The Lincoln Lawyer - 02x08 (2023) Свали субтитрите
- Не сме ги поръчали.
Почерпка от готвача за Адвоката с линкълна.
Какво е това?
- Списъкът с моите гости.
Написал си три имена. Май не се отнасяш сериозно към сватбата.
Къде го намери?
- Беше в голяма кутия със стари вещи.
Абсолвентският пръстен на баща ми.
Временно наех няколко състуденти.
- Колко?
Четирима.
- Утре имам среща с наемодателя.
Наемът вече е петнайсет хиляди на месец.
- Десет е максимумът.
Съжалявам.
Предложиха ми нова работа в прокуратурата в Сан Диего.
Ами Хейли?
- Може да остане при теб,
докато стъпиш отново на краката си.
- Мисля, че правиш грешка.
Вие сте единственият, който твърди, че е видял Лиза да напада Бондюрант.
Снимал я е строителният инспектор?
- Свидетелят за ограничителната заповед.
"Джентрифицирай и умирай". Ще разбулим обстоятелствата около
бруталното убийство на Мичъл Бондюрант.
- Това е Хенри Дал.
Какво открихте при анализа?
- Петно от кръв на дясната ръкавица.
Кръвта е на жертвата.
- Джеф Тремъл?
Какво искаш?
- Помниш ли онзи комплект инструменти,
който е останал при Лиза? Чукът липсва.
Няма да давам показания. Не искам да се замесвам.
Какво има?
- Андреа иска среща в кабинета на съдията.
Обвинението се сдоби с ново веществено доказателство.
Оръжието на убийството.
Кълна се, че не знам нищо за този чук.
- Нищо не можем да направим.
Поне с това обвинението приключва.
- И най-накрая ще чуят нашата версия.
Точно това исках да направя от самото начало.
Да свидетелстваш?
- Да. Не съм го убила.
Няма значение. Ще седнеш на свидетелската скамейка само през трупа ми.
Казва го на всички свои клиенти. Хваща дикиш при мъжете.
Разбирам те. Мъчение е да мълчиш, докато някой те нарича убиец.
Защо тогава да не мога да се защитя?
- Защото, колкото и искрена да си,
заседателите ще се чудят дали лъжеш.
Затова оставяме другите свидетели да говорят вместо теб. Един момент.
Много ли е зле?
- Меко казано.
Днешните заседатели са закърмени с "От местопрестъплението".
Видят ли петна кръв, пощръкляват. С ръкавиците беше зле, а сега...
Това може би ще изравни резултата. С него можеш да атакуваш свидетелите.
Не е сребърният куршум, но ченгетата са допуснали грешки с чука.
С лабораторния техник също можеш да спечелиш някоя точка.
За да спечели, Андреа се нуждае от три неща: мотив, средство и възможност.
Преди разполагаше само с мотив, сега има и средството.
Трябват ни още свидетели.
Бившият съпруг.
- Мой човек го издирва в Мексико.
Моят ред идва утре. А може би още днес.
- Ако е там, ще го намерим.
Разбий ги.
- Благодаря.
Готови ли сте?
- Да.
АДВОКАТЪТ С ЛИНКЪЛНА
СЕЗОН 2, ЕПИЗОД 8: ПРИЗНАНИЯ И УСЛОВИЯ
Работя като озеленител.
Миналата сряда бяхте ли на работа?
- Да.
Желаете ли вода, г-н Белтран?
Благодаря.
- Няма защо.
Миналата сряда работих в имота на Каплан.
- Къде е това?
Бул. "Хаузер". Южно от "Уилшир", между "Осма" и "Олимпик".
Значи ето тук?
- Да.
Случи ли се нещо необичайно по време на работа?
Намерих чук под живия плет на предния двор, до тротоара.
Този чук ли?
- Да.
Веществено доказателство №12.
- Приема се.
Какво направихте, след като видяхте чука?
Казах на г-н Каплан какво съм намерил. Той се обади на полицията.
Не докоснах чука.
- Защо не?
Защото изглеждаше сякаш по него има кръв.
Нямам повече въпроси.
Свидетелят е Ваш, г-н Холър.
Г-н Белтран, колко често работите в имота, където сте намерили чука?
Веднъж седмично.
- Веднъж седмично...
Може ли да се каже, че всяка седмица издухвате листата изпод живия плет?
Върша си работата съвестно.
- Не се и съмнявам, господине.
Значи през последните шест месеца много пъти сте гледали под плета?
Да.
- Много пъти.
Но въпреки това не сте видели чука.
Докато той не се появява изневиделица точно по време на настоящия процес.
Възразявам!
- Оттеглям въпроса. Нямам повече въпроси.
Дет. О'Брайън, какво направихте, след като отцепихте мястото около живия плет?
Сложих чука в торбичка за улики и я предадох на криминолога.
Нещо относно чука направи ли Ви впечатление?
Забелязах, че главата и дръжката са изцапани с нещо, приличащо на кръв.
Записах си серийния номер на чука.
- Защо?
За да видя дали съвпада с липсващия чук от комплекта на г-жа Тремъл.
Съвпадаше ли?
- Ваша чест, за да спестим време
на съда, ще признаем, че въпросният чук принадлежи на г-жа Тремъл.
Сигурен ли сте, г-н Холър?
- На сто процента.
КАКВО ПРАВИШ?!
Възразявате ли, г-це Фриймън?
Не, Ваша чест.
- Добре.
Уважаеми съдебни заседатели, вече е неопровержимо установено,
че чукът принадлежи на обвиняемата. Няма нужда да обсъждате този въпрос.
Продължете, г-це Фриймън.
Нямам повече въпроси, Ваша чест.
Дет. О'Брайън, когато преди шест месеца сте пристигнали на местопрестъплението,
Вие сте наредели на полицаите да търсят оръжието на убийството, нали?
Да.
- Зоната на претърсване включваше ли
мястото, на което г-н Белтран е намерил чука?
Да.
- По-рано казахте на заседателите,
че претърсването е било щателно. Помните ли тези Ваши думи?
Да.
- Ако претърсването е било наистина
щателно, защо никой не е видял чука?
- Възразявам, догадки.
Ще перифразирам. С оглед на това, че озеленител е открил чука,
продължавате ли да смятате, че Вашето претърсване е било щателно?
Не може винаги да се открива всичко.
- Да или не, детектив!
Не се тревожете, г-ца Фриймън ще има възможност да доизкусури показанията Ви.
Забележката Ви е неуместна, г-н Холър! Заседателите да не й обръщат внимание.
Съжалявам, Ваша чест. Детектив, кое отговаря на истината?
Провели сте щателно претърсване и някой е подхвърлил чука по-късно
или сте били небрежен и не трябва да вярваме на нито една Ваша дума?
Възразявам!
- Оттеглям въпроса. Приключих.
КАКВО ПРАВИШ?
Народът призовава отново д-р Хана Гейтс.
Д-р Гейтс, вече свидетелствахте за ДНК анализа на кръвна проба от ръкавица,
открита в имота на г-жа Тремъл.
- Точно така.
Бихте ли напомнили на заседателите какво открихте?
Кръвта по ръкавицата безспорно е на жертвата Мичъл Бондюрант.
Що се отнася до кръвната проба от чука, разкажете ни как сравнихте...
Ваша чест, за да си спестим протяжните обяснения за ДНК, ние ще признаем,
че кръвта по чука също е на жертвата.
Може ли да се приближим?
Имаш ми доверие, нали? Каквото и да се наложи да направя?
Ваша чест, очевидно е какви игрички играе г-н Холър.
Моля? Та аз те улеснявам.
- Лишава ме от възможността
да представя доказателствата така, както аз искам.
Преча ти да разиграваш театър. Имам такова право, нали?
Съгласна съм да спестим време, г-н Холър, но не искам после да
обжалвате присъдата по тази причина.
- Клиентката ми е била натопена.
Около това се гради защитата. Не се съмнявам, че убийството е извършено
с този чук, защото убиецът го е подхвърлил, също като ръкавиците.
Клиентката съгласна ли е с тази защита?
- Да.
Добре. Съдът приема признанието.
Ще инструктирам заседателите след почивката.
Знам какво правя.
- Нима?
Ако подготвяш почвата за обжалване поради неадекватна защита,
добре се справяш. Да не оспориш най-уличаващото им доказателство?
По-добре е да не водиш някои битки.
- Глупости! Атакуваш всеки свидетел,
оспорваш всяко доказателство. Не знаеш какво ще доведе до основателно
съмнение у заседателите.
- Ходила си на една лекция
и вече мислиш, че знаеш повече от мен?
- Не го научих от лекциите, а от теб.
Тя щеше да ни закопае с обширните показания на експерти за ДНК и кръв.
И затова й подари оръжието на убийството?
- Нямах избор! То така или иначе
щеше да бъде прието като доказателство. Аз я прекъснах, преди да се развихри.
Откакто се захвана с това дело, ти не си на себе си и аз май знам причината.
И още нещо. Не исках да го спомена сутринта, защото знам, че го мразиш.
Днес е твоят...
- Не изричай тези думи, моля те.
Хейли остави подарък в кантората, а аз й обещах, че ще го вземеш
по време на почивката.
- Зает съм с процес.
Става въпрос за Хейли. Освен това е останала малко храна от "Хоули Бейзил".
Хубаво. Но няма да се бавим.
- Първо й обясни брилянтната ти стратегия.
Хей!
- Добре ли си?
Да. Какво беше това?
- Ще ти обясня по пътя.
Къде отиваме?
- В кантората. Ще хапнем тайландско.
Разбирам защо направи така. Добър начин да й отнемеш вятъра от платната.
Това беше идеята.
- А вятърът в нашите платна?
Защо да не разкажа истината?
- Защото Фриймън ще направи така,
че и най-малкото противоречие да изглежда като лъжа.
Няма лъжи!
- Знам. Но дори и да те призова
като свидетел, няма да те питам за деня на убийството,
а за твоя живот. Коя си ти? Защо ресторантът е толкова важен за теб?
Ако те подготвях да даваш показания, щяхме да говорим за такива неща.
Но е прекалено рисковано, повярвай ми.
- Вярвам ти.
Ехо?
- В заседателната зала сме!
Честит рожден ден!
Хейли го измисли. Престори се, че ти харесва.
Благодаря, скъпа. Много мило.
Нямаше нужда да го правиш.
- Не е нужно да използваш
онези думички. Ще казваме "честит по-необикновен четвъртък".
Какви са тези хора?
- Временните помощници.
Престори се, че харесваш и тях.
- Здравейте.
Мики, по-добре да се връщам в съда.
- Недей. Е, започваме ли?
Чакаме още един човек.
- Кого?
Мигелито! Сине!
Какво правиш тук, мамо?
Хейли ми се обади. "Бабо Елена, татко мрази рождения си ден.
Какво да правя?" Аз отговорих "Идвам веднага."
Съжалявам, че майка ти те е изоставила.
Маги не я е... Няма значение.
- Запознах се с всички.
Изи е толкова сладка. Онзи с мотора е пич, само прическата му не ми допада.
И русата съпруга.
- Казва се Лорна и разбира испански.
"Русата съпруга" звучи по-добре от "втората бивша съпруга".
Теб не познавам.
- Това е Лиза, моя клиентка.
Защо те съдят?
- Стига, мамо.
Убила ли е някого?
- Не. И тя също говори испански.
Така ли? Помислих я за гъркиня.
- Защо Мики мрази рождения си ден?
Баща му винаги забравяше за него, а майка му сякаш честваше себе си.
Това обяснява много неща.
Много мило да дойдеш тук, но моментът не е подходящ.
А кой момент е подходящ? Докато береш душа в болницата?
Не беше толкова сериозно.
- Не за първи път криеш нещо от мен.
Какво можеше да направиш за мен, докато се възстановявах?
Аз съм ти майка. Родих те, отгледах те сама...
Не драматизирай нещата.
- Представи си, че с Хейли се е случило
нещо, а тя не ти казва.
Добре, права си. Обаче имам процес и трябва да се връщам в съда.
Значи най-накрая ще те видя в залата?
Не, мамо. Не мога да си позволя никакво разсейване.
Разбирам. Обаче не може да се явяваш така в залата.
Кожа и кости си. Блед си.
Ето.
Лайка за възстановяването.
Наранхо за апетита ти.
Джинджифил - върши чудеса.
И най-важното - антибиотици за цели три месеца.
В Тихуана бяха на половин цена.
Още ли се занимаваш с телешопинг?
- Правя го за доброто на хората.
Момент.
Мики Холър.
- Джеф Тремъл е. Долу съм.
Искам да говорим.
Джеф?
Едва те познах без линкълна.
- Нямам време за празни приказки.
Трябва да се връщам в съда.
- Добре. Премислих.
Ще дам показания. Лиза не е убийца.
Добре като за начало, но искам още.
- Какво имаш предвид?
Защо си изчезнал? Къде си се покрил? Проблеми със закона ли имаш?
Трябва да знам с какво ще те атакува обвинението.
Няма значение. Просто ми кажи какво трябва да кажа и аз ще го кажа.
Защо си дошъл, Джеф?
- Току-що ти казах.
Разбрах, че си готов да излъжеш под клетва.
Но какво целиш с това?
Сам съм си виновен, че напуснах ресторанта
малко преди да се превърне в хит. Но искам дял от следващата бомба.
Подкаста на Хенри?
- Ами да, нали от него ще излезе и филм.
С Лиза имахме различия, но сега може да си помогнем взаимно.
Ще уредим едно договорче.
- Не уреждам договорчета.
И не призовавам лъжесвидетели.
Искам да ти направя услуга, чаткаш ли? Помогни ми да ти помогна.
Животът на Лиза е заложен на карта, чаткаш ли?
Ако искаш да разкажеш истината, без да получиш пари за това, кажи.
Ако ли не - ходи на майната си.
Както вече казах, наемът е прекалено висок.
Не...
Да, разбирам. Ръцете ти са вързани. Както и да е.
Разговор, завършващ с "както и да е", обикновено не е хубав.
Ами...
Изглежда със студиото ми за танци е свършено.
Нямахте ли договор?
- Имахме.
Но домоуправителят реши да вдигне наема.
- Моля?! Защо?
Дълга история, която започва и свършва с Рей.
Не могат да правят така.
Какво да правя? Да се оплача в "Съдебен спор"?
Не е като да са ме преметнали с пари.
Просто една глупава мечта се изпари.
- Не е глупава.
Ще говорим след заседанието, може би ще измислим някакво решение.
ЛЕЙДИ ЕМ
Ето го! Хайде всички заедно.
Извинете ме за един момент.
- Честит рожден...
Обратно в заседателната зала!
Ще даде ли показания?
- Не мога да го допусна.
Нека позная. Иска пари?
Явно е разбрал, че делото привлича внимание.
Не бих се учудил, ако Хенри му е подшушнал тази идея.
Не мога да не те попитам. Нали не си го потърсила ти?
Моля?!
Казах ти, че не съм разговаряла с него от години.
Не бих го молила за нищо.
Обаче изглежда, че пак се съмняваш в мен.
Непрекъснато ме молиш да ти се доверя.
Но трябва и ти да ми имаш доверие.
Права си. Извинявай. Професионално изкривяване.
Готови ли сте? Три-четири...
Честит...
- Съжалявам, хора.
Не искам да ви прекъсвам, но трябва да се връщаме в съда.
Може ли да взема останките от храната?
- Вече ги изядох.
Няма ли да разрежем тортата? Цял ден постя заради нея.
Яжте я без мен. Благодаря на всички и най-вече на теб.
Извинявай. Помислих, че ще мога да организирам тържество в почивката ти.
Няма защо да се извиняваш заради по-необикновения ми четвъртък.
Ще го отпразнуваме заедно. Само ние двамата. С песнички и фанфари.
Щом не ми даваш да те гледам в съда, ще заведа Хейли на пазар.
Момичето има нужда от човек, който разбира от женска мода.
Супер, заведи я.
А, да...
Добре...
Приятно изкарване. Благодаря ви!
Какво?
- Какво "какво"?
Знаеш какво "какво". През целия път мълча. Така че - какво?
Тортата.
Тортата?
- За рождения ден. Беше от "Лейди Ем".
Използвала си ваучера за нашата торта.
- Щеше да изтече.
Можеше да го удължиш по телефона.
- Накъде биеш?
Мислех, че сватбата е само отложена, а не отменена.
Не сме определили нова дата, а всеки път, когато повдигна въпроса,
ти сменяш темата.
- Моля?!
Искам да се оженя за теб, без значение кога и къде.
Само кажи място и дата. И сега съм готов!
Леко, тигре.
- Искаш ли да се оженим?
Да! Но това може би е знак.
- Какъв знак?
Да избягаме някъде, както ти беше предложил.
Сега ти се прииска да избягаш?
- Ало, недей да слухтиш!
Мислех, че ти искаш да избягаш.
- Да.
Това исках.
Искаш голяма сватба.
- Не. Да. Може би...
Със смокинг под наем, кичозни речи и банда, свиреща кавъри?
С майка ми и язвителните й забележки?
- Да, искам всичко това.
Всичко. Веднъж се женя.
Искам да прекарам остатъка от живота си с теб и искам да го кажа пред всички.
А не пред някакъв имитатор на Елвис или пред съдия,
който вероятно вече ме е съдил.
Щом така искаш.
Г-жо Стърн, от колко време сте съседи с Лиза Тремъл?
Дванайсет години.
- Добре ли я познавате?
Не. Тя и съпругът й не се държаха добросъседски.
Какво значи това?
- Започнахме да спорим веднага,
след като се нанесох. За оградата, за дърветата, за шума от ресторанта,
за шума от тях.
- Какво значи "шумът от тях"?
Караха се през цялото време. Не можех да заспя от тях. Ужасни караници.
Чувахте ли нещо друго, освен караници?
- Замерваха се с неща, които се чупеха.
Веднъж дори дойде линейка.
- Видяхте я с очите си?
През нощта. Откараха Джеф в болницата.
- ЛЪЖКИНЯ
Скоро след това той си обра крушите. Напълно разбираемо.
Благодаря. Нямам повече въпроси.
Свидетелката е Ваша, г-н Холър.
Г-жо Стърн, връщам Ви към нощта, когато е дошла линейката.
Ще се изненадате ли, ако Ви кажа, че Джеф е бил приет в болница
заради здравословен проблем, а не заради рана, нанесена от съпругата му?
Не знам за никакъв здравословен проблем.
Така ли? Не попитахте ли?
Не. Както казах, ние не бяхме близки.
- Ясно.
Да сменим темата.
Преговаряли ли сте за продажбата на имота Ви с фирмата на Бондюрант?
Да, но от това нищо не излезе.
- Получихте ли конкретна оферта?
Да, но беше обвързана с условие.
- Какво?
Г-жа Тремъл също да продаде имота си.
- Защото нейният имот
е между Вашия и земята, вече притежавана от Бондюрант.
Нещо такова.
- Колко Ви предложиха?
Един и половина.
- Милиона?
Да.
- Милион и половина долара.
Толкова Ви е струвал отказът на Лиза да продава.
Затова й имате зъб, нали?
- Възразявам!
Оттеглям въпроса. Нямам повече въпроси към този свидетел.
Г-н Ким, това ли е снимката, която сте направили по време на протеста?
Да.
- Доказателство на обвинението №17.
Защо направихте снимката?
- Напрежението се беше повишило.
Реших, че може да се стигне до насилие.
- Стигна ли се?
На снимката се вижда.
Разярената г-жа Тремъл навлиза в личното пространство на г-н Бондюрант.
Той се опитваше да я успокои, но без успех.
Направих снимката в момента, в който тя го блъска на земята.
После дойде охраната на сградата и опразни площада.
Защо бяхте на протеста, г-н Ким?
Г-н Бондюрант строеше пристройка към офис сградата си.
Аз инспектирах основите.
В качеството си на общински строителен инспектор,
всички негови строежи ли инспектирахте?
- Много от тях. Той е...
Той беше един от големите строителни предприемачи.
Може ли тогава да се каже, че препитанието Ви зависи от хора като Бондюрант?
Възразявам. Г-н Ким е държавен служител и получава заплата от окръга.
Препитанието му не зависи от предприемачи.
- Приема се.
Заседателите ще игнорират забележката.
Какво обсъждахте с г-н Бондюрант преди протеста?
Не сме говорили.
- Не Ви е молил да направите снимки,
които да приложи към молбата за ограничителна заповед?
Не.
- А защо тогава снимката Ви е била
приложена към тази молба?
- Той ме видя да правя снимки
и помоли да ги види.
- Казвате "снимки", но тук виждаме
само една. Къде са другите?
Изтрих ги.
- Защото г-н Бондюрант Ви каза така?
Не. Защото беше грозна картинка. Честно казано, нямах желание да ги гледам.
Г-н Ким, тази снимка е увеличена, нали?
Да.
Тази снимка беше на компютъра на г-н Бондюрант.
Това ли е оригиналът, който сте му пратили?
- Така мисля.
Добре. Някой друг правеше ли снимки?
- Не съм забелязал.
По-късно дойдоха репортери, но...
- Ясно. А някой правеше ли видеозапис?
Видеозапис?
- Виждате ли тези господа?
Колоездачите. Какво има този на каската си?
Прилича ми на малка камера.
- Възразявам, Ваша чест.
На какво? Още не съм задал въпрос.
- Липса на основание за клипа,
който г-н Холър явно иска да покаже.
- Снимката на г-н Ким дава основание.
Става въпрос за достоверността на свидетеля. Да видим записа.
Ще съжаляваш за действията си! Нямаш право да си тук!
Искам ти и останалите шибаняци да се разкарате вед...
Г-н Ким, дали спряхме записа точно в мига, в който сте направили снимката?
Кажи-речи.
- Кажи-речи.
Видяхме предисторията на снимката.
Не е ли г-н Бондюрант този, който проявява агресия,
а г-жа Тремъл тази, която се опитва да го отблъсне от себе си?
Аз...
Знам какво видях.
- Значи останалото сте го проспали.
Възразявам.
- Оттеглям забележката.
Запазвам правото си да разпитам отново този свидетел.
Засега нямам повече въпроси.
Рене? Идва твоят ред.
Обвинението приключва с представянето на доказателства.
Рене?
- Извинявай. Готов съм.
Имате ли още свидетели, г-це Фриймън?
- Може ли да се приближим, Ваша чест?
Четири часът е, Ваша чест. Обвинението може да призове още един свидетел,
но бихме искали да го обмислим до утре.
- Имате късмет.
Тази вечер внукът ми играе в училищна пиеса, а заседателите като че ли са
уморени. Очаквам утре сутринта или да призовете свидетел, или да приключите.
Да, Ваша чест. Благодаря.
- Приятна вечер.
И на Вас.
Ваша чест.
Наред ли е всичко?
Да. Просто искам да се подготвя добре за утре. Ти трябва да си отпочинала.
Днес няма да готвиш. Поръчай си храна.
- Готвенето ме отпуска.
Добре, тогава се развихри в кухнята. Но остави малко храна и за мен.
Дадено. До утре.
Какво стана?
- Може да призоват още един свидетел.
Обаче в списъка им няма останали читави свидетели.
А тя няма да остави за десерт парамедика, който е констатирал смъртта на Бондюрант.
С кого ще завърши тогава?
Опасявам се, че може да е Джеф Тремъл.
- Бившият съпруг.
Той е в града. Поиска ми пари, за да свидетелства в полза на Лиза.
Притеснява ме, че сега може да свидетелства срещу нея.
Ще проверя.
Трябва да бягам.
- Къде?
Забрави ли, че имам рожден ден?
Не си длъжен да се занимаваш с мен. Имаш процес.
Казах ти, че ще празнуваме заедно. А и как бих пропуснал тази гледка?
Цялата съм в конско ако.
Говори с мениджъра си. Цял следобед му крещи.
Разкажи ми повече за баба Елена и твоя баща.
Знам как свършва историята, но как е започнала?
Дядо ти беше най-добрият адвокат по наказателно право в града.
А баба ти беше млада актриса от Мексико Сити с големи мечти,
като Рита Хейуърт. Сигурно не си чувала за нея.
Ти сериозно ли? Латиноамериканската звезда, която е сменила името си.
Достатъчно стари филми гледам с теб.
В някакъв готин клуб ли са се запознали?
Не. Забелязал я на басейна на хотел "Бевърли Хилс"
и се влюбил от пръв поглед. Поне за известно време.
Такъв си беше той.
Имал ли е друга връзка след баба Елена?
Той имаше много връзки, но никоя от жените не се задържа дълго.
Ами ти? Днес те видях с твоята клиентка.
Има ли нещо между вас?
Обещал съм ти никога да не те лъжа. Да, между нас имаше нещо.
Но сложих точка, когато тя ме нае. Това е граница, която не бих прекрачил.
Ами баща ти?
Ще ти разкажа друг път, когато ще яздим по-дълго.
На нея май вече й писна.
Благодаря, че дойдохте.
- Карлос ми каза,
че има някакъв проблем с гаранционния депозит.
Нищо подобно. Бях събрала парите, както се бяхме договорили.
Проблемът беше в Карлос, който отказа да ги вземе.
Пазарните условия се промениха, поемаме по-голям риск. Съжалявам.
Но ако съберете пари за новия депозит, мястото е Ваше.
Ами всъщност...
- Какво е това?
Моята заявка за наем на студиото.
А това е заявката, която по-рано днес една приятелка даде на Карлос.
За същото студио.
Както виждате, двете са напълно еднакви. Тя само смени името.
Ето защо е странно, че Карлос поиска от мен първоначалната сума за депозит,
а не увеличената с петдесет процента, която поиска от Изи.
Чудим се дали пазарните условия наистина са се променили за три часа.
Вижте, аз съм само собственичка. Карлос се занимава с всичко останало.
Наеми и т.н. Плащам му хонорар.
- Предупреждаваме Ви, че Вашият човек
дискриминира кандидатите в нарушение на няколко федерални и щатски закони.
Нали не искате някой да си помисли, че Вие сте му казали да прави така?
Например нашият шеф, който е адски добър адвокат.
Или "Ел Ей Таймс".
По принцип не ходя на прослушвания, но заради теб ще направя изключение.
Само едно.
Добре. До тогава.
Много багаж само за три дни.
- Кастинг директори.
Човек никога не знае какво ще поискат от теб.
Изглеждаш ми щастлива.
- Утре съм на прослушване за нов сериал.
Познай какво значи това. Ще мога да съм до теб и Хейли през цялото време.
През цялото време?
Един момент.
Откри ли нещо?
- Засега не.
Намерих записи от охранителни камери от времето, когато си говорил с Джеф,
но на тях се вижда само как отива към метрото. След това губя следите му.
По дяволите!
- Това не е за теб, косматко!
Да отида ли да дебна пред прокуратурата?
Ако ще го призоват, сигурно ще е там, за да го подготвят.
Вече няма смисъл. Ако е при тях, няма какво да направим.
Наспи се добре.
- Ти също, Мик.
Долу!
Защо не ми каза, че си на корицата?
- Защото това не е важно.
Нима? Спомни си какво правеше преди само една година.
Тъпчеше се с хапчета и работеше от задната седалка на колата.
Обичам да работя в колата.
- Сега хората те уважават.
Целият град знае кой си.
- Сравняваш ме с него.
Носиш неговия пръстен.
И двамата с баща ти искахме да сме звезди. В един брак това е невъзможно.
Сега нашият син е звезда. Защо не ми позволяваш да се гордея с теб?
Позволявам ти. Обичам те. Ще занеса багажа ти в спалнята.
И аз те обичам, красиво мое момченце.
Да не ти преча?
Не. Надявам се да ме заразиш с доброто си настроение.
Нещата за мен най-накрая потръгнаха.
Да те питам нещо. Мислиш ли, че съм се променил?
В какъв смисъл?
- Като адвокат, като шеф,
като бивш наркоман... Ти избери.
За първите две не мога нищо да кажа, а при третото непрекъснато има промяна.
Какво има, Лорна?
- Две новини.
Заседанието се отлага за следобед.
- Защо?
Съдията спешно трябва да отиде на зъболекар. Но това не е най-важното.
А то е, че получихме преработен списък със свидетели.
Джеф не е мистериозният свидетел.
- А кой е, по дяволите?
Ваша чест, Народът призовава Хенри Дал.
Може ли да се приближим, Ваша чест?
Нека първо Ви се извиня за отлагането на заседанието.
След пиесата на внука ми снощи отидохме да хапнем сладолед
и си счупих зъба с един орех.
При това след най-дългото представление на "Нашият град" в историята.
Упойката започва да отпуска.
- Съжалявам за неудобството Ви,
но моето положение не е по-добро. Този свидетел не беше в първоначалния списък.
Не съм се подготвил за него.
Г-це Фриймън, когато поискахте време да помислите дали да призовете
още един свидетел, очаквах той да е някой от списъка Ви.
Такова беше намерението ми, но снощи научих,
че г-н Дал разполага с информация, която доказва вината на обвиняемата.
Изказвания на самата обвиняема.
- Какви изказвания?
Онези в необработените записи за подкаста на г-н Дал,
които г-н Холър опита да скрие от нас.
- Това е лъжа. Предадох всички записи,
с които разполагах.
- Престанете и двамата.
Г-н Холър, по принцип бих се съгласила с Вас,
че г-ца Фриймън е позакъсняла с този свидетел... мамка му и зъб...
но ако той може да представи запис със самопризнания на обвиняемата,
смятам, че заседателите трябва да го изслушат.
Ще си отбележа Вашето възражение, г-н Холър.
Ако изказванията нямат доказателствена сила, ще ги отстраним от протокола.
Освен това ще Ви дам време да се подготвите за кръстосания разпит.
Призовете свидетеля, г-це Фриймън.
Г-н Дал, колко часа интервюирахте обвиняемата за Вашия подкаст?
Общо? Седем-осем часа.
Колко от този материал използвахте за двата епизода, които вече са готови?
Около петнайсет или двайсет минути.
- Значи има много неизползван материал.
В тези неизползвани записи обвиняемата споделя ли конкретен план
да спре строежа на г-н Бондюрант?
Да.
Ваша чест, този аудиозапис е доказателство на обвинението №18.
Да го чуем.
Всички харесват историята за Давид и Голиат,
но какъв шанс за успех имате срещу един милиардер?
От високо се пада най-лошо, нали?
И без да съм активист, стигнах до извода, че ако той действа решително,
ние трябва да сме още по-решителни.
- Добре звучи.
Затова го проучихме в детайли.
От това къде си поръчва сутрешното кафе
до това къде на паркинга паркира тъпата си спортна кола.
Ще го причакваме навсякъде, където отиде.
Г-н Дал, знаете ли,
- ВЪЗМОЖНОСТ
че г-н Бондюрант е бил убит на паркинга на офиса си?
Възразявам. Това вече беше доказано. Няма значение дали свидетелят го знае.
Оттеглям въпроса. Нямам повече въпроси.
Свидетелят е Ваш, г-н Холър. Освен ако не поискате почивка,
която с удоволствие бих обявила.
- Няма нужда, Ваша чест.
Нямам въпроси към свидетеля.
Обвинението няма повече свидетели.
Ваша чест, може ли да обявите кратка почивка,
преди да призовем първия си свидетел?
- Добре.
Заседателите могат да се поразтъпчат. Ще продължим след десет минути.
Мога да обясня, Мики.
- Не сега и не пред всички.
Чакай тук. А ти ела.
Поисках всички записи от Дал, а той ни прееба.
Вместо да му задавам въпроси, беше по-добре да го третирам като маловажен.
Хубаво. Но нали знаеш, че това, което искаш да направиш, е пълна лудост?
Трябва да покажа малко мускули. Преполовихме петък следобед.
Не мога да допусна заседателите цял уикенд да мислят за подкаста на Дал.
Мениджърът на ресторанта не ми върши работа. Трябва да рискувам.
Това не е риск. Ти просто си мислиш, че правилата не важат за теб.
Така е, не важат. Вече съм различен и реших да направя така.
Лиза?
Имаме си доверие, независимо от обстоятелствата, нали?
Да.
Добре. Довери ми се сега.
Г-н Холър, готов ли сте да призовете първия си свидетел?
Да, Ваша чест.
Защитата призовава Лиза Тремъл.
Превод и субтитри: SN.