Mission: Impossible II (2000) Свали субтитрите
ФАРМАЦЕВТИКА БИОСАЙТ
И така, Димитри, всеки герой
започва съществуването си с появата на
злодей.
Затова, за да създадем нашия герой Белерофон,
първо направихме звяра.
Химера.
Умолявам те, Димитри,
придружи ме от Сидни до Атланта. Незабавно.
Няма значение как ще пътуваме.
Важното е да пристигна най-късно 20 часа след тръгването.
До Атланта остават два часа и половина.
В момента имаме чудесна гледка към Скалистите планини.
Гледаш си часовника сякаш животът ти зависи от него, докторе.
Признавам, че съм малко притеснен.
Скоро ще се видиш със стари приятели.
Сега съм със стар приятел, Димитри.
Съжалявам, че обстоятелствата са такива.
И аз съжалявам. Ти съжаляваш, аз съжалявам.
Знаеш ли, Градски те боготвореше.
Той разбра ли преди края си, че все пак сте успели?
Да, разбра.
Но не навреме, за да го спасиш?
- Не.
Ако си заразен с Химера повече от 20 часа,
нищо не може да те спаси.
Дори Белерофон не помага?
Могат ли да се носят заедно?
Безопасно ли е?
- Да.
Благодарение на теб в Атланта ще сме на сигурно място.
Отново е пилотът на самолета.
Налягането спадна малко, но рязко.
Можете да използвате кислородните маски.
Сложете ги и запазете спокойствие, няма причини за притеснение.
Притесняваш ли се?
Засега не.
Сложи си кислородната маска, ще проверя какво става.
Денвър, тук е Транс Пак 2207.
Налягането в самолета пада.
Започваме спускане до 16,000.
Капитане…
АВТОПИЛОТ
Господи…
Димитри, явно имаме проблем.
Упорито ме наричаш Димитри.
Не бива.
Ти не си ли Димитри?
Не.
Уолис, поверявам ти това.
Улрих, нали няма да забравиш…
Нали няма да забравиш да изхвърлиш азотния двуокис.
Вече го направих, шефе.
Земя, земя! Набери височина!
Три, две, едно… скачай!
Земя, земя! Набери височина!
Земя, земя!
Набери височина!
Добро утро, Хънт. Новата мисия, в случай, че я приемеш,
цели да възстанови откраднат предмет на име "Химера".
Имаш на разположение двама сътрудници по твой избор,
но третият човек трябва да е Ная Нордоф-Хол.
Тя е цивилно лице и много опитен професионален крадец.
Имаш 48 часа да завербуваш Мис Нордоф-Хол
и да получиш подробни инструкции в Севиля.
Както винаги, ако член на групата бъде заловен,
ще отричаме всякакво знание за вас.
И следващият път ни предупреди къде ще си караш отпуската.
Това съобщение ще се самоунищожи след пет секунди.
Каква отпуска ще е, ако знаете къде съм!
МИСИЯТА НЕВЪЗМОЖНА 2
СЕВИЛЯ, ИСПАНИЯ
Намери я значи.
Какво правиш тук?
- Не само ти разбираш от ключалки.
Не само красив, ами и умен.
Имаш ли нещо против аз да съм отгоре?
И по двата начина ми харесва.
Там няма да намериш нищо.
- По дяволите!
Да намеря какво?
- Огърлицата "Булгари"
на бившата му съпруга, която ще продава на търг във вторник.
Нима ще ми кажеш къде е?
Вляво.
Това не ми харесва.
Натика ме тук и сега изпълнявам инструкции.
Точно така.
Казвай сега кой си и какво ще ми струва помощта ти?
Точно там не бих пипал.
- Къде?
Там.
Спокойно, спокойно.
А, ти ли си, Кийс.
Това е Кийс. Нашият специалист по охраната. Извинете.
Не, не е нужно да се извинявате.
Помощничката ми се погрижи за огърлицата,
но алармата трябваше да се включи по-бързо.
Не смятате ли така, Мис Хол?
Точно така. Алармата е твърде бавна.
Препоръката ми е алармата да се задейства при по-малка тежест.
Какво ще кажете за 40 килограма?
- Идеално.
Тръгваме ли?
Мис Хол…
Май забравихте нещо.
Какво е това, сеньорита, опит за обир?
Бях си го помислила.
Нещо изпуснах тук, освен огърлицата.
Можех да си тръгна с нея.
- Радвай се, че изобщо си тръгна.
Защо не ме предупреди по-рано?
Исках да те изпитам. Надявам се да работим заедно.
Страхотно! Мучачо.
Но, едва ли искаш да ти сътруднича след този провал.
Добре се справи.
- Търсиш ми оправдание?
Страшен джентълмен. Грасиас.
Съвсем не.
Аз включих алармата.
Извинявай.
Не пера, не готвя и не се занимавам с хитреци,
които ми слагат капан, за да ми вземат бизнеса.
Ало.
Здрасти. Би ли забавила малко?
Откъде ми имаш номера, дори аз не го знам.
Да ти го дам ли?
Спри и ме изслушай.
- Какво да слушам?
Трябва да ми помогнеш, а и аз мога да съм ти полезен.
Ти на мен? Какви ги дрънкаш?
Говоря за Скотланд Ярд, Интерпол и властите в Холандия.
Мога да ги накарам да те оставят на мира.
По дяволите! Значи си шпионин.
Ако толкова ти трябвам, хвани ме!
Забавляваш ли се?
Съжалявам.
Идиоти.
Извинете.
Не се разсейвай!
Как се казваш?
Итън Хънт.
- И така, Итън Хънт…
за какво толкова ти трябвам?
За повече, отколкото си мислех.
Много късно ме предупреди.
Можем да изчакаме от благоприличие.
Какво ми пука за благоприличието.
Какво толкова ти пречат шпионите?
Когато действат като теб - нямам нищо против тях!
Тези неща не ги пише в учебника.
И учебник ли има?
- За всичко.
Това, дето тези момчета са откраднали…
Не съм сигурен, че са го откраднали.
Даже не знам дали са момчета.
Тогава какво правя тук?
Мислех, че съм крадец по стъпките на други крадци.
И аз мислех така.
По дяволите, красива си!
Еспресо? Капучино?
- Не благодаря.
Сядай. Не мога да понасям този фестивал -
почитат светците си като ги горят.
Става ти ясно какво мислят за светците.
За малко да се запаля на път за тук.
Съжалявам за отпуската ти.
- Съжалявам, че не казах къде съм.
Каква отпуска е, ако кажеш!
- Ти съжаляваш, аз съжалявам.
Защо го каза така?
- Как?
"Ти съжаляваш, аз съжалявам".
Шегуваш се!
Димитри, за пореден път имам нужда от помощта ти.
Точно като преди!
Като ни спаси живота, спаси разсъдъка ни.
Димитри, имаме следния проблем…
Всеки герой
започва съществуването си с появата на
злодей.
Затова, за да създадем нашия герой Белерофон,
първо направихме звяра.
Химера.
Умолявам те, Димитри,
придружи ме от Сидни до Атланта. Незабавно.
Няма значение как ще пътуваме.
Важното е да пристигна най-късно 20 часа след тръгване.
Не мога да поверя тази задача на никой друг.
Димитри, както обичаме да казваме, аз съжалявам и ти съжаляваш.
Знаеш ли случайно какво иска да каже?
Случайно? Да!
- Какво?
Трябва веднага да го доведем тук, но не с граждански полет.
Още ли е в Сидни?
Доктор Владимир Нехорвич е мъртъв.
Градски също, но той почина по-рано.
Качихме Нехорвич на полет от Сидни,
който се разби в Скалистите планини.
Мъртъв…
- Чуваш ли ме?
Но, ако не е искал да тръгне без мен,
как го качихте на самолета?
Ти беше там!
Не можах да те намеря и трябваше да те подменя.
Спрях се на Шон Амброз.
Той те е дублирал два-три пъти преди.
Два пъти.
- Как ти се стори?
Не се харесваме особено, но това сега няма значение.
Може и да има. Според данните за полета,
пилот на 2207 е бил Харолд Макинтош.
Според медиите и правителството
Макинтош е загинал.
Но в действителност той не е бил на този полет.
Бил е на следващия - в товарното отделение.
Бил е в този малък за ръста му куфар.
Някой се е отървал от самолета като е инсценирал инцидент.
Бил е много опитен, за да се справи толкова майсторски.
Има едно нещо, което ние знаем, но Амброз - не.
Смяташ, че е бил Амброз? Не си изненадан?
Шон обича да оставя следи.
Въпросът е защо?
Каква е тази Химера, която Нехорвич е пренасял?
Това знае само Амброз.
Трябва да откриеш тази Химера и да ни я донесеш.
Ще трябва да разбера как Амброз може да направи пари от нея?
За това ще е полезна Мис Хол.
Моля?
Имали са много сериозна връзка.
Напуснала го е и той би дал всичко тя да се върне при него.
Смятаме, че тя е най-добрият начин да го открием.
И после?
- Ще продължи да се вижда с него
и ще докладва за всичко, което научи.
Останах с впечатлението, че ще я използваме
заради способностите й на крадец.
Или съм те подвел, или си направил погрешно заключение.
От нея се иска да поднови стара връзка.
Връзка, която е имала в миналото. По своя воля при това.
Но тя не е обучена за това.
Да спи с мъж и да го лъже?
Тя е жена. Повече обучение от това не й трябва.
Не мисля, че ще мога да я накарам.
Ще ти бъде трудно?
- Много!
Това не е трудна мисия, това е невъзможна мисия.
Трудното ще ти се стори лесно.
Ако се сетиш за по-бърз начин да намериш Амброз,
нямам нищо против да опиташ.
И погледни тези, ако все още искаш да Щадиш Ная.
Колко хора са способни на такова нещо?
Шон Амброз е един от тях.
Точно така.
Не това имах предвид за теб, Ная.
Но това искаш да направя.
Искаш да се водя от съвестта си ли?
Това ли те притеснява?
- Да речем.
Аз нямам съвест, аз съм крадец!
Насила ли ще ме накараш?
Не обичам да принуждавам,
особено когато животът ми зависи от този човек.
Това ли е единствената причина?
По-добра ли ще предложиш?
- Аз? Не!
Щеше ми се да се страхуваш, че връзката може да стане физическа.
По-добре ли ще се чувстваш, ако ти кажа, че не искам да правиш това?
Много по-добре!
- Чувствай се добре, тогава!
Шон ще ме заподозре, ако се върна все едно нищо не е било.
Какво не би заподозрял?
- Ако имам нужда от него спешно.
Ако съм се забъркала в голяма каша,
от която не мога сама да се измъкна.
Големите каши, Ная,
са мой специалитет.
Този чип е напълно неуловим.
Предава местонахождението ти на сателит,
който може да бъде разчетен само от този компютър.
Можем да те открием с точност от един метър. Навсякъде.
Откакто те арестуваха
пращам репортажи до всички новинарски агенции.
Познавам Шон Амброз.
Сигурен съм, че след падането на самолета
следи всички агенции. Вече трябва да знае, че си
В СЕВИЛЯ
Сигурно знае и как да те измъкне.
Ная…
Ная…
Няма да те загубя.
Итън Хънт? Здрасти, приятелче. Аз съм Уилям Биърд, казвай ми Били.
Ако нещо ти потрябва - само кажи.
Ще огледам.
Лайна.
- Точно така.
Не е смешно.
Току-що си купих обувки "Гучи" за 800 долара,
а ти ме набута в хеликоптер с този тук!
Компютърът работи. Хванахме го.
Я да видим и малко картина.
Картината се бави.
- Сателитът е по-бавен от мен.
Чувал съм за теб, Лютър.
За мен е чест да работя с вас двамата.
Не можем ли да ускорим малко?
Как? Само този компютър може да изпълнява такива команди.
Итън, гледай!
Този знае как да посреща добре.
Не ме разбирай погрешно. И ти беше гостоприемен.
Това ли е той?
- Това.
Спипахме го!
- Още не знаем всичко.
Не знаем какво има, къде го държи
и какво прави с него в Сидни.
Малко багаж имаш.
- Нямах време да се приготвям.
Много съм ти благодарна, Шон.
Как въобще ме откри?
Както обикновено, Ная…
с магия.
Няма нищо по нея.
Няма трансмитери. Чиста е.
Като всички котки.
Твоята стая?
И моята стая?
Справи се.
Успя да проникне.
- Така е.
Току-Що заложихме капан в ада.
Да видим ще успее ли.
Пробвай я.
Хайде де.
Умирам да разбера дали помня размера ти.
Не искаш ли да видиш как ми стои?
Искам…
но по-късно.
Всеки герой започва съществуването си
с появата на злодей.
Затова, за да създадем нашия герой Белерофон,
първо направихме звяра. Химера.
Нехорвич беше молекулярен биолог,
защо дрънка за древногръцки митове?
Нехорвич работеше върху нови комбинации от молекули на ДНК.
В мита, Белерофон е принц, който убива Химера -
звяр с лъвска глава
и змийска опашка,
който тормози античния свят.
Мисля, че Химера е смъртоносен вирус, създаден от Нехорвич.
Белерофон е анти-вирусът.
Звучи елементарно.
Защо да не е?
37 милиона паунда.
Добро заплащане за труда на Нехорвич.
Не се притеснявай, Хю. Свършихме половината работа.
Това ще ни трябва по-късно
за другата половина.
Вече всичко е наред.
Не всичко.
Защо смяташ, че тя дойде?
От нейна или от моя гледна точка?
Не умираше за теб,
когато те напусна преди 6 месеца.
Въпросът е дали й вярваш.
Замислям се за съвпадението.
Хващат я една седмица след падането на самолета.
Малко е подозрително,
но не достатъчно.
Важното е, че си мислил по въпроса.
Кажи ми, Хю,
нали не вярваш на всяка дума и жест на Ная?
Това не ми харесва.
Недей, Шон.
Представи си, че е Троянски кон,
изпратен да ни шпионира?
Защо да се лишавам от удоволствието да го яздя?
Не смяташ ли, че аз мога да науча повече от нея, отколкото тя от мен?
Разбира се! Разбира се!
Хю, трябва да разбереш,
че някои от нас имат нужда от секс.
Не знам по каква причина е тук,
но защо да не поема риска? Защото Хю…
искам секс!
Давай! Давай!
Скъпа, спечели.
- Не мога да повярвам.
Защо избра този кон? Никога не е печелил.
"Крадец в нощта".
Достатъчно.
Ще взема нещо за пиене. Още ли обичаш "Белини"?
"Суетен по природа".
Моля?
- "Суетен по природа".
Под номер 4 е. Ето вижте.
Сложи го в ухото си
Можеш да говориш все едно съм до теб.
Къде си?
Точно срещу теб.
Как е?
- Като преди.
Като преди?
- Почти като преди.
Кого си виждала да се мотае из къщата на Амброз?
Половин дузина приятелчета.
Или малко повече.
Хю Стамп, стар приятел на Амброз, е единственият, когото познавам.
Неприятен тип.
Знам го. В този момент те наблюдава.
Амброз има снимки на вестници с пари.
37 милиона от лондонския "Таймс".
За какво става въпрос?
Оферти от потенциални купувачи на Химера.
Амброз има среща с някакъв тип в бара.
Едър мъж с рижава коса. Правят нещо.
Кой е той?
- Проверявам.
Джон Маклой, изпълнителен директор на Фармацевтика Биосайт.
Купил е Биосайт през 89-та.
Бил е шеф на Нехорвич.
- Точно така.
Работил е като изследовател в Биосайт.
Амброз му показва нещо на дигитален апарат.
Не знам какво вижда, но не е доволен.
Амброз току-що сложи картата от апарата в пощенски плик.
Във вътрешния ляв джоб на сакото му е.
Потвърждавам - ляв джоб на сакото.
Ясно.
Ная, Амброз се връща.
Има плик… в левия джоб на сакото му.
Точно така.
Къде да се срещнем?
- 12-ти пункт за залагане.
Ще можеш ли да се справиш?
- Все ще успея някак си.
Ето те.
- Видя ли нещо добро?
Да, "Суетен по природа".
Приключват със залаганията, а още нищо не съм спечелила.
Ная!
- Извини ме, моля те.
Извинена си, но ще си платиш и то с лихва.
Не се съмнявам.
Чакай.
Заложи 1000 и за мен.
Да спечели?
- Какво друго?
Били, погрижи се никой да не следи Ная.
Няма проблем.
Лютър, готов за трансмисия, маса 12.
Как сте?
- Мерси, добре.
Извинявай, приятелче…
Моля?
В бъдеще внимавай.
Не знаеш на кого ще попаднеш.
Къде е тоалетната?
Мерси, приятелче.
Не пропускайте възможностите си.
Какво стана?
Не се обръщай.
Справих се.
Обърна се.
И какво ще направиш? Ще ме напляскаш ли?
Готов съм. Пускай, Итън.
Става ли?
КРЪВ, ЗАРАЗЕНА С ХИМЕРА
Доктор Сергей Градски
20 часа след заразата.
ДОКТОР ГРАДСКИ 27 ЧАСА СЛЕД ЗАРАЗАТА
ДОКТОР ГРАДСКИ СЛЕД 31 ЧАСА
БЪРЗО УНИЩОЖАВАНЕ НА КЛЕТКИ
ДОКТОР ГРАДСКИ УМИРА СЛЕД 34 ЧАСА
Господи…
Стамп излезе от тоалетната и идва към вас, приятелче.
Искам да се махнеш от Амброз.
- Какво стана? Какво видя?
Зад теб е, Итън.
Свърши си работата, махай се от Австралия.
30 крачки.
- Как?
20, 19…
- Искаш ли да премислиш?
15, 14, 12, 11…
Дай ми слушалката.
9, Итън, 8…
Ако ти не го направиш, аз ще те измъкна.
Итън, махай се.
Заложи ли вече?
Точно успях.
Трибуните са пълни, конете са готови!
Давай, давай! Как само припка кончето!
Хайде, хайде!
Пак избра победител!
Мислех, че отиваш на вечеря.
Хю, погрижи се за картата от Нехорвич.
Къде е тя?
- В плик в сакото ми.
В десния джоб.
Тук, в сградата на Биосайт, захранвана от слънчева енергия,
знаем, че постоянното бдене е цената на здравето.
Спонсорираме образователни центрове,
премахваме аерозолни продукти от пазара,
налагаме карантина, ако това е нужно.
За Биосайт, вашият живот е нашата работа.
Това е голяма възможност.
Няма да я пропусна.
Джордж, карай към вкъщи.
Джордж…
Джордж!
ШЕФ НА ФАРМАЦЕВТИЧНА ФИРМА УМИРА ОТ ЗАГАДЪЧЕН ВИРУС
Какво…
Шон!
Шон!
Спокойно!
Итън.
Добре ли си?
- Сега да.
Какво става?
- Среща със стар приятел.
Ти умря при самолетна катастрофа.
Мъртъв съм, да. Но мъртъв е малко крайно.
От друга страна,
когато Градски имаше твоя пулс и налягане,
му оставаше само един ден живот.
Заразен си с Химера, приятелю.
Не помага, приятелю.
Медиците не се интересуват от това.
Докторите не обичат да умират повече от обикновените хора.
Как е възможно да съм заразен?
Това каза и Градски 27 часа преди да умре.
В теб е анти-вирусът, нещастник.
Ти открадна Белерофон - всичкия!
Трябва ми, трябва ми сега, нещастен руски циганин.
А какво имаш да кажеш за Градски, когото нарочно зарази с Химера?
Откъде можех да знам, че Белерофон ще му трябва до 20 часа.
Можеше да попиташ.
- Още не разбираш, нали?
Трябваше да знам как се развива болестта извън лабораторията.
Ти комбинираше видове инфлуенца по генетичен път,
за да измислиш лек за инфлуенца.
Така създаде страшната болест Химера.
Лекът за нея е безценен.
Трябваше ми Химера, за да пласирам Белерофон.
Не е сложно.
Аз имам вируса, ти имаш лека.
Трябват ми и двете.
Навремето пеницилинът можеше да се справи с всеки вирус.
Вече не е така.
Не можех да правя пари от останалите вируси
и ти измисли нов.
Ето, всичко признах.
Аз, Джон Маклой, се занимавам с правенето на пари.
Забрави за всякакви сделки с онзи мошеник Амброз.
Излекувай ме и да се хващаме на работа.
Знаеш ли,
струва ми се малко късно за всичко това.
Поздрави Градски, ако го видиш.
Добре…
Чух всичко,
което ми беше необходимо.
Ная…
много е важно
да не ни заподозре Амброз.
Какво?
Мислех, че си дошъл да ме спасиш. Толкова ми олекна.
Слушай, няма време за приказки.
Много е важно
да правиш всичко, което Амброз казва.
Запомни ли?
Не се притеснявай.
Скоро всичко ще е наред.
Обещавам.
Добре тогава, тръгвай.
Знаем следното - Нехорвич се качва на самолет,
за да отиде в Центъра за контрол на заболяванията в Атланта.
В себе си носи вируса Химера, който е създал,
както и анти-вируса, наречен Белерофон.
Амброз още не се е докопал до вируса.
Затова му трябва Маклой.
Трябва да се промъкнем в Биосайт и да унищожим Химера.
Така Амброз ще има лек без вирус, а ние ще се приберем вкъщи.
Беше прав - Хънт зарази Маклой.
Значи знае.
Ще се опита да проникне в Биосайт.
Чудесно. Сега знаем къде да го търсим.
Браво, Хю.
Добра работа свърши.
Вкъщи си си, приятелче.
Къде е Джордж, шофьорът ми? Къде е той?
Болен е. Има инфлуенца.
Всичко наред ли е в сградата?
Това не е тя.
Това е само складът на Биосайт.
Ей сега ще се покаже и сградата.
Гледай тук.
- Започни отвътре.
Съхраняването и производството на Химера става тук,
в тази лаборатория на 42-рия етаж.
Хънт ще търси Химера,
съхранявана и произвеждана на 42-рия етаж в Биосайт.
Ако разгледате как Хънт действа, което аз вече направих,
Ще видите, че той предпочита объркването пред конфронтацията.
Няма да се опита да влезе отдолу, където охраната е най-силна.
Няма входове към гаражи,
фоайето се охранява от петима човека, които се сменят.
Няма да влезем през долните етажи. Покажи централната част.
Атриумът - уникален е.
Минава през сърцето на сградата и осигурява 24 часа
естествена светлина чрез огледала и слънчеви панели.
Завършва с двоен стъклен под - тавана на лабораторията.
Покривът на атриума се затваря при залез-слънце.
Ако капаците са отворени за повече от 40 секунди,
се включва аларма. Нея дори аз не мога да спра.
Итън, имаме 40 секунди да те спуснем вътре и да изтеглим въжето.
Не, Хънт ще предпочете да влезе отгоре,
където охраната ще е по-малко.
Със сигурност ще предпочете някой акробатичен фокус,
отколкото да рискува живота на охраната.
Проверка, чуваме ли се?
- Малко остана.
Лютър, как се справяме?
Още не е стигнал. Ще ти кажа, когато стигне.
Били, готов ли си?
Брой до пет.
- Покривът не помръдва.
Хайде, Лютър.
- Вкарвам кода.
Лютър, нямаме време.
Хайде, миличък, отвори се, отвори се!
Пет, четири…
Хайде.
- Три, две…
Едно!
- Пускай!
Итън, чакай!
25… 24… 23…
22… 21… 20…
Итън, имаш 19 секунди да освободиш въжето.
Готово, давай.
Хайде!
Девет… осем…
седем… шест…
пет… четири…
две…
Въжето е изтеглено.
Връзката е установена.
Въжето е изтеглено.
Ще влезе в лабораторията в единственото подходящо време
без значение откъде.
В 23 часа и една минута.
Тогава генераторите за пречистване на въздуха заглушават шума
и охраната се сменя.
Генераторите са на път да се включат.
Само да ти напомня, че ще изгубим връзка за осем минути.
Сигурен съм, че Хънт ще унищожи Химера,
няма да запази нищо от нея.
Ще трябва да действа на два фронта.
Първо, инкубационната зала, където вирусът се развива.
После, залата за ваксини,
където в три инжекции е последната Химера.
Няма да му позволим да унищожи вируса в инжекциите.
Какво става? За пръв път сте навреме!
Не бих казал.
Джон Маклой.
Били, имаме проблем.
Ная е наоколо. Чуваш ли ни?
Чувам те, Лютър. И къде е по-точно?
В сградата.
- Я повтори, приятелче.
Счу ми се, че била в сградата.
Това казах. В сградата е.
Едва ли е сама, приятелче.
В асансьора е, движи се към Итън.
Не мога да говоря с Итън, докато генераторът не се изключи.
Кога ще стане това?
- След пет минути и половина.
Температурата на Химера Ин Витро
е нарушена.
Температурата на Химера Ин Витро
е нарушена.
Химера е в критично състояние.
Тревога. Химера е застрашена.
Тревога. Химера е ликвидирана.
Хайде, Итън, бързай.
Фактор на замърсяване - нула.
Хайде, Итън, бързай.
Лютър, какво изобщо можем да направим?
Какво ли?
Да се надяваме да свърши преди жълтата точка да стигне червената.
Няма значение как ще пътуваме.
Важното е да пристигна най-късно 20 часа след тръгване.
Откъде можех да знам, че Белерофон ще му трябва до 20 часа.
Хванете го.
Колко още до връзката с Итън?
29 секунди до спирането на генераторите.
Лютър! Лютър?
Спрете.
Спрете по дяволите.
И така, Хънт…
Как си?
Нещо съм настинал.
Това винаги ми беше най-трудно като те дублирах -
да се хиля като идиот на всеки 15 минути.
Аз мислех, че ти е било трудно да спреш да стреляш на поразия.
От бързане да се разправиш с онзи самолет,
така и не разбра какво точно е Химера.
Знаех какво е Химера.
Знаеше, че единственият начин Нехорвич да пренесе вируса
е да се инжектира с него? Това го знаеше?
Като го уби, загуби точно това, което ти трябваше.
Спрете!
Млъквай!
Гръмнете още веднъж и вирусът ще се разхвърчи навсякъде.
Ето го, момчета!
Последният.
Коя ти беше най-добрата оферта?
- Повече ли ще предложиш?
От 37 милиона? Ами.
Някой ти е показвал кореспонденцията ми.
Я да те видим, момиченце.
Шон, мястото й не е тук.
Пусни я.
Тя е тук заради теб, Хънт.
От този момент ти си отговорен за нея.
И ако наистина ти пука за нея,
кажи й да вземе инжекцията
и да ми я подаде.
Топката е в теб, Хънт.
Ная е в сградата. Чуваш ли?
Чуваш ли?
Мерси.
Сигурно ще те застреля като получи инжекцията.
Нека не държим Ная отговорна за действията си.
Нали познаваш жените, приятелче.
Като маймуните са.
Не пускат един клон, докато не са хванали следващия.
Вземи я, Ная. Ще те прикривам.
Чакам.
Нещата малко се оплетоха, нали, Итън?
Съжалявам.
Кучка.
Няма да ме гръмнеш, Шон. Не и мен, кучката,
защото вече струвам 37 милиона.
ТРЕВОГА
Какво мислеше, че правиш?
- Не съм мислила.
Само исках да те предпазя.
Ти, която нямаш съвест?
Значи съм излъгала.
Не можеш и двама ни да измъкнеш, нали?
Аз съм заразена с Химера. Нямаш избор.
Хайде, какво чакаш?
Хайде!
Имаме 19 часа и 58 минути.
Ще те инжектираме с Белерофон преди това.
Само не умирай! Не те давам!
Няма ли да се помолиш за живота си?
Тогава ще трябва да умреш.
Така ще ми спечелиш малко пари.
Само след няколко часа
ще си част от историята
като тифозната Мери от Оз.
Довиждане.
Не мога да открия Ная преди да съм се свързал със сателита,
а това ще стане като поправя този компютър.
Колко й остава?
Не много, но при всички случаи Ная ще се погрижи за Ная.
Какво искаш да кажеш?
Без Белерофон Ная ще се самоубие.
Всичко по реда си.
Амброз и хората му пристигнаха, но Ная не е с тях.
Чуваш ли?
Добре ли си?
Доста охрана има.
Как ти се струва на място?
Рисковано.
Саймън?
Изчакай ме тук.
Проникнах в подземието.
УСПЕШНА КОМБИНАЦИЯ
ДНК-то отговаря, кръвта е заразена с Химера.
Със сигурност има и Белерофон.
В теб са и двете, което значи, че ти дължа 30 милиона.
Не точно.
Не искаме само пари в брой.
- Какво искате тогава?
Искаме акции, Маклой.
И по-конкретно опции.
Пуснете я на свобода - в центъра на града.
Колкото по-голяма навалица, толкова по-добре.
Итън, пуснали са Ная. Мисля, че още е жива.
Къде е?
- Някъде в Сидни.
Не можеш ли да си малко по-конкретен?
Първо трябва да поправя компютъра.
Времето лети.
Колко време ще ти трябва да приготвиш анти-вируса?
Ще стане за нула време, само трябва да го получа.
Чудесно. Акциите на Биосайт скачат космически.
Какво?
- Епидемия от Химера.
Къде?
- В центъра на Сидни.
Действай по снабдяването, Маклой. Ние вече създадохме търсене.
3 милиона в Сидни и 17 милиона в Австралия
Ще се нуждаят от Белерофон през следващите няколко дни.
Да не говорим за целия свят.
Ето как ще стане.
Каква е стойността на акциите?
- 93.4 милиона.
Което значи, че ни трябват 480,000 опции.
Ще вземем назаем вашите 30 милиона, за да закупим опциите.
Акциите никога не са надхвърляли 31 долара.
Когато минат 200, което ще стане скоро,
нашата част ще струва милиарди,
и аз ще притежавам 51 процента от Биосайт.
Това е нечувано.
Няма да ви позволя да превземете компанията ми.
Седнете.
Ще си милиардер. За предпочитане е пред разорен.
Терористи и фармацевтични компании
вече ме чакат.
Топката е при теб, Маклой.
Пречукайте този нещастник.
Времето изтича, Маклой.
Трябва да приключим сделката.
Добре. Направете трансфера.
Следи внимателно.
Горе ръцете… бавничко.
Сигурен ли си?
Бавничко…
Итън, чуваш ли?
Продължавайте.
ТРАНСФЕР ЗАДЕЙСТВАН
Шон, този нещастник си изпя песента.
Жив ли е?
- Крепи се.
Доведи го.
Върви.
ТРАНСФЕР ПРИКЛЮЧЕН
Шон, готови сме с трансфера.
Чудесно, Стамп.
Браво.
Стига си мънкал!
Не може другояче, май му разбих ченето.
Стамп, добре си се справил.
Нямаме време, Хънт,
ако искаш да казваш нещо, сега е моментът.
Какво ще кажеш за една идиотска усмивка?
Не искаш?
- Какво правиш?
На колене.
Ето това наричат стреляне на поразия.
Ето го!
Итън!
Открийте къде е.
Лютър, очисти моста!
Хънт се спуска към моста.
Откачам.
Добре ли си?
- Пробиха ми Версачето!
Итън, компютърът работи! Открих Ная.
Извън града е. Наближава скалите.
Още нямаме картина.
- Бързайте!
Търсете я! Трябва да я намерите!
Не мога да се прицеля.
- Не можем да те прикриваме.
Слушалката ми заглъхва. Следете ме с компютъра и ми доведете Ная.
Били, давай към Норт Хед.
Продължавай да стреляш!
- Нищо не виждам!
По-бавно!
В участък 2-К е.
Хайде, какво чакаш?
Няма да е лоша смърт.
По-добре така, отколкото като онази кучка!
Ето я!
Хънт!
Трябваше да ме довършиш!
В кръвта на Мис Хол няма Химера.
Дори няма антитела.
Да, това го разбрах.
Инструкцията беше
да донесеш активен вирус.
Искам да знам как след като успя да откраднеш вируса,
успя и да го унищожиш.
С огън. Това е най-добрият начин.
Що се отнася до Мис Хол, като се имат предвид усилията й,
криминалното й досие ще бъде заличено.
Унищожено. Нямаш нищо против, нали?
Съвсем не.
Имаш ли представа къде е тя сега?
Не съм съвсем сигурен.
Какви са ти плановете?
Може би ще си взема отпуска.
Ще ти кажа къде отивам.
Не си длъжен.
Каква отпуска ще е, ако кажеш?
Хайде да се скрием някъде…
© TRANSLATOR'S HEAVEN 2008