Les Grandes vacances a.k.a. The Big Vacation (1967) Свали субтитрите

Les Grandes vacances a.k.a. The Big Vacation (1967)
В памет на Жан Фалу.
Версай - 5 км.
Добър ден, господин директор.
Добър ден, господин директор.
Беноа, качете го дискретно За рождения ден на жена ми е.
Добре, г-н директор. Не бъдете глупав, не боде!
Да не го счупите.
Г-н Директор над 80% от учениците са взели успешно изпита.
Можете да бъдете спокоен. Това е своеобразен рекорд.
Ако добре разбирам, излиза, че 20% от учениците са скъсани?
Вие не сте доволен?
Имаме високи изисквания, защото сме училище с традиции.
Шегувам се. Да пийнем по глътка шампанско.
За усилията и за уменията ви, за качеството на вашето обучение
Ние сме обединени от една благородна задача
Резултатът от матурата на сина ви е на бюрото ви.
На здраве, г-н директор. Извинете ме.
Прекрасен е Шарл!
- Къде е Филип?
Филип! Филип!
Би ли дошъл за малко.
- Идвам!
Да не е направил нещо?
- Не, не.
Какво има, татко?
Ето виж.
Да... Английският ми развали успеха. 2,50
2.50
- Как може да имаш 2.50 по английски!
Езиците не ми се отдават.
- Това ще се промени.
Ще наваксваш, тук със скъсаните.
С най-лошите ученици в гимназията?! Как не!
Хрумна ми нещо... Отиваш за един месец в Англия.
Но аз имам планове.
А тук идва дъщерята на МакФарел. Производителя на уиски.
Ще си упражниш английския и ще се справиш.
Идеята е чудесна.
- Татко...
Добре, че поне той е умен и дисциплиниран.
В 11 клас е, а е само на 16г.
Какво има моето момче?
Десетокласниците се пръскат с вода,
и са затворили Льо Генек в тоалетната.
Благодаря, ще имам грижата. Вземи, това момче.
Отивам да си редя хербария.
Той ще ми е опора, като остарея.
- Досадник.
Филип, не бъди вулгарен.
Другата седмица заминаваш за Лондон. Разбираш ли?
Да татко.
- Ще се погрижим за Льо Генек.
Ето я лодката, бива си я. Нали.
Първо ще отидем до Хавър, после - до нормандския бряг.
Ами двигателят? Нов е ела да видиш.
Нашите ме изпращат в Англия.
Какво?!
- Само ти можеш да управляваш лодка!
Кажи го на баща ми.
Трябва да измислим нещо, иначе пътешествието пропада.
Приятна ваканция. Нека се стегне, много е отпуснат.
Благодаря, г-н директор.
80% приети - това е рекорд!
Не, госпожо, това е традиция.
Доволен ли сте от Жан-Кристоф?
Задържа се в първата тройка, но не му беше лесно.
Трябва да положи повечко усилия.
Пращайте чека в началото на срока, а не в края.
Графиньо...
Къде е очарователният ви син?
- Ето го.
С интелекта, който притежава, и с много
частни уроци може да стане един от най-добрите.
За нищо не става!
- Момчето просто е стеснително!
Както кажете.
- Да си от известен род е
отговорност, която парализира уменията.
Така ли е Изолде?
- Стига толкова!
Прав е.
- Той е много чувствително дете.
Горд е като всички Сент-Андре Данвил.
Не обичам да караме по тъмно.
- Тръгваме Жорж.
Графиньо...
Ще направите и невъзможното нали?
Това момче за нищо не става!
Какво има, а? Какво има?
Искам си жълтата пижама. Естествено!
Сгънете ми нещата като хората.
Е, съгласен ли си?
Планът ви ме съмнява. Няма за кога да се отказваш!
Ходи ли ти се в Англия, или не?
- През ваканцията вашите ги няма.
Защото имат концерти.
Ето картичките. Ще изпращаш по една седмично.
Ще се видим утре на летището.
Няма да има проблем нали?
- Не.
И нашите не познават англичанката, която ще идва тук.
Ще е жив късмет, ако не ни пипнат.
МОРИС ЖАКИН Представя
ЛУИ ДЬО ФИНЕС
във филма на ЖАН ЖИРО
ГОЛЯМАТА ВАКАНЦИЯ
Сценарий ЖАК ВИЛФРИД
Участват още ФРЕДИ МЕЙН
МАРТИН КЕЛИ
ФРАНСОА ЛЕКИА
ОЛИВЕР ДЬО ФИНЕС
КЛОД ГЕНСАК
МОРИС РИШ
Оператор МАРСЕЛ ГРИГНОН
Музика РЕЙМОНД ЛЬО ФЕВЪР
Знаем че "АБ" е равно на "БВ", което е равно на косинус...
"Б" на втора степен е равно на 1,
Също както "АБ" е равно на "БА",
което е равно на косинус С1. Всичко ли е ясно?
Притеснява ли ви нещо, Баржен?
Може ли да изляза?
- Налага ли се?
О, да много е спешно.
Вървете.
- Благодаря.
Не се бавете. "ВГ" е равно "ДГ" минус "ДВ"...
По дяволите!
Мога ли да ви помогна?
- Ако може да погледнете...
Моля? Какво казахте?
- Бихте ли ми помогнали.
О, разбира се, но...
Може ли първо да ме целунете?
- Колко галантно.
Първо оправете гумата, целувката - после.
Значи целувката после... Става.
Татко
- Да.
Какво има.
- Англичанката пристигна с кола.
От поправителният клас я свалят.
Не може да бъде.
Хайде, свалете гумата. Сложете резервната по-живо.
Да не забравите да забършете фаровете.
Веднага в клас! Искам 100 пъти да препишете формулата!
Безобразие! Госпожице...
- Благодаря.
О, как сте се изцапали!
- Позволете.
И таз добра, г-н Шастеле! Скъпо ще ми платите за това!
Кога можете да дойдете при мен?
- След половин час.
Ще ви чакам за чая. Аз съм г-н Боские.
Г-н Боскоа! Приятно ми е!
Добре ли пътувахте?
Много добре, благодаря.
- Сигурно сте уморена.
Моля?
- Уморена ли сте, питам!
Не, в пълни... форми съм
- Майко мила!
Елате с мен.
За първи път ли идвате във Франция?
Не, за втори.
Трябва да ми говорите на френски.
Искам всичко да науча за френски.
Чак всичко... Елате ще ви покажа апартамента.
Това е стаята на по-големия ми син. Надявам се, че ще ви хареса.
Хубава е.
Англичанката е тук.
Г-жа Боские.
- Приятно ми е.
Ще трябва да свикнете с реда в нашия дом
обядваме в 12.30ч. и вечеряме в 19.30ч.
Вие ще и обясните. Май не ме разбра.
Трябва да упражнява езика.
- Но, тя е във ваканция!
Без дисциплина не може. Тя е младо момиче, баща и я повери на мен.
Синът ми Жерар.
- Приятно ми е.
Има чудесен хербарий. Така ли е, моето момче?
Помогнете и да се настани. Аз ще бъда в кабинета си.
Дайте на мен.
Може ли да разгледам Версай сега?
- Сега? Да разбира се.
Може, но бъдете внимателна и говорете само с полицаите.
Моля!
"Полисман".
Успокойте се. Тя е на 18 години, няма нужда от придружител.
Върна се още в 18 ч.
Знам, сърничке. Но, не искам да я виждам
с минижуп, нито до класните помещения!
Прекалено мнителен сте. Тя иска да разгледа музеите,
да посещава хубави концерти, да опознае френската култура.
Нека излиза поне веднъж седмично.
- Жерар, ела тук!
Татко, подреждам си хербария.
Късна примула, това е рядкост този сезон.
Какъв ми е чаровен... Ела, моето момче.
Виж татко, това е примула официналис.
Как я намери?
- Зад пералното помещение.
Говоря ти за Шърли МакФарел. Как я намери?
Не съм много по момичетата.
А иначе?
Колкото по-малко я виждам, толкова по-добре.
Ще я виждаш всеки ден.
Ще обикаляте музеите, кината ще я придружаваш на всякъде.
Какво наказание!
- Мъничкият ми той...
Вземи. Чаровник! С него съм сигурен в програмата!
Колко е часът?
- 20.30 ч.
Още ги няма! Къде отидоха?
Обикалят музеите. Отидоха в "Карнавалие" и "Галиера".
На музея ли дължите външния си вид?
Не, в метрото беше блъсканица.
Токът спря, хората изпаднаха в паника.
Аз, аз, аз...
Какво каза?
- Искаше да се качи в метрото.
В метрото невинаги е така! Марш да се преоблечете.
На коя станция стана това.
Говорихме си не обърнах внимание.
Все едно, утре ще го пише във вестника.
Едва ли могат да пишат за всичко.
Трябва да си взема душ.
- Дори е наложително.
Я кажи хареса ли ти в "Карнавалие"
- Да.
Може ли да вляза?
- Да.
Какво знаеш за "Карнавалие", моето момче?
За "Карнавалие" ли?
- Да.
В двора видяхме известната статуята на Луи 14.
Колекцията им от гравюри и книги проследява историята на Париж.
Без да броим, китарите, перуките и шантавите дрехи от бъдещето!
Ти да не се подиграваш с мен? Под душа!
Студена е!
- Нима? Сега ще стане ледена!
Достатъчно, благодаря.
Кафето ще изстине.
- Все едно.
Направихте цяла драма от нещо толкова естествено...
Отиваме в църква "Св. Клотилда"
с Биг Джо Уилямс на органа!
Неделя е, децата отиват на църква! Какво по-естествено!
Вървете деца, вървете на църква!
Къде отивате?
- В Св. "Клотилда".
Карай ти, на мен ми е трудно в дясното платно.
Не можеш ли да караш?
- На глупак ли ти приличам?
Калпазани с калпазани!
Калпазани с калпазани!
Да отидем на плаж!
- Ами църквата.
Забравяме за нея.
- Знам едно чудесно местенце на Сена.
Отиваме!
- Сменяме посоката!
Улицата е еднопосочна!
Хайде де!
Направете място и за другите!
Господи! Нещастник!
- Този тип е откачил!
Ще му счупя главата!
Ще видите вие...
Този път те пипнах! Слизай!
Слизай от колата!
- Сега ще видиш какво те чака!
Извинете, мислех че колата е на синът ми!
Не е много умно да се заяждаш с мен, татенце.
Стана недоразумение.
- Всеки може да сгреши.
Но да не се повтаря, че ще съжаляваш!
Ще съжаляваш, казах! Ясно?
- Ясно.
Пълен боклук!
- Цяло лято ли ще стоим тук?
Не ни трябва мотор, имаме платна.
- Ако вятърът ни запрати на брега?
Да пием по една бира.
Точно така.
Жерар! Какво!?
Ще се видим след 5 мин. в клуба!
Първият танц е за мен.
Филип! Филип, скрий се!
Скрий се!
Какво ти става?
- Скрий се! Жерар!
Какво се сети за Жерар?
- Тук е!
Какво правиш? Побързай!
Принцесо, кабинетите са насам!
Мислех, че си в Англия!
Кажи на татко, и те мятам в Сена!
- С камък на врата!
Обещавам, нищо няма да кажа.
Eла.
Май сбърка, че не отиде в Англия.
Шърли МакФарел.
- Мишел Паяр.
Как сте?
- Много добре.
Как си?
- Поправям мотора.
Казах ти, трябва ни Баржен баща му е монтьор.
Баржен се готви за поправителен.
- Ще го измъкнем през нощта.
Кой ще го измъкне?
Аз ще ви го доведа! Става ли!
Става.
- Не може!
Защо не? Във водата малкият!
Как прекарахте?
- Чудесно, татко.
Радвам се. А вие как прекарахте?
Чудесно, благодаря.
- Радвам се за вас.
Вие се подигравате с мен!
До гуша ми дойде от номерата ви!
Успокойте се, вече ще слушат.
С миниполите си разсейва учениците,
а синът ми превърнахте в глупак, да не кажа в убиец!
Не разбира...
- Щяха да ме удушат заради вас!
Не може да бъде!
- Може!
Така, че простете лекият ми изблик на гняв.
Марш в леглото!
- Ти също!
И преговори правилата за движение по пътищата!
Лъжец и доносник! Не понасям такива хора!
Шарл, не биваше...
- Дисциплина! Марш в леглото!
И аз ли?
Какво правиш?
- Тръгвам си, писна ми от баща ти!
Аз съм във ваканция!
Ако изведеш Баржен, ще кажа на татко!
Миличкият ми той... Какъв ми е добричък...
Хей! Отвори ми.
- Бай, бай!
Баржен! Ставайте, Баржен!
Искате ли да дойдете с мен?
- О, да! Искам!
Къде отиваме?
Изненада, побързайте!
Хайде, по-бързо!
Отвържете въжетата!
- Чакайте ме!
Ти се връщаш в колежа.
- Няма.
Няма.
- Къде ще ходиш?
Цяла нощ се мъчих, идвам с вас.
Само да звънна на стареца и се връщам.
Може ли да дойда с вас?
- Всички сте се побъркали.
Ще ви готвя, ще ви гладя чорапите, ще мия палубата.
Ако не се върнете в пансиона, ще стане страшно.
Моля ви, капитане.
Пълен напред, момчета!
Добро утро, докторе.
- Къде е той?
Насам, сър.
Докторе. Слава богу, че дойдохте!
Ужасно съм притеснен! Не минава, докторе! Боли!
Спокойно, моето момче.
Трябваше ли да го правиш?
Французите не харесват кухнята ни. Заливат всичко с ужасни сосове.
Господине!
- Търсят ви от Лондон.
От Лондон ли!? Говореха на английски, нищо не разбрах.
Идвам, идвам...
Искам да ви кажа... но е сериозно...
Вие не се тревожи, но може би по-добре да дойдете.
По добре е.
- Проблемът е, че нарани...
Моля?! Синът ми Филип?!
Какво е направил?
Станало и по-зле. Какво? Нищо не разбирам! Тръгвам веднага!
Изабел! Заминавам за Лондон. Синът ви пак е вършил глупости.
Идвам с вас.
Не! Докато се приготвите, ще стигнем чак за вечерния полет.
Г-н директор, Баржен е изчезнал!
- Оставете ме на мира, нямам време!
Той е млад, младежите са буйни. Добре, че не е болен.
Напротив.
- Моля?
Станал зле... Болен.
- Болен ли е?
Нали не е нищо сериозно?
- Не знам. Не знаел...
По бързо, моля ви!
Какво му е?
- От храносмилането.
От какво му стана?
- От гъби.
От гъби ли? Защо сте му дали гъби?
Ами не... знам.
- Този пък нищо не знае!
Странен тип!
- Кой е странен?
Гъбите ли?
- Не, вие.
Филип, имам изненада за вас! Баща ви е тук!
Баща ми ли?
- Не искам да го виждам!
Какво му е? Какво му е станало?
Вече е по-добре.
- Защо е завит през глава?
Страхува се, че ще го ударите.
- Няма!
Спокойно! Покажи се!
Какво има?
- Къде е Филип?
Какво има?
- Къде е Филип?
Не знам! Не знам!
Мишоне! Какво означава това?
Така му викахме като малък.
И тогава беше дебел!
Е ние ще ви оставим... Мишоне. Чудесно! Е, Мишоне...
Ще видим тая работа през септември. Засега оставате тук.
Ако истината се разчуе, ще стане невероятен скандал!
Какво е това?
- Стриди по френски.
Стриди в млечна супа.
Колко интересно! Чакайте...
М-м-м! Чудно е! Чудно! Яж, моето момче! Чудно!
Много е вкусно!
Това е тортата нали?
- Не, рибата.
А това тук?
- Дребни мандарини.
А това?
- Череши.
А останалото?
- Майонеза с мента.
Превъзходно! Яж, моето момче! Обичам мента! Момент да опитаме...
Това трябва да е десертът.
- Не.
Това е печеното. Със сос шантий.
Интересно, много интересно. Яж, моето момче!
Ще ви запаля, драги ми Шарл.
Харесвате ли английската кухня?
Много! Превъзходна е!
Вие сте... истински джентълмен.
Мишоне, нищо де не остава в чинията!
Шарл, най после!
- Защо не се обадихте?
Сложете още един прибор.
- Вече обядвах.
Поне опитайте десерта с черници.
Вървете да си лягате.
- 14 ч. е, дори не съм яла.
Ще ядете после.
- После ще е време за вечеря.
Именно.
Кога ще обядвам?
- Да кога?
Лягам си!
- Браво!
Познайте кой е, отишъл вместо Филип?
- Стефан Мишоне.
Полунатровен... Откъде знаете?
Жерар ми разказа всичко.
Ти си знаел... Къде е Филип?
- Не знам!
Каза, че заминал с някаква лодка.
С каква лодка? Къде?
- За Хавър.
И малката Шърли е с тях.
Не може да бъде! Семейство МакФарел ще дойдат всеки момент!
Трябват им 4 дни, ще ги открием!
Ще предупредим полицията.
- Защо не и пресата и телевизията!
Прав сте.
- Опиши ми лодката.
Има платна. На червени и черни райета.
- Красиво съчетание.
Донеси ми картата. А ти ме успокой... Успокой ме!
Хей! Калпазани с калпазани!
Хей, вие там! Филип! Спри! Спри!
Хей! Чуваш ли ме?
Спрете! Това е заповед!
Татко е!
- Виж, аз съм - татко!
Калпазанин!
- Какво правите в моя кокошарник?
Трябва да спра онази платноходка!
- Тогава си намерете лодка!
Откъде?
- От яхт клуба, на 6 км. оттук.
Господине, наемам тази лодка!
- Вече е ангажирана.
Само за две минути.
- Не става.
Не ме интересува, вземам я.
- Казах ви, че не може!
На!
Извинете...
Този път, татенце, не можеш да кажеш, че не е нарочно.
Не...
- Само да те пипна!
Сина ли си търсиш?
Да точно така. Във водата! Там ти е мястото.
Как дойде до тук? С лодка.
- Ще те изпратя до нея.
Помощ!
Помощ!
Филип!
Филип!
Смелчага...
С дистанционно управляема лодка.
Виждате ли това, което виждам и аз?
Двете мацки от Мюро.
Не може да бъде! Пак онези досадници.
Дай газ, Баржен! Дай газ де!
Няма да скапвам мотора заради някакви си мадами!
Ще им се измъкнем в разклоненията!
Завиват, вдясно по ръкава!
Пийнете хвойнова ракия, ще се почувствате по-добре
Панталонът ви е почти сух.
- Да сте виждали една лодка с
червено-черни платна с младежи на борда.
Незабавно трябва да сляза на брега.
Не е толкова лесно. Ще слезете при следващия шлюз.
Панталонът ми!
Били ли сте в Англия?
- Не. Щях да ходя.
В Шотландия е много красиво.
- Може да ви запозная с татко.
По-нататък. Сега имам гост.
- Мразя го, нищо че не го познавам.
Писна ми от семейство Боскоа!
- Не всички Боские са досадници.
Ще си прекараме страхотно. Искам да ги теглим чак до Хавър.
Попитай механика.
- Едва ли ще има нещо против.
Ето ви нещичко за изпът. Успех...
- Благодаря.
Довиждане. Благодаря за всичко.
Имате ли таксиметрови услуги?
- Мъжът ми отсъства. За къде сте?
До Хавър.
- Кораб ли ще вземете?
Да! На абордаж.
- Ще ви закарам.
Ето...
- Нямам време, благодаря госпожо.
Какво, повреди ли се?
- Имам доставка.
Ще се бавим ли?
- Помогни и ще стане по-бързо.
Божичко! Има кола.
По дяволите!
Простак.
Хайде, чака ни още път!
На този гащите му горят?!
Хайде! За бога!
Хайде по-бързо!
Имам повреда, към Хавър ли сте?
- Да, качвайте се.
Ти се мръдни.
Къде искате да ви оставим?
- Къде?
На пристанището.
- Удобно ли ви е?
Да.
- Казва се Кайзер.
Не се бойте. Рядко хапе, но избягвайте резките
движения. И не понася да му духат в носа.
Дай лапа на господина.
Кажете му, че е красив. Много обича комплиментите.
Пристигнахме.
- Благодаря, много сте мили.
Тежък е.
Хайде кученце! Мръдни се.
Благодаря.
Не искате ли да идем другаде?
Не, тук е страхотно. Ела.
Ела да танцуваме!
Ела да танцуваме!
- Дамата е заета!
Разкарай се!
- Достатъчно!
Веднага да пуснеш момчето!
Казах да го пуснеш. Стига си му досаждал!
Изчезвай! Махай се оттук!
Можете да бъдете спокойни. Хайде, Мимил, музика!
Благодаря.
- Няма защо.
Йос, къде са останалите?
- Разтоварват кораба.
Ела да ги повикаме.
Какво има? Не ме интересува, оставете ме на мира!
Филип! Филип! Идвам!
Мръсници! Свине.
Полицията ли е? Обажда се Рос! Бързо елате, спешно е.
Елате веднага, не се бавете! Изпотрошиха целия ресторант!
Побързайте!
Побързайте, флегми такива. Побързайте!
Всичките са тук! Внимавайте?
Г-н директор.
Отведете ги всичките! Проверете им документите!
Хайде, по-живо! Всички на топло!
По дяволите! Онзи в зелките е шефът!
Какво говорите, Изолде.
Невероятно.
Закуска.
Добро утро.
- Добро утро.
Внимавай! Горещо е.
Другите още ли ги няма?
- Добре, че се измъкнахме.
Отивам, не можем да ги оставим.
- Чакайте идвам с вас.
Татко!
- Филип!
Извинете... г-н директор! Хайде с мен!
- Идвам и аз.
Разбира се, че ще дойдете!
По дяволите.
О-о-о, Баржен!
О-о, г-н директор!
Нали ще дойдете с нас?
Пред мен! Приятна ваканция, деца.
Не мърдайте!
Какво правите? В спалното помещение Мишоне!
Калпазани с калпазани!
Аз съм.
- Не сте вие!
Аз съм.
- Вие сте! Защо сте се дегизирали?
Убедете МакФарел да отведе дъщеря си и да ни върне Мишоне.
Но, Шарл...
- Усмихнете се! Вървете!
Здравейте! В Хавър видях вас.
- Мен ли? Не е възможно!
Знам, беше същ като вас, облечен като... моряк.
Какво да правя с това?
- Изчезвайте!
Кажете какво да го правя? Вън!
Здравей скъпа.
- Здравей татко.
Дай да те огледам.
Дженкинс, наред ли е всичко?
- Да сър.
Радвам се.
- Хубаво ли беше времето?
Вашите са добре.
Скъпа това е Филип Боскоа.
- Приятно ми е.
Очарователният ви баща ви чака.
Тъкмо четох книгата за Шекспир. Бих останал още ден-два.
Разбира се.
- Не му позволявай да остане!
Не искам да остава.
Може ли да ви помогна?
- Нe.
Писна ми от цялото ви семейство! Махнете се!
Сигурно е много вкусно.
Баща му ме отпрати! Защо го държим?
Какво имаш против това възпитано момче?
Като го опознаеш, е много мил.
Добре ще положа усилия.
- Надявам се.
Обещавам.
Стегнали сте се.
- Не ви ли е приятно?
Напротив, но... боя се, че някои може да влезе и да ни види.
Глупости, татко ви обожава. Има ви доверие.
Много съм жадна. А вие?
- Аз също, гърлото ми пресъхна.
Вече съм по-добре, благодаря.
Как ми се приспа...
Какво...
Как ми се приспа...
Влез!
- Добро утро, госпожице.
Добро утро, Дженкинс.
Какво става... Какво става?
Скъпи...
Сър.
- Дженкинс?
Как върви английският?
- Чудесно.
Обажда се МакФарел.
- Скъпи приятелю! Как сте?
Слушайте... Ваш син... спал с моя дъщеря!
Разбрахте ли?
- Сигурен ли сте?
Вие дойде веднага! Разбрахте ли?
- Скъпи приятелю...
Веднага! Името ни е опозорено.
Какво има?
Мишоне е спал с Шърли!
- Какво?! Шегувате ли се?
Спал е с дъщерята на МакФарел.
- Не е възможно!
Ще си признаеш всичко!
Ще го помолим да ни прости.
И ако те удуши, ще го разбера!
Г-н МакФарел, ако обичате.
Насам. Влезте! Боскоа!
Кой е този?
- Синът ми Филип. Той ще ви обясни.
Няма нужда. Мишоне дойде вместо мен.
- Стига! Вън оттук!
Забранявам да бутате синът ми! Нищо не разбирам!
Мишоне е напълно невинен!
- Татко, прекаляваш!
Вие за кого се мислите?
Мишоне имаме сметки за уреждане!
И двамата сме загазили!
Спа ли с нея?
- Вървете си!
Накара ме да дойда вместо теб, за да се представя за Филип Боские,
а сега ми викаш!
- Престанете!
Ти ли си Филип Боские? Това е прекрасно!
Ревнуваш ли?
- Не си го направила, нали?
Не но, се радвам, че ревнуваш. И аз те ревнувам.
Каква е тази постановка?
- Беше на пук на баща ти.
Много съжалявам.
- Вярно ли е?
Да.
Свалям сакото! Няма да търпя това!
Край на приказките.
Знаете какво трябва да направите. Вървете да кажете истината.
Аз ли!
Точно така! Вървете си! И не си въобразявайте... Вие също!
Мишоне! Вън оттук!
Моля ви не се карайте. Всичко беше шега.
Между нас не е имало нищо. Беше шега.
- Какво каза?
Всичко беше шега. Извинявайте.
Закълни се в Библията.
- Заклевам се.
Закълнете се.
- Заклевам се, г-н директор.
Значи нищо не се е случило...
Абсолютно нищо. За всичко съм виновен аз.
Нека си останем приятели.
Да не сте се побъркали? Точно сега ли?
Престанете, пак ще го отнеса.
Дженкинс! Сър...
Отвратително! Всички французи са секс маниаци.
Напаст за английските момичета!
Какво става! Ето, вижте!
Този път е синът ви! Или може би пак не е синът ви?
Няма да ви дам дъщеря си! Това е война между двете семейства.
Война?! Но защо? Мишоне, преведете ми това. Нищо не разбирам.
Какво става?
- По дяволите!
"Татко с Филип се обичаме. Ще се женим. Сбогом"
Калпазанин с калпазанин!
- Нищо не съм направил!
Ще видим тази работа през септември!
Значи при вас двама малолетни може да се оженят на своя глава?
Това се случва само на фестивала в Гретна Грийн
Стара шотландска традиция.
Защо ги преследват?
- Като бащите ни.
Ковачът живее извън селото.
- Ще се оженим в старинни костюми.
Побързайте, качвайте се.
Отворете!
- Готово. Побързайте.
Приемаш ли този мъж за свой законен съпруг?
...тези които, господ е събрал. Целунете булката.
Приемаш ли тази жена за своя законна съпруга?
Побързайте. Следващите.
Късно е! Ние сме опозорени!
Вече сме близо до Гретна Грийн.
Започнали са! Кацнете където и да е!
Не мога да кацна където и да е!
Побързайте.
Престанете.
През войната бях в кралските ВВС. Вие сте по опасен и от германците!
Побързайте, по дяволите!
Вдигнете носа! Вдигнете!
Ама моля ви се.
Какво има?
- Горивото свърши.
Не може да бъде!
- Аз скачам!
Приземете се на пътя.
- Не става!
На автобуса! Не, не, не.
На автобуса!
Хей, спрете! Спрете!
На покрива някои тропа.
Невъзможно, горе няма никого.
Май има кацнал самолет.
По-добре остави бутилката.
В автобуса са.
Не ви чувам.
- Те са...
В автобуса са.
Кои "те".
Шърли и Филип са тук!
- Какво?
Казвам че Шърли и Филип...
- Само говорите, нищо не вършите!
От там ще вземем костюмите!
Какво ти казах!
А отказахте да качите моят багаж!
Филип!
- Шърли!
Без костюми не може.
- Какво има?
Без костюми не може да влезем.
Нямам, по дяволите!
Костюмите са там. Ето там!
Нямам панталон!
Този е мой!
Той ми открадна панталона!
Какво става там? Как може да се разхождате така?
Няма ми панталона!
Свалете си шапката, говорите с дама! Тук ли бяхте?
В дамската съблекалня? Дърт перверзник!
Вън! Вземете си шапката и си вървете!
Да вървим!
Целунете булката! Следващите, по-бързо!
Хванете си ръцете.
Бащите ни.
- Побързайте!
Хубава каша забърка!
- Пуснете ме!
Вземате ли тази жена за своя законна съпруга?
Да.
По силата на правомощията, които са ми поверени, и...
Побързайте!
Не преиграват ли малко?
Прибирай се вкъщи!
Ами сега?
- МакФарел не обичат да губят!
Боскоа също.
Елате! През прозореца!
Филип!
- Шърли!
По-бързо! Вие се качвайте отдясно, а аз - отляво.
Къде отиват?
- В дестилаторната за уиски.
Какво ще правят там?
- В селото също може да се оженят.
По-бързо! По-бързо!
Няма значение! Давайте!
- Млъкнете!
Не натам!
- Ще минем на пряко.
Спрете! Опасно е!
Майчице...
Спете! Спрете казах ви!
Ето го вашият пряк път!
Боскоа.
- МакФарел.
Сбогом приятелю!
- Сбогом приятелю.
Господи, разкайвам се. Повече няма да се противопоставям на сватбата.
Аз също.
Боскоа, вижте!
Уискито ми! Помогнете ми, бързо!
Вие навийте онзи кран, аз ще навия този!
Бързо!
Бързо!
Аз съм французин. Ако ще се давя, нека да е в божоле, не в уиски!
Боскоа! Потъваме! Искам да потъна със стария си кораб!
Не се предавайте! Трябва да се държим!
Татко, ще хванеш пневмония!
Махни се! Не те обичам!
Обещавам да си оправя английския. Ще се оженим по-нататък.
Махайте се оттук! Вървете в кметството да се жените!
Калпазани с калпазани!
Харесва ли ви моето уиски?
- Да. Отсам ми се струва по-добро.
Ето, опитайте.
- Благодаря.
За децата!
Трябва да решим къде ще живеят.
Вие решавате.
- Не вие решавате.
В моя дом.
- Не, в моя дом!
O, нe, нe.
- В моя.
Моят е по-хубав.
- Предпочитам да живеят у нас.
Стой! Къде отиваш, моето момче? Седни при мен.
Ще й помогна да си усъвършенства френския.
Колко мило от твоя страна.
- Добре познавам баща й.
Притежава дестилаторна за уиски.
Нe, Нe, нe.
Край, от сега нататък ще си гледаш хербария и нищо друго!
Субтитри sean_connery /subs. sab. bz/