джон.
Знам, че беше моя идея, но искам прекалено много.
Можеш да се почувстваш по-различно, когато корабите-кошер се появят.
Р”- СЂ РЈРёСЉСЂ.
Защо ги накарахте да спрат?
Рзвинявай?
Бях в един от корабите-кошер, които са запътени насам.
Можех да ги чуя.
Можех да виждам.
Работеше.
Гледаше ги, как се хранят.
Да.
Всъщност почувствах как един от тях се храни,
но мога да се справя.
Мога да ни помогна, знам го.
Тейла, не трябваше да...
Ще опитам пак.
Вървя в кораба.
В някакъв вид контролна зала съм.
Всички сте толкова жалки.
Нещо ми казва, че не Тейла говори.
Нищо не може да ни спре.
Събудете я.
Всички ще умрете.
Веднага!
Какво стана?
Д- р Бекет й даде успокоително и тя си почива удобно.
Рзглежда РґРѕР±СЂРµ, РЅРѕ искам РґР° Р№ дадем малко време,
за да може това през което е минала да улегне.
Все още може да е в шок.
Нямам си на идея какъв може да бъде дълготрайния психологически ефект.
Тя каза, че може да види някакъв вид контролна зала...
може би карта, план за атака.
Просто й трябва да види по-добре.
Джон, ти беше там.
Призрак имаше контрол върху нея.
Входяща дупка.
Получаваме кода на сержант Бейтс.
Алфа мястото е.
Тук сержант Бейтс.
Код червено. Атакуват ни и идваме под обстрел!
Свали щита.
Мърдай, мърдай!
Това е, чисто е.
Вдигни щита!
Всички наред ли са?
Всичкия персонал е под ръка.
Предполагам, че тази планета вече не е безопасна.
Дойдоха с кораб,
и пуснаха някакво средство при вратата, докато напускахме.
Виждал съм го преди.
Маркират планетата.
Ако ще евакуираме Атлантида, ще ни трябва друго място на което да отидем.
Тази планета трябваше да е ненаселена.
За какво им е на Призраците?
Не знам.
Сякаш знаеха, че сме там.
Бях близо. Толкова близо.
Наистина мисля, че ако имах още един шанс...
Хей, не трябва да доказваш нищо на никого тук.
Мисля, че това може да ни помогне.
Видях холограма.
Мисля, че беше карта,
може би дори боен план.
Знаем бойния им план.
Рдват РґР° РЅРё РёР·Р±РёСЏС‚.
Не съм толкова сигурна, че това е вярно.
Те искат нещо от нас.
Да. Рскат РґР° РЅРё изядат.
Не, нещо повече.
Те са отчаяни.
- Наистина ли?
Да, учудващо е.
Уверени са в превъзходството им над нас, но главно, защото ни превишават в брой...
Прекалено много, за да бъдат поддържани за дълго.
Всички са се събудили по-рано, а няма достатъчно храна за всички.
Беше просто чувство.
Гласовете се разделяха много трудно.
Не помниш ли, че един от тях говореше чрез теб?
Не, но помня чувството преди да стане.
- Следващия път...
Не мисля, че Д-р Уиър ще позволи да има друг път.
Ако това, което казвате е вярно, тогава има добър шанс Тейла да е
издала местоположението на алфа мястото на Призраците.
Не мисля, че имаше време.
Не знаехте, че нямат кораб в общата зона.
Виж, признавам в общия план, да моля Тейла да
се свърже с Призраците може да е било грешка.
С моите уважения, не мисля, че има съмнения.
Спокойно, сержант.
Не е като да е издала позицията ни нарочно.
Тя иска да пробва пак.
Вижте, тя казва, че се е приближавала до нещо
голямо, нещо което е убедена, че трябва да знаем.
Не. Съжалявам.
Проблема е, че не мисля, че Тейла мисли какво е най-добре за нея.
Рли че може РґР° РЅРё изложи още.
В този момент, имаме повече да вземем от Призраците отколкото те от нас.
Тя иска да го направи.
Факт е, че може да няма нищо, което можем да направим, за
да я спрем, така че няма ли да е по-добре, ако всички сме там?
Добре.
Затвори очи, отпусни се и се ослушвай за гласовете.
Тейла?
Прекъсни връзката.
Не работи.
- РќРµ!
Тейла!
Мога само да се надявам, че не сме й причинили психологически щети.
Тейла е един от най-силните хора, които познавам.
Факта, че не е полудяла досега, като се има предвид какво е видяла през живота си...
А, ето ви.
Майоре, Д-р Уиър.
Карсън, как се чувстваш?
Замаян от главоболие, но ще се оправя.
Тейла е будна.
РСЃРєР° РґР° РІРёРґРё Рё двама РІРё.
Тейла, жадна ли си? Да ти донесем малко вода?
РќРµ.
Толкова съжалявам.
Наистина си мислех, че мога да предотвратя...
Всичко е наред. Всички са добре.
Въпреки това сме загрижени, че Призраците
могат да се свързват с теб, когато си поискат.
Никога преди не се е случвало?
Не, сигурна съм, че първо аз трябва да се свържа с тях.
Видях плановете им,
пътя по които корабите идват тук.
РўРѕРІР° Рµ РґРѕР±СЂРµ.
РРјР° още.
Те не просто искат Атлантида.
Те знаят за вас.
Какво имаш предвид?
Самнър.
Женския Призрак не просто се хранеше с него.
Тя го разпитваше.
За това всички се будят.
За това идват тук.
Знаят, че Атлантида е единствения начин да се доберат до ново, богато място за хранене.
Земята.
{C:$0080FF}Субтитри: Insaneboy.