Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 1/Stargate Atlantis S01E15 - Before I Sleep (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите
Ей, аз просто си поемах глътка чист въздух.
Мислех, че си тръгнал вече да изследваш града.
Тъкмо се канех.
Намерих това на главната земя. Атозианците са го направили.
Честит рожден ден.
Прекрасно е.
Как разбра?
Думата е "мама".
Добре, свършихме със спалните помещения. Да се движим нататък.
Уау, уау, уау, преди да тръгнеш,
виждал ли си по-хубави от сегашните ни помещения?
Няколко.
Някои от тях са доста симпатични, наистина.
Добре, за колко квадратни стъпки си говорим?
Аз какво съм, да не съм твой посредник, Родни?
Тук сме да разкрием тайните на Атлантида.
Е, аз търся единична спалня с кабинет. За предпочитане с балкон, но не обезателно.
Сър, проверете това.
Може би ще се чувстваме удобно, поне докато не дойдат Духовете...
Млъкни за момент.
Какво? Какво има?
Някаква лаборатория.
Попадали сме на дузина вече от тези. Градът е пълен с такива.
Нещо необичайно при тази?
бих казал... да.
Епизод 15: Преди да заспя
Добре, можем да стоим тук и да я съзерцаваме цял ден.
Това, което трябва да направим, е да я извадим от тази кутия.
Родни, не бива да рискуваме. Погледни я. Поне на 100 години е.
Заради което всяка секунда се брои.
Рскам РґР° ти кажа, че може РІСЃСЏРєР° минута РґР° СЃРµ строполи мъртва, докато СЃРё СЃРїРѕСЂРёРј.
Как може да се строполи мъртва? Нали каза, че е замръзнала?
Технически, тя е в състояние на метаболична стаза.
Остаряването е забавено съществено, да, но не е напълно спряно.
Казваш, че тази жена е още жива?
Да. Системите за поддържане на живот показват виталност.
Според първоначалните данни,до които успях
да се добера, тя е в тази стая от 10,000 години.
10,000 РіРѕРґРёРЅРё?
Не изглежда и ден по-стара от 9,000.
Ще продължи да остарява с бавни темпове докато умре, което, като я гледам,
ще се случи по-скоро рано, отколкото късно, което ме връща обратно в изходната точка.
Погледни я.
Толкова е стара, че ме е страх, че процесът на съживяване по-скоро би я убил.
Не можем да позволим този шанс да говорим
с жив, дишащ Древен, да се изниже през пръстите ни.
Отново.
А кой знае, в какво състояние на ума си ще бъде?
Да не споменаваме факта, че може да носи някакъв ужасяваш заразен агент.
Ркой знае, тя какво знае за нашия град?
Рпо-важно, дали знае някакви МНТ наоколо?
А, в това има смисъл.
- Съжи ви я.
- Но, докторе
Това е моето повикване. Благодаря.
Рпрез цялото време сме си мислили, че градът е пуст,
Възможно ли е атлантианците да са я изоставили,
когато са напуснали града на път към Земята?
Може тя да е искала да остане. -
Може да са я забравили.
В който случай, тя ще бъде истински бясна, като се събуди.
Ако изобщо си спомни нещо.
Повърхностно дишане.
Учестен пулс.
Ще направя ЕЕГ. Да засека ако има мозъчна дейност.
Какво е това?
Не знам.
Адреси на звездни портали, пет от тях.
M7G 677. Били сме на тази планета.
Р”- СЂ РЈР№СЉСЂ...
Здравейте.
Чувате ли ме?
Да, от това се страхувах.
Поражения от измръзване.
Мислех, че не е замръзена.
10,000 години, да не очакваш да танцува проклетата джига?
Даа, ама това са очите, Карсън. Трябва да погледнеш очите.
Светлинките светят, но няма никой в къщи.
Не е нужно да си медик, за да го разбереш...
разбира се, тя ни вижда...
и чува.
Здравейте. Как се чувствате?
Проработи.
Това какво беше?
- Тя каза "Проработи".
- Това какво значи?
Предполагам, че нещо е проработило.
- Да, това беше много остроумно. Благодаря.
Здрасти?
Тя заспа.
Когато е малко по - стабилна, я преместете в лазарета.
Ря искам на видеозапис през цялото време, да се запише всичко.
Може да не получим втори шанс да разберем ако каже пак нещо.
Да се надяваме, че ще получим първия шанс, а?
Твърде голям, а?
Не казвам, че е твърде голям. Просто посочвам размерите му.
- Е, не е чак толкова голям.
- Господа?
Просто се чудехме, дали няма и други тела замразени
някъде из Атлантида, които още не сме открили.
А пък аз просто отбелязах, че няма начин да се разбере набързо.
Ще бъде все едно да претърсиш всяка стая във всяка сграда в Манхатън.
Ще отнеме време.
Един Господ знае, още колко други видове изненади
са там, навън, без да се показват на сензорите.
А, ние за това сме тук.
Р”- СЂ РЈР№СЉСЂ?
Да?
По-добре елате в лазарета.
Буден ли е пациентът?
Аха, и говори много странни неща.
Тръгвам.
Тя се носи, ту включва, ту изключва,
все още е много слаба, но има нещо особено в нея.
Нарече ме Карсън.
Знае ми името.
Може да е дочула, когато си говорил с някой.
РќРµ.
Бях сам тук, когато тя се събуди.
Ами подсъзнателно?
Чувал съм истории за пациенти в кома които са чували...
Не, не, това е нещо повече.
Тя знае разни неща.
Как се чувствате?
Погледнете се.
Не съм мислила, че ще видя някой от вас отново.
Всички ми липсвахте толкова много...
Дори ти, Родни.
Виждате ли?
Моля?
Познаваме ли се?
Рћ, РґР°.
Аз съм ти, Елизабет.
- Пътешественик във времето?
- Тя това каза.
РўСЏ...
някак си е открила начин да се върне обратно във времето
до момента, когато Древните са населявали града.
Но как тя...
го е направила?
Това ще е един от първите въпроси, който ще и задам, като се събуди отново.
Ако изобщо се събуди някога.
Да не бързаме да изключваме възможността жената просто да е, ъ...
Какъв беше медицинския термин?
Луда?
Може да е сенилна, да, но това не обяснява откъде знае толкова много за всеки от нас.
Дали изобщо е възможно пътуването във времето?
Е, според Айнщайновата обща теория на относителността
нищо в законите на физиката не го отхвърля.
Невероятно трудно постижимо, имайте предвид.
Нуждаете се от технология да манипулирате черни дупки, за да създадете
червеиви дупки, и не само в точки от пространството, но и във времето.
Да не споменаваме един наистина хубав ДеЛореан.
Не ме карай изобщо да започвам.
На мен ми харесва.
Резултатите от ДНК - теста.
Съвпада.
Тя -това си ти.
Знам какво меслиш.
Ако тя е чакала в тази стазис - стая всички тези хилядолетия да пристигнем,
защо системите не опитаха автоматично
да я съживят в момента, в който пристигнахме?
Отговорът е:опита се.
Прегледах данните от момента на пристигането ни.
Едно от първите неща, които забелязахме,
беше внезапно изтичане на мощност в секцията,
където се помещава лабораторията за стазис.
Опитала се е да я съживи, само че ние не знаехме това.
Това, което видяхме, беше изтичане на още мощност
от един почти напълно изразходван МНТ,
така че затворихме всички вторични системи.
Аз почти я убих...
теб.
Колко странно е това?
РњРЅРѕРіРѕ.
Много, много странно.
Да се погледнеш...
и да видиш, как ще изглеждаш...
Всъщност, как ще бъдеш, ще бъде съвсем различно от това, как е тя сега.
Виж, в момента, в който се е върнала
обратно във времето, тя е създала отделна реалност,
второ ти, живеещо в ъъъ... паралелен свят,
според една от многото интерпретации на квантумната теория.
Значи, казано просто, тази интерпретация предполага, че вселената на практика, е
разделена на безкраен брой копия на самата себе си
в които всеки възможен резултата
на всяко взето решение някога, съществува някъде в тази безкрайно разслоена вселена.
Просто кзано.
Да, малко захаросано отгоре.
Елизабет?
РРјР° толкова РјРЅРѕРіРѕ РґР° ти разправям.
Бележката...
Получих бележка.
Да.
Да, да, да, да.
Получихме бележката ти, и, извини ме за прямотата,
но ние наистина трябва да знаем всичко за твоят контакт с Древните,
като се почне от момента, в който си се върнала обратно във времето.
По-точно, как се върна във времето, защото това ще бъде много полезно за нас.
Родни,... остави ме да говоря.
Стана инцидент.
РџРѕРјРЅСЏ...
Пристигнахме през портала...
Светлините се включиха от самосебе си...
Улавяйки присъствието ни...
Кой прави това?
Градът се събужда бавно...
Д- р Уйър, трябва да видите това.
Много неща май трябва да видя.
Само бъди внимателна.
Това трябва да е контролната стая.
Това, това трябва да е явно тяхната версия на DHD.
Рћ, СЏРІРЅРѕ.
Тази зона е вероятно контрола на мощността, някакъв вид компютърен интирфейс.
- Защо не разбереш?
- Е, виж сега, това е засечката.
Рмаме светлини, включващи СЃРµ РёР· целия град, РІСЉР·РґСѓС…СЉС‚ запачва РґР° циркулира,
но никаква мощност не излиза от тези конзоли, така, че...
Почакай. Върни се малко назад.
Не се случи така.
Всичко се включи, когато пристигнахме.
Светлини, компютри, системите за мощност, всичко.
Успях да вляза в базата данни веднага.
Това не е, каквото се случи.
РќРµ Рё РїСЉСЂРІРёСЏС‚ РїСЉС‚.
Може ли да и дадеш нещо?
Тя е в изключително крехко състояние.
Кръвното й е ниско, сърцето й е много слабо.
Ако вкарам стимулант, страхувам се, че може да предизвика опасна аритмия, или по-лошо.
Нямам предвид силен стимулант, само достатъчно
да я държи в съзнание няколко минути повече наведнъж.
Едва изкопчваме по 2-3 думи от нея преди да се отнесе отново.
Което, може ли да ви припомня, не е е необичайно за жена на 10,000 години.
Карсън, разбирам притесненията ти,
но повярвай ми, когато ти кажа, че вярвам, че ще го понесе.
Рзнам, че го иска.
Добре.
Наистина е добре, Карсън.
Аз съм също толкова изплашен за нашия пациент, колкото и ти.
Как се справя нашият пациент?
Кръвното се подобрява, и както бихте казали и вие, тя е много по-жизнена.
Готов ли си да се махнеш оттук?
Да виждаш града така, седейки на повърхността на океана.
Не можеш да си представиш колко съм облекчен.
Какво казваш?
Градът не се е събудил първия път?
РќРµ.
РќРµ.
Градът имаше сериозни затруднения от момента на нашето пристигане.
Опитвахме се да свържим тези конзоли с временни източници на мощност,
да видим, дали можеда се доберем до главните системи
за енергия на града и да подкараме това място.
Д- р Уйър, полковник Самър.
Можете ли да слезете тук долу и да се срещнем, ако обичате?
Ние сме 3 нива под вас.
Веднага.
Как се справяме там?
Никак все още.
Е, да видим, какво можем да направим, тогава.
Успяхме да обезопасим само част от мястото.
РћРіСЂРѕРјРЅРѕ Рµ.
Значи, наистина може да е изгубеният град Атлантида.
Бих казал, че е добър залог.
О, боже.
Ние сме под водата.
Бих казал, че сме няколко стотин стъпки под океана.
Това може да е проблем.
Рћ, РЅРµ.
Д- р Уйър, трябва да ви видя в контролната зала веднага.
Градът има щит, някакъв вид енергийно задвижвано поле, което отблъсква водата.
Това е, има щит.
Енергийните системи приближават максимум ентропия.
Нашето ппристигане ускори изчерпването им,
виждате, щитът бързо колабира.
Няколко секции от града вече са наводнени.
Можем ли да използваме нашите собствени генератори на мощност?
Съмнявам се, че наквадните генератори могат да осигурят
достатъчно мощност да задържат щита,
а и вероятно не разполагаме с време, за да опитаме.
Като казвам, че щитът се изключва бързо, имам предвид бързо.
Полковник Самър, искам да заповядате
всички екипи по сигурността да спрат претърсването на града
и да се върнат при портала незабавно.
Самър, приемаш ли?
Д- р Уйър, Самър е...
Полковник Самър удавен?
Ртой не беше единственият изчезнал.
Трябва да започнем евакуирането на хората през портала.
Не можем.
Колкото е останала енергия в системата, е пренасочена
да поддържа щита, който отблъсква океана.
Знаем ли защо това се случва точно сега?
Щитът можеше да удържа водата още стотина години,
но енергийната консумация скочи рязко, когато пристигнахме.
Това се случва, защото пристигнахме?
- Да.
Ами аксиларната мощност?
Ще се опитам да захраня портала с един от нашите генератори.
Да се надяваме, че има достатъчно време.
Гродин, влез в кантралните системи на Портала, виж
дали можеш да откриеш някакви адреси на портали в базата данни.
Енергията за малко няма да ни стигне да се върнем на Земята
но може би ще има достатъчно да минем нататък.
Някои от екипите ни откриха залив, пълен с това което наричат кораби.
Като космически кораби?
Трябва да ги проверим.
- Мислиш, че ще можеш да ги разбереш?
- Бих летял с почти с всичко.
Добре. Давай.
Ще започна с това. Ти почни с едно от онези.
- За какво да гледам?
Виж колко хора могат да съберат. Може да успеем да излетим от тук.
Две части от града са вече наводнени, трета ще падне всеки момент.
Д- р Уйър, тези кораби изглеждат добро решение.
Могат да съберат по няколко човека всеки.
А да се научим да ги управляваме е друго нещо.
Ще видя, ако мога да изтегля схема, да намеря излаз.
Този кораб изглежда различен от другите
Как различен?
Различна конзола на контрола.
Обадих се по радиото на Зеленка. Той е на път да го провери.
- Добре, и аз тръгнах. О, не.
Какво не е наред?
Градът влиза в последния възможен самозащитен модел.
Въздушните шлюзове се затварят из целия град.
РРјР° С…РѕСЂР° РІ капан.
- Това няма ли да ги защити?
- Твърде малкое, и твърде късно.
Много от стаите са вече отцепени.
Някои от хората са хванати в капан с надигаща се вода.
По дяволите.
Ще се опитам да претоваря системата,
да отворя вратите, но това сериозно ще наруши
опитите да прехвърлим енергия към портала.
Ако се окаже, че тези кораби са единственият ни път навън,
не искам да чакате твърде дълго преди да влезете в дока.
Р РѕРґРЅРё...
да, да, да, чух.
Тръгвай.
Ка се справяме?
Този кораб е различен от другите.
Да, знаем вече. Защо? Какво прави?
Не знам. Ще ми трябва още време.
Нямаме време.
Херметичен е, предполагам.
Това е космически кораб. По-добре да е.
Майор Шепърд, локализирах изход на покрива на дока. Ще се опитам да го отворя.
Това какво беше?
Шлюзовете, водещи извън контролната зала се запечатаха. Заключени сме.
Можеш ли?
- Опитвам.
Забрави. Залата с портала се наводнява.
Отвори ги и идвай. Чакаме те.
Елизабет, ще продължаваме да опитваме да отворим покрива.
Веднага, щом се отвори, тръгваш.
Р РѕРґРЅРё...
Виж, няма време за спор. Катастрофата е неизбежна.
Само се заключи и тръгвай.
Независимо от усилиата ти, ти нищо не можеше да направиш, Родни.
След секунди, контролната зала беше наводнена.
РђР· СѓРјСЂСЏС…?
Ти не се отказа, до самият край.
Р•...
Човек се чуди, как би избрал да си отиде, ако знае обстоятелствата.
Сега знам.
Опитвайки се да спаси живота на другите.
Но накрая се проваля.
Сигурен съм, че ако имах само още няколко секунди, щях...
Почакай секунда.
Защо механизмът, предпазващ града от пробив
в сигурността, не се включи и повдигне града на повърхността.
Защото първият път нямаше механизъм, предпазващ от пробив в защитата.
Атлантида остана на дъното на океана.
Щитът се изключи напълно.
Водата навлезе устремно, наводнявайки всяка стая в града.
Вие двамата се удавихте, докато се опитвахте да качите хората на корабите,
а ние, заедно с д-р Зеленка, ние се оказахме в капан.
Трябва да излезем оттук!
Маккей успя ли да отвори вратата на покрива?
Не знам.
Майоре, шестима от нас са заседнали в един от корабите. Какво да правим?
Какво направихте?
Не знам. Мисля, че просто включих.
Сержант, готовност.
Не си падам много по ръководства, но точно сега бих използвал едно.
О, боже.
Това е космосът. Какво стана?
Сега какво направи?
Не знам. Аз само...
Това какво беше?
Бяхме нападнати.
Не знаехме къде сме, нито кой стреляше по нас.
Ртогава Джон...
- Карсън! ІГовори Бекет!
Нуждая се от медицинска помощ в залата за конференции.
Как се справя?
Стабилизирана, но все още много слаба, и отслабва още повече.
Това, че си смъртен, да се взира в лицето ти.
Не мога да си представя, как се чувстваш.
Когато ме погледне, е като че ли
усеща моите мисли, а аз усещам нейните.
Доста е неудобно.
Точно когато си мислиш, че това място не може да стане по-странно.
Е, очевидно е.
Джампера, с който се спасиха, трябва да е бил някаква машина на времето.
Трябва да е имал допълнително устройство, вградено в него.
Флукс капацитатор.
А- а, въпросът е, къде е сега машината на времето.
Защо не я попитаме?
Какво стана?
Можеш ли да ни кажеш?
Корабът, с който избяга, къде е?
РќСЏРјР° РіРѕ.
Кой стреля по нас?
По-добър въпрос е, ние как стреляме?
Аз ли го направих?
Дръж се!
Следващото нещо, което видях...
Се събудих тук.
Какво, искаш а кажеш сега?
РќРµ.
Тогава.
РўРё СЃРё Р±СѓРґРЅР°.
Неговото име беше Джейнъс.
Той излекува раните ми и ми обясни какво се е случило.
Корабът ти беше свален.
Ние го вдигнахме от океанското дъно.
Майор Шепърд, д-р Зеленка?
Никой не е оцелял.
Ха! Горчивият вкус на последната неудача.
Е, ако току-що си изчислил как да поправиш проклетия щит,
на първо място, никой от нас не би умрял.
Направих, каквото можах, включително смел опит да спася твоя... съжалявам.
Господа... внимание.
Моля, продължете.
Не е нужно да споменавам, че бях много объркана.
Той ми обясни, че корабът, с който сме се измъкнали, е бил...
машина на времето.
Той я е построил.
След като се почувствах по-добре, той ме доведе пред съвета на Атлантидите.
Приветстваме те в град Атлантида.
Благодаря.
За съжаление, твоето пристигане е в момент на големи конфликти.
Бяхме под обсада много години и като мярка за безопасност потопихме града.
Да, невероятно е.
Така го открихме, когато преминахме през портала.
От Земята?
Да.
След 10,000 години.
Да се отбележи, че нашите мерки са успели
да защитят града толкова дълго.
Да се надяваме, че пристигането на д-р Уйър не е променило случайно това.
Чрез директния сблъсък с Духовете, тя може да е задействала
верига случки, които да доведат до
бъдеще, твърде различно от това, което е напуснала.
Рзвинете, какво Рµ това "Духове"?
Казаха ми за същества, наречени Духове,
злобни, страшни врагове,чиято мощ и технология ги превъзхождат.
Да, всъщност, ние вече...
Атлантидите изпратиха делегация, защитена от
най-мощната военна флотилия
с неясната надежда за мирни преговори...
едно на друго, атлантските кораби бяха по-мощни,
но духовете
- твърде много.
След тази грандиозна битка...
беше само въпрос на време.
Рзчакваме последните РѕС‚ транспортните кораби
преди да започнемнашата евакуация през портала.
Къде ще отидете?
Връщаме се на Земята.
Поканени сте да се пресъедините към нас.
Благодарим.
Това е много мило, но...
Сигурна съм, че ще разберете желанието ми да се върна в бъдещето, при моите хора.
Надявах се, да мога да използвам машината на времето още веднъж,
и да я програмирам да пристигне в точния момент, когато минахме през портала,
и, ако е възможно, и ако ти имаш МНТ, бих могъл
да го взема с мен, а това значително ще помогне
Виждаш ли, енергийните системи на града бяха практически изчерпани, когато...
Не. Достатъчно се бъркахме във времето.
Не бива да се отнасяме така лекомислено с причинността.
Никой не се отнася лекомислено с нея.
Вие, с вашето настояване да продължите с тези експерименти,
независимо осъждането на този съвет.
Заповядахме ти да спреш тизи дейности, и ето, че пак сме тук,
лице в лице с посетител от бъдещето,
който пристигна тук в машината, която се съгласи да не конструираш.
На път сме да евакуираме града,
с надеждата, че ще остане в безопасност много години,
и един ден, нашият вид ще се завърне...
и те са го направили.
Точно заради моите експерименти е, че имаме сега възможност да...
Достатъчно! Няма време за това.
Тук съм, за да разпоредя разрушаването
на това устройство за пътуване във времето
и на всички материали, свързани с проектирането му.
Добре си дошъл да се върнеш с нашите хора на Земята.
Няма да се върнете при своите.
Последният набор тестови резултати само потвърди очевидното.
Нейният скелетен, мускулен, циркулаторен, и
нервноендокринен статус е бил изцяло разрушен от възрастта
Виждам тотален срив на бъбречна, чернодробна
функция и данни за скорошен удар след колапса.
Колко й остава?
Съмнявам се, че ще преживее нощта.
Моля...
Не зная колко време ми остава, да разкажа историята, която толкова дълго премълчавах.
Съветът...
те бяха много разстроени...
РґР°.
Каза, че са решили да разрушат машината на времето.
Опитах се да ги разубедя.
Не можех да спра да се надявам.
За щастие, имах съюзник.
РўСЂСЏР±РІР° РґР° РіРѕРІРѕСЂРёС€ СЃ РњРѕСЂРѕСЃ.
Д- р Уйър бе докарана тук не по нейно желание.
Не бива да бъде наказвана за това.
Тя е свободна да се върне с нас обратно на Земята и да живее с нашия вид.
Тя трябва да се върне в нейното време, не да остава в нашето.
Това не е възможно.
Съжалявам.
Чакай.
Не мисля, че разбирате, колко далече сме стигнали.
или колко от моите хора се пожертваха с надеждата да се срещнат с теб.
Наричаме ви Древните.
Строителите на портала.
Пресякохме галактики в надеждата да срещнем велик народ.
За бога, няма ли друг начин да помогнеш?
Може да блокираме за постоянно портала след евакуацията.
По този начин, за в бъдеще, вашият екип няма да може да дойде тук.
Ако не могат да дойдат, града може никога да не бъде открит.
Но живота на хората от нейната експедиция ще бъде запазен.
Благодаря за щедрото предложение, но ние сме изследователи, също като вас.
Което не би трябвало да бъде изненада, след като
те се явяват втора еволюция на нашия вид.
Не разбирате ли?
Този град ще оцелее 10000 години.
Решението на съвета е окончателно.
Разбира се, Янус отказва да приеме поражение.
Колкото повече се опитваха да го разубедят, толкова повече той упорстваше.
Така че дойде с алтернативен план зад гърба на Съвета.
Това беше всичко, което можех да направя, за да бъда в крачка с него.
Може ли да попитам, какво правиш?
Рзчислявам необходимата мощност.
Необходима за...
Каза, че щита е поддал скоро след пристигането ти.
Трябва да намеря начин да удължа енергийното захранване.
Как ги наричате?
РњРќРў.
Модул нулева точка.
Да..
Проектирани са да действат паралелно, и
трите, осигурявайки мощност на града едновременно.
Както и да е, използвани последователно, може и да успеем
да задържим необходимата мощност за нужното време.
Не можех да повярвам на очите си.
3 МНТ, точно пред мен.
РРјР° само един малък проблем.
Някой трябва да остане в града след другите,
за да прехвърля мощността от един МНТ на друг,
да ги върти последователно.
За хиляди години подред?
Възможно е.
Янус, моля, докладвай в контролна зала.
Техният транспортен кораб беше пристигнал.
Беше пострадал от тежък обстрел.
Защитните щитове са повредени! Отговарят на нашия огън,
но ние нямаме достъп! Вражеските кораби са твърде много!
Ридват още!
Включете допълнителна мощност. Опитайте да ги изпреварите.
РРјР° повече РѕС‚ 300 човека РЅР° този кораб.
Започвайте евакуация.
Трябва да тръгваме, веднага.
По дяволите, пак заспа.
Е, не си единствения.
Боли ли те?
Щяхме ли да си признаем, ако беше така?
Ще ми се да можехме да направим повече за теб.
Рћ, РІРёР¶ СЃРµ.
Винаги се тревожиш.
Напрягаш сеу твърде много.
Помниш ли...
онези мизерни преговори?
За които Саймън после ни разправя?
Дишане?
Между другото.
Радвай се на момента.
Това, което е тук сега,
слънцето, бризът...
нашето раждане.
Шепърд не можа да го запази за себе си, а?
Просто казвам, да не бъдеш толкова взискателен към себе си.
Животът е кратък.
Не и за теб.
РР·Р±РѕСЂСЉС‚ беше РјРѕР№, Елизабет.
Рза секунда не се двуумих тогава,...
и не съжалявам и сега.
РљСЉРґРµ Рµ Рґ-СЂ РЈР№СЉСЂ?
Премина през портала.
Беше между първите, които се евакуираха.
Добре.
Янус приготви стазисната зала за мен.
Каза, че ще бъде като дълбок сън без сънища.
Вкарвам команди на системата да те събужда на два пъти,
в интервал от точно 3.3 хиляди години така че да можеш да завъртиш МНТ - тата.
Ще те инструктирам как да реактивираш стазисния процес след това.
Също така и вкарвам необходимите команди,
да реактивира последното съживяване в момента, когато
сензорите уловят присъствието на твоята експедиция.
Виж, трябва да ти кажа че има и възможност,
колкото и отдалачена да е, това да не успее.
Знам.
Невъзможно е да се предвиди, какво ще се случи за такъв дълъг период.
Убеден съм, че ще оживееш.
Но в случая на страшно невероятната възможност, че не успееш,
съм програмирал защитен механизъм да запази града.
Защитен механизъм?
Да, ако енергията слезе под критичното ниво,
механизмът, поддържащ града на дъното на океана,
ще се освободи, и ще го издигне на повърхността.
Наистина?
и тогава тръгнаха, всички, и се завърнаха на Земята през портала.
Какво е всичко това?
Моето изследване.
Ще строиш друга мащина на времето?
Съмнявам се, че ще успея, като знам, че съветът ще наблюдава всяко мое движение.
Сигурна съм, че ще намериш начин.
Блокирах всички адреси в портала, освен към Земята.
Ще бъдеш в безопасност.
Благодаря.
Благодаря, че ми даваш надеждата, че Атлантида ще оцелее
още 10000 години след новото й откриване.
Готова съм.
Рпосле пак бях сама.
Потопих града в сън...
и започнах дългото си пътуване към дома.
Проработи, стазиса, защитният механизъм.
Отказала си се от целия си живот.
Не, защото сме един и същи човек.
Най -добрата част от моят живот сега започва.
Рзследвам РЅРѕРІР° галактика.
Рмам РіРѕРґРёРЅРё пред себе СЃРё РІСЃРµ още.
Довери се на себе си, Елизабет.
Всичко, което има значение...
е настоящето.
Бележката, написах я в случай, че не оживея.
Успя ли Родни да я разчете вече?
% адреса на портали.
Външни наблюдателни постове...
всеки един с Модул нулева точка.
Янус ми каза.
Бележката, която е оставила, са координати на планети, познавали МНТ.
Те все още може да са там.
M7G 677 тука.
Това е забележително. Елизабет, имаме...
Всеки момент ще започне брифингът на мисията, така че...
Ще бъда там.
Наистина ли, Джон?
Дай ми само минута, нали?
Разбира се.