Batman - Movie Collection (1989-2022) (The.Dark.Knight.Rises.2012.IMAX.1080p.BluRay.x265.DUAL.AUDiO-WAR.srt) Свали субтитрите

Batman - Movie Collection (1989-2022) (The.Dark.Knight.Rises.2012.IMAX.1080p.BluRay.x265.DUAL.AUDiO-WAR.srt)
Познавах Харви Дент.
Бях негов приятел.
Ще мине много време, преди друг да ни вдъхнови като него.
Вярвах в Харви Дент.
Доктор Павел, аз съм от ЦРУ.
- Не беше сам.
Не може да водите приятели.
- Не са ми приятели.
Не се бойте, за тях няма да плащате.
И за какво са ми?
- Опитаха се да ви отнесат трофея.
Работят за наемника. За Маскирания...
Бейн?
Качете ги на борда. Ще докладвам.
Списъкът с пасажери, който предадох на ЦРУ,
включва мен, хората ми, д-р Павел
и само един от вас.
Първият, който проговори, остава на самолета.
Кой ви плати да отвлечете д-р Павел?
Полетът не беше успешен.
Кой иска да пробва втори?
Кажете ми за Бейн! Защо носи маска?
Прекалено си лоялен за наемник!
Може би се чуди защо някой би застрелял човек,
преди да го изхвърли от самолет.
Ти поне можеш да говориш. Кой си ти?
Няма значение кои сме ние. Важно е какъв е планът ни.
Никой не питаше кой съм, докато не сложих маската.
Ако я сваля, ще умреш ли?
- Ще е крайно болезнено.
Голям мъж си.
- За теб.
Влизаше ли в плановете ви да ви заловим?
Разбира се.
Д-р Павел отказа нашата оферта заради вашата.
Интересуваше ни какво ви е казал.
- Нищо! Нищо не съм казал!
Честито, заловени сте.
- Сър?
Каква е следващата стъпка на гениалния ви план?
Да разбием този самолет...
И никой да не оцелее.
Какво правите? Пуснете ме!
Не! Не, не, не!
Не! Ще очакват един от нас в останките, братко.
Запалихме ли огъня?
- Да, пламъците се издигат.
Успокой се, докторе. Сега не е време за страх.
Той идва после.
Денят на Харви Дент може и да не е най-старият ни празник,
но сме се събрали тук, защото е един от най-важните.
Харви Дент зае безкомпромисна позиция срещу престъпността
и направи Готам по-безопасно място,
отколкото бе преди 8 г., когато почина.
Този град стана свидетел на исторически обрат.
Няма град без престъпност,
но тук нямаме организирана престъпност,
защото законът Дент въоръжи полицията в битката й с мафията.
Сега някои говорят за отмяна на закона Дент,
но аз ще им отговоря: "Не и през моя мандат".
Благодаря на фондация "Уейн", че е наш домакин.
Г-н Уейн не може да присъства, но духом е с нас.
Сега давам дума на една важна личност...
Виждал ли си Уейн на такива събития?
- Никой не го е виждал от години.
Хората повярваха на един убиец с маска и наметало.
Бандит, който показа истинската си природа,
като предаде доверието на този велик човек
и го уби най-хладнокръвно.
Миличка, не бързай толкова.
Скаридени топчета?
- Благодаря.
Джим Гордън ще ви каже истината за Харви Дент. Давам му думата.
Комисар Гордън.
Истината ли?
Написал съм реч,
в която казвам истината за Харви Дент.
Може би моментът не е дошъл.
Може би в този миг, ви е достатъчно да знаете,
че в "Блекгейт" има 1000 затворници, благодарение на закона Дент.
Те са жестоки престъпници и основни брънки в престъпната верига.
Може би сега е достатъчно да кажа, че смъртта на Харви Дент
не беше напразна.
Видя ли собственика на къщата?
- Не. Не напускал лявото крило.
Чух, че е обезобразен от катастрофа. Постоянно носил...
Г-н Тил, защо хората ви използват основното стълбище?
И къде е г-жа Болтън?
На бара е. Да помогна с нещо?
- Източният салон.
Отключете, оставете подноса на масата и пак заключете.
Нищо повече.
Съжалявам, г-це Тейт. Той не желае да ви види.
Не го приемайте лично.
Всички знаят, че Уейн е отшелник
с 20-сантиметрови нокти, който пикае в буркан.
Много мило, че ме допуснахте тук.
Защо си губите времето да разговаряте с човека,
който пропиля инвестицията ви в безсмислен проект да спаси света?
Той не може да ви върне парите, а аз мога.
Бих се опитала да ви обясня, че един проект за спасяване на света
винаги си струва инвестицията, г-н Дагет.
Но вие разбирате само парите и властта, която се купува с тях,
така че защо да си губя времето, наистина?
Докладите от втора смяна?
- По-добре поговорете с кмета.
Това е в твоя ресор.
Някой показа ли му статистиката?
Вярва само на инстинкта си въпреки спада на престъпността.
Дано жена му е доволна.
- Надали.
Взе децата и замина за Кливланд.
- Ще има време да ги посещава.
Кметът ще го освободи напролет.
Нима? Но той е герой.
Герой от войната. А сега е мирно време.
Извинете! Ужасно съжалявам, г-н Уейн.
Вие сте г-н Уейн, нали?
Макар че нямате дълги нокти, нито белези по лицето.
Така ли говорят за мен?
Защото никога не се показвате.
Красива огърлица. Майка ми имаше подобна.
Не може да е същата,
защото нейните перли са в сейфа,
а производителят ясно ми обясни,
че сейфът е непробиваем.
Никой не ми каза, че е непробиваем.
Боя се, че не мога да ви я оставя.
Не бихте посегнали на жена, нито пък аз - на инвалид.
Но, разбира се, понякога правим изключения.
Лека нощ, г-н Уейн.
Ще ме закарате ли?
- Прочетохте ми мислите.
Тръгвай.
Г-ца Тейт отново поиска да ви види.
- Много е настоятелна.
И прекрасна, ако сте се чудили.
Не съм.
- Какво правите?
Проверявам отпечатъците. Ограбиха ни.
Това ли е идеята ви за аларма?
Тя взе перлите.
- Тя?
Една прислужница. Може би не бива да ги пускаш в това крило.
Може би трябва да се научите сам да си оправяте леглото.
Защо сваляхте отпечатъци?
- Не аз.
Тя го направи.
Сър, обади се съпругата на конгресмен Гили.
Конгресменът не се е прибрал след събитието.
Това работа на полицията ли е?
Двамата с Дент разчистихте улиците веднъж завинаги.
Скоро ще издирваме само читатели с просрочени книги от библиотеката.
А вие сте тук и работите, сякаш още сме във война.
Как ти е името, синко?
- Блейк, сър.
Искаш ли да ме попиташ нещо?
Онази нощ, преди 8 години, когато загина Дент...
Батман се появи за последен път.
Изби онези хора, разби два спецотряда,
прекърши врата на Дент и после просто се изпари?
Не чувам въпроса, синко.
- Не се ли питате кой беше той?
Много добре знам кой.
Беше Батман.
Да видим съпругата на конгресмена.
Господарю Уейн?
Не сте слизали тук отдавна.
Проучвам нашата крадла. Пуснах отпечатъците й.
Или е свалила доста килограми,
или носи чужди отпечатъци. Бива си я.
Може би, но ще проследим огърлицата.
Така е, проверих адреса, на който отиде,
и го сравних с полицейската база данни. Селина Кайл.
Има куп сигнали срещу нея, но все се разминава на косъм.
Добра е, но земята под краката й потъва.
Да пратим полицията, преди да продаде огърлицата.
Няма, прекалено много я хареса. А и не тя беше целта й.
А какво?
- Моите отпечатъци.
На сейфа имаше тонер, смесен с графит.
Прави добър отпечатък и е непроследим.
Изумително, трябва да сравните методите си на кафе.
А сега ме уреждаш с крадла на перли?
Бих ви уредил и с шимпанзе, за да ви върна към живота.
Там нищо не ме привлича.
- Това е проблемът.
Окачихте маската и наметалото, но не продължихте.
Не потърсихте нов живот, нов човек...
Алфред, бях си намерил някого.
Знам, и го изгубихте. Това е част от живота, сър.
Но вие не живеете, а чакате. Надявате се пак да стане лошо.
Помните ли как заминахте? Преди всичко това, преди Батман?
Нямаше ви 7 години.
7 години чаках, с надеждата да не се завърнете.
Всяка година взимах отпуск и заминавах за Флоренция.
На брега на Арно има кафене.
Всяка прекрасна вечер сядах и си поръчвах "Ферне Бранка".
Мечтаех си, да погледна между масите
и да ви видя някъде там, със съпруга.
Може би дори с две дечица.
Нямаше да ми кажете нито дума, както и аз на вас.
Но и двамата щяхме да знаем, че сте успели.
Че сте щастлив.
Не исках да се връщате в Готам.
Винаги съм знаел, че тук ще намерите само болка и трагедия.
А исках нещо повече за вас.
И все още го искам.
Водата изхвърля по няколко всеки месец.
Повече, като застудее. Бездомници от тунелите.
Извадихме го от водата, но не сме го пипали.
Какво?
- Казва се Джими, от "Свети Суидън".
Приютът, където тренирам момчетата.
Джими не е идвал от месеци.
Защо?
- Знаеш защо, Блейк.
Порасна. Нямаме ресурси за деца над 16 г.
Мислех, че фондация "Уейн" ви финансира.
Не и през последните години.
- Има брат тук, нали?
Марк, аз ще му кажа.
- Остави на мен, ако нямаш против.
Какво е правил в тунелите?
Много момчета ходят там, като пораснат.
Казват, че там може да се живее.
Даже имало работа.
- Работа ли?
Каква работа има в канализацията?
Повече, отколкото тук горе, предполагам.
Значи знаеш за него.
- Разбира се.
Дали ще се върне?
- Не знам.
Гадже ли си довела?
- Обичам някой да ми отваря вратата.
Дясната ръка, няма частични.
Много добре.
Не бързай толкова, сладур. Имаш ли нещо за мен?
О, да!
Не знам какво ще правиш с отпечатъците на г-н Уейн,
но предполагам, палецът ще ти трябва.
Май не броиш добре.
- Отлично броя.
Всъщност, в момента броя до десет.
Добре.
Приятелката ми чака отвън. Пусни съобщението.
Тук е истинско мъртвило.
- Ще се оживи всеки миг. Повярвай.
Всичко наред ли е?
- Чудесно. Довиждане.
Щеше да е много по-лесно, ако беше спазил уговорката ни.
Не можем да си позволим пропуски.
Дори да изглеждат като теб в тази рокля.
Не. А приятелят ми?
Всички ченгета в града го издирват.
Много хитро. Но няма да го потърсят тук.
Не съм убедена. Току-що използва неговия телефон.
Влизайте!
Полиция! Залегни!
Помогнете ми!
Притискай силно, скъпи.
Ще ми се обадиш ли?
Добре ли сте, госпожице?
- Тече му кръв!
Открих конгресмена.
Чисто е!
Шахта! Отворете я! Извикайте хора от ВиК.
Вие тримата, идвате с мен!
Вие двамата, наблюдавайте другия изход!
Долу ли слязоха?
Ще ги последваме, нали?
- Това беше газова експлозия, момче.
Газ в канала?
- Първо ще разберем какво има долу.
Знаем какво има - комисарят!
- Някой да разкара този отворко!
Къде е човекът от ВиК?
Защо си тук?
Отговори му!
Теб питах.
- Това е комисарят.
И ми го доведохте тук долу?
Не знаехме какво да правим.
- Панирали сте се.
Слабостта ви струваше живота на трима.
Не, той е сам.
Претърси го. После ще убия и теб.
Мъртъв е.
- Покажи ми тялото му.
Водата излиза през няколко канала. Няма да го намерим.
Последвай го.
- Да го последвам ли?
Добре ли сте?
Дръжте се!
Трябва да видя Брус Уейн.
Г-н Уейн не приема посетители без уговорка. Дори ако са полицаи.
А ако взема заповед за обиск във връзка с убийството на Харви Дент?
Дали ще се брои за уговорка?
Какво желаете, полицай?
- Комисар Гордън е прострелян.
Преследваше стрелец в канала.
Когато го изкарах, бълнуваше за подземна армия.
За маскиран мъж на име Бейн.
Защо не кажете на началниците си?
Попитаха ме дали е видял и гигантски алигатори.
Той се нуждае от вас.
Нуждае се от Батман.
Ако комисар Гордън мисли...
- Той не иска и да знае кой сте.
Но ние сме се срещали. Много отдавна, още бях дете.
В "Свети Суидън".
Фондация "Уейн" го спонсорираше преди. Сиропиталище.
Мама починала при катастрофа, когато съм бил малък, не я помня.
А татко беше застрелян две години по-късно за комарджийски дълг.
Това го помня много добре.
Малцина знаят какво е, нали?
Да си гневен до мозъка на костите си.
Разбират те.
Приемните родители, всички те разбират.
За малко.
После искат гневното дете да направи нещо невъзможно.
Да продължи напред. И след известно време спират да разбират.
Изпращат гневното дете в приют.
Късно разбрах, че гневът трябва да се прикрива.
Усмивката да се упражнява пред огледало.
Все едно нахлузваш маска.
Един ден ти се появи в страхотната си кола.
Прегърнал красавица.
Толкова се вълнувахме. Брус Уейн, сиракът милиардер.
Измисляхме си истории за теб. Легенди.
Другите деца ги приемаха като измислици, но...
Когато те видях, познах кой си.
Бях виждал този поглед и преди.
Същият, на който се научих и аз.
Не знам защо понесе вината за убийството на Дент,
но все още вярвам в Батман, дори и ти да си изгубил вярата.
Защо каза, че приютът ти бил
спонсориран от фондацията преди?
- Защото парите спряха.
Може би е време да излезеш на въздух и да обърнеш внимание на детайлите.
Някои от тях се нуждаят от помощ.
Провери ли името Бейн?
- Наемник, известен само с това име.
С хората си стои зад всеки преврат в Западна Африка,
който осигурява минните операции на нашия приятел Джон Дагет.
А сега Дагет го е довел тук.
- Така изглежда.
Ще продължа да ровя.
- Да.
Алфред, защо фондация "Уейн" вече не финансира сиропиталището?
Фондацията се финансира от приходите на "Уейн Ентърпрайзис".
Трябва да има такива.
- Време е да говоря с г-н Фокс.
Ще ви свържа по телефона.
- Не, не.
Имаме ли все още някоя кола?
- Да, намират се една-две.
Запази ми час в болницата.
- Коя болница?
В която е Джим Гордън.
Виждал съм и по-лоши хрущяли.
- Това е добре.
Не е, защото тук няма хрущял в коляното,
а тези в лактите и раменете ви не стават за нищо.
Като добавим увредените ви бъбреци,
последиците от мозъчното ви сътресение
и многобройните белези по тялото ви,
не ви препоръчвам екстремни ски, г-н Уейн.
Ясно.
Бяхме заедно в това. После ти изчезна.
Батман вече не беше нужен.
Ние победихме.
- С лъжа.
А сега злото възкръсва оттам, където се опитахме да го погребем.
Батман трябва да се завърне.
А ако вече не съществува?
Трябва.
Взе ми портфейла, нали?
Взе ми портфейла!
- Не...
Разкарай се.
- Тя ми взе...
Веднага!
- Вещица!
Не знам защо се разстрои толкова за 60 долара.
Може би заради часовника.
Кой е този?
- Поредният бастун със спортна кола.
Това е Брус Уейн!
- Г-н Уейн, насам!
Не съм сигурен...
- Заповядайте, г-н Уейн.
Много благодаря.
Брус Уейн на благотворителен бал...
Г-ца Тейт, нали?
Дори преди да станете отшелник, не идвахте.
Приходите отиват за луксозния бюфет. Не за благотворителност.
Целта е само да се подхрани егото на вещицата, която го организира.
Всъщност, това е моето парти, г-н Уейн.
Приходите ще отидат, където трябва, защото
сама платих за луксозния бюфет.
- Много щедро от ваша страна.
Човек трябва да инвестира, за да възстанови равновесието на света.
Като нашия проект за чиста енергия.
- Невинаги инвестициите се връщат.
Правите се на безразличен, г-н Уейн.
Но човек, който не се интересува от света,
няма да похарчи половината си състояние, за да го спаси.
Нито да се почувства толкова наранен, че се е провалил,
че да се скрие като отшелник.
Приятна вечер, г-н Уейн.
Може ли?
Благодаря.
Май не се радвате да ме видите.
- Нали уж бяхте отшелник?
Имах нужда от глътка чист въздух.
Защо не повикахте полиция?
Имам могъщ приятел, който решава такива проблеми.
Доста фрапантен костюм за крадлива мацка.
Нима? А вие на кого се правите?
На Брус Уейн, ексцентричния милиардер.
С кого сте тук?
- Жена му е в Ибица.
Не си взе диамантите, за да не ги задигнат.
Произнася се Ибиса.
Не бива някой да се досети, че сте крадла, а не златотърсачка.
Мислите ли, че ми пука какво си мисли за мен някой тук?
Съмнявам се, че изобщо ви пука от някого.
Не ме гледайте отвисоко, г-н Уейн, не знаете нищо за мен.
Селина Кайл, знам, че сте дошли тук от апартаментчето си в Стария град.
Скромно жилище за умела крадла. Или спестявате за пенсия,
или сте загазили пред опасни хора.
Нямате право да ме съдите само защото сте роден
в господарска спалня.
- Всъщност в кралска спалня.
В началото го правех, защото се налагаше.
А започнеш ли веднъж,
никой не те оставя да се измъкнеш.
- Започнете отначало.
В днешно време никой не започва на чисто.
Всеки 12-годишен с телефон може да открие същото като вас.
Всичко, което правим, се сортира и квалифицира.
Всичко ни се лепи.
- Така ли оправдавате кражбата?
Взимам каквото ми трябва от богатите.
Не притеснявам бедните.
- Робин Худ?
Мисля, че помагам на хората повече от всички тук. Дори от вас.
А дали няма шанс да грешите?
Май нямате реална представа какво има в панталона ви, освен портфейла.
Мислите ли, че това ще продължи? Задава се буря, г-н Уейн.
Най-добре се покрийте, защото когато удари,
ще се чудите как сте могли да живеете толкова нашироко
и да оставяте толкова малко на останалите.
Говорите, сякаш я очаквате с нетърпение.
Лесно се приспособявам.
Перлите стоят върху вас по-добре, отколкото в сейфа.
Но не мога да ви ги оставя.
Изплашихте я!
Малко вероятно.
Май съм изгубил картата.
- Жена ви каза, че ще хванете такси.
Жена ми ли?
Сам ли сте, сър?
Не се безпокойте, господарю Уейн.
Трябва ви малко време, за да си върнете формата.
Брус Уейн, жив да не бях!
Какво те изведе от криосъня?
Не си изгубил чувството за хумор,
макар че си изгубил повечето ми пари.
Всъщност сам го постигна. Ако вложиш целия си бюджет
в енергиен проект, а после го зарежеш,
компанията ти няма как да процъфти.
- Какъв избор имам?
Ако не желаеш да включиш реактора...
Не мога, Лушъс.
- Тогава имай търпение.
Мажоритарният ти дял задържа Дагет,
докато с Миранда Тейт измислим бъдеще за проекта.
Тя го подкрепя през цялото време. Умна жена е.
И доста красива.
Всички искаме най-доброто за теб, Брус.
Покажи й машината.
- Ще си помисля.
Нещо друго?
- Не. Защо?
Тези разговори завършваха с някоя необичайна молба.
Оттеглих се.
Все пак нека ти покажа някои интересни неща.
В името на доброто старо време.
Мислех, че си затворил този отдел.
Официално, винаги е бил затворен.
- Това са нови разработки.
След смъртта на баща ти основахме 14 отделни филиала.
От години изтеглям и съхранявам
всички различни прототипове под един покрив.
Моят.
- Защо?
За да не попаднат в погрешни ръце.
Сега вече ми се фукаш.
Проекти на Министерство на отбраната
за маневриране в тесен градски терен.
Роторите маневрират между сградите безпроблемно.
Как се нарича?
Има дълго, скучно название от "Уейн Ентърпрайзис".
Аз го наричам просто "Прилепа".
И да, г-н Уейн, имаме го в черно.
Работи чудесно, с изключение на автопилота.
Трябва му по-добър ум от моя.
- По-добър ум ли?
Скромнича.
По-малко зает ум.
Твоят.
Наистина ли боли?
- Заповядай да пробваш.
Стига ми да гледам, благодаря.
Не е зле.
Никак не е зле.
Ако действително обмисляте да се завърнете,
трябва да чуете слуховете за Бейн.
Целият съм слух.
В по-старата част на света има затвор.
Яма, където хвърлят хора, за да страдат и умират.
Но понякога някой възкръсва от мрака.
Понякога адът връща нещо обратно.
Бейн.
- Бейн.
Роден и отгледан в ада на Земята.
- Роден е в затвора ли?
Никой не знае защо и как е избягал.
Но знаем, че след като избягал,
е обучен лично от Рас ал-Гул, вашия ментор.
Бейн е бил в Лигата на сенките?
- След което го изхвърлят.
А с човек, който е твърде краен за Рас ал-Гул, шега не бива.
Не осъзнавах, че се шегувам с престъпниците.
По онова време...
Можете да стегнете крака си и да нахлузите маската,
но това не ви връща формата.
Ако този тип е такъв, какъвто го описваш, градът се нуждае от мен.
Градът се нуждае от Брус Уейн. От вашите способности и знания.
Не се нуждае от тялото или живота ви. Онези времена отминаха.
Опасяваш се, че ако се върна, ще се проваля.
Не.
Опасявам се, че искате да се провалите.
Не може да продаваш акции само защото Уейн е отишъл на парти.
Връщането на Уейн е промяна. Добра или лоша? Гласувам за лоша.
И защо реши така?
- Хвърлих ези-тура.
Казах, че не искам ръжен хляб.
Свали шлема, новобранец. Трябват ни лица за камерата.
Да вървим да ги скалпираме.
Насам!
Хайде!
Мърдайте!
Всички на пода! С разтворени ръце!
Това е фондова борса. Няма пари за крадене.
Нима? А вие защо сте тук?
Всички да се отдръпнат! Напуснете улицата!
Имаме извънредна ситуация.
Трябва да влезете!
- Това е ситуация със заложници.
Не, това е обир! Имат достъп до онлайн търговията!
Няма да рискувам хората си за парите ви.
Сър, моля да се оттеглите. Имаме ситуация.
Не са моите пари, а на всички.
- Нима? Моите са в дюшека.
Ако не ги спрете, парите в дюшека ще стават само за тоалетна хартия!
Отрежете оптичния кабел и изключете мрежата.
Благодаря.
- Това ще ги забави.
Отрязаха интернета. Клетъчните работят.
Засега.
Вдигнете всички бариери. Не искам никой да влиза, нито да излиза.
Къде да се преместя?
- Назад.
Добре, остани в колата.
Колко време е необходимо на програмата?
8 минути.
Време е да се изнасяме.
- Станете!
Мърдайте!
Благодаря.
Задръж...
Чакай...
Имам мишена.
Не стреляйте, имат заложници!
Не стреляйте!
Бързо!
Моля ви, пуснете ме! Побързайте, моля ви!
Стреляй в гумите.
- Нямам шанс!
Назад, взели са заложници!
Полицията преследва четирима заподозрени,
по сигнал за ситуация със заложници...
Какво става с осветлението?
Не може да бъде! Какво беше това?
Приготви се за голямо шоу, синко!
Моля ви, помощ!
Прибери го, преди да се нараниш. Влизай!
Да тръгваме! Влизай в колата. Видели са Батман.
Повикай всички! Патрули, конни полицаи,
дори да не са на смяна. Ще направя това, което Гордън не успя!
Кое е то?
- Ще заловя Батман!
Потвърдено е, че заподозрените са взели двама заложници
от фондовата борса на Готам.
Според очевидците...
- Скот, в центъра на екрана!
Видя ли?
- Виждам Батман!
Не е за вярване, но четиримата заподозрени
са преследвани от Батман!
Ти да видиш!
Сър, а въоръжените бандити?
Моля ви! Пуснете ме!
СТАТУС - ОСТАВАТ 90 СЕКУНДИ
Единият мотор се отклони, да го преследваме ли?
Не, дръжте Батман!
Той ще се измъкне.
- Кого гоним?
Някакъв бандит или негодника, който уби Харви Дент?
Отцепен е целият западен район,
центърът и източните райони.
8 години, а той избра точно тази вечер.
Отвлича вниманието от Бейн.
Моля ви! Пуснете ме!
Моля ви!
БАТМАН СЕ ЗАВРЪЩА
СТАТУС - ЗАВЪРШЕН
Изгубихме го.
- Как можахте да го изпуснете?
Много е мощен.
- А вие не сте ли?
Отправя се към центъра.
Тъп е като костюма си.
Обградете го, господа.
Като плъх в капан, господа.
Май сбъркахте животното, сър.
Сигурен ли сте, че беше той?
Бейн каза, че Батман се намесил, но задачата е изпълнена.
А арестуваните? Каза, цитирам:
ще умрат, преди да проговорят.
Къде намира такива типове?
Отваряй шампанското.
Няма ли да докарате момичета?
Внимавай какво си пожелаваш.
Котка ли ти отхапа езика?
- Тъпа кучка...
Никой не ме е наричал "тъпа".
Тъпа си да се появиш тук.
Искам това, което ми дължиш.
Едно е да искаш, друго - да получиш.
Хубав тоалет. Убиват ли много токчетата?
Не знам. Ти кажи.
Къде е?
- Кое?
Програмата. "Чистото досие".
Най-доброто оръжие за гениален крадец с полицейско досие.
Не мърдай!
Къде е?
- "Чистото досие" ли?
В което написваш името и датата на раждане,
и след няколко минути те са изтрити от всички бази данни на земята.
Прекалено хубаво, за да е истина.
- Лъжеш!
"Райкин Дейта" създадоха прототипа.
Затова ги купих, но нямаха нищо.
Оказа се легенда за гангстери...
Назад!
Не блъфирам!
- Те знаят.
Но не им дреме.
Ти се шегуваш.
- Без оръжие и убийства.
А къде е купонът?
Мама ме предупреди да не влизам в кола с непознати.
Това не е кола.
До скоро.
Пак заповядай.
- Щях да се оправя и сама.
Това не са улични бандити.
Те са тренирани убийци. Спасих ти живота.
В замяна искам да знам какво направи с отпечатъците на Брус Уейн.
Уейн не се шегуваше, че има влиятелен приятел.
Продадох ги на Дагет,
за нещо, което не съществува.
Няма да се оставиш да те измамят.
- Когато момичето е отчаяно...
Какво ще прави с тях?
- Не знам.
Но изглеждаше заинтригуван от инцидента на фондовата борса.
Г-це Кайл...
Ето какво било.
БАТМАН СЕ ЗАВРЪЩА
Виждам, не сте изгубили вкуса си към безразборното унищожение.
Взех това.
- Трябва ли полицията да разследва?
Нямат нужните средства.
- Ще ги имат, ако им ги дадете.
Инструментът на един е оръжие за друг.
За вас, вероятно. Но вие можете да превърнете всичко в оръжие.
Алфред, стига. Полицията ги изпусна.
А може би нямаше, ако не бяхте се появили с апломб.
Ти каза, че вече не ставам.
- И с право. Качихте полицията
на въртележката с модерните нови играчки на Фокс.
А какво ще стане, когато се изправите срещу него?
Ще се бия по-силно.
- Погледнете!
Скоростта, яростта, опита му! Виждам силата на вярата.
Виждам Лигата на сенките да възкръсва.
Каза, че е изгонен.
- От Рас ал-Гул. Кой ги води сега?
Рас ал-Гул беше Лигата, а аз го победих.
Бейн е наемник. Трябва да разберем какво цели.
Някакви сделки, кодирани.
И отпечатъците ми, благодарение на Селина Кайл.
Занеси това на Фокс. Да разбие кода и да ни каже
какви сделки правят.
Ще го занеса на Фокс, но нищо повече.
Заших ви, наместих костите ви, но отказвам да ви погреба.
Достатъчно хора съм погребал
от семейство Уейн.
- Напускаш ли?
Вие виждате само една посока пред себе си.
Нямам друг начин да ви накарам да разберете, освен да напусна.
Вече не сте Батман. Трябва да намерите друг начин.
Мислехте да сложите край, да започнете нов живот.
Рейчъл умря с мисълта, че сме решили да сме заедно.
Това беше моят нов живот. Не мога да продължа напред.
Тя нямаше тази възможност.
А ако е имала?
- Не мога да променя това.
А ако преди да умре, е написала писмо,
че избира Харви Дент вместо вас?
А ако,
за да ви спестя болката,
съм изгорил писмото?
Как смееш да използваш Рейчъл, за да ме спреш?
Използвам истината, господарю Уейн.
Може би е време да престанем да си играем с истината и да я разкрием.
Съжалявам.
- Съжаляваш ли?
Очакваш да унищожиш целия ми свят
и после да си стиснем ръцете?
Не, не. Знам какво означава това.
Какво означава?
- Означава да ме намразите.
И да изгубя човека, за когото се грижа
от първия миг, в който чух плачът му да ехти
в този дом.
Но означава също да спася живота ви.
А това е далеч по-важно.
Сбогом, Алфред.
Алфред?
Сам ли отваряш вече?
- Да.
Трета страница.
Изглежда сте направили поредица неизгодни фючърсни сделки,
потвърдени с отпечатъка ви. Опциите са изтекли в полунощ.
Може и да докажем измамата, но засега сте разорен.
"Уейн Ентърпрайзис" пада в ръцете на Джон Дагет.
Оръжията... Дагет не бива да се докопа до тях.
"Приложни науки" не фигурира никъде в документацията.
За разлика от енергийния проект.
Миранда Тейт.
Трябва да убедим борда да я подкрепи. Да й покажем реактора.
Имаме среща с нея след 35 минути, така че се облечете.
Това ли искахте да ми покажете, г-н Фокс?
Заповядайте, г-це Тейт.
Моля, дръжте ръцете и краката си вътре през цялото време.
Това е, нали?
Реакторът е под реката,
за да се наводни мигновено при заплаха за сигурността.
Брус Уейн наистина ли е такъв параноик?
Ще се въздържа да ви отговоря.
Реших, че ще искате да видите инвестицията си.
Никакви фосилни горива. Чиста енергия за целия град.
Преди 3 години руски учен публикува статия
за термоядрената енергия като оръжие.
След седмица, вашият реактор започна да създава проблеми.
Мисля, че машината работи.
Миранда, ако работеше, Готам би бил твърде застрашен.
Ще ви олекне ли, ако ви кажа, че руският учен
загина при самолетна катастрофа преди 6 месеца?
Някой ще осъзнае какво е постигнал д-р Павел.
Някой ще намери начин да превърне централата в оръжие.
Искам да поемете контрола над "Уейн Ентърпрайзис" и този реактор.
И какво да правя с него?
- Нищо.
Докато не гарантираме, че е безопасен.
А ако не успеем?
- Да го наводним.
Да унищожим шанса на света
за устойчиво бъдеще?
- Ако светът не е готов, да.
Брус, ако искаш да спасиш света, първо му се довери.
Доверявам се на теб.
- Не се брои, нямаш избор.
Имах 3 години да наводня реактора. Избирам да се доверя на теб.
Моля те.
Дами и господа, откривам събранието.
Позволете да ви обърна внимание, че сред нас има външно лице,
което е доста необичайно, макар името му да седи на входа.
Семейството на Брус Уейн създаде компанията.
А той самият я управляваше.
- Докато не я разори.
Някой да възразява? Вижте цените на акциите.
Спекулацията с фючърси не само струва на г-н Уейн креслото му,
но излезе през носа на всички ни.
Той трябва да напусне.
Боя се, че има право, г-н Уейн.
А сега, на работа.
Г-н Уейн, насам!
- Какво е да сте човек от народа?
Взеха ви колата. Не можах да ги спра, имаха документи.
Май се нуждаете от транспорт.
- Уейн, ние ще ви закараме.
Как Миранда Тейт успя да спечели борда на Уейн?
Виждат ли се? Спи ли с него?
- Доколкото знаем, не.
Явно нищо не знаете. Къде е Бейн?
Казах му, че е спешно.
- Къде е този...
За дявола говорим... И той се появява.
Какво става, по дяволите?
Всичко се движи по план.
- Нима?
Да ти изглежда, че управлявам "Уейн Ентърпрайзис"?
Ударът ти на фондовата борса? Не се получи, приятел.
А строителите ми копаят града по 24 часа на ден!
Как ще ми помогне това да погълна компанията на Уейн?
Остави ни.
- Не, стой тук.
Аз командвам.
Наистина ли мислиш така?
Платих ти малко състояние.
- И това ти дава власт над мен ли?
Какво значи това?
- Твоите пари
и инфраструктура бяха важни до този момент.
Какво си ти?
- Аз съм отроче на Готам.
Дойдох да сложа край на времето, което взехте назаем.
Ти си самото зло!
Аз съм необходимото зло.
Не, не, не!
В началото, защо сложи маската?
- За да защитя близките си.
Нали си единак? Нямаш семейство.
- Винаги има хора, на които държиш.
Осъзнаваш го, чак когато ги изгубиш.
Идеята беше да е символ.
Всеки можеше да е Батман.
Това беше смисълът.
- Много се радвам, че се върна.
Не всички мислят така.
- Накрая ще разберат.
Знаеш ли нещо за местонахождението на Бейн?
Да, имам 500 страници с карти на тунели и фенерче.
Няма да откажа помощ.
Знаеш ли? Остави ме в Стария град.
Няма да стане. Не става.
- Така се прави.
Това е начинът...
- Той не е мишена.
А и надали му е останал някой цент.
Да, не е кой знае какво, но ти вече нямаш дори това.
Всъщност, оставиха ми къщата.
Дори и при фалит богатите са с привилегии.
Моят влиятелен приятел може да те убеди да останеш.
И как?
- Като ти даде това, което искаш.
То не съществува.
- Той твърди обратното.
Иска да се срещнете довечера.
- Защо?
Иска да намери Бейн. Твърди, че ти знаеш как.
Кажи му, че ще си помисля.
- Добре.
Домът ти ми харесва.
Г-н Уейн?
Съжалявам, че ти взеха парите.
Не съжаляваш.
Можем ли да ви помогнем?
- Да.
Трупът на Дагет беше открит в контейнер за отпадъци преди час.
Реших, че ще ви интересува.
- Защо?
Името му е на всички разрешителни за влизане в тунелите под Готам.
Поддръжка на метрото, канализация и още няколко...
Докъде стигнахте с претърсването на тунелите?
Напомни ми да изключа ентусиастите от разследването.
Пратих отряди. Огромна мрежа е.
Пратете повече хора. Искам да го откриете.
Да, маскираният... Работим по въпроса.
Сваляй униформата, вече работиш за мен.
Имам нужда от повече ентусиасти тук.
Сър, може да е само съвпадение.
- Вече си детектив, синко.
Нямаш право да вярваш в съвпадения.
Никой не отваря.
- Не.
Сега съм сам.
Имаш ли ключ?
Никога не ми е трябвал.
Дано не ме харесваш заради парите ми.
Страданието гради характер.
Ще се погрижа за наследството на родителите ти.
Кой е това?
Къде е Алфред?
- Напусна ме.
Взе си всичко.
Какво стана?
- Спряха ми тока.
Бива си те.
В детството ми бяхме много бедни.
Но когато имахме огън, се чувствахме ужасно богати.
Мислех, че си от богато семейство.
- Невинаги са били такива.
Не и когато бях малка. Стара грешка.
И аз имам няколко.
- Меко казано.
Можем да заминем. Още тази вечер.
Ще се качим на самолета ми и ще отидем, където поискаме.
Някой ден, може би.
Но не тази вечер.
Не се стеснявай.
Уейн каза, че ще ми дадеш "чистото досие".
Зависи.
- От какво?
За какво го искаш. Взех го, за да не попадне в погрешни ръце.
Все още ми нямаш доверие. Как можем да променим това?
Първо ме отведи при Бейн.
Сам си го пожела.
Хората на Бейн пазят тунелите, но те не са обикновени хулигани.
Нито пък аз.
Зад теб е.
- Кой?
Аз.
Какво си мислиш...
Още малко.
Иначе щяха да ме убият.
- Направи груба грешка.
Не толкова груба, колкото твоята, опасявам се.
Бейн, няма нужда да спазваме протокола...
Г-н Уейн!
Мирът ти отне силата. Победата те унищожи.
Театралниченето и измамата са могъщи оръжия за непосветените.
Но ние сме посветени, нали, Брус?
Членовете на Лигата на сенките!
А ти ни предаде.
"Нас" ли?
- Ти беше отлъчен
от банда психопати.
Аз съм Лигата на сенките!
Тук съм, за да изпълня предопределението на Рас ал-Гул!
Биеш се като по-млад мъж.
Даваш всичко от себе си.
Възхитително, но напразно.
Мислиш, че мракът ти е съюзник?
Но ти просто го осинови.
Аз съм роден в него.
Той ме създаде.
Не видях светлината, преди да стана мъж.
А тогава тя само ме заслепи.
Сенките те предадоха, защото ми принадлежат.
Ще ти покажа дома си, преди да въздам справедливост.
А после ще те пречупя.
Ценните ти оръжия...
Приемам ги с благодарност. Ще ни свършат работа.
Да, чудех се кое ще се пречупи първо.
Духът
или тялото!
Свържете ме с комисар Гордън. За отвличането на конгресмена.
Извинете, госпожице. Билетът и документите, моля.
Ако обичате...
Показах снимката ви на конгресмена. И познайте какво?
Не ми казвайте. Още ли е влюбен?
До ушите. Но все пак ще ви съди.
Доста грешки сте направили, г-це Кайл.
Момичетата също се хранят.
- Апетитът ви е завиден.
Защо бягате? Няма да се скриете с това досие.
Може би не бягам от вас.
- А от кого? От Бейн ли?
Какво знаете за него?
Че трябва да се страхувате от него, също като мен.
Ще ви осигурим защита.
Добре.
Когато ви видях, търсех един приятел. Брус Уейн.
Убиха ли го?
- Не съм сигурна.
Защо просто не ме убиеш?
Ти не се страхуваш от смъртта, а я приветстваш.
Наказанието ти ще е по-сурово.
Ти си мъчител?
- Да.
Но не на тялото,
а на душата.
Къде съм?
- У дома.
Където научих истината за отчаянието. Както ще я научиш и ти.
Този затвор неслучайно е най-ужасният ад на земята.
Надежда... Всеки човек, гнил тук през вековете,
гледа нагоре и си представя как се изкачва до свободата.
Толкова лесно,
толкова просто...
И като корабокрушенци, които пият морска вода от жажда,
мнозина изгубиха живота си в празни опити.
Тук научих, че без надежда няма истинско отчаяние.
Затова, докато тероризирам Готън,
ще дам надежда на хората, за да отровя душата им.
Ще ги оставя да повярват, че могат да оцелеят,
за да видиш как се катерят един върху друг, за да излязат на слънце.
Ще гледаш как измъчвам целия град.
И когато осъзнаеш дълбочината на провала си,
ще изпълним предопределението на Рас ал-Гул.
Ще унищожим Готам.
И когато приключим с това дело, когато от Готам остане
само пепел,
тогава ще ти позволя да умреш.
ЗАТВОР ГОТАМСКА ПОЛИЦИЯ
Тук ли ще я затворите?
Законът Дент го позволява при извънредни ситуации.
За първи път е избягала от женски затвор на 16 г.
Ела насам, кукло.
- Защо, скъпи?
За ръчичка ли ще ме хванеш?
- Не я мисли.
Все още не виждам нужда от събрание за енергийния проект.
Брус е прав, но да държи борда в неведение не е сред тях.
Драго ми е да ви видя. Председателят, президентът...
Трябва ми само един обикновен член на борда.
Г-н Фокс, ще посочите ли някого?
- Не.
Аз ще дойда. Къде ни водите?
Бяхте прав, г-н комисар.
Ще ни извините ли?
- Какво стана?
Маскираният похити борда на "Уейн".
Пусна повечето, но трима отведе в канализацията.
Дотук с патрулите и криеницата.
Прати цялата полиция долу и го елиминирайте!
Кметът не иска паника.
- Ще го представим като учение ли?
Съжалявам, че не ви приех сериозно.
Ти остани. Казваш, че Батман е изчезнал.
Провери всички следи, които водят към Дагет.
Да, сър.
Пита колко ще ни платиш, за да те оставим да умреш.
Казах му, че нямаш нищо.
- Направи го за удоволствие.
Плащат ми повече да те поддържам жив.
Ще се опита да се покатери.
Някой успявал ли е някога?
- Не, разбира се.
Казва, че един успя. Дете.
Дете, родено в този ад.
Бейн...
- Стара легенда. Нищо повече.
Недей!
- Не знам какво искат да видиш,
но ще се случи скоро.
Огън!
Включи го.
Трябва ми само един член на борда, а имам още осем.
Няма да го направя.
- Спрете!
Лушъс, ще убиеш и човека, и себе си, а тях само ще забавиш.
Хайде, свърши си работата.
Изкарайте ги на повърхността. Хора с тяхното положение,
заслужават да видят новата ера на западната цивилизация.
Обиколих половината заводи на Дагет
и обектите му за подземни съоръжения.
Нещо странно на обектите?
Честно казано, не разбирам много от инженерство.
Но разбираш от закономерности. Огледай се.
Готово! Сега реакторът е 4-мегатонна ядрена бомба.
Извадете активната зона.
Не можете!
Ако я извадите, не можете да я контролирате.
Активната зона ще се разпадне до няколко месеца.
Пет, по мои изчисления.
- И после ще избухне!
Заради дечицата ви, д-р Павел, се надявам да е така.
Ей, ти!
Видях те пред фондовата борса, нали?
Кога?
- Кога ли?
Когато половината полиция се опитваше да мине,
а твоят камион им попречи.
- А, да, ти си ченгето.
Детектив. И като такъв, нямам право да вярвам в съвпадения.
Какво правиш тук? Какво работиш?
Комисар, Блейк е.
Имам двама мъртви свидетели и много въпроси. Обадете се.
Чакайте малко. 4 варела с полиизобутилен.
Това до тях е моторно масло.
Господи, те не правят цимент, а експлозиви!
Свържи ме с Фоли!
- Фоли води операцията.
Отиват в капан!
Виждаме хиляди полицаи, които влизат в тунелите.
Г-н кмете?
- Това е учение, нищо повече.
Моля да ме извините. Отивам да видя как нашите ще смажат "Рапид Сити".
Фоли.
- Това е капан! Извади всички!
Бейн е заложил експлозиви.
- Къде?
Разположени са в кръг около тунелите.
Ще ги взривят и ще останат отдолу!
Изтеглете ги! Изведете всички веднага!
Какъв прекрасен глас...
Нека игрите започнат!
Всички добре ли са? Движете се! Не спирайте!
Побързайте!
Готам...
Поемете контрол!
Поемете контрол над града си!
Фоли...
- За Бога, Блейк,
всички ченгета са долу в тунелите!
- Не всички.
Добре ли сте? Аз съм полицай. Колата ми трябва.
Разчисти пътя, новобранец. Вземи ми сакото, синко.
Това...
Това е инструментът на вашето освобождение.
Сателитът показва повишение на радиацията.
Не знам какво е, но е ядрено.
Представи се на света.
Д-р Леонид Павел, ядрен физик.
Павел беше обявен за мъртъв.
Самолетна катастрофа над Узбекистан, но...
Изглежда, че е той.
Какво е това?
Това е неутронна бомба в пълна готовност,
с радиус на взрива от 10 км.
И кой може да я обезвреди?
Само аз.
- Само ти.
Благодаря, добри ми докторе.
Сега бомбата е заредена!
Бомбата е мобилна.
А самоличността на този, който ще я задейства, е тайна.
Защото един от вас държи детонатора.
Дошли сме тук не като завоеватели,
а като освободители, които ще върнат властта над града на хората.
При първия знак за намеса от външния свят,
при първия опит на някой да избяга,
този анонимен жител на Готам,
този невъзпят герой, ще детонира бомбата.
Обявявам военно положение.
Върнете се по домовете си, съберете семейството си
и чакайте.
Утре ще получите това, което ви принадлежи по право.
Изтеглете бойните самолети.
Пратете разузнавателни полети.
И ме свържете с президента.
Танковете и самолетите няма да ни спрат да детонираме бомбата.
Пратете парламентьор да договорим достъпа
на запаси и комуникации.
Колко души сте, синко?
Нямате достатъчно хора да спрете 12 милиона да избягат оттук.
Не, ние нямаме.
Но вие имате.
Защо ще ви помагам да държите заложниците?
Ако един човек премине моста,
Готам ще изгори до основи.
Жителите на нашия велик град са издръжливи.
Доказвали са го преди, ще го докажат отново.
Ние не преговаряме с терористи,
но осъзнаваме реалната ситуация.
Докато следим развитието й,
искаме да сте сигурни преди всичко в едно.
Жители на Готам, не сме ви изоставили.
Какво значи това?
- Ще трябва да се оправяме сами.
Трябва да се добера до камера.
- Ще ви убият, щом се покажете.
Бейн каза, че връща Готам на хората.
Аз мога да ги поведа.
- Бейн няма да го допусне.
Ще покаже истинската си същност.
- А вие ще умрете.
Зад вас е символът на потисничеството.
Затворът "Блекгейт", където хиляди гният
в името на този човек,
Харви Дент, който ви се представя
като блестящ пример на справедливост.
Ще продължим, докато стигнем до камерата.
Предложиха ви фалшив идол, за да ви спрат
да сринете със земята този корумпиран град!
Нека ви кажа истината за Харви Дент.
По думите на полицейския комисар на Готам,
Джеймс Гордън:
Батман не уби Харви Дент, той спаси сина ми,
а после пое вината за ужасяващите престъпления на Харви,
за да мога, за мой срам,
да построя една лъжа около
този паднал идол.
Възхвалявах психопата, който се опита да убие детето ми.
Вече не мога да живея с тази лъжа.
Време е да доверя истината на жителите на Готам
и да се оттегля от поста си.
Приемате ли оставката му?
Приемате ли оставката на всички тези лъжци?
На всички корумпирани типове?
Всички затворени за 8 години в "Блекгейт",
с отказана пробация по закона Дент, всичко е основано на лъжа?
Готам се нуждаеше от герой.
Сега се нуждае повече отвсякога, но вие предадохте идеалите си.
Понякога идва момент, когато основите ти се рушат,
когато законът вече не е оръжие,
а окови, които позволяват на злодея да те победи.
Някой ден и ти може да изпаднеш в такава криза.
И дано тогава имаш приятел, какъвто имах аз,
който ще зарови ръце в калта, за да останат твоите чисти.
Вашите ръце далеч не са чисти, г-н комисар.
Ние ще отнемем Готам от корумпираните!
От богатите! От поколенията потисници,
които ви мамят с легенди за равен шанс.
И ще ви го върнем на вас, на хората.
Готам е ваш!
Никой няма да ви спре. Правете каквото искате.
Но първо разрушете "Блекгейт" и освободете потиснатите!
Излезте напред, доброволци!
Защото събирам армия!
Ще измъкнем богатите от упадъчния им разкош!
Ще ги изхвърлим в студения свят, който ние познаваме и понасяме!
Ще ги изпратим на съд!
Ще си поделим богатствата!
И ще пролеем кръвта им!
Полицията ще оцелее,
ако служи на истинската правда!
Този велик град
ще продължи напред!
Готам ще оцелее!
Каза, че първо трябва да ти оправи гърба.
Откъде знае?
- Беше доктор на затвора.
Морфинов наркоман, който изпадна в немилост
пред влиятелни хора, включително маскирания ти приятел.
Как?
Преди много години, по време на чумата...
Няколко затворници нападнаха Бейн.
Непохватните усилия на доктора да го закърпи
го оставиха в постоянна агония. Маската предотвратява болката.
Бейн ли е детето, за което ми каза? Тук ли е роден?
Легендата разказва, че един наемник работил за местен диктатор.
Влюбил се в дъщерята на диктатора.
Тайно се оженили, но диктаторът разбрал.
Наемникът бил хвърлен в затвора.
Но после заменили присъдата с изгнание.
Наемникът разбрал, че дъщерята издействала да го освободят.
Но нямал представа за цената на свободата си.
Тя заела неговото място в ада.
При това носела дете... Детето на наемника.
Невинността не цъфти под земята. Там я стъпкват.
Един ден докторът забравил да заключи
килията.
Но детето имало приятел.
Защитник, който показал на другите, че невинността му ще ги изкупи.
Че тя трябва да бъде ценена. Майката нямала това щастие.
Този затвор е на Бейн. Той не би искал историята му да се разказва.
Един прешлен ти стърчи.
Трябва да го върна на място.
Стой така, докато се изправиш.
Нима не очакваше да се завърна?
Казах ти, че съм безсмъртен.
Видях как умираш.
- Безсмъртието има много форми.
Някога имах жена... Моята голяма любов...
Тя ми бе отнета.
- Ти си наемникът.
Бейн е твое дете. Твой наследник.
Наследник, чрез когото Лигата ще изпълни дълга си,
да върне равновесието на цивилизацията.
Ти самият се бориш от години с упадъка на Готам,
с цялата си сила,
всички ресурси и морален авторитет.
И единствената победа, която постигна, бе една лъжа.
Сега разбираш, че Готам е неспасяем.
- Не!
Нека му позволим да умре.
- Не!
Само повдигни глава.
Точно така.
Не, не!
Какво е това?
- Било е нечий дом.
А сега е дом за всички.
Задава се буря. Нали това искаше?
За автобуса. Ако има шанс за евакуация...
Някакви новини за комисаря?
- Не питайте, отче.
Как са момчетата?
- Пуснаха тока и гледат телевизия.
Радвам се да ви видя.
- Пази се, Блейк.
Ловят ченгетата като кучета.
Защо си връщаш силите?
Няма да умра тук.
- Тук или там, каква е разликата?
Казах ти, че е невъзможно. Каза ми, че едно дете е успяло.
Необикновено дете...
Дете, родено в ада.
Закалено в страдания,
ожесточено от болката.
Не мъж, свикнал на привилегии.
ОТРЯД ЗА СПЕШНА ПОМОЩ ПРИ БЕДСТВИЯ
Подкрепленията пристигнаха.
Чакаме разузнаването.
Имаш ли документи?
- Не, разбира се.
Как да ти се доверим?
- Нямаме избор.
Комисар Гордън, кап. Джоунс от спецчастите.
Капитане, радвам се, че сте тук.
- Това ни е работата. Колко сте?
Хиляди, по-добре да не ви казвам точния брой.
Но под земята има почти 3000 души.
В какво състояние?
- Имат вода и храна.
Можем ли да ги измъкнем?
- Да, сър.
Ако елиминираме наемниците на "Акерман парк"
и взривим достатъчно голяма дупка за десетима.
Поддържам връзка с партньора ми долу. Само чакат деня.
Мъже, невиждали слънце 3 месеца.
Полицаи, невиждали слънце 3 месеца.
А бомбата? Сателитът не засича радиация.
Държат я в камион. Сигурно има оловен покрив.
Постоянно я местят.
- Познавате ли камиона?
Един от три е. Следим ги.
Примамка.
Не вярвате да се върне, нали?
- Няма значение какво вярвам.
Всъщност, има. Добре е да вярвате в нещо малко по-реално.
Маршрутите не се различават много.
- А детонаторът?
Блъф е. Бейн не би оставил друг да контролира бомбата.
Не можем да рискуваме. Засега само ще следим бомбата.
А междувременно Готам ще живее в диктатура, като в Третия свят?
Овладейте се, полицай. Няма прецедент.
Не можем да рискуваме живота на милиони.
Ще му кажете ли? Ще му кажете ли истината?
Капитане, ситуацията е по-сложна, отколкото си мислите.
Трябва да ви представя един човек.
Дойдох тук да търся удобна позиция и открих борда на корпорацията.
Коя корпорация?
- "Уейн Ентърпрайзис". Добре ли сте?
Г-н Фокс, ще обясните ли на капитана?
Г-ца Тейт е наясно със ситуацията.
И като изпълнителен директор на "Уейн", поемам отговорност.
Защо? Бомбата ли?
- Ние я създадохме.
Създадена е като ядрен реактор, единствен по рода си.
Бейн превърна активната зона в бомба и я извади от реактора.
Ето и най-важното.
- Устройството се разпада
и става все по-нестабилно, докато се детонира.
Това е бомба със закъснител.
И ще се взриви до 23 дни, независимо от революцията на Бейн
или действията на външния свят.
В тази връзка планът ви за изчакване не работи.
Можете ли да я обезвредите?
- Ако я върна.
В реактора ще се стабилизира.
- Да се изнасяме и да докладваме.
Добре, да вървим.
- Аз поемам оттук.
Ти остани тук и се погрижи за хората.
Някой ни е предал.
Бягайте!
Ще умра, преди да проговоря.
Едва ме нави, капитане.
Горе живееха хора.
Събери ги за съд.
И ги обеси някъде, където светът ще ги види.
Полицията отцепи "Сентрал Хайтс" и източните райони,
както и булевардите "Мърчант" и "Саут Шорлайн" в опити да...
Казва, че скокът към свободата не зависи от силата.
Тялото ми прави скока.
Оцеляването е в духа, в душата.
Душата ми е готова да избяга, също като тялото.
Страхът... Заради него се проваляш.
Не се страхувам. Бесен съм!
Брус, защо падаме?
Не се страхуваш от смъртта. Смяташ, че това те прави силен.
Но то е слабостта ти.
- Защо?
Как можеш да се движиш по-бързо от възможното,
да се биеш по-дълго от възможното,
без най-могъщия импулс на духа?
Страхът от смъртта.
Страхувам се от смъртта.
Страхувам се, че ще умра тук, докато градът ми гори.
И няма кой да го спаси.
- Тогава се изкачи.
Как?
Като детето...
Без въже.
Тогава страхът ще те намери отново.
Запаси за пътуването ти? Това е чудесно...
Какво значи това?
- Стани.
Не...
Не, станала е грешка! Заведете ме при Бейн!
Искам да видя Бейн!
Ред в залата!
- Това е грешка! Къде е Бейн?
Няма грешка, г-н Страйвър.
Вие сте Филип Страйвър,
изпълнителен вицепрезидент на "Дагет индъстриз",
който от години живее от кръвта и потта
на хората с по-малко власт от него!
Повикайте Бейн! Аз съм един от вас!
Бейн няма думата тук. Сега решаваме присъдата ви.
Изборът е ваш. Изгнание или смърт?
Ред в залата!
- Изгнание.
Продадено! На човека, облян в студена пот.
Стъпвай по дебелия лед. Опиташ ли се да плуваш, ще умреш за миг.
Някой успявал ли е досега?
Къде се губят? Нямаме толкова време.
Колко?
- Бомбата ще избухне утре.
Имаме 18 часа да направим нещо.
- Какво?
Да сложим джипиес на камиона и да мислим как да я обезвредим.
Това ли сме?
Фоли!
Къде е Фоли, по дяволите?
Не бива да излизате навън.
Джим, няма го тук.
Пускаш жена ти да отваря вратата в окупиран град?
Изчакай в кухнята.
- Какво направи?
Зарови униформата в задния двор?
Видяхте какво направиха със спецчастите.
Забрави ли годините, когато бяхме патрули?
Когато всеки гангстер беше готов да ни застреля в гърба?
Различно е, знаете го. Те завладяха града! Правителството е с тях!
Бейн ги държи за топките. Нямат избор.
Ако нападнем Бейн, някой ще детонира бомбата.
Мислиш ли, че е дал контрол над бомбата на някого?
Мислиш ли, че това е революция?
Само един може да я детонира, и това е Бейн.
Трябва да сведем глави, докато някой ни спаси. Ако имахте семейство...
Кризата може да се реши само отвътре!
Слушай, Питър...
Не те карам да дефилираш на площада по униформа, но трябва да действаме!
Съжалявам, Джим...
- Ще сведеш глава?
Как ще ти помогне това утре, след взрива?
Не си сигурен, че ще има взрив.
Чух, че търсите мъже, комисар. Искате ли мен?
Г-це Тейт, не мога да ви моля за това.
Аз ви моля.
Какво задигна, гадино?
Нищо не съм взел.
От нас ли крадеш, копеленце?
Момчета, не можете да влизате в моя квартал без учтива молба.
Никога не кради от човек, когото не можеш да надбягаш.
Много си щедра за крадла.
Мислех, че са те убили.
- Още не.
Ако очакваш извинение...
- Не ти е в стила.
Но ми трябва помощ.
- И защо да ти помагам?
За това. "Чистото досие".
- Ще ми го дадеш ли на доверие?
След това, което ти причиних?
- Признавам, бях малко разочарован.
Но не съм изгубил вяра в теб.
Мисля, че за теб това не е просто инструмент.
То е изход. Искаш да изчезнеш и да започнеш начисто.
Дори не мога да напусна острова.
Ще ти покажа, ако ме заведеш при Лушъс Фокс.
Искам да откриеш къде го държат и да ме вкараш там.
Защо ти е Фокс?
- За да спаси града.
Защо да го спасяваме? Може би така ми харесва.
Може би, но утре бомбата ще се взриви.
Могъщият ти приятел ще помогне?
- Почти го убедих, трябва ми Фокс.
Като приближи, включи устройството.
Като достигне 200, ми дай сигнал и аз ще маркирам камиона.
Имайте готовност.
Потвърждавам.
- Наемници пред вас!
Не мърдай! Горе ръцете!
Комисар Гордън, арестуван сте.
- Кой ви упълномощи?
Жителите на Готам.
Без адвокат и свидетели... Що за процес е това?
Вината ви е потвърдена. Сега решаваме присъдата.
Каква да бъде?
Смърт или изгнание?
- Крейн!
Ако мислиш, че доброволно ще отидем на леда,
пак си помисли.
- Значи смърт.
Така изглежда.
- Много добре.
Смърт!
Чрез изгнание!
Доведете ми я.
Тръгваме. Блейк каза, че са готови.
Тръгваме. Бъдете готови!
Намери му място. Утре го чака важен ден.
Не всеки ден залавяме Брус Уейн.
Брус!
- Добре ли си?
Чуден момент сте избрали за ваканция.
Кога ще се детонира бомбата?
- След 12 часа.
Ако не я върнем в реактора.
Можете ли да измъкнете Миранда?
- Не. Съжалявам.
Направи каквото трябва.
- Нужен си ми.
За какво?
- Да ме върнеш в играта.
Съжалявам, че ви развалям купона,
но Бейн иска тези момчета за себе си.
Няма да те забравя, Миранда.
- Знам.
Харесвам приятелката ви, г-н Уейн.
- Провървяло му е.
Ако нападна Бейн или бомбата, ще я детонират.
Няма да използват радио или GSM, има смущения.
А инфрачервеният сигнал няма обхват.
Би трябвало да е дълго честотен импулс.
Можеш ли да го блокираш?
- Да,
но ще ми трябва електромагнитното устройство от Прилепа.
Помниш ли къде паркира?
Добре ли лети?
Да, дори и без автопилот, благодаря.
Автопилот ли? А ти за какво си?
Чисто е, побързайте. Един по един.
Чакайте!
Рос!
Затвори ги.
- Не, стой долу!
Къде отива?
- Залегнете!
Кой си ти?
Чакайте.
Включи го.
Скъпи, погледни!
- Ела да видиш!
Невъзможно.
Дръжте я наблизо. Той ще се върне за нея.
Къде е Миранда Тейт?
- Бейн я взе.
Окопал се е в кметството, обграден от армията си.
Това блокира сигнала за детонация на бомбата.
Сложи го на камиона преди изгрев. Ако я детонира, когато започне.
Кое?
- Войната.
Пропусна един.
Ако работиш сам, носи маска.
- Не се страхувам да ме видят.
Не за себе си. За да защитиш хората, които обичаш.
Преброй до 5 и хвърляй.
Не се обиждай, но дали нямаш нещо по-голямо в колана?
А сега какво?
- Ще нападнем Бейн,
но ти трябва да изведеш хората по моста.
Защо?
- Ако се провалим.
Поведи ги към спасението. Колкото можеш повече.
Не ти ли трябвам тук?
- Ти ми даде цяла армия.
А сега върви.
Благодаря.
- Рано е още.
После може да нямам този шанс.
Нямаше нужда.
- Тунелът е блокиран от руини,
но имаме достатъчно огнева мощ да проправим път за хората.
Изчакай битката да започне.
Започваш война, за да спасиш надутото си гадже?
Използвай клапана...
- Знам.
Имаме 45 минути да спасим града.
Не, аз имам 45 мин. да напусна радиуса на взрива,
защото ти нямаш шанс срещу тях.
С твоя помощ, имам.
- Ще отворя тунела и изчезвам.
Все още вярвам в теб.
Съжалявам, че те разочаровам отново.
Ела с мен.
Спаси се.
Нищо не дължиш на тези хора.
Вече им даде всичко.
- Не всичко.
Още не.
Разпръснете се! Разпръснете се или ще стреляме!
В този град има само една полиция.
Открийте огън!
Ето го!
- Пригответе се!
Върна се, за да умреш с града си.
Не. Върнах се, за да те спра.
Сега!
Невъзможно.
Минете на пета!
Хайде, качвайте се на автобуса.
Ти, ела с мен. Ти също.
Вие, елате тук! Всички останали на автобуса.
Обиколете и кажете на всички, че бомбата ще избухне.
Могат да избягат по моста или през тунела.
Обиколете двете съседни преки и се върнете.
Бързо!
- Той върна ли се?
Отваряй си очите! Побързай!
Пазете вратите!
Къде е детонаторът? Къде е?
Никога не би го дал на обикновен гражданин.
Къде е детонаторът ти?
Къде е?
Кажи ми къде е детонаторът!
И тогава ще ти позволя да умреш!
Аз те пречупих. Как успя да се върнеш?
Мислиш, че само ти си събрал сили да избягаш от ада?
Къде е детонаторът?
- Но аз не съм избягал.
А детето...
Детето на Рас ал-Гул, което се изкачи?
Той не е детето на Рас ал-Гул.
Аз съм.
И макар че не съм обикновена, съм гражданка.
Миранда?
Защо?
- Талия.
Мама ме кръсти Талия, преди да я убият.
Както щяха да убият и мен, ако не беше моят защитник.
Бейн.
Сбогом.
Аз успях да се измъкна.
Намерих баща си
и го върнах, за да отмъсти.
Но дотогава,
затворниците и докторът бяха наранили моя приятел.
Моят защитник.
Лигата ни прие. Обучи ни.
Но баща ми не прие Бейн. Виждаше само чудовище.
Самото му съществуване напомняше за ада, в който загина жена му.
Той отлъчи Бейн от лигата.
А единственото му престъпление бе, че ме обичаше.
Не можах да простя на баща си.
Докато ти не го уби.
Той се опита да избие милиони невинни.
Невинност е твърде силна дума, Брус.
Ще почета баща си, като довърша делото му.
Да отмъстя на убиеца му е просто награда за търпението ми.
Виждаш ли? Бавният нож...
Ножът, който не бърза да прониже...
Ножът, който чака години, без да забрави,
а после се плъзга безшумно между костите,
това е ножът, който реже най-дълбоко.
Моля те!
Може би твоят нож е прекалено бавен.
Камионът е нападнат.
- Гордън...
Дал си му устройство за блокиране на сигнала.
Няма значение.
Купи 11 минути на Готам.
Побързайте! Насам!
Не мърдай! Какво правите?
Блейк, от полицията. Извеждам тези деца в безопасност.
Заради вас ще ги избият! Ако някой премине моста, ще взривят града!
Бездруго ще го взривят. Отворете моста веднага!
Детектив, само една стъпка и ще ви застреляме!
Две стъпки и ще взривим моста!
Върнете се до автобуса и ме изчакайте!
Пригответе конвой, трябва да пазим бомбата до детонацията.
Не го убивай. Искам да почувства огъня.
Да види как горят 12 милиона души, които предаде.
Сбогом, приятелю.
Сбогом.
Напред! Обградете ги на стълбите!
Застреляй ги.
Всички до един.
И двамата знаем, че трябва да те убия сега.
Ще се наложи да си представиш огъня.
Твоята позиция да не убиваш...
Не съм сигурна, че я одобрявам.
Изравни.
Задръж така.
Трябва да ги насочим на изток. Към входа на реактора.
Искам те на земята. Аз ще съм във въздуха.
Ситуацията се промени. Заповедите ви са стари!
Аз съм полицай като вас и ще напусна града.
Моля да не стреляте по мен!
Стреляйте в краката му.
Няма по-добро от малко въздушно превъзходство.
Детектив, моля ви, спрете!
Моля ви, детектив!
Спрете!
Взривете го! Направете го!
Трябва да докараш бомбата тук. Имаш 10 минути.
Изтикват ни към входа на реактора.
Искат да обезвредят активната зона.
Идиоти! Негодници!
Вие ни убивате! Изпълнявайте заповедите си!
Момчета, застанете в кръг и сведете глави.
От моята страна е.
Отче, качи всички на автобуса. Побързайте!
На автобуса!
- Няма къде да отидем.
На автобуса!
Обърни камиона на изток!
Не се отклонявай!
Помогнете ми! Трябва да го вържем!
Фокс ми показа как да изключа реактора.
Господи...
Включително и аварийното наводнение.
Няма начин
тази бомба да бъде спряна.
Какво правиш?
- Предпазвам ги от взрива.
Всичко ще е наред.
- Това е атомна бомба.
Това ли искаш да чуят? Да умрат без надежда?
Пригответе се.
Делото на баща ми приключи.
Какво правиш?
- Ще я изхвърля в залива.
Ще я насочиш към водата и ще катапултираш?
Няма автопилот.
Можеше да отидеш навсякъде, но се върна тук.
Ти също.
- Явно и двамата сме глупаци.
Никога не съм искал да знам кой си.
- И с право.
Но нека хората знаят кой ги спаси!
- Всеки може да е герой.
Като мъжа, който с прост, успокоителен жест,
наметна със сакото си едно дете,
за да му покаже, че светът не е свършил.
Брус Уейн?
Хайде, побързайте! И вие, отче!
Наведете се, експлозията!
Не, това е Батман!
Детонацията!
Взриви се в залива, далеч от града.
"Виждам красив град
и прекрасните му жители,
които се издигат от бездната.
Виждам хората, за които отдадох своя живот,
да живеят в мир,
полезни за околните, благоденстващи и щастливи.
Виждам, че в сърцата им има свято място за мен,
както и в сърцата на наследниците им,
поколения след тях.
Това дело, което извърших,
е далеч по-добро от всички досега.
И тази почивка е далеч по-добра,
от всички, които съм познал."
БРУС УЕЙН
МАРТА УЕЙН ТОМАС УЕЙН
Толкова съжалявам! Аз ви предадох!
Вие ми се доверихте, а аз ви предадох!
Мога ли да те накарам да размислиш и да останеш в полицията?
Онова, което ми казахте за законите, превърнали се в окови...
Бяхте прав, но не мога да понеса тази несправедливост.
Никой никога няма да разбере кой спаси целия град.
Те знаят.
Батман беше.
Завещанието на г-н Уейн не беше променено след фалита му.
При все това той оставя някои значителни авоари.
Мебелите в къщата ще се продадат за неуредени сметки,
а остатъкът от сумата е завещан на Алфред Джей Пениуърт.
Къщата и земята е завещана на Готам, но при условие че
няма да бъде съборена, нито преустроена, по какъвто и да е начин
и ще бъде използвана само за една-единствена цел.
За да подслони сираците и застрашените деца на града.
Асистентката ми ще помогне на всички, за които има оставени писма.
Блейк, Джон.
- Няма нищо.
Пробвайте с рожденото ми име.
Защо не го използвате? Много ми харесва.
Робин.
- Благодаря.
Защо да си правим труда за стабилизиращ софтуер?
Цялата автопилотна система е остаряла.
Искам да знам какво можех да сторя,
за да я поправя.
- Но, г-н Фокс, тя е поправена.
Вкаран е нов софтуер. Преди 6 месеца.
Можете ли да идентифицирате от кого?
Брус Уейн.
Откриха ли липсващата вещ?
- Не.
Надявам се да обърнат всичко.
Не можем да впишем перлена огърлица като изгубена.
Blu-ray ripped редакция - yvetted
Редакция и тайминг: Домани 2019© Translator's Heaven 2019©
ЧЕРНИЯТ РИЦАР ВЪЗРАЖДАНЕ
Режисьор КРИСТОФЪР НОЛАН
Сценарий ДЖОНАТАН и КРИСТОФЪР НОЛАН
Оператор УОЛИ ПФИСТЪР
Музика ХАНС ЦИМЕР
КРИСЧЪН БЕЙЛ
МАЙКЪЛ КЕЙН
ГАРИ ОЛДМАН
АН ХАТАУЕЙ
ТОМ ХАРДИ
МАРИОН КОТИЙАР
ДЖОУЗЕФ ГОРДЪН-ЛЕВИТ
и МОРГАН ФРИЙМАН