Stargate Atlantis - Season 1-5 (2004 - 2009) (Season 1/Stargate Atlantis S01E05 - Suspicion (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vertag).srt) Свали субтитрите
Майор Шепърд? Майор Шепърд, кои са всички тези хора?
РђР· СЃСЉРј Тейла Рмаган, дъщеря РЅР° Теган.
Ако Духът никога не е докоснал вашия свят, върнете се на него.
О, искаме, но не можем.
Не си представям, как форма на живот като тази
може някога да умре от естествена смърт, както ние.
Навлизате в наша територия.
Не знаете какво направихте.
Рдентификационният РєРѕРґ РЅР° майор Шепърд.
Няма ги само от няколко часа.
Атлантида, Говори Шепърд, включваме се по спешност.
Свалете щита.
Вдигнете щита.
Маккей!
Медицински екип на дока!
РРјР° пулс.
Как си?
Къатъ ъ тъ... Ни моъ говоъ...
Рне можеш да говориш.
Асн снам куо съм стаа.
Тялото ти е претърпяло пълно претоварване на сензорната и моторната нервна система...
РЄ? РљСЉРєРѕ?
Получил си един от онези майсторски удари на Духа право в лицето.
Всъщност, е направо удивително,
как оръжието на Духа препятства действието на невроните
което дава възможност на небходимата...
РљСЉРєРѕ?
Парализата е само временна. Не се тревожи, Родни.
Ще се вдигнеш за отрицателно време.
Дяволски добро нещо, оръжието на Духа, конструирано е само да обездвижва,
или щеше да е мъртъв.
РљСЉРєРѕ?
Майоре?
Може ли за секунда?
Ще се оправи...
Чух, че... Рскам РґР° знам, какво СЃРµ Рµ случило там отвън...
Все същите стари неща...
Това е петият път, когато вашите екипи се сблъскват с Духа
от... колко на брой мисии?
9...
значи... вероятно не е съвпадение.
Мисля, че определено Рµ очевидно вече. Рмаме СЃРё шпионин РІ Атлантида.
Епизод 5 Подозрението
Може ли да не правиш така повече, моля?
Кракът ми е още изтръпнал, ако ме извиниш...
Е, поне устата ти работи добре
Добре, да почваме.
Не трябва ли да почакаме Тейла.
Тейла не е поканена.
Тя е член на моя екип.
Но тя е и Алтозианка, сър.
- Р•, Рё?
Ако мисията ни е компроментирана, и всичко сочи, че имаме...
Почти е сигурно, че един от екипа им е отговорен.
Говорим за Тейла...
Рна мен не ми харесва, майоре...
Добре, тогава я вкарай тук.
но сигурността на тази база и персонала й са моята голяма грижа... точно в момента.
Както трябва да бъде и ваша.
Духът се появи на последните 5
от деветте планети, които ееекипът ви посети.
Ркато имаме предвид факта, че два от тези светове са безлюдни...
можем сериозно да предположим, че тревогата
във връзка с вашата мисия е дадена от някой в тази база
Ако някой на тази база поддържа връзка с духовете...
защо Атлантида не е атакуван?
Добро попадение...
Може би трябва да спрем да ползваме неограничено портала
- Не можем да го направим...
- Защо не?
Защото ЗПМ-тата ни трябват, за да си осигурим енергия тук.
Нещата изглежда вървяха чудесно точно сега...
О.К... Когато Духът се покаже... А той ще го направи... Как ще се защитим?
Рли РїСЉРє как ще СЃРµ върнем изобщо РЅР° Земята?
Това е единственият Звезден портал в Галактиката
Пегас, чрез който е възможно да се достигне Земята...
а ако се стигне до това, може да се наложи да използваме
саморазрушение, преди Духът да превземе града.
Трябва да използваме портала.
Тогава да разберем, кой е отговорен.
Предлагам да започнем с прехвърлянето на целия
изънбазов състав в южната част на комплекса.
Майтапиш се!?
Това е абсолютният минимум мерки, които трябва да предприемем.
Да беше полковник Санър още тук..
- РђРјР° РіРѕ РЅСЏРјР°.
Но аз съм тук.
Да, сър.
Няма да започваме да третираме когото и да е като затворник...
Е, това е добре.
Разбрано.
Трябва да се предприемат стъпки за опазване на най-уязвимите части на това съоръжение.
Разумно е.
Препоръчвам? закрити зони започвайки с операциите по портала,
лабораториите, енергийният сектор и доковете.
Рскам РґР° СЃРµ запозная СЃ всеки Атозианец РІ базата.
Рмам предвид, че СЃР° тук РѕС‚ три месеца...
а знам само една шепа по име,
Мога да започна да организирам интервюта, веднага, щом приключим тук...
Междувременно... забранявам всички
пътувания през портала. До следваща заповед.
Съжалявам, госпожо, не може да влизате...
Отивам да видя д-р Уйър.
Това е ограничена зона.
РћС‚ РєРѕРіР°?
Вярвам, че има някакво недоразумение...
Аз... не знаех, че е свикано съвещание...
Да се поразходим...
Какво става?
Май има пропуск в сигурността в Атлантида.
Сигурен ли си?
Е, не напълно сигурен... но доста сигурен.
Това значи, че ще трябва да предприемем някои временни мерки.
Например?
Е... като ъ... забрана на пътуванията през портала,
затягане на сигурността... да опознаем твоите хора... по-добре.
Подозирате Атозианец?
Д- р Уйър иска да се запознае с тях... това е,... не е нищо лично.
Е... е, струва ми се... разумно да иска да се срещне лично с всички.
Наясно сте с ужасите, които поколения от моите хора са изпитвали в ръцете на Духа..
и пак поставяте под въпрос лоялността им...
Хайде, Тейла... не е чесно...
РРјР° толкова ваши С…РѕСЂР° РёР· Атлантида, които РЅРёРєРѕРіР° РґРѕСЂРё РЅРµ Рµ мернала.
Познавам всеки един от тях.
Мога да заложа живота си на тяхната невинност.
Добре... е, може да си забелязала, че всеки път,
когато минем портала, лошите се опитват да ни убият
а това малко ме уморява... А теб?
Това не означава -
виж... това, за което молим, е малко съдействие, това е всичко.
Ще го имате.
Холинг.
Как е Джинту?
Добре за момче, ограничено в жилището си.
Съжалявам, това е временна, но необходима мярка.
Раз така чух.
Тогава, предполагам, знаеш защо организирахме тези срещи...
По същата причина, поради която моите хора не могат повече да напускат този свят...
или да влизат в някои части на този свят Вие вече не ни вярвате.
Наистина, Холинг. Не знаем вече на кого да се доверим.
Рнформацията Р·Р° РЅСЏРєРѕРё екскурзии РёР·РІСЉРЅ този СЃРІСЏС‚
вероятно си е намерила пътечка към Духовете.
РќРёРјР°?
Надали си лежат и чакат във всеки ъгъл на тази галактика
Проследяват движението ни и трябва да разберем как.
Помощта ти в тази посока ще бъде неоценима.
Тогава на всяка цена... как мога да съм от помощ?
Благодаря.
Откакто си на Атлантида... си напускал света 3 пъти?
Да, действах като водач от страната
на разузнавателния екип на сержант Стакхауз...
помагайки да се установят връзки между вашите хора
и някои наши бивши търговски партньори.
Стакхауз докладва, че е изгубил връзка с теб при някои от тези излизания...
Възползвах се от случая да посетя някои близки приятели.
Рнтересно. РџСЂРё РґРІРµ РѕС‚ твоите три посещения хищни РґСѓС…РѕРІРµ атакуват РґРѕ ден.
Сержант.
- Какво намекваш?
- Нищо не намеквам.
Смяташ, че ще предам собствения си народ? Ще рискувам живота на своя син?
Никой не те обвинява.
Не съм съгласен. Вече стигнахте до заключение, че е отговорен Атосианец.
Защото просто не е възможно да е един от нашите хора.
РќРµ.
Само трябва да изясним някои неща.
Позволи ми... изгубих най
- добрия си приятел в онази
атака на Духа, която ни прогони от нашия свят.
Селена, жената, с която говори преди мен, изгуби и двамата си родители.
На практика, ще ти е много трудно да откриеш Атозианец,
който не е претърпял загуба от Духа.
Това са хората, които обвинявате.
Никого не обвиняваме.
А аз дойдох тук, очаквайки интервю...
Не разпит.
Мисля, че не е прекалено, ако попитам...
Какво?
нищо... нищо...
Просто вече не понасям една и съща храна ден подир ден, подир ден...
Е, раздвижи се малко... Опитвам се да направя диагностика.
Съжалявам.
Понеже... сме заседнали с ограничени ресурси в друга галактика.
Ако това означава да ми ядеш любимата храна два дни подред... така да бъде.
Падаш си по военни порциони?
Знам... странно е... Също и по болнична храна.
Единствената причина да не харесвам храната в самолетите
е, че не можеш да си вземеш допълнително, а аз съм абсолютен...
Здрасти...
Какво?
Ами, команда, сравнително често повтаряна, която никога преди не съм виждал...
С каква функция?
Не знам,... защото никога преди не съм я виждал.
Добре, ще я засека с древната база данни горе в контролна зала...
Аз само ще посегна да хвана...
Какво пипна?
- Нищо, нищо...
- Не, ти тъкмо...
Нямах представа, че покривът може да прави това.
Нито пък аз...
Звездният портал и околните секции се затвориха към нас.
Рмай няма да имаме вече достъп до медицинския отсек без придружител.
Под постоянно наблюдение сме... движението ни е ограничено.
Докога трябва да търпим?
Вече твърде дълго продължава...
Би се очаквало и аз да се включа в това обсъждане...
Както очаквахме ти да вземеш позиция в наша защита...
Те предприеха действия за защита на всеки в тази база.
Това включва всеки един от вас.
Присъствието на сътрудник на духовете заплашва всички ни.
Значи подкрепяте решението на д- р Уйър да ни ограничи свободата?
Холинг... ние сме техни гости.
Май сме по-скоро техни затворници... но, за разлика от затворниците...
ние може да изберем просто да си тръгнем.
Ркъде ще отидете?
Не искахте да кажете "Ркъде ще отидете?"
Рмаме приятели РЅР° РґСЂСѓРіРё светове които СЃ радост ще РЅРё приемат...
За колко време? Добри търговски партньори не означават обезателно добри домакини...
РРјР° РјРЅРѕРіРѕ светове сред тези звезди.
Духовете са събудени... нито един свят вече не е сигурен.
Нито е сигурно, ако останем...
Ще продължават по този начин докато не открият кого да обвинят.
Със сърцето си усещаш, че не може да е отговорен някой от нашите...
Разбира се.
Тогава няма от какво да се страхуваме.
Чак такова доверие ли й имаш на д-р Уйър?
Да.
- Повече, отколкото на собствения си народ?
- РќРµ!
Разбирам личната й отговорност
Холинг.
Срещите ни с духовете извън този свят са толкова чести и за толкова кратко...
че трябва да има някаква причина, не може да е съвпадение...
Дайте им възможност да я открият.
Не одобрявам някои от техните мерки...
но знам, че накрая те ще помогнат да се докаже нашата невинност.
Атлантида е нещо повече от подслон. Тя е надежда.
Не само за нашия народ, но и за всеки, който се опълчи на духовете.
Не бива да изоставяме тази надежда.
Те може да пребивават тук, Тейла, но не те са предшествениците.
Без значение колко ти се иска да бъдат.
РЎСЉСЂ.
Форд...
Чу се, че са отворили слънчевия покрив на дока на джамперите.
Също се говори, че смятате да изкарате джампер навън...
Струва ми се, че вратата на покрива е точно за това...
Може ли да дойда?
Само ще покарам около планетата, да я проверя...
О, само ще провериш планетата...
О, няма значение тогава, мислех, че ще е страхотно...
Рмам РїРѕ-важна работа, РѕС‚ РєСЂСѓРёР· около планетата СЃ космически кораб.
Като децата си, знаеш ли?
Да, сър. Донесох нещо за ядене по пътя...
Какво е?
Амиии, един хубав.. сандвич с пуешко...
Да тръгваме.
Помолете да влиза, който е наред, моля...
Тейла.
Не те очаквах.
Рзненадах СЃРµ, че РЅРµ СЃСЉРј РІ СЃРїРёСЃСЉРєР° ти...
Не смятам, че е необходимо в твоя случай...
Напротив, първо с мен трябваше да говориш...
Права си... Наистина трябваше.
Мога да ти кажа всичко, което е необходимо да знаеш за моя народ...
Възможно ли е да не ги познаваш всичките толкова добре, колкото смяташ?
Съчувствам ви, д-р Уйър..
Като ръководители често сме принудени да вземаме трудни
решения в интерееес на тези, на които служим...
Но много от моите съратници Атозианци не са така... разбиращи...
Знам... Но нищо не мога да направя по въпроса сега...
Хората може да подозират, какви са мотивите ми
за тези срещи, всичко, което искат.
Но ти и аз тряябва да се съгласим, че имаме проблем.
Трябва да сторя, каквото мога, за да стигна до дъното му,
а точно сега това означава
Трябва да знаеш, че се носи мълва за напускане на Атлантида.
Надявам се, да не се стигне до там.
Не всяка промяна е към лошо...
Контролна кула, говори Джампер 3, подхождаме за кацане към доковете...
Джампер 3, имате разрешение за приземяване.
Да, добре...
Странно е, да не се блъскаш в Gs...
А... май пропусна. Макар, че при тази степен
на ускоряване, досега трябваше да сме вече мъртви.
Рђ?
А, я... без инерциален забавителбиха ни
удряли толкова много Gs, да ти изскочат очите...
кожата би се смъкнала от лицето,
мозъкът би се разплескал в задната част на черепа,
а вътрешнити органи биха се размазали по тези столове.
Какво стана със сандвича?
Контролна кула, ще летим по ниска орбита около планетата.
Ще говорим, когато пак сме в радиообхват...
Разбрано, Джампер 3... Късмет.
Знаете ли, че все още нямаме име за планетата...
Сигурен съм, че древните си имат име за нея..
Какво ще кажете за Атлантика или нещо подобно?
Мислех, че сме се разбрали да не наименуваш нищо повече?
РЎСЉСЂ...
Това дали е...
...земя?
Да... земя е...
Чудя се, колко ли е голяма?
Голяма.
Наистина голяма...
РћРіСЂРѕРјРЅР° Рµ...
Дефинирай огромна...
15 милиона квадратни мили...
дай или вземи...
Добре, това прави приблизително големината на...
Нямам представа, но звучи огромна...
Колко ще ни отнеме да стигнем там?
25 минути с Джампера от земя до земя...
Видях няколко сладки?
Трябва да изпратим екип да вземе проби от водата и почвата.
Прав е, ако земята е обработваема, това може да реши
много от нашите проблеми с прозводството на храна.
Всъщност, мислех за нещо друго...
Не за сърфиране?
Не, сър... Но не можем да подновим мисиите извън света
докато Атозианците са в града...
Значи, искаш да ги цопнеш на голямата земя.
Прозвуча, сякаш ги обричаме на смърт, майоре.
Е, как по-дяволите, може да знаеш...
- Рзглеждаше бая РґРёРІРѕ там долу...
- Само преди секунда си сърфирахме...
Е, то беше след като проверихме за чудовища и...
буболечки и други, свързани с космоса неща...
Не мога да си представя, че ще е по-лош от техния роден свят...
Това може просто да се дължи на недостатъчно въображение от твоя страна.
Във всеки случай, едно проучване ще ни даде необходимата информация...
Не го мислиш сериозно?
Ние сме причината, да напуснат своя свят на първо място.
Ситуацията е сложна, майоре...
Е, това какво значи...
Значи, че на този етап... не съм в състояние нищо да реша...
Д- р Уйър... Вярно ли е, че сте открили земя на тази планета?
Да, вярно е
Тогава, моите хора желаят да я изследват.
Наистина?
Щом не сме добре дошли вече тук...
Не е така.
А и ще бъдем полезни, докато нямаме достъп до портала.
Дори не сме сигурни, дали е безопасно...
Можем да разберем това... и за двата народа...
Не разбирам.. до този момент настоявахте за достъп до портала.
а сега предлагате съвсем съзнателно да се да се отдалечите от него...
Не можем да напуснем...
и не можем да останем...
Тази земя ни дава трета възможност...
Разбирам.
Казали сте си, че това е временна мярка
Разбира се...
Рмате средства РґР° РЅРё осигурите преход между Атлантида Рё земята...
когато решите пак да използвате портала.
Рако подновим мисиите си през портала
и спрем да се натъкваме на Духове на всеки ъгъл...
само ще докажем, че шпионина е един от Атозианците.
Ркогато продължите да срещата духове на всеки ъгъл...
ще докажете, че сме невинни.
Обсъдихте ли това с Тейла?
Тейла взе своето решение...
Разбирам, че няма да дойдеш с нас.
Д- р Уйър е уредила връзка между Атлантида и земята...
Ако някога имате нужда от нашата помощ...
Благодари й от наше име...
Надявам се...
- Не искам някой да си мисли, че аз съм...
- Тейла.
Моментът настъпи.
На слука...
Рти...
Никога не съм се делила от моите хора преди...
Сигурно е трудно... но знаеш, че пак ще ги видиш...
Съмняваш се, че някой ден отново ще се върнеш на Земята...
Не допускам такова съмнение.
Рскаш РґР° кажеш, че РЅРµ допускаш РґР° РіРѕ покажат.
Все още си водач, Тейла..
Правиш това за своите хора и за бъдещето им...
Те го знаят.
Нямаш търпение да прекрачиш пак през портала, майоре?
- Да, аз...
- Ние всички...
- Да донесем обратно нещо специално?
- Ъъ,... не, благодаря...
Зеленчук? Нов екип? Друго...
Хъм... не... само себе си цели, моля.
Задай параметри.?
Пазете се.
Е, това добро ли е?
Дори не мога да почна да ти обяснявам колко е прекрасно това.
Антропологично прекрасно или действително прекрасно?
Добре, де, прекрасно може да не е правилната дума.
Може би не е. Още колко?
Реално. Май пак ще трябва да дойдем...
Тук просто има толкова много...
Виждам това има ли начин да ускорим нещата?
Сигурно, намери някой да преведе част от останките.
Не каза ли, че има местни там?
Те са много срамежливи.
Вероятно са се скрили в момента, който прекрачихме портала.
Може ли някакси да ги измъкнеш? Може ли да ни помогнат?
Не е много вероятно, но ще опитам.
Л- нт, върви с нея.
По-добре да ида сама.
Сама ще си,
само с л-нт Форд.
Може да не са наоколо.
Наоколо са, но ти си непознат за тях.
Няма да излязат от скривалищата докато си с мен.
Не са опасни, л-нт. Ще съм добре.
Добре, ще чакам тук.
Свържи се с мен по радиото, ако ти потрябвам.
ДУХ! Към портала! Веднага!
Тейла! Майоре, какво е положението?
Л- нт, обстрелват ни Обикаляйте наоколо
Тейла не е с мен, отиде при...
Намери я. Върни я.
Движение!
Лумано! Маккей! Хванете майора.
- А лейтенант Форд?
- Веднага!
Затваряй, зад нас са.
Трябва да се върнем.
Тейла? Л-нт Форд?
Още са на планетата Да се връщаме!.
РќРµ РІРё съветвам. РРјР° РґСѓС…РѕРІРµ навсякъде около портала.
Не може просто да ги оставим там.
Колко са?
Трудно е да се каже, повечето бяха зад ивицата дървета.
Губим време тук, трябва да организираме спасителна операция.
Няма да изпратя никой през
този портал... докато не видя всички факти,Док.
Как стана, че Тейла и л-нт Форд се отделиха от вас?
Отидоха да проверят района и да се опитат да се свържат с местните.
Рчия идея беше това?
Моя. Тя изпълняваше моите заповеди.
Не трябва ли да се връщаш в лазарета?
Не, добре съм, ударът не беше с пълна сила.
Защо не отиде с тях, майоре?
Ами местните на тази планета лесно се плашат.
Тейла мислеше, че ще ги подплашим, ако сме голяма група.
Тейла направи...
Какво е то, сержант?
Тя много удобно отсъстваше по време на засадата.
Също и Форд, значи, може да е бил той?
Само излагам един факт, сър
Сержант, ще го кажа само веднъж.
С цялото ми уважение, Майоре Може да ме укорите, ако искате...
но вече 6 пъти вашият екип е бил компроментиран.
Само един Атозианец знаеше за тази последна мисия.
Рмаме активност РЅРµ РїРѕ разписание РёР·РІСЉРЅ този СЃРІСЏС‚.
Рдентификационният РєРѕРґ РЅР° Тейла.
РРјР° радиосъобщение.
Говори Тейла. Л- нт Форд е ранен.
Духовете се групирт около нашата позиция.
Свалиш ли щита, може да се окаже, че сме открили базата за атака на духовете.
Атлантида, пуснете ни, моля.
Л- нт Форд, може ли да потвърдите ситуацията.
В безсъзнание е. Положението ни е отчайващо.
Скоро няма да имаме друг избор, освен да минем през портала.
А сме свалили щита, и кой знае какво ще вкара през портала със себе си.
Отворете проклетия портал!
Свалете щита.
Ако помага на Духа, защо да се ангажира с връщането на Форд
Всъщност, защо изообщо да се връща?
Тя си тръгва, но повече е привързана към тези в Атлантида.
А относно очевидното спасяване на л-нт Форд..
Пренесе го през портала, какво му е очевидното на това.
В безсъзнание е, сър. Все още не знаем, какво се е случило.
О, достатъчно.
Мое задължение е да проявя загриженост за сигурността.
Достатъчно слушах за твоята загриженост.
- Отново, с цялото ми уважение, Майоре...
Смятам, че слагате личните си чувства преди вашите...
РЎРІРѕР±РѕРґРЅРѕ.
Да, сър.
Какво?
Аз му възложих сигурността.
Да, Вие...
и ако искате да ме освободите, давайте.
Защо не идеш да видиш как се справя л-нт Форд?
Рскаш РґР° прегледам нещата Р№?
Търсим оръжия, трансмитери, записващи устройства...
нещо, което изглежда над нивото на Атозианската технология.
Рако не намеря нищо, ще се прехвърлим да претърсваме кораба?
Направи го!
Връщахме се, когато попаднахме под обстрел.
Дори не ги видях.
Отвърнахме на огъня, те се насочиха към портала.
Бях улучен из отзад. Тя ми спаси задника там, майоре.
Разбира се.
Майоре, аз... ъ... Форд, как се чувстваш целия в игли?
О, добре дошъл в клуба.
Не, сър, успях да се отдръпна от пътя на огъня.
Трябва на връщане да съм си ударил главата.
- Ударил си си главата?
- Майоре, елате да видите нещо.
Добре съм.
Какво, по дяволите, е това?
- Знам как изглежда.
Беше специална заповед от сержант Бейтс.
- Ще убия кучият му син.
- Майоре...
Тейла няма нищо общо с това.
Въпросът е, че той се оказа прав.
Бейтс прав?
Знам, бях и аз изненадан като Вас. Вижте това.
Това е нейният медальон. Той е трансмитер,
излъчващ непрекъснат сигнал
Нямаше дори да забележа, ако специално не търсех.
- Аз го намерих.
- Какво?
На нейната планета, първият път, когато се срещнахме.
Тейла ме заведи при старите руини.
Това беше полузаровено в мръсотия. Аз й го дадох.
РР·РіСѓР±РёС… РіРѕ преди РіРѕРґРёРЅРё.
Медальона не е достатъчно мощен да изпрати сигнал надалеч
поне не през субпространството.
Вижте, предполагам, че има усилватели на определени планети
които прехващат сигнала и алармират най-близкия кораб - майка.
Това са планетите, на които ни атакуваха.
Човече, дължим извинения на някои хора.
Тейла не е имала представа че издава позицията ни.
Каза, че е подарък от баща й...
изгубила го като дете.
Вероятно е било латентно докато Майор Шепърд вдигайки го, не го активира.
Ако като дете го е носила, защо не са били атакувани тогава...
Не казах ли току-що, че е бил латентен?
Но ако се активира от допир,
Не слушаш. Казах, че майор Шепърд го активира.
Доколкото касае духовете,
Тейла е просто друго човешко същество.
Не биха имали интерес да я проследяват...
...от друга страна, майор Шепърд
- РРјР° древния ген.
Точно. Сега, от една страна духовете и древните са били във война
Духовете създали трансмисионно устройство да засичат древните
Така че някой Атозианец е решил че от това ще стане чудесно колие.
Откъде, за бога, бих могъл да зная това?
Аз какво, да не съм оракул? Работата е там, че..
Че не беше Тейла... както и всички други.
Е, в този случай
можем да го използваме срещу тях.
- Рзглеждаш нервен.
- Не... В отбора съм, ще го направя.
Да. Само казах, че изглеждаш нервен.
Наистина... Мисля, че каза, Родни, не трябва да го правиш.
Да, правилно си чул.
- Дяволски си прав, ще го направя...
въпреки, че това чувство напълно преобърна моя мироглед.
- Закъсня.
- Съжалявам.
Сега, имайки предвид способноста на Духа за регенериране,
да убиеш някой, ще са нужни огромни усилия.
А пък да хванеш някой жив си е цяла друга одисея.
За да проработи някоя от тези опции, вашият дух ще трябва да е на земята.
Последната посетена планета бе недостъпна за кораби
и руините около портала ще принудят Духа да слезе пеш.
В този случай, ще можете да ползвате тези.
Това е зашеметяваща граната.
Пълна е с ъс смес от алуминий и оловен перколат
които при смесване произвеждат вълна с високо налягане
която ще зашемети набелязаната цел с интензивна светлина и шум.
Рот това ако не му зазвъни главата.
В допълнение, имате си лазерите
с обсег 15-20 стъпки
осигурява висок волтаж и нисък ампераж на заряда, който
ограничава електричните сигнали на тялото, като временно парализира жертвата.
Майоре, говори Форд.
Какво има, лейтенант?
Рмаме компания.
Четирима.
Добре, да действаме, както се уговорихме.
Да, сър.
Все още изглеждаш нервен.
Не, не, не, добре е, добре. Всички да тръгват.
Тейла.
Този е наш, момчета. Тазърс.
Саморазрушение. Прикрийте се!
Майоре! Д- р Маккей?
Добре ли сте?
Добре съм. Това.. това е играчка за мен.
Леко... Не си играй с късмета!
Тейла Рзвинявай.
Надявах се да те хвана преди да тръгнеш към сушата.
Чувам, че се справят добре.
РњРЅРѕРіРѕ РґРѕР±СЂРµ.
Според Холинг те усърдно садят за следващата реколта.
Радвам се да го чуя.
Ще им кажа какво се случи,
с надеждата да загърбим след време събитията от миналата седмица.
Наясно съм, че последните няколко дни
бяха изключително трудни за теб.
Вярвам ви, д-р Уйър.
На Ваше място, и аз щях да постъпя така.
Благодаря.
Рвсе пак, вашият вид е упорит,
мислех, че досега ще се откажете.
О, по дяволите, разполагам с цялото време на света.
А вие, от друга страна...
...Древните са били доста добри по щитове
и неща, като това, нали?
Давам ви седмица, може би две...
Губите си времето
Няма да ви дам никаква информация,
Чудя се, от кое боли повече
- от изстрел или от глад?
Защото бих помогнал, но как Маккей разбра?
Не може да изпълним изискванията на диетата ви.
Освободя ли се, първо с вас ще се нахраня.
РћРєРё - РґРѕРєРё.
Ще си направя сандвич.
Човеко.
Смятате, че сте спечелите победа, като ме заловихте
но водейки ме тук, само ускорихте съдбата си.
Въпрос на време е, да дойдат да ме спасят други от моя вид.
Ркогато го направят,
няма да има място, където да се скриете.
Гледай положително на нещата.