Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 1/Stargate Atlantis S01E14 - Sanctuary (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите

Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 1/Stargate Atlantis S01E14 - Sanctuary (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt)
В предишния епизод...
Какво знаем за Духовете?
Едно от малкото известни неща е, че те са врага, който е разбил Древните.
Понякога, минават няколко хиляди години, преди да се събудят отново.
Посетили сме много, много светове.
Не зная свят, недокоснат от тях.
Вие сте обречени, като всички човешки същества, застанали на пътя ни.
Древните са проучвали?
Какво точно е ансесия?
Напреднал стадий на съществуване, където са може ли
да се освободят от физическите си тела
и да се вдигнат на по-високо ниво на съществуване,
това, в което живеят под формата на чиста енергия.
- Преброих 2. А ти?
- Да, сър.
Препоръчвам да отговорим на стрелбата веднага.
Опитвам се.
Този удар трябва да е причинил щети. Маккей?
Поемам.
- РћС‚ РєСЉРґРµ СЃРµ РїРѕСЏРІРёС…Р°?
Права е. Дартовете са изтребители за близки разстояния.
Вероятно има кораб - майка някъде наоколо.
- Тогава да се махаме оттук.
- Да,махаме се.
Порталът е по другия път, от другата страна на планетата.
А, ние ще вземем панорамния път. Маккей!
Почти стигнах.
Имаме един на опашката.
Благодаря. Знам всичко за този. Ти дръж под око другия.
О.К., трябваше да имаш оръжия сега.
- Нямам.
- Сигурен ли си?
- Опрледелено. Почти съм сигурен, че го поправих.
Е, очевидно не си!
Дали ще успееш да ги изгубиш в атмосферата на планетата?
Още два дарта на твое 2 часа.
Виждам ги! Маккей!
Не те дърпам назад.
Дръж се!
Дартовете на духовете са разрушени.
РўРѕРІР° Рµ РґРѕР±СЂРµ.
Бях сигурен, че ще умрем. Ти не мислеше ли същото?
Какво, по дяволите, беше това?
Някакъв вид, ъ, енергийно оръжие?
Какво каза, че сме открили?
Епизод 14 Убежище
Тъй, само да потвърдим, ние всички все още не сме...
определено мъртви.
Чувствам се доста жив.
Добре. Също и тук.
Ще ми се да знаех какво беше това.
Изглеждаше като мълния.
Космическа мълния?
Вече казах, вероятно е някакъв вид енергийно оръжие
което очевидно разрушава дартовете на духовете.
Чудно, но защо тях, а не нас?
Е, ако приемем, че сме още живи, и не изглежда да имаме повреди,
като резултат от пулсацията, мисля, че спокойно можем да заключим, че...
Нищо не схванах.
Имам предвид, нищо не схванах за умозаключаване.
То беше само да се намирам на приказки.
Сигурен ли си, че си добре?
Нали знаеш, колко мразя една определена смърт?
Нали си жив.
Може ли нещо подобно да има естествен произход?
Залагам на неестествен произход.
Като оръжие, оставено от древните?
А всяко така впечатляващо оръжие, би трябвало да се захранва от...
- ... Модул Нулева Точка.
- Правилно.
Добре, трябва да се приземим там.
Така или иначе, трябва да проверя за щети преди да се насочим обратно към Атлантида.
Ако има оръжие тука някъде долу сър, не тия са го построили.
Не тези хлапета.
Разбра ли нещо?
Много неща разбрах, ама нищо, което да си заслужава...
Тези хора изглеждат ли ти познати, Тейла?
Порталът е в орбита, Майоре. Моите хора никога не биха припарили.
Правилно. Кой каза че сме припарили?
Здрасти.
Всичко е наред. Ние сме приятели.
Здрасти.
Вероятно никога не са виждали никого извън тяхното село.
Добре дошли.
Аз съм Зара, един от абатите на Прокулис.
Аз съм Джон. Джон Шепърд.
Това е Тейла, л-нт Форд, и д-р Маккей.
Моля, елате.
Това е първият път, или поне в моя живот
когато хора от друга земя са дошли при нас.
Е, ние дойдохме с кораб.
Летящо нещо, което ни позволява да се придвижваме от един свят на друг.
Друг свят?
Измежду звездите, които виждате на нощното небе.
Ние сме мирни изследователи.
Тогава, слава на Атар, че ви доведе благополучно дотук.
Атар?
Баща... и защитник на всички.
Вие си знаете.
Атар е познат с много имена сред звездите.
Атар дали е, наоколо?
Бихме искали да говорим с него. Ние сме приятели.
Атар е приятел на всички, и е винаги с нас.
Дори сега.
Разбира се.
Здрасти, Атар.
Това, което д-р Маккей иска да каже е, че ние желаем да поднесем своите благодарности.
Бяхме нападнати от духовете и щяхме да сме мъртви,
ако не беше намесата на Атар.
"Духове"?
Бледа кожа, впити очи, изсмукват живота от теб с ръцете си?
Никога не сме попадали на такива същества.
РќРёРєРѕРіР°?
И дори не са споменавани във вашата история?
РќРµ.
Мога да ви уверя, че от стотици хиляди години живеем в мир тук.
Ще ни извините ли за момент?
Разбира се. Моля, трябва да предупредя другите абати
за вашето пристигане, преди да идем да се срещнем с Чая.
А Чая е...
Най - висшата свещенослужителка.
Това е велик ден за нашия народ.
И за нас също.
Не се майтапя. Това може наистина да проработи.
Съгласен съм, Майоре.
Всеки един населен свят, на който съм попадала
в тази галактика, е бил атакуван от Духовете.
Е, тази планета е защитена от Древно оръжие.
Това само го потвърждава.
РќРёРјР°?
- Е, няма друго обяснение.
Имам предвид, че нуждите от мощност на нещо такова трябва да са астрономични.
Само МНТ може да генерира такава.
И все пак,... те не изглеждат да са технологично напреднали.
Освен ако този не е лъгал, но пък той не изглежда такъв тип.
Значи, автоматични защити.
Представи си свят, където бездомните бежанци от
дузини планети могат да дойдат и живеят в мир,
без страх, че Духовете може да ги подбират.
Може би ще успеем да преговаряме за някакъв вид споразумение.
Трябва ни достъп до това оръжие, най-добре в покой, този МНТ.
не че ще го откраднем или нещо такова.
Нека се опитаме да се държим по най-добрия начин.
Аз винаги се държа по най-добрия начин.
Още колко остава?
РќРµ РјРЅРѕРіРѕ.
Рћ, РґРѕР±СЂРµ.
Видя ли? Можеше да вземем джампера.
Малко упражнение ще ти се отрази добре.
Чая живее доста далече от вашите хора.
Не е неоабичайно, Майоре, свещенниците да живеят извън общността.
Слава на Атар.
Добре дошли и мир.
Благодаря ти, сестро.
Вие сте нови на Прокулис.
Да. Ние сме, ъъъ...
ние сме съвсем нови, на практика.
Майор Джон Шепърд.
Наричат ме Чая Сар.
А вие сте...
Тейла...
Л- нт Форд, и д-р Маккей.
Тя откъде разбра?
О, моля ви се.
Един от абатите изтича напред.
Удоволствие е да се запознаем с теб, Чая.
Сигурно сте уморени след дългото пътешествие.
Да приготвя ли малко чай за всички?
Надявах се да кажете точно това.
И откъде идват тези Духове?
Изглежда са навсякъде в тази галактика, и като че ли са на върха
на хранителната верига от доста време.
Ужасяващо.
Наистина ужасяващо.
Моето сърце е открито за твоите хора, Тейла.
Не само моят народ страда, Чая.
Духовете се пробудиха от дълъг сън,
а този свят целият е защитен от "плевенето", което вече започна.
Дори Атлантида, при всичките си чудеса, може да не оцелее на това клане.
Нашата надежда е, че Атар би дал убежище тук на Прокулис.
Убежище?
За толкова много хора?
Е, не казвам, че всичко живо в галактиката ще цъфне на вашия праг,
Тази планета е доста голяма, мадам.
И относително ненаселена.
Което е по-важно, е защитена от това ваше оръжие.
Оръжие?
Не знам за такова нещо на Прокулис.
Сигурна ли сте?
Да.
Рћ, Р·Р° Р±РѕРіР°.
Родни, прилично държание.
Толкова мога, Майоре.
Чая, единствената причина да сме живи, е поради мощно енергийно оръжие.
което излъчва от някое място на повърхността на планетата.
Унищожи корабите, които стреляха по нас.
Това оръжие държи Духовете настрана.
Не, д-р Маккей.
Атар беше този, който ви защити.
Атар?
Да.
Атар видя, че сте в беда.
Чая, има много хора, като...
теб и мен, които са в нужда, заради Духовете.
Това, което притежавате, което Атар
ви е осигурил, е нещо много рядко...
но и ние имаме какво да ви предложим също.
Така правят приятелите. Споделят.
Мисля, че можем взаимно да си помогнем.
Разбирам.
Ще се допитам до нея.
Моля, останете тук, не зная, колко ще продължи това.
Благодаря.
"Което Атар ви е осигурил?"
Ти хвана ли се на това?
Р РѕРґРЅРё...
кои вярващи не вземат на сериозно религията си?
Не сме си измислили това оръжие, Майоре.
Видяхме го със собствените си очи, и видяхме, на какво е способно.
Да, видяхме.
Може пък Чая просто да не знае за съществуването на оръжието.
Или знае, и иска да го запази в тайна от нас.
Не ми се стори да е от този тип лъжци.
Добре, нека просто видим, какво има Атар да каже.
Значи, "не обръщай внимание на човека зад завесата", а?
Точно така.
Майоре.
Предадохме вашето желание на нашата света майка,
и макар че тя не се съмнява в праведността на вашата мисия,
страхувам се, че не може да приюти други, освен местните хора.
Толкова време ли ти трябваше, за да донесеш тази новина тук?
Маккей.
Има ли начин да накараме Атар да промени решеието си?
Атар симпатизира и разбира, че тези Духове са напаст сред нашите звезди,
но тя трябва да сложи на първо място живота на своите хора.
Е, мисля, че и двамата знаехме, какво ще отговориш,
дори преди да тръгнеш натам.
Ние се молихме Атар да ни води.
И какво каза Атар?
Криете се зед вашата религия, за да оправдаете вашият пълен егоизъм
Р РѕРґРЅРё...
Ако Атар съществува, тя би се засрамила от себе си.
Ние молим само да ни оставите сами и в мир.
Значи, незнайни хиляди, може би милиони души ще умрат там,навън,
когато биха могли да бъдат спасени, и то само в името на Атар.
Колко много, много миролюбиво.
Трябва да сте благодарни на Атар.
Това е губене на време.
Атар съжалява, че не може да ви помогне.
И съм сигурен, че това са нейните точни думи.
Достатъчно.
Тръгвайте обратно към джампера.
Ще свърша след минута.
Защо?
Защото не помагаш.
Да, сър.
Простете.
Той действа само според вярванията си, както и ние.
Но Родни е прав за едно нещо.
Наистина става въпрос за живот, човешки живот.
Рано или късно, Духовете ще се появят в Атлантида, и когато това се случи...
ти си войник.
Е, не знам за "войник"
Това е твоето призвание, Майоре.
Ще се биеш.
Ще се опитам, но като знаеш срещу какво сме изправени, а и странностите...
Виж, ще се радвам, ако помолиш
Атар да ни смята за свои хора.
Въпреки, че идваме от много далече,ние сме еднакви.
Ние сме хора, което значи, че не сме си чужди.
Ние сме едно семейство.
Нощен бриз.
Аз май се надявах, че е ззнак от Атар.
Вашите думи са подкупващи, Майор Шепърд.
Благодаря.
Аз съм за подкупването.
Наистина ли смяташ, че сме едно семейство?
Да.
Мога да ти го докажа.
Как?
Върни се с нас на Атлантида.
Виж кои с8ме ние в действителност.
Един път Атар да научи повече за нас...
товма е приемливо.
Наистина ли?
Чая, моля те, ти не можеш да заминеш.
Атар е винаги с нас, без значение къде сме, Зара.
Разбирам.
Готова съм.
Добре дошла в Атлантида.
Благодаря.
Надявам се, нямаш нищо против, че нашите лекари изискват пълен медицински преглед
на всички членове на екипа, които не са от планетата
и на нашите посетители, но след това
може би ще пожелаеш да направим пълна обиколка.
С удоволствие.
Майор Шепърд вече обеща да я направим.
Разбира се, че е.
Разбира се, че съм.
Моля, ако ме последвате до лазарета...
бих могъл да се завъртя наоколо, в случай, че имате някакви въпроси...
Мисля, че напипах нещо, Родни.
Има много системи, за които абсолютно нищо...
РџРѕРєСЂРёС… РіРѕ.
Чудесно.
Дръж го.
Само още минута.
Е, моя мила, май си толкова прекрасена отвътре, колкото и отвън.
Ако здравето може да бъде синоним на красота.
Вече можеш да ставаш.
Как това устройство прави това,
което казваш,че прави?
Създава образи на тъканите вътре
в твоето тяло, и те са прекрасни като картинка.
От вашия свят ли донесохте тези машини?
РќСЏРєРѕРё.
Други са Атлантска технология, която
сме открили как да използваме, а пък няколко...
е, нямам си и най-малка представа, какво могат да правят.
Надявам се някой ден да срещна някой древен.
Ще го попитам сам.
Знаете ли какво се е случило с тях?
Е, някои са се върнали обратно на Земята след войната с Духовете.
Толкова знаем, но и също знаем, че някои са се въздигнали.
Въздигнали?
На по-високо ниво, където съществуват само като енергия.
Всички хора на твоя свят ли са здрави като теб?
Да.
Никакви болести, неразположения?
И никой дори не чупи крак?
Тези неща са рядкост, но моите хора бързо оздравяват.
Наистина?
Готови ли сме?
- Рђ?
Най-здравият пациент, който някога съм имал.
Тръгвай, обич моя.
Докъде стигнахме?
Е, тя или знае къде е оръжието, и ни лъже,
или си няма и представа, в който случай, само си губим времето.
И така, какво предлагаш?
Върни обратно друг екип с джампера, сканирай планетата за енергийни сигнали.
Хората на Чая няма да разберат, какво правим от орбита,
освен ако не са технологично напреднала раса, която се преструва, че не е,
което вече се е случвало.
Открили нещо абнормално?
Имам предвид, нещо, което да предполага
че са по-напреднали, отколкото се представят?
Не, те са или жалко предтехнологични, или брилянтно пост-технологични.
И няма начин това да е естествен феномен?
Перфектно настроен във времето, насочен енергиен залп,
който въздейства само на дартовете на Духовете?
- Значи ли, че отговорът е не? Да, отговорът е не.
Д- р Уйър, имам резултатите.
Благодаря, Карсън. Идваме.
Колко от вас са там?
Ако броим и атозианците на голямата земя,
може да изкараме няколко стотици,
което оставя един доста голям, празен град.
Точно сега живеем само в един сектор, защото нямаме мощност да се разпрострем повече.
Какво мислиш дотук?
Мисля, че е удивително...
но в края на краищата, решението зависи от Атар.
Не си вярващ, нали?
Виж, Чая...
Аз уважавам това, в което вярваш.
Виж, не мога да говоря с Атар,
мога да говоря само с тебе, тъй че позволи ми да те попитам,
какво значение ще има, ако обувката беше на другия крак?
Ако твоят народ беше в беда, а ние можехме да ви помогнем,
щеше ли да приемеш "Не" за отговор?
Сигурно е било много трудно да изживееш целия си живот в сянката на Духовете.
Не ме разбирай погрешно.
Тейла и нейният народ са знаели за Духовете винаги,
но като казвам, че сме нови, имам предвид, че сме дошли тук.
Ние сме от друга галактика. Планета, наречена Земя.
Земя?
Много е далеч.
Знаете тези купчини звезди които виждате на нощното небе?
Някои от тях се наричат галактики,
и те даже са по-далече от вас от звездите.
Земята е в една от онези галактики.
Дойдохте през портала.
Точно так7а.
И не можете просто да се върнете?
Е, не просто.
Когато влизахме в нея, знаехме, че вероятно ще бъде еднопосочно пътешествие,
но смятахме, че това, което ще открием тук, ще си струва риска.
Е, и струва ли си?
Да, досега.
Попитай ме отново, когато Духовете се покажат.
Кръвните проби не показват вирусна, бактериална или паразитна инфекция.
МРИ показва, че няма тумори или рак, или сърдечни дефекти от някакъв произход.
Кръвно налягане 130 на 70, общ холестерол 107.
Тя е в чудесно здраве.
Радвам се за нея.
Защо трябваше да видим това?
Защото, докторе, тя е прекалено здрава.
Това пък какво означава?
Няма и следа от каквото и да е заболяване или вродено състояние,
които нормално откриваме в претехнологичните общества.
Няма рикетсии, няма гъбички, такива работи...
перфектно здраве?
Аха, и от това, което ми каза, това май е норма сред нейния народ.
Но тя е човек?
О, без съмнение.
Е, как е възможно?
Не мога да кажа със сигурност, без да съм посетил сам планетата,
но ако данните са точни, хората на Прокулис
живеят в оптимално здраве от много, много дълго време.
- Караш го да звучи като някакъв вид,ъ...
- рай?
Аха, защото е.
А това е проблем, защото...
защото човешкия живот, казано просто, д- р Уйър, е по-крехък от това.
Не ме интересува в коя галактика сме.
Не е нормално.
Океанският въздух е толкова освежаващ.
Тук е в изобилие.
По-голямата част от планетата е океан.
Е, със сигурност има достатъчно земя да заселим бежанците.
Да, има.
Само дето не можем да гарантираме сигурността им.
Въпреки, че контролирате всичко това?
Ще излъжа, ако кажа,че контролираме всичко.
Това място е толкова отдалечено от нас и в толкова различни отношения.
Например, Атлантида притежава щит, който може да устои на всичко,
което Духовете могат да изстрелят по нас, но няма начин да го захраним.
Не можем да рискуваме да приемем още бежанци.
Елате с мен.
Майор Шепърд...
предпочитам да ме наричате Джон.
Джон...
как станахте врагове на Духовете?
Това беше моя грешка.
РўРІРѕСЏ?
На практика ги събудих, докато се опитвах да спася хора, пленени от тях.
Те не реагираха твърде добре на това.
Но ти спаси твоите хора?
Поголямата част.
И така си разбрал със сигурност, че са се завърнали?
Да, просто не знаем кога.
Главна контролна конзола, системи за поддържане на
околната среда, комуникации,
а това е, това е ъъъ...
Извинете, Майоре.
Нямаме си и най-малката представа, какво е...
това е нова част от оборудването, която намерихме в друг сектор на града.
Още не сме го подкарали.
Значи, ти казваш, че тя има...
тя има гена.
Тогава, аз съм го направил това?
Какво прави машината?
Не знаем. Поне засега.
Атлантците са били добри в много неща,
но писането на инструкции не е от тях.
Май трябва да привършваме с обиколката,
Зная, че д-р Уйър няма търпение да поговори с теб.
Ше те видя ли после?
И по време.
Това, което предлагаме, е вид договор занаем на земята,
на която бежанци, останали бездомни
от Духовете, да се устроят на Прокулис.
В замяна, ние можем да ви предложим услуги и знание,
които ще са от полза за вашите хора.
Като например?
Е, вече видяхте какъв вид технологии притежаваме тук.
Можем да ви помогнем да поемете пътя към по-развито индустриално общество,
но с крачки, които ще запазят екологичния баланс на вашата планета.
Научните ви познания са впечатляващи, д- р Уйър, но ние нямаме нужда от тях.
Атар ни осигурява всичко, от което се нуждаем.
Е, храната ви не се появява от самосебе си на масите ви.
Вие отглеждате всичките си посеви, нали?
Разбира се.
Можем да ви покажем начини да увеличите реколтата.
Ние изкарваме толкова, от колкото се нуждаем.
Другото би било излишество.
Тогава строителни материали.
Имаме в излишък дървен материал и желязо, да задоволи малките ни нужди.
Атар е много любезен.
Трябва да има нещо.
Това, което моят народ цени най-много, са духовните познания.
Какво може да предложи вашата култура в това отношение?
Хората от земята не споделят една духовна вяра.
Ние имаме много различни философии и религии...
Християнство, будизъм,
Юдизъм, Ислям,...
РҐРёРЅРґСѓРёР·СЉРј.
Кванза...
Интересно.
разкажете ми за тях.
За всички?
Да. Звучат страхотно.
Е, аз едва ли съм компетентен да дискутирам всички земни религиии,
но мога да предложа някои източници.
С много малко обучение, вие можете
да получите пълен достъп до нашата историческа база данни.
Това е чудесно.
Успя ли да го накараш да проработи?
РђС…Р°.
Е, знаем ли какво прави?
Май ще се окаже, че е външно-вътрешна биометрична сензорна стрела.
Виж, сега, колко тъжно, разбирам.
Къде отидоха всички тези съботни нощи?
Това май са биосигналите на всички в Атлантида.
Откъде знаеш? Нищо не разбирам от тая каша.
Работих по разкодирането на древните логаритми.
Предполагам, че това е било проектирано
първоначално като ранно предупредителна система,
да сигнализира наличието на чуждо присъствие в града, като Духовете.
И казваш, че се е активирало, когато нашия посетител го е докоснал.
Което означава, че тя има древния ген.
Или вече е било задействано и е реагирало, защото я е засякло.
Искам да кажа, че тя може да е някакъв вид извънземна.
А това нещо знае за нея повече, отколкото ние успяхме да открием.
Някой трябва да я наглежда.
Майор Шуепърд.
О, сигурен съм.
Не само поради причината, за която си мислиш.
Д- р Уйър го помоли също.
Сигурен съм, че го е направила.
Д- р Уйър искаше да се уверя, че Чая е видяла всичко,
Всичко?
Е, не всичко всичко.
Чая спомена, че иска да види най -добрия нощен изглед от града,
а това, според мен, е от югозападния кей, и тъй като това е дълъг път,
помислих си да взема малко провизии.
Напрягаме се да осигурим споразумение.
Точно така.
Като наш посланник.
Аз съм посланник, а тя е...
дипломат.
На среднощен... пикник?
Да.
Знам, че като най-висш офицер тук, в Атлантида,
че чувстваш тежкия товар на отговорността,
но на теб...
също ти е позволено да имаш чувства към някой.
О, не. Не, това е...
това е посланническа, дипломатическа разходка - пикник.
Без...
да трябва да ги оправдаваш пред когото и да било.
Лека нощ, Майоре.
Лека нощ, Тейла.
Искаш да я отпратиш?
Това, което знам, е че тя не е тази, за която се представя.
А ти знаеш това, защото...
какво, не мога ли да имам интуиция?
РўРё? РќРµ.
помолих майор Шепърд да я наглежда.
Което е почти като да помолиш лисицата да пази кокошарника.
Какво?
Е, виж, Елизабет, биометричния диференциал не е за пренебрегване.
Това, което казвам, е...
че жената включи алармата за извънземни.
Хайде, не знаеш това със сигурност.
Виж сега, Гродин казва, че дори не си близо до
проумяване, каква е природата на това устройство.
Има твърде много неизвестни променливи. Имаме енергийното оръжие,
фактът, че те твърдят,че никога не са виждали духове...
ами фактът, че тя е направо случай на здраве като по учебник?
Всичко това е много мистериозно, да но какво доказва?
Че трябва да й купим еднопосочен билет за в къщи.
Очевидно има нещо много...
различно в нея, да, но това не я прави обязателно заплаха.
Но и не го изключва.
Тогава, за момента, мисля, че кавото бихме спечелили
от осигуряването на споразумението, си заслужава риска от престоя й тук.
Чудесно.
РўРѕРІР° Рµ РјРЅРѕРіРѕ РІРєСѓСЃРЅРѕ.
Е, наслаждавай се докато можеш, защото е последното от запасите ни.
Тогава честта е моя.
Когато Маккей разбере, ще ме убие.
Атар ще те спаси.
Рћ, РґРѕР±СЂРµ.
Такива прекрасни неща.
Не си представям да искам да правя друго нещо,
освен да ям през цялото време, при това разнообразие на храни.
А, успяваме някак да се въздържим.
Научих много за Земята.
Д- р Уйър ме заведе при вашите информационни машини.
Елизабет те е завела при компютър вече, ъ?
Очарована съм от многото ви религии.
Толкова много вярвания,
Толкова много философии.
Да, имаме няколко такива.
Толкова противоречиви вери.
Да, малко е каша.
Още?
Да, моля.
Изтъргувахме го за грозде.
Атоцианците, народът на Тейла,
те го правят на голямата земя.
Не бях напълно искрена с теб за едно нещо.
На Прокулис, когато ти казах, че не се чувствам самотна...
да дойда тук, да бъда с теб...
това ми припомни, какво е да не си самотен.
Какво?
Е, имам предвид, нищо.
Само, дето...
Това е първият път, когато съм в романтична ситуация с жена от друг свят,
и това ми се струва наистина...
неправилно?
Не. Господи, не.
Само... само...
забавно.
Съжалявам.
Просто си помислих,
че трябва,... ъ...
ти го каза сам...
и двамата сме хора.
Да, такива сме, и наистина съм щастлив,
че не каза "семейство", защото тогава трябваше да си тръгна.
Недей.
Не отивам никъде.
Майоре.
Р РѕРґРЅРё.
Какво правиш буден толкова късно?
Аз само, ъ...
Не можах да спя, затова се връщах обратно горе
в контролната стая за малко проучване.
РђРјРё РІРёРµ?
О, без благодарности.
Не, имам предвид, вие какво правите будни толкова късно?
Аз винаги стоя до късно, Родни.
Само едно предупреждение...
проблематична става цялата капитанска рутина,
или най-малкото, морално под въпрос.
Каква рутина?
Романтиката, тази извънземна жрица.
Колко старомодно звучи от теб, като че ли сме 1967.
Всъщност, съм изненадан,...
как и кога това, което правя, е станало твой бизнес...
Става моя работа, майоре, когато извънземната
която явно не е тази, за която се представя,
е завъртяла най-висшия офицер на малкия си пръст.
Не отивай там, Маккей.
Извинявай.
Знам, че по принцип не съм г- н Чувствителен, но ти трябва
да ми повярваш, когато казвам, че нещо не е наред с нея.
Знам, че е нещо неуловимо, но го чувствам...
Казвам ти, не отивай там.
Въпрос на време е да го докажа, Майоре.
Затова препоръчвам междувременно, да си държиш...
Спа ли снощи?
Не. Това са данните от биометричните сензори.
Не мога да ти кажа какво точно значат всички тези измервания, но, ъ, погледни това,
тези са нашите, а тези, тези са нейните.
Има забележима разлика.
Тя е родена на друга планета, в друга галактика.
Но са различни и от тези на Тейла.
- Това не означава...
Елизабет, тя не е това което изглежда.
Аз усещам само, че е много честна и духовна личност.
Добре.
Може и да има начин да разберем.
Започвате преговори с нея тази сутрин, така ли е?
Да.
Добре, позволи ми да присъствам.
Ще се правя, че водя записки на лаптопа, а всъщност ще я сканирам за аномалии.
Радиация, ЕМ сканиране, енергийно отчитане...
така че, ако съм луд, ти и аз ще сме единствените хора, които ще знаят.
Е, ще има ли проблем?
Добре...
но бъди дискретен.
Аз съм д-р Дискретност.
Признавам, че съм впечатлена от повечето прочетено за земните религии.
Тората, коранът, талмудът, библията...
повечето от тях разкриват различно, но дълбоко желание да проумеят божественото.
Значи имаме нещо, което да ви предложим.
Но така също четох и за вашата история.
Дори сега, някъде на вашата планета, има война.
Р•, РґР°, РІСЏСЂРЅРѕ Рµ.
Не съм правила опит да скрия този факт от теб.
Чая, ние определено не сме идеални.
Намирам за притеснителни много от нещатa, които открих за вас като народ.
Нима не е така с който и да е народ?
- РќРµ.
Всяко същество на Прокулис е свободно от омразата и гневът,
който хората на Земята изглежда изпитват един към друг.
Хайде сега.
- Не сме чак толкова лоши.
Знаеш го.
- Да.
Не говорим за хората на Земята.
Говоря за всеки един член на експедицията ми тук, в Атлантида.
И говоря за приятелите, които срещнахме, откакто дойдохме, като народа на Тейла.
Има някои сред вас, включително и вие, д-р Уйър,
за които знам, че Атар ще ви приеме с отворени обятия...
РЅРѕ РёРјР° Рё РґСЂСѓРіРё.
Аз прецених всеки един член от експедицията
и знам, че и Тейла е също толкова сигурна за нейните хора.
РЎРёРіСѓСЂРЅР° СЃСЉРј.
В края на краищата, това е въпрос на доверие.
Да.
Така е, д-р Уйър.
Откриха ли вече нещо скенерите ви, д-р Маккей?
Всъщност,...
РЅРµ.
Какво, по дяволите, е това?
- Съжалявам, майоре.
Имаше основание за правно съмнение относно...
дали съм тази, за която се представям, или не.
Съжалявам, Чая. Честно, не мислех, че ще има проблем.
Спри да се извиняваш, Елизабет.
Тя откъде знае?
- Маккей...
тя е Древна, майоре.
Тя... какво?
- Прав съм, нали?
Перфектно здраве, енергийно оръжие,
фактът, че притежава гена...
това е единственото обяснение.
За какво, по дяволите, говориш?
- Само не разбирам действията й.
Имам предвид, трябва да си наясно, че бихме дали
всичко, да говорим с вас, да се учим от вас.
Имам предвид, това какво е? Какво, да не би да ни... проверявате?
Виждам, че в желанието си да дойда в Атлантида,
разкрих твърде много от себе си.
Значи е прав?
- Прав ли съм?
Аз наистина съм това, което наричате "Древен"...
и също така е вярно, че никога няма да мога предложа на хората ви убежище...
но грешите относно това, заради което съм тук.
Защо дойде тук?
Заради теб, Джон.
Заради мен?
Живях в самота толкова дълго, че когато ме покани да дойда в Атлантида, аз...
о, боже, той е Кърк.
Значи, никога не е ставало въпрос за...
ще ни извините ли за момент?
РќРµ.
Всичко е наред.
Стояла съм тук достатъчно дълго.
Хайде, Чая.
Ти и твоите хора бяхте причинатa поради която дойдохме тук.
РќРµ РјРѕРіР°... РЅРµ РјРѕРіР°...
РЅРµ.
Какво, по дяволите, беше това?
Идват за тях.
Ни трябваше да ги изоставям.
Какво става?
Съжалявам, Джон.
Трябва ми джампер да ме върне на Прокулис.
Какво стана току-що?
Има само един начин да се разбере.
Тръгвай.
Майоре, сигурен ли сте, че сте наясно към какво летите?
Имам доста добра идея, че Духовете атакуват хората на Чая.
Не може да се надяваш да ги защитиш с един кораб само.
Не мисля, че ще се наложи.
За какво си тук?
Тук съм, за да ти помагам.
Да ми помагаш?
Да защитаваш своя народ.
Махни се.
Аз ще се погрижа.
Сега "Чая" ли е...
или "Атар"? Просто съм любопитен.
Когато бях смъртна, живеех тук.
Това беше моят дом.
Когато тези от нас, които вие наричате "Древни", се възнесоха,
се предполагаше, че трябва да оставим след себе си всички човешки връзки.
За някои от нас това беше трудно.
Така че, ти не можеше дa стоиш и да гледаш, как
Духовете изличават твоя народ.
Когато ужасяващата им флота се приближи, аз запратих своя разум
и с една единствена мисъл, ги унищожих всичките.
Другите от моят вид не одобриха тази намеса
в материалните неща, и така, бях изпратена в изгнание.
Моето наказание беше безкрайната протекция на този свят.
А защо се правиш на човек?
За да мога, поне от време на време да се разхождам между хората,
да ги опозная като добрите и мили души, каквито са.
Хиляди години съм идвала и съм си отивала от селата,
никога не оставайки твърде дълго, за да не се привържа към хората...
докато не срещнах теб.
Никога не съм съжалявала за избора, който направих, през всички тези години...
до днес.
Позволено ми е да пазя своя народ, но само него.
Това е моето наказание.
Това е, което го прави наказание.
Ако твоите хора дойдат тук, за да ги пазя,
другите ще ме спрат.
Сега разбираш ли?
Никога няма да мога да помогна на твоя народ.
Не съм сигурен, че съм склонен да се съглася толкова лесно,
и не само говоря за конкретното място,
макар, че това определено е част от всичко...
има още толкова много, което можем да научим от вас.
Не мога, Джон.
Другите няма да позволят.
Това е просто...
техният най-висш закон е ненамеса.
Аз съм обвързана от тези закони, колкото и да искам да ви помогна.
Значи, ъ, ние никога не бихме...
Аз никога няма да мога да напусна.
Е, мога да идвам и да те посещавам.
Ето, флиртувам с някой от друг вид.
Не сме толкова различни, колкото си мислиш.
О, мисля, че сме по-различни отколкото си мислиш.
Мога да ти покажа.
Да ми покажеш?
Като споделяме себе си.
Ще се опознаем един друг по-добре отколкото някой някога би могъл.
Добре.
Трябва да върна колата до полунощ, все пак.
Това ще отнеме само няколко секунди.
Само затвори очи.
Това е страхотно...