Wings - Season 4 (1990) (Wings (1990) - S04E15 - The Gift (1) (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите
Свещите ли смени?
- Вчера накарах Лоуел да го направи.
Браян, много проницателно.
- От кога използваш такива думи?
За какво говориш? Постоянно използвам такива думи.
Никога не съм ги чувал да ги използваш.
Наистина? Шегуваш се.
- Не се.
Просто е нямало удобен момент.
- До днес.
Ще спрете ли? Нямате ли за какво друго да говорите?
"За пръв път казваш "проницателно". Не е вярно.
Вярно е. Не е вярно. Вярно е. Ако не спрете, отивам в таксито
и си пръскам мозъка.
Антонио, днес колко кафета изпи?
- Седем.
На твое място бих ги намалил.
- Ще опитам, Джо. Благодаря.
Много проницателно.
Здравей, Фей.
- Здравей, Браян.
Как мина полета?
- Скучно, както обикновено.
Черешката беше разпознаването на пътник по реклама за бельо.
Тя ли беше?
Ето този.
Беше тежък ден.
- Хелън, чуй това.
Известният челист Уинстън Катлоу напусна струнния квартет на Нантъкет
поради артистични различия.
- Беше първият ми учител по чело,
който ме тренира от дете. При грешка ме замеряше с молив.
Звучи зле, но ме направи по-добра музикантка.
Така ли?
- О, да.
Пробвай отново с рулото стефани.
Ако ме замериш отново, ще дойда
и ще си вкарам палците в ноздрите ти, за да направя носът ти на шапка.
Ще ми направиш ли обяд преди това?
Според вестника, скоро ще има прослушвания за квартета.
Хелън, защо не пробваш?
- Звучи перфектно.
Така ли? На всички ли звучи така? Слушайте. Кариерата ми свърши,
когато Джо разби самолета и челото ми потъна в океана.
Дръжте предложенията за себе си.
Някой тази сутрин не е в настроение.
Интересно. Театърът "Уорф Плейхаус" представя "Фантомът на операта".
Фантомът от Операта? Добра история.
- Какво е "Фантомът от операта"?
Обезобразен откачалник живее под Парижката опера и подлудява
хората, за да може мацката да пее вместо онази дебелана с каската.
Продължаваме след рекламата.
- О, прочела съм го погрешно.
Фантомът на Опра, мюзикъл на местния драматург Ърнест Фрийм.
Разказва се за побъркания бивш продуцент от шоуто на Опра Уинфри.
Обезобразен от паднал микрофон скита по подиумите над студиото,
очаквайки своето отмъщение.
Мисля да изчакам "Трамвай Желание".
Сякаш е малко прекалено за моя вкус.
- А мислеше Южния Пасифик за странен.
Прослушванията ще са до вторник.
По-добре да се упражнявам с пеенето.
- Дали им трябва водещ?
Може би има роли за всички ни.
- Дали Лоуел знае?
Мона Лиза, Мона Лиза, мъжете са те кръстили...
Знае.
Хайде, Браян. Да се прибираме. Гладен съм.
Трябва да отида на едно място. Ще те настигна.
Добре, но побързай.
- Да, да, да.
Спри.
- Да, да, да.
Здравей, Хелън.
- Браян.
Пушиш цигара.
- Така е.
Но ти не пушиш.
- Малко съм разстроена.
Мислех, че когато си разстроена ядеш.
- Имам много пороци.
Затова, ако обичаш, ще се връщам към бавното си и методично убийство.
Щом ти харесва.
- Мислил ли си си за хората,
които знаят какво искат от живота? Като Уолд Дисни, Джона Салк, Шер.
Обикновено не мисля за тях,
но разбирам какво искаш да кажеш. Ти поне знаеш какво искаш.
Наистина. Аз съм на 31 години и нямам идея. Объркан съм.
С объркването мога да се справя, но празнотата в стомаха ме изнервя.
Искаш да свириш в струнния квартет?
Постоянно казвам, че спрях с музиката, но кого заблуждавам.
Не минава ден, в който като чуя някаква музика и се чудя,
какво ли щеше да е, ако го свирех. Браян, липсва ми.
Хелън, това което ще ти кажа, може да прозвучи неочаквано,
но защо не си вземеш ново чело и не отидеш на прослушването?
Не става така. Струват по 15 000$.
- 15 000 долара?
Веднъж гледах тримата глупаци да се спускат по един хълм с такова.
Не можеш ли само да го наемеш?
- Да, това на тримата глупаци.
Добре. Чуй това тогава? Защо не почнеш втора работа?
И какво ще правя?
- Каквото и да е.
Така ще трябва да спестиш само за първата вноска за ново чело.
Малко ще ти бъде трудно с вноските, но от добрата страна,
гърдите ти са огромни.
Не знам, Браян. Прослушванията са... Браян!
Скоро са прослушванията.
- С точната работа, до месец
ще си събрала първата вноска.
- Може би с точната работа.
И? Какво те спира?
Нищо. Ще го направя.
Браян, ще го направя. Благодаря!
Понякога ми идват прилични идеи.
- Вълнувам се.
Трябва ми само работа, на която плащат добре, не искат опит,
и съвпада с графика ми. Няма да е трудно.
По-живо, сладкишче. Няма да се изкорми само.
Кукло, знам, че ти е първи ден, но няма да ставаш приятели с тях.
Трябва да ускориш малко.
- Съжалявам.
Опитвам се да схвана нещата.
- Ще свикнеш до няколко години.
Няма да оставам толкова. Наближават ми прослушванията
и събирам пари за ново чело.
Бети, нали още си в отпуск? Къде беше? Харвард или Йейл?
Тази на кого ти прилича?
- Моля?
На кого ти прилича?
- Туната Чарли?
Не ставай глупава. Реална личност.
- Пропускам ли нещо?
Бети събира глави, приличащи на известни хора.
Тед Копел. Виж около очите.
Ако някога те поканят в Бети... А това е много важно...
Никога не влизай в хола.
Побързай. За чистота няма точки.
- Съжалявам.
Нямам толкова опит на изкормвач.
Едно е да я извадиш от консерва, но като я погледнеш
и осъзнаеш, че доскоро е била жива и може би с име...
Кукло, тук всички риби имат една и съща история.
"Плувам, умрях, станах вечеря."
Направих го. Първата ми риба. Направих го сама.
Успехът не траеше за дълго?
Спри, сърце мое. Господарят идва.
- Майната ти, Дорис.
Как върви, скъпа?
- Страхотно. Толкова добре,
че даже почна да ми харесва.
- Ако усетиш, че ти е трудно с това,
мога да ти уредя удобна позиция в офиса си.
Ако искам нещо студено и умряло, защо да си тръгвам от тук?
Това ми хареса. Силна и енергична.
Сигурно това е казал сутринта, като си е избирал ризата.
Къде е Антонио? Трябваше вече да е тук.
Какво има, Фей?
- Излязоха резултатите от кастинга.
Отиде до театъра, за да провери дали сме получили някоя роля.
Дано съм взела ролята на Опра Уинфри.
- Не се надявай.
Джанин Толивър се пробва за нея. Тя е на годините на Опра,
с нейното телосложение и е черна.
- Нали затова се нарича актьорство?
Добро утро, Хелън.
- Добро утро. Извинете, че закъснях.
Идвам право от другата ми работа.
Ще ни направя по едно кафе.
- Възхищавам се на твоята упоритост.
През деня да си на една работа, вечер да си на друга и да имаш още...
Хелън?
Заспа. Да я изведем отвън
и да я измием с маркуча.
Хелън?
- Нека ви донеса нещо.
Изтощена си. Защо не се прибереш?
- Трябват ми и двете работи,
ако искам да си купя виолончело.
- До кога ще можеш да го правиш?
По-скоро ние до кога ще можем? Подкрепяме те, но миришеш.
Вярно е.
- Миришеш на развалени яйца.
Просто...
- Разбрах.
Изглеждам и мириша зле и съм уморена, но по добрия начин,
защото от години не съм се чувствала така.
Защо?
- Ще ви покажа.
Ето защо. Първият ми чек.
На ето толкова съм от ново чело и да оправя живота си.
Знаете ли какво е да се събуждаш с цел?
Цел или морска свиня каза?
Антонио, най-накрая. Взе ли списъка с актьорите?
Записах ги, за да не ги забравя.
- Знам, че не са ме избрали за Опра.
Така е.
- Значи още имам шанс!
Не. Джанин е взела ролята,
а Фей й е дубльорка. Също така играеш член от публиката.
Рой, ролята на продуцента е твоя.
- Продуцент?
Да. Самонадеян и надут глупак.
Звучи като страхотен човек.
Не са го избирали за това. Просто си умирах да му го кажа.
Добре, аз коя роля получих?
- Лоуел, получаваш ролята
на сценичния работник, ако се съгласиш да си такъв на пиесата.
Значи, ако се съглася да играя сценичен работник,
ще бъда такъв и в...
Ако не съм фокусиран, това може да е малко объркващо.
Антонио, ами ти?
- Аз съм един от гостите на Опра.
Играя мъж, който харесва жени, които преди са били мъже.
Трябва да останеш концентриран.
Елате.
Какво има? Какво става?
Обадих се в цеха, за да потвърдя следващите си часове...
И...
- Уволниха ме.
Защо?
- Нещо свързано със съкращения.
Какво значение има? Не виждате ли иронията?
Искам да съм челистка, а дори не мога да си запазя работата в цеха.
Съжалявам, Хелън.
- Не ме съжалявай.
Само това ми трябва. Не виждате ли? Научих ценен урок.
Всеки си има позиция в живота, а моята е зад този бюфет,
и цял живот да сервирам храна. С нещо да помогна?
Какъв е рибният ви специалитет?
Не можа ли да поръчаш хамбургер?
3 сутринта е. Не може ли да почака?
- Не може. Важно е.
Лоуел. Защо седиш в тъмното?
Успокояващо е.
Притеснява ме идеята, че стоиш сам в тъмното.
Някой път опитай и ти.
Успокояващо е.
- Хайде, Браян. Какво има?
Свиквам семейно събиране.
- Сега ли?
Да. Гризе ме от няколко часа.
- Лоуел, може ли малко уединение?
Ще изчакаш ли в дневната?
- Там е тъмно.
Но ти стоиш...
- Браян, недей. Остави го.
Може ли и аз да съм част?
- Ти не си наистина от семейството.
Разбирам. Готвя, пера дрехите, чистя къщата.
Аз съм просто наемен работник. Хоп Синг без опашка.
Добре. Член си от семейството.
- Страхотно. Благодаря.
Имам една идея, но може да ни коства малко пари.
До скоро.
Добре, за какво става въпрос и колко ще ни струва?
Видя Хелън днес. Съкрушена е.
- Знам. Колко?
Досега не съм я виждал такава. Не мисля, че ще се оправи.
И аз съм загрижен за нея. Колко?
- Ето какво предлагам.
Колко?
- Нека свърша.
Мисля да й купим ново виолончело.
Страхотна идея.
- Няма ли да ме питаш колко?
И още как. Колко?
- 14 или 15.
Малко е скъпичко, но... Как да сложиш цена на приятелството?
Ще можем да съберем 1400, 1500$.
Така е, но...
Говорех по-скоро за 14, 15 000$.
- Да не си полудял?
Каза, че не можеш да сложиш цена на приятелството?
Сбърках. Цената е 1500$.
- Говорим за Хелън.
От къде ще вземем 15 000$?
- Направих малко проучване.
Сериозно ли?
15 000 долара!
Какво имаме, което струва толкова?
- Седиш на него.
Няма да се занимавам с това.
Говорех за ипотека на къщата. И не се ласкай.
Ипотека, за да й вземем виолончело?
Няма да я усетиш. Ще бъде на вноски. Колко други възможности ще имаме,
за да променим живота на някого? Особено като става въпрос за Хелън?
Нека те попитам. Какво ти става?
- Нищо.
Което е и единственият недостатък. Какво ще кажеш?
Добре.
Ти си един красив мъж.
- Нали няма да ме целунеш?
Не и докато не си измиеш зъбите. Лягам си. Идваш ли?
На тъмно ли смяташ да останеш?
- Успокояващо е.
Фей, готов съм за репетицията.
- Добре. Да направим сцената,
в която Опра усеща, че нещо става?
- Първо действие, трета сцена.
Но, Фей, ти не си в тази сцена. Не получи ролята на Опра.
Трябва да съм готова, ако нещо се случи на Джанин.
Боже опази.
Лоуел, ела. Започваме репетицията. Искаш ли сценария?
Не.
- Знаеш ли си репликите?
Реплика. Само една е. Мисля, че ще мога да се справя.
Извинете, г-жо Уинфри. Телефонът не работи.
Добре.
Да започнем от момента, в който операторът е премазан от камерата си.
Началото на 8 страница. Боже, Франк, как се случи?
Не знам, Опра. Явно камерата е паднала случайно отгоре му.
Дали?
- По-добре да се обадя в полицията.
По-добре да се обадя в полицията.
Лоуел. Ти си.
Вярно. Извинете, г-жо Уинфри.
Реплика!
- За Бога!
Не беше тази.
Ето го!
- Добре!
Така ли изглеждат 15 000$?
- Да. Искаш ли да я видиш отблизо?
Браян! Какво направи?
Толкова си лесен!
10 долара. Взех я от заложната!
- Защо не й дадохме такава?
Ето.
Истинската е ето тук.
Поне се надявам да е истинската. Как искаш да го направим?
Не знам. Да й се обадим и просто да й я дадем.
Впечатляващо, г-н Зигфийлд.
Да. Вече знам защо ти казват най-великият шоумен на Земята.
Просто й се обади. Ще измисля какво да кажа.
Хелън, ще дойдеш ли за малко?
- Извинете, г-жо Уинфри.
Телефонът не работи!
Ще бъде страхотно. Ще откачи като я види.
Ще ни се отплати с изражението й.
Влизай.
Искали сте да ме видите?
- Да.
Имаме нещо, което искаме да ти дадем. Ще караме направо...
Мисля, че можем да добавим малка реч.
Хелън, знаем през какво премина.
Знаем колко музиката значи за теб. Обичаме те
и искаме да ти помогнем.
- Затова ти взехме този подарък.
Подарък, без нищо закачено.
- Всъщност са закачени струни.
Как можахте да ми го причините?
Ако й сложим едни кабели, може да стане хубава подова лампа.
СЛЕДВА ПРОДЪЛЖЕНИЕ...
Превод: -=GrInD=-