Frasier - Season 1 (1993) (Frasier.S01.BluRay/Frasier (1993) - S01E03 - Dinner at Eight (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите

Frasier - Season 1 (1993) (Frasier.S01.BluRay/Frasier (1993) - S01E03 - Dinner at Eight (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt)
ФРЕЙЗЪР Вечеря в осем
ТИХО! ТЕ СА ТУК
За района на Сиатъл номерът е 555-КАСЛ.
Линиите са отворени. Очакваме ви.
Кой е следващият, Роз?
- Пам е на четвърта линия.
Има семеен проблем.
Здравей, Пам. Аз съм д-р Фрейзър Крейн. Слушам те.
Здравейте. Става дума за родителите на съпруга ми.
Винаги идват без предупреждение
и очакват да зарежем всичко и да ги забавляваме.
Те са родители на съпруга ти. Той какво смята?
Онзи ден лежахме тихо на пода, докато не си отидоха.
Доста изобретателно, но не е дългосрочно решение.
Мислех да говоря с тях, но може да се засегнат.
Имаш две възможности.
Или рискуваш да ги засегнеш, или ще прекарате живота си
лежейки на пода, когато ви се изтърсят ненадейно.
Тихо! Те са тук!
Родителите на съпруга ти ли?
- Да.
Защо не използваш случая… За бога, защо шепна?
Защо не им кажеш как се чувстваш?
- Другия път, обещавам.
Благодаря, д-р Крейн.
Да. Докато Пам се влачи по корем в хола си,
да чуем какво ни предлагат от "Чисти килими".
Какво ще кажеш за прехода?
КОЛКО АКУЛИ УМРЯХА…
Не е хубаво да показваш неприлични знаци на хората.
Той те засече!
- Няма значение.
Не се заяждаш с човек, на чиято броня има лепенка с надпис:
"Ако успяваш да прочетеш това, ще те убия".
Много е отворен, а кара волво.
Купили сте си нов костюм.
Чакай само да го видиш!
- Покажете го.
Няма да го гледаш на закачалка. Ще ти направя ревю.
Чудесно е, че сте купили нов костюм на баща си.
Не стана точно както го исках, но…
Дафни, какво правиш?
- Раздухвам гащите ви.
Ако забелязвате, губят еластичността си.
Благодарен съм ти за старанието, но мъжките гащи не са…
Как ги правиш толкова меки?
Омекотител и две центрофуги.
Продължавай в същия дух.
Ало? Здравей, Найлс.
Разбира се, че може да дойдеш. Чудесно! Сега ще те посрещна.
Здрасти, Найлс.
Благодаря, че първо се обади.
- Слушах предаването ти днес.
Не бих дошъл, без да се обадя.
Всъщност бях наблизо и идвам за услуга.
Моята домашна помощничка Мери е фен на твоето предаване.
Така ли?
- Няма много вкус,
но иначе е енергична.
Иска снимка с автограф.
С удоволствие! Дафни, това е брат ми Найлс.
Ти ли си Дафни?
- Да.
Когато Фрейзър ми каза, че е наел англичанка,
си те представих малко…
Не чак толкова…
Ти ли си Дафни?
Приятно ми е!
Очарователен акцент. Манчестър?
- Да. Как разбрахте?
Аз съм голям англофил. Навярно Фрейзър и татко са ти казали.
Не, не са ви споменавали.
Може би си се досетила, когато са ти казали,
че съм учил в Кеймбридж.
- И това не са споменавали.
Явно баща ми и брат ми не говорят много за мен в мое отсъствие.
Не бих казала.
Найлс, ето снимката. Престани!
"Желая ви добро психично здраве. Фрейзър Крейн."
Стои ми като излят.
Здрасти, Найлс.
- Здрасти, татко…
Как изглеждам?
Д-р Крейн заведе баща ви в "Армани".
Костюмът "Армани" ли е?
Казах ти, Фрейзър. Няма да разбере.
Отивахме към "Армани",
когато татко видя този костюм на една разпродажба.
От кожа на акула е.
Виж как си сменя цвета, когато си движа ръката.
Ще бъдете най-забележителният на пенсионерската забава.
Да го сложим на закачалка, преди да се е измачкал.
Не би трябвало да се мачка.
Имаше един такъв на витрината, напъхан в буркан от майонеза.
Той истински баща ли ни е?
Не започвай пак. От деца водим този спор.
Но този костюм…
- Не е само костюмът.
Ами вкусът му за дрехи, филми, музика?
Като изключим фамилията и прасците, нямаме нищо общо с него.
Слава богу, че приличаме на мама.
Защо той не прихвана от нейната изисканост?
Може би защото се скъсваше от работа,
за да не ни липсва нищо.
Май е време да му се отблагодарим по някакъв начин.
Да му покажем някои по-засукани неща,
за да не се лута в живота като полиестерен динозавър.
Не знаех, че е толкова закостенял.
- С всички ни се случва.
Помниш ли, че смятахме увертюра "1812 г."
за велико класическо произведение?
Толкова млад ли съм бил?
Трябва да разширим мирогледа на татко.
Да му покажем света, за който само е чел.
Каква ще кажеш за изискана вечеря?
- Отлична идея, само че къде?
В "Льо сигар волон"!
- "Льо сигар волон"!
Но ще намерим ли места? Аз се опитвам от месеци.
Не се притеснявай. Името ми отваря много врати.
Ако управителят е домакиня, нямаме грижи.
Голям грубиян си.
Ще се обадя за телефона.
- Имам го на бързо избиране.
Благодаря.
Ало? Обажда се д-р Фрейзър Крейн.
Да, онзи от радиото.
Ще може ли да запазя маса за четирима в събота за 20 ч.?
Благодаря. Дочуване.
Успяхме!
Найлс, искаш ли бира със свински кожички?
Не, благодаря.
Татко, с Найлс и Марис искаме да те поканим на вечеря
в събота в "Льо сигар волон" - един от най-изисканите ресторанти.
Не знам…
- Храната е да умреш.
Найлс, умира се за семейството и за родината.
Храната се яде.
Благодаря ви, но не е за мен.
- Откъде знаеш, без да си пробвал?
Не беше нужно да ме прострелят, за да знам, че няма да ми хареса.
Това е възможност да вечеряме заедно като семейство.
С Найлс много държим да направим този жест към теб.
Добре.
- Ще си изкараме чудесно!
Тъкмо ще мога да си разходя новия костюм.
По-хубаво от това - здраве му кажи.
САМО НЕ И МЕД, СКЪПА
Как са обажданията днес?
Двойка скарани любовници, един, който се страхува от колата си,
маниак с депресия и трима, които се чувстват в безизходица.
Обичам понеделниците.
Как прекара уикенда?
Преживях най-ужасната среща в живота си.
Първо ме помоли да го взема от работа.
После спряхме за гориво. Докато зареждах, той четеше спорта.
Заведох го у нас да му направя моите сладко-кисели скариди.
Като ги приготвях, го помолих да ми подаде меда,
а той ме погледна ужасено и се развика, че не можел,
защото изпитвал смъртен страх да докосва лепкави неща.
Казах му, че бурканът е нов, но той не посмя да рискува.
Къде ги намираш такива?
- Отговорих на обявата му.
Имаш още 30 сек. Влизай.
Още не.
- О, не.
Готова ли си?
- Не ме карай да го правя.
Правим го всеки понеделник.
- Ти го правиш, а аз ти се връзвам.
Хайде де!
Кой има най-доброто токшоу в Сиатъл?
Ние! Ние!
- Точно така!
ВЕЧЕРЯ В ОСЕМ
Еха! Как сте се изтупали само!
Ще го приема за комплимент.
Къде отиваш?
- На покер.
Не приличаш на комарджийка.
По-важното е самото общуване. Дърдорим си с момичетата.
Никой не губи повече от 500-600 долара.
Здравей, Найлс.
- Здравей.
Къде е Марис? Пак ли сте в различни асансьори?
Не, тя отново преживява един от своите лоши дни.
Както се приготвяше за вечерята,
изведнъж седна по фуста на леглото и въздъхна тежко.
Тогава разбрах, че няма да дойде.
- Съжалявам.
Ще се постарая да си изкараме страхотно.
Здравей, Дафни. Тази вечер направо сияеш.
Благодаря, д-р Крейн.
- Какво има в плика?
Сладкишче за татко.
Девънширски крем.
За татко ли?
- Много обичам девънширски крем.
Чудесно! Ще си го разделите.
- Ще го сложа в хладилника.
Шери, Найлс?
- Благодаря.
Мисля си нещо, Фрейзър.
Понеже за съжаление Марис я няма, а има едно свободно място,
защо не поканим Дафни да дойде с нас?
Запазихме маса за четирима…
А трима е странно число за вечеря.
Какво правиш?
Нищо.
За бога, Фрейзър! Аз имам щастлив брак.
Марис е всичко за мен.
Онзи ден я целунах без никакъв повод.
Е, аз отивам да поиграя покер.
Радвам се, че се видяхме, д-р Крейн.
Почакайте. Усещам нещо.
Ясновидка е. Решихме, че това е очарователно.
Понякога имате колитни спазми, нали?
Да.
Фрейзър, тя е феноменална!
Това е дарба. Довиждане.
Найлс, никога не си имал колит!
Знам, но не исках да я разочаровам.
Е, добре. Готов съм.
Татко, къде ти е костюмът?
- В химическото.
Снощи на забавата на Фил се накапах със соса от пилето.
Няма вечни неща.
Сигурен съм, че ресторантът има правила за облеклото.
Найлс, би ли ми дал телефона си?
Много благодаря.
Къде е Марис?
- Има пристъп.
Ало? Д-р Фрейзър Крейн. Имам резервация за тази вечер.
Обаждам се да попитам какъв е минималният ви дрескод.
Крейн.
Фрейзър. Доктор. Резервацията ни е отпреди седмица.
Загубили са ни резервацията.
- Дай ми го.
Аз съм д-р Найлс Крейн. Никой не се е отнасял така с мен.
Сега ще дойда и ще вдигна луд скандал!
Найлс, тя вече затвори.
- Слава богу.
Какво ще правим?
Събота вечер е, 19,45 ч. Никъде няма да има места.
Сетих се! Защо да не отидем в "Дъскорезницата"?
В "Дъскорезницата" ли?
- Там е чудесно!
За 8,95 получаваш ей такъв стек.
Извинявай, татко, но този ресторант не би ни харесал.
Аз се навих да дойда във вашия.
Най-добре да го оставим за друг път.
Бях се настроил да прекарам вечерта с вас.
Е, добре, някой друг път.
Сигурен съм, че Дафни е оставила нещо за хапване в хладилника.
Всъщност не бих отказал един хубав стек.
Какво?
Не е важно къде ще вечеряме,
а тримата да прекараме вечерта като семейство.
Няма да съжалявате. Имат пет соса за печени картофи.
Чу ли, Найлс?
- Нямам търпение!
Ще ти донесем кокалче, Еди.
В екстаз е!
КЛЪЦ-НИ!
Приятно заведение, а? Някога беше дъскорезница.
Докато някой не е казал:
"Дайте да я превърнем в ресторант!"
Щом вляза, веднага ми потичат лигите.
Няма по-хубаво от миризмата на месо, печено на въглища.
Този аромат ми е някак познат.
Разбира се. Марис и нейният крем за тен.
Добре дошли в "Дъскорезницата"!
Имате ли маса за трима?
Разбира се. Последвайте ме.
За първи път ли идвате?
Да.
- Имаме дрескод.
Не може ли да направите изключение?
Костюмът му е в химическото.
- Не говоря за него.
Клъц-ни!
Вратовръзката ми!
Тя ми отряза вратовръзката!
- Не е ли велико?
Защо го направи?
- Правят го от години.
Искат мястото да е обикновено.
Можеше да ни кажеш.
- И да разваля забавлението?
Горе главите! Има безплатен десерт.
- Мили боже!
Татко, прав си.
Това е само една вратовръзка.
- Само че "Хюго Бос".
Искате ли нещо от бара?
- Да, за бога.
За мен "Столи Гибсън" с лед и три лукчета.
Ако му го донесете с две или с четири, ще ви го върне.
А за вас?
- Същото.
Аз ще пия бира "Балантайн".
Преди няколко дни се случи нещо смешно.
Мой пациент има доста забавен комплекс на Фройд.
Вечерял с жена си и вместо: "Подай ми солта",
й казал: "Съсипа ми живота, кръвопийце."
Бас държа, че не й е харесало.
Да, татко, не й е харесало.
Как мина тържеството за пенсионирането на твоя приятел?
Чудесно! Момчетата много ми липсват.
Но има и лоши новини.
Помните ли Мо Хенсън - капитана от стария ми участък?
Загинал при инцидент с лодка.
Съжалявам.
- Да. Поне не се е мъчил.
Ханк Крински.
Направиха му три байпаса, преди да умре.
Джими Бърман.
Имаше някаква странна болест. Ходих му на свиждане.
Преди да умре, цялата му кожа беше пожълтяла.
Какво нещастие!
Медсестрата беше хубава. Май се казваше Бети.
Виждам, че имаме двама нови посетители.
Нека ви разясня нещата.
Всяко предястие върви със супа и разходка до салатите. Само една.
Това включва и нашия прочут хляб с чесън и сирене.
Ако сте готови, може да си изберете пържола.
Да си изберем ли?
- Трябва да изберете
коя пържола да ви приготвят.
Колко да доплатя, за да получа някоя от хладилника?
Моля те, избери си пържола.
Бих искал филе миньон - тънко, но не дотолкова, че да е безвкусно,
но не и толкова дебело, че да оставя капки по чинията,
да не е изсушено, леко розово в средата,
не съвсем розово, но не и мораво, нещо средно.
И при най-малката грешка ще е съсипано.
Добре.
А за вас?
Може ли да видя другата страна на този?
Донесете ни тези трите, средно изпечени, с всички добавки.
Да нападаме салатите!
Не е ли чудесно? Тук правят най-добрите дресинги в града.
Знам. Видях табелата до касовия апарат.
Поръчката ви.
Три средно изпечени стека.
- Но ние тъкмо почнахме салатите.
Чудесно обслужване, а?
- Да.
Както върви, ще сме приключили за по-малко от 20 мин.
Ако не сте готови, може да ги подгрявам.
Не е необходимо, млада госпожице. По-готов няма да бъда.
Добре. Извикайте ме, ако ви трябва нещо.
Благодаря.
Не ми пречи, че сте критични към заведението,
но поне бъди по-любезен със сервитьорката.
Прав си. Ще й се извиня, когато донесе десерта,
което ще е всеки момент.
Понякога няма нищо по-вкусно от хубава пържола.
Де да можеше и сега да е така!
Какво има пак?
Не искам да се оплаквам…
- Тогава недей.
Месото е от чудесни говеда от ферма, гледани…
Какво правиш?
Имам нещо в картофа.
Това са парченца бекон.
Но аз не съм ги поръчвал.
- Поръчах всички добавки.
Не ям бекон заради нитратите.
Спокойно, този е изкуствен. Правят го от соя.
Тук се грижат и за здравето ни.
Всички се наслаждават на вечерята. Вие можете ли?
Найлс?
Марис ще организира ли отново благотворителната кампания?
Всъщност да.
Къде ще се състои?
- Още не са избрали място.
Може да им препоръчам този ресторант.
Ще ми се тази вечер да бях муха на стената.
Не си единственият.
Стига толкова!
Писна ми от тъпотиите ви.
Цяла вечер слушам критики за храната и за персонала.
Знаете ли, хората харесват заведението.
И аз го харесвам.
Обиждайки го, обиждате мен.
Преди мислех, че приличате на майка си,
понеже харесвате балет и т.н.
Но тя обичаше да ходи и на мачове.
Понякога хапваше и хотдог.
Имаше изискан вкус, но и висока класа
и не допускаше човек да се чувства втора ръка.
Ако можеше да ви види, би се засрамила от вас.
Мен определено ме е срам.
- Татко, чакай.
Отивам в "Дюкс" да пийна едно.
Нека поне те закараме дотам.
- Ще си взема такси.
Дойдохте ми в повече. И оставете хубав бакшиш на сервитьорката.
Заслужава го.
Найлс, кажи нещо.
- Татко, почакай!
Сега ще донесат пая!
"Сега ще донесат пая?!"
Чувствам се ужасно.
- Аз също.
Тъжното е, че той беше прав за нас.
- Нима сме станали такива сноби?
Да виждаш нечий баща да отива да пие заради синовете си?
Трябва да му се извиним.
- Прав си.
Да му дадем време да се успокои и като си дойде, ще оправим нещата.
Абсолютно. Бяхме ужасни.
Дали сме изгубили способността да се радваме на малките неща?
Пържола, картофи, добавки?
Боя се, че да.
Истината е, че храната е вкусна.
Не е изискана, но е вкусна и питателна американска храна.
В чест на татко трябва да останем, докато не си изядем всичко.
Съгласен съм с теб.
Да докажем, че не сме сноби.
- Абсолютно.
Фрейзър, виж кой е тук.
Изяж го.
Фрейзър си отиде.
© 2023 Translator's Heaven