Wings - Season 4 (1990) (Wings (1990) - S04E05 - Mathers of the Heart (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите

Wings - Season 4 (1990) (Wings (1990) - S04E05 - Mathers of the Heart (480p DVD x265 Silence).srt)
Добре, Хелън. Мисля, че я поправихме. Включи я, за да я изпробваме.
Добре.
Добре, подай й малко газ. Още малко.
Още малко. Още малко.
Изключи я!
Готово.
Като нова е.
Лоуел, добре ли си?
- Да.
Няма пламък, който да спре Лоуел Матер.
Нека ти помогна с това.
- Няма проблем.
Поне това мога да направя.
- Ще се оправя.
Защото ми оправи печката. А това е, защото си мил.
Шапката ти гори.
Поправях печката на Хелън.
- А аз си помислих,
че се опитваш да си спомниш къде живееш.
Джо, извинявай за притеснението. Може ли да поговорим?
Разбира се, влизай.
Лоуел, знаеш ли, че шапката ти дими?
Знам.
Джо, искам да те попитам нещо.
Браян, лично е.
- Спокойно, Лоуел.
Няма какво да му кажеш, което после да не мога да му го обясня.
Това пък какво означава?
- После ще ти кажа.
Джо, има ли още нещо между вас с Хелън?
Не.
- Добре. Това е всичко. До скоро.
Почакай, Лоуел. На среща ли смяташ да я каниш?
Всъщност не, но когато меките й и влажни устни ме целунаха,
изведнъж осъзнах колко съм самотен. В мен се пробуди...
едно дълбоко заспало чувство.
- Върни малко.
Върни. Хелън те е целунала?
- Два пъти.
Защо за Бога... Искам да кажа... Защо?
Предполагам, че не е могла да се сдържи.
Слушай, Лоуел.
Понякога жените правят неща, в знак на приятелство,
които си остават просто такива.
- И казваш, че няма да иска...
да излезе с някой като мен?
- Не.
Гласът.
- Не. Не казвам това.
Кажи го, не съм от стъкло. Понякога ми се иска да бях,
защото стъклото е изключително лош проводник на електричество.
Джо иска да каже, че няма как да постигнеш нещо без рискуване.
Затова, давай.
- Това исках да чуя.
Нищо не пречи да опитам.
Защо го направи? По-добре да предупредя Хелън.
Бюфета. Говори Хелън Чапел.
- Да, слушай, Хелън. Джо е.
Почакай. Лоуел иска да ми каже нещо.
Дали я е попитал?
Браво. Сега Лоуел е разстроен. Хелън е в доста неловка позиция.
Да си планирал още нещо за днес?
- Ако Рой запали пурата,
която му подарих, работата ми е приключена.
Моментът на Милър.
Лоуел.
- Здравей, Хелън.
Търсех те. Добре ли си?
- Разбира се. Защо да не съм?
Изглеждаше разстроен като излизаше от терминала.
Нямам представа за какво говориш.
- Напротив.
Не можем да се преструваме, че не се е случило.
Но нищо не се е случило.
Добре. Прав си. Вероятно си въобразявам.
Но ако не е така, исках да знаеш, че се изсмях, защото се изненадах.
Не мислех, че си сериозен.
Ненужно извинение,
но го приемам.
- Добре, защото не исках да значи,
че възможна среща с теб е нещо смешно.
И?
И се надявам да оставим това зад гърбовете си.
И?
И повече няма да се повтори.
Което значи?
- Което значи?
Ще излезеш ли с мен?
Значи няма да излезеш?
- Не казах това.
Значи ще излезеш с мен?
- И това не казах.
Кое е тогава? Би или не би излязла с мен на среща?
Лоуел, не виждам причина защо...
да не излезем. Хайде.
Това не го очаквах.
- Можем да отидем на вечеря.
Добре, ще те взема в 8.
- Тази вечер ли?
Защо да чакаме? И по-добре сложи нещо черно.
Виж, не е нужно да ходим в някое скъпо заведение.
Няма, просто имам голямо петно от грес на седалката в камиона.
Какво гледаш, Рой?
- Фей, ти си една красива жена.
Колко мартинита изпи на обяд?
- Три. Защо?
Винаги разбирам, когато Рой е обядвал в Елкс клуб.
Вероятно просто трябва да приемеш комплиментите на Рой. Все пак,
този следобед наистина си ослепителна.
А ти къде обядва?
- Бях при Рой.
Мисля, че трябва да ти взема ключовете за таксито.
Заповядай. Мисля да подремна в хангара.
Готина си.
Здравейте, момчета.
- Хелън, как мина срещата вчера?
Щяхме да питаме Лоуел, но още не сме го виждали.
Нали не е с белезници на леглото?
Вече любовният ти роб ли е?
Ако ще ви накара да млъкнете, ще ви кажа как мина.
С Лоуел си прекарахме много приятно.
Почакай. Това не е смешно.
Истина е.
- Добре.
Нека те попитам две неща. Къде ядохте?
И поръча ли си Хепи Мийл?
- Всъщност ме заведе в Сий Шанти.
И после...
- Почакай. Сий Шанти, вечеря, добре.
Какво стана като те изпрати?
- После се разходихме по плажа
и попаднахме на малки басейнчета. Имаше костенурки,
морски таралежи.
- Какво стана като те изпрати?
Какво стана ли? Целуна ми ръката.
А ръката ти къде беше? Сякаш не си го помисли и ти.
Добре. И какво? Би ли излязла отново с него?
Да, ако ме попита, ще изляза.
- Ще излезеш с Лоуел?
Не мога да си представя по-странна двойка от вас двамата с Лоуел.
Спри.
Спри.
Дано да са пияни.
Ето отчетния дневник. Актуален е.
- Благодаря, Лоуел.
Не бързай толкова, младежо. Вчера си имал среща.
Така е. Разкажи ни.
За срещата ми?
- Да.
Ако умеете да пазите тайна...
Ще опиша срещата си с две думи:
Ску-ка.
Шегуваш се.
- Де да се шегувах.
На вечерята говореше само за хората по новините, събития и за музика.
Образователните неща са по каналите, които никой не гледа.
След 2 часа с приказки, реших, че мога да спася вечерта,
и да я заведа до пречиствателната станция, място, където винаги...
можеш да си изкараш добре, но тя се отклони с басейните.
Говореше за морски таралежи и живота. Всички сме спали на тези часове...
в гимназията. Нали не сте виждали Хелън днес?
По-рано беше на бюфета.
- По-добре да отида хапна нещо,
преди човекът прозявка да се появи.
Добър ден, Лоуел. Как си?
Здравей, Лоуел. Къде беше?
- Да се крия? Не съм се криел.
Не може ли човек просто да си работи?
- Не съм казала, че се криеш.
Исках да ти кажа, че вчера си изкарах много приятно.
И аз. Но стига толкова за мен.
Ще отивам към старата солна.
- Мина.
Какво?
- Солна мина.
Къде да отидеш?
- Остави.
Добре, защото трябва да отивам към старата солна.
Лоуел, в събота има изложба. Реших, че ще искаш да отидем.
В събота? Събота.
Събота.
Събота.
Събота.
Събота. Събота.
- Лоуел.
Не ми отговори. Искаш ли да отидем?
- За кога беше?
Събота.
- Вярно. Събота.
Лоуел!
- Добре. Ще се видим в събота.
Добре.
- Защо трябваше да ме пита за събота?
Още една причина, поради която ми се иска да бях евреин.
И гарантирате, че ако не дойде до 30 минути ще е безплатна?
Настройвам си часовника. Чао.
Мърдай, Кокран.
- Къде си се разбързал, Рой?
Поръчах си пица. Ако не изпреваря и забавя доставчика
ще трябва да я платя. Мърдай.
- А жените се оплакват,
че свестните мъже са заети.
Лоуел, няма ли да закъснееш за срещата ти с Хелън?
Всъщност идвам за съвет.
Давай, надуй ми главата. Метафорично.
Какво има?
- Хелън ме покани да излезем,
и исках да й откажа, но не можех да го направя.
А сега това ще продължи. После ще се сгодим и ще се оженим
и ще имаме непослушни деца, които ще отидат в университет.
Докато се усетя, ще празнуваме 40-тата си годишнина.
Ако й кажа, че не искам да излизам с нея ще прозвучи глупаво.
Има начини да представиш неприятните новини, без да обидиш някого.
Например, когато бях сервитьор, клиент искаше да върне един стек.
Каза "Разберете, много съм придирчив".
"Това е хубаво парче месо. Добре мраморирано."
"Не е много мазно."
"Просто не ми е по вкуса." И бях повече от щастлив.
Защото е бил добър с теб ли?
- Да, и защото добре си хапнах.
А относно проблема ти, най-важното е да напомниш на Хелън...
каква прекрасна жена е. И въпреки, че е ароматно цвете,
няма да си този, който ще я скъса.
Какво да й скъсам?
- Успех.
Не е ли невероятно?
- Такова е.
Елегантно. Особено съм впечатлен от начина на художника,
по който се е справил. Много прецизна работа с четката.
И разбра това от първия ти поглед върху картината?
Картина ли? Говорех за стената.
Това харесвам в теб. Забавен си.
- Забавен?
Хелън, мислех си за срещата ни от предната вечер...
И аз. Отдавна не съм имала толкова ободряваща вечер.
Сигурно защото застана срещу вятъра.
Това имах предвид.
Хелън, относно онази среща.
Прекарах си добре.
- Сетих се, че Фей сутринта каза,
за ботаническата градина в Хаянис. И си помислих, дали искаш...
да отидем заедно да я видим. Ще си взема почивка в четвъртък.
Четвъртък. Четвъртък.
Четвъртък. Не мога, ще си лакирам лодката.
Добре. Все пак почивката ще си я взема. Искаш ли да ти помогна?
Лакирането е работа за един човек. Това казваше и дядо ми.
Лакирането е работа за един човек.
Не трябва да работиш в почивния ден. Трябва да излезеш и да се забавляваш.
Да караш колело, да планираш пикник.
От години не съм ходила на пикник.
Да планираме такъв за другата седмица?
Пикник?
Хелън...
- Знаеш ли какво харесвам в...
абстракционизма? Позволява ти да се свържеш с емоциите си.
Като тази картина. Какво виждаш?
- Мъж в капан в малка стая.
Изгубил е свободата си. Светът му се затваря в него.
Но той се дави. Няма изход.
Лоуел, прекалено се задълбочаваш.
Извинете. Нямаше как да не ви чуя.
Въпреки, че не съм имал намерение да изобразя клаустрофобия в картината,
приятно е да видя въздействието от работата ми върху някой. Благодаря.
Какво ще кажеш?
- Добре, че не казах и другото,
за което си мислех. Хубави цветове.
Вече комик ли станах?
Хелън, преди да разгледаме още някоя картина,
искам да ти кажа нещо.
Не съм убеден и дали ще е забавно.
Лоуел, ние сме приятели. Ако имаш нещо за казване, давай.
Добре, започвам тогава. Хелън, ти си хубаво парче месо.
Нежна, добре остаряваща, отлично мраморирана,
но малко прекалена за вкуса ми.
Лоуел, зарязваш ли ме?
- Тази дума има различни значения.
Не смятам бунището за лошо място. На него различни хора се събират.
Да изпият по една бира. Да стрелят по някой плъх.
Не е нещо лошо. Да, зарязвам те.
Добре. Реално вечеряхме веднъж и отидохме на изложба.
Не беше дълга връзка.
Но съм любопитна. Защо?
Всичко се свежда така.
Ти си ботаническа градина, аз съм пречиствателна станция.
Ти си пикник, аз съм трактор.
Ти си класическа музика, аз съм друг трактор.
Ти си...
- Разбрах.
Всичко е наред.
- Добре.
Хелън, любопитен съм.
Ако не се бяхме разделяли, дали щеше...
Знаеш. Тази вечер, или някоя друга?
Никакъв шанс.
- Не знам за теб,
но аз вече се чувствам по-добре от тази раздяла.
Хелън?
- Джо, какво правиш тук?
Имах работа. Почиствах колесника за кацане.
Почиствал си колесника?
- Изглежда добре.
Какво правиш тук?
- Прибирах се...
и си спомних, че сутринта ми доставиха лимонен пай.
Защо ядеш тогава шоколадова глазура?
Защото малиновия тарт ми остави горчив вкус в устата.
Хелън, познавам те. Ядеш така, когато нещо те тревожи.
Не ми ли беше достатъчно жалък живота,
че трябваше да бъда зарязана... От Лоуел.
Наистина? Искам да кажа, че съжалявам.
Знаех, че няма да се получи. Просто се забавлявах.
Но не е приятно да те зарежат.
Не знам, Джо. Може би съм от онези, на които им е писано да са сами.
Стига. Имаш много приятели.
- Бих ги заменила всичките с някой,
който наистина го е грижа за мен.
- Виж. Ти си умна, привлекателна,
талантлива. Скоро ще намериш някой, който истински те оценява.
Така ли мислиш?
- Веднъж ме заблуди.
Шегувам се.
Знаеш ли какво се сетих?
- Че имаш тесто за бисквити...
с шоколадови парченца?
- Вече нямам.
Ами ако ти беше този някой?
Наистина. Сериозно. Замисли се. Времето ни е било неподходящо.
Може би не е случайно да сме още сами, година след нашата раздяла.
Просто имаш кофти вечер. И нека уточним.
Ти искаше да се разделим.
- Може би е така.
Може би не осъзнавах какво имаме.
Бях готов да опитаме отново.
Може би сме били на правилния път, но сме взели погрешния завой.
Може би е така.
Не.
- Не.
Лека нощ, Джо.
- Лека нощ, Хелън.
Превод: -=GrInD=-