Wings - Season 4 (1990) (Wings (1990) - S04E03 - Noses Off (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите

Wings - Season 4 (1990) (Wings (1990) - S04E03 - Noses Off (480p DVD x265 Silence).srt)
Добре, Фей. Готови сме за излитане.
- Вълнуващо. Първият ни полет...
след инцидента. Приятно е.
Не вярвах, че ще успея да събера пари, за да поправя самолета.
Но успя и се гордея с теб.
- Да започваме.
Санпайпър Еър вика своите пътници за Провинстаун на първи гейт.
Този полет е специален, защото сте ни първите пътници,
откакто администрацията ни затвори.
Последния път самолетът ни се разби в океана...
поради необясними причини.
Застрахователите ще кажат, че е пилотска грешка, но по мое мнение,
самолетът беше стар.
Шефе, обувките ти са лъснати. Мисля, че това е всичко.
Освен къпането на кучето ви. Брут ме изръмжа и ме ухапа.
Нали ти казах да си увиеш ръката в парцал като си до него?
По-късно ще го измия с маркуча, докато се храни.
Остави ми обувките в офиса и ми измий колата.
Да, г-не.
- Рой, третираш го като роб!
На къде биеш?
- Кое е това момче?
Марти - хлапе от гимназията. Стартирах стажантска програма.
Ще го науча на всичко, което знам.
- А следобед какво ще прави?
Много смешно. Ще помогна на този младеж да изгради характер.
А в замяна, ще ми помогне да си направя барака за инструменти.
Г-н Бигинс, трябва ли да ви мия колата?
Ти избираш, хлапе. Или ми измий колата, или си разчисти шкафчето.
Ако исках да съм около неща, които ме е страх да пипна,
щях да отида на стаж в погребална агенция.
Като е по-възрастен, не значи, че трябва за всичко...
да го слушаш. Марти? На теб говоря, младежо.
Ти ли си Хакет?
- Да.
Задето закачаш гаджето ми.
- Приятел, това е брат ми.
И ти ли искаш?
- С който не сме толкова близки.
Джо.
- Носът ми! Мисля, че го счупи.
Ще го сритам.
- Кажи му, че е заради Люси Чейс.
Ако пак иска да вечеря с нея, другият път ще е по-лошо.
Джо, кървиш. Не мога да гледам.
Мисля, че ще припадна.
- Фей, пребледня.
Защо не поседнеш?
Аз съм този с кървенето.
И ти не изглеждаш добре. По-добре да те заведа на лекар.
Лицето ми! Не мога да повярвам! Дори не познавам Люси Чейс!
Няма да ти допадне. Не е твой тип.
- Познаваш ли я?
Да, вчера вечеряхме.
- Браян!
Почакайте малко. Мисля, че навързах нещата.
И двамата сте Хакет, а гаджето на онзи е била с човек на име Хакет.
И затова...
Няма значение. Помислих си, че го разбрах, но ми избяга.
Благодаря. Това беше за твоя нос.
- Знам. Късметлия си.
Ако беше разбрал, че останах при нея и за закуска, щеше да те убие.
Джо, ще натъпча носа ти с малко памук
и ще ти е трудно да дишаш за малко.
Докторе, имате ли обезболяващи, които да взема със себе си?
Всъщност, по-лошото отмина.
- Не са за мен, а за него.
Като излезем, ще го убия. После отивам при ревнивото гадже.
Трябва да е с този глас, Джо. Като падне на земята от смях,
го погъделичкай по корема и бягай.
- Много смешно, Браян.
Много смешно.
Не си много признателен. Можех да те заведа в болница,
но те заведох при най-добрия пластичен хирург. Това как се чете?
Университетът в Гранада или Гранаида?
Шегувам се. Университетът във Вермонт.
Страхотен университет. Страхотен футболен отбор.
Бойните събирачи на сироп.
Ето какви са ти опциите, Джо. Да продължим и да ти наместя носа,
или да отделим малко повече време и да ти направим един нов нос.
Какво му има на стария?
- Имаш една малка гърбичка,
която не е добре разпределена.
- Гърбица? Носът ми няма такава.
Ето. По-лесно ще я видиш на брат си.
Какво искате да кажете? Това ли?
- Да, при теб е по-изразено.
Стандартна процедура, Джо. Можем и тук да я направим.
За това малкото ли говорите?
- Правил съм стотици такива.
Просто си искам носа.
- Добре, сега приключваме.
И няколко дена няма да го пипаш. Известно време ще пулсира.
Чу ли, Браян? Ще пулсира.
Докторе, за това ли говорите? Това малкото нещо? Малко е.
Така е, но с годините...
Ще ти трябва студен компрес за отока.
- Мислите, че ще порасне?
Най-лошо е да се срамуваш от него. Или го оправи, или го забрави.
Какво щях да правя? Да, компрес и малко аспирин за болката
и ще си като нов. Това ще свърши работа. Можеш да си вървиш.
Добре, Браян. Готов съм да тръгваме.
И да се покажа пред хората така?
Марти?
Марти? Къде е това хлапе?
Рой, от седмици го мъчиш.
- Не търси в мен съчувствие.
Аз се научих по трудния начин. Спях по хангарите, когато започвах.
Ядох боб и свинско. Правех всичко, за да ме пускат вътре.
Глупости. Стартира си бизнеса с парите, които чичо ти ти завеща.
Като повториш историята няколко пъти, започва да звучи достоверно.
Здравей, Джо. Махнали са ти превръзката.
Добра работа са свършили.
- Носът ти е прав като магистрала.
Какво, Лоуел?
- Възхищавах се на работата.
Перфектна форма, безупречен цвят. Страхотен е.
Това е необичайно за мен, защото си падам повече по крака.
Браян, как беше полетът?
- Добре.
Върнал си перфектния си нос.
- Спри. Вманиачаваш се.
За кое? За деформацията на лицето ми?
От две седмици живея с това. Докторът ми му втълпи,
че му има нещо на носа. Вчера го видях да изрязва носове от списания
и да ги поставя до лицето си.
- Питах и други и всички го виждат.
Омръзна ми да слушам за носа ти.
- Вече няма да го чуваш,
защото сутринта бях при д-р Ласкер и разглеждахме носове на известни,
които може да изкопира.
- Браян, това е глупаво.
Защо ще искаш да ти прави нос...
Като на Патрик Суейзи? Може да ти направи носа...
като на Патрик Суейзи? Направо ти иде да го схрускаш.
Не разбирам тази мания...
с перфектните черти. Според мен най-красивите мъже...
нямат перфектния външен вид.
- Тогава кого смяташ,
за най-красивият мъж в света?
- Чуйте се? Най-красивия мъж?
Звучите като жени при фризьор. Дами, имам по-важни дела от това.
Силвестър Сталоун.
- Не мисля така.
А Джо Хакет кого смята за най-красивия мъж?
Питър Дженингс.
Питър Дженингс дори не може да стъпи на малкия пръст на Слай.
Сталоун има груби черти.
Прекрасни, изразителни очи, които те привличат.
Да.
Той е много, много красив.
Разбира се, не и за мен.
Не мога да повярвам, че водите такъв разговор.
Не си сигурен в ориентацията си ли?
Не съм несигурен.
Така ли изглеждам?
Какво сте ме зяпнали? Вие сте болни. Нали го знаете?
Болни и извратени.
Добре. Джон Форсайт.
Далеч сте от истината.
Моят глас за най-красив мъж отива при г-н Том Пети.
Рок звездата?
Извинявай, но той изглежда странно.
Не грешиш, Джо.
Всеки път, когато видя лицето му, усещам чувствата и емоциите,
които придава в музиката си. Той е доста привлекателен мъж.
И ще се сбия с всеки, който не е съгласен!
Спокойно, Лоуел.
- Браян, ти нищо не каза.
Нямам проблем с личността.
Спал съм с много жени...
И всичките споменават един
добре изглеждащ Кевин Костнър.
- Значи, когато спиш с жена,
тя ти говори за Кевин Костнър?
Не точно.
- Явно са отегчени.
Повярвай ми, не са. Не са отегчени.
Очевидно е, че им напомням на Кевин Костнър, защото си приличаме.
Забавно. Не помня Кевин Костнър да има грозна буца на носа.
Знаех си!
- Пак се започва.
Джо, опитай да разбереш, че Браян е чувствителен относно носа си.
Лесно ти е на теб. Ти...
Винаги си изглеждал добре...
Не и за мен.
- Прав е.
Не знаеш какво е. Виждам го навсякъде.
Всеки може да намери своя нос, ако го потърси.
Не и чичо ми Уили. Загуби го при инцидент в завода.
Иронията е,
че сега има време да спре и да помирише розите, но не може!
Вижте. Намерих перфектния нос.
7 страница. Мич Гейлорд.
- Кой?
Олимпийският медалист от 1984?
- Помня го.
Да, той е мускулест,
и много, много грациозен.
Той е много...
Извинете. Отивам да намеря нещо с голи жени на него.
Ето, г-н Бигинс. Взех ви дрехите.
- Добре. Тъкмо на време.
Знаеш процедурата. Вземаш това, казваш, че са пропуснали петно...
и го чистят безплатно.
Да, г-не.
- Марти, това стигна далеч.
Трябва да си по-настоятелен. Отиди в офиса на Рой и му кажи
да спре да се възползва от теб.
- Не мисля, г-жо.
Ако не го направиш, аз ще го направя.
- Моля ви.
Несправедливостта ме ядосва. Иначе можеш да дръпнеш...
косъм от носа ми и пак ще ти се усмихвам.
Рой, говоря от името на Марти.
Или го учи на занаят, или напуска.
- Добре. Уволнен е.
Не съм я карал да го прави!
- Синко, или бъди смел...
и говори от свое име, или нямаш място в Еъромас.
И нямаше да ме уволните, ако ви бях попитал лично?
Щях, но щях и да те уважавам. Не, нямаше.
Благодаря. Сега ще трябва да ходя на лятно училище, за да завърша.
Дано сте доволна. Разбихте ми живота.
- Много добре, Марти.
Това е настоятелно!
Някой виждал ли е Браян?
- Да, отиде...
Лоуел. Каза ни да не казваме.
Вярно.
Трябва да говоря с него.
- Вероятно можем да му кажем,
без да му казваме. Къде е Браян?
Но се знае.
Не мога да повярвам.
- Наистина? Нали Хелън го закара?
Не, че ще го направи.
- За д-р Ласкер ли говорите?
"Докато сме на темата" Ласкер?
- Какво искате да кажете?
Прочут е с това, че убеждава хората да си правят ненужни операции.
Но има ефект само при несигурните. Брат ви не е такъв, нали?
Лоуел, кажи на Фей, че съм при д-р Ласкер.
Внимавай, Джо. Този доктор изглежда е опасен.
Не му позволявай да те навие за нещо. Ти си много привлекателен мъж.
Трябва да си намеря жена.
Джанин, дадох на г-н Хакет Демерол, за да го успокои.
Ще започна с процедурата, като приключа с г-ца Тъкър.
Да, докторе.
Чакам един приятел да излезе от операция.
Чувствам се късметлийка с всичко, което имам.
Очите, носът, ушите ми са големи, но косата ми ги прикрива.
Хубава сте.
- Много сте мила.
Благодарна съм на всевишния, че няма какво да направите за мен.
Какво е това липосукция?
Простичка, безопасна и евтина процедура за премахване на мазнини.
Затова се моля всяка вечер.
- Значи сте заинтересована?
Докторът добър ли е?
- Да. На мен ми смали гърдите. Вижте.
И това са намалени?
- Извинете ме за момент.
Хелън, трябва да измъкнем Браян. Този доктор е шарлатанин.
Джо, познай. Ще си правя липосукция.
- Трябва да измъкна Браян.
Браян?
- Да.
Здравей, Джо. Хора, това е Джо!
Хайде, трябва да те измъкнем.
- Защо?
Защото докторът е измамник.
- Аз го харесвам. Харесвам и теб.
Дай целувка. Никой не гледа.
- Какви са тези линии на лицето ти?
Това ли ще изрязва?
- По идея на доктора е.
Ще си оправя очите.
- За това говоря.
Нямаш нужда нито от това, нито от нов нос. Хайде.
Докторът ми даде успокоително. Не мисля, че работи.
Хайде, да вървим.
Знаеш ли какво още мога да получа? Нова брадичка с цепка.
Не ти трябва. Ще прилича на задник.
Няма проблем. Ще пусна брада и ще прилича на чифт панталони.
Как да те убедя? Добре, ето.
Ела. Огледай се. Виждаш ли този нос?
Как да не го виждам?
- Това е носът на мама.
Мама ти го е дала.
Наистина е носът на мама. Здравей, мамо.
Не можеш да го променяш. Не може да променяш и тези очи.
Те са на татко.
- Татко!
Джо, виж брадичката!
Представи си, че по нея има сос и...
- Чичо Лари.
Виждаш ли? Взел си най-хубавото от всеки. Хайде да вървим.
Почакай.
Няма нищо мое.
Лицето ми е събрано от всички. Затова искам носа на Мич Гейлорд,
защото така ще имам нещо свое.
Няма нищо лошо в това да имаш по нещо от всеки.
Прави те специален. Нещо като бионичния човек.
Нали го харесваше?
- Обожавах това предаване.
Помниш ли звукът, който издаваше, когато бягаше в забавен кадър?
Татко ни оставяше вечерта да го гледаме. Като заспивахме,
ни носеше до леглата.
- Това ще направя.
Ще те пренеса до леглото.
- Първо изпей песента.
Коя песен?
- Която татко ни пееше тогава.
Беше приятно.
- Изпей песента.
Няма начин, Браян.
Няма да мръдна, докато не изпееш проклетата песен.
Няма да пея.
- Пей.
Добре.
Имаше малка костенурка...
- Не.
Цялото представление.
- Не мога да повярвам.
Имаше една костенурка на име Том.
Обичаше майка си и баща си.
С черупка около себе си, която беше кръгла.
И където и да отидеше издаваше звук.
- Давай, направи го.
Бакауак уакауака, уакауакаду,
Бакауак, ауакауака обичам те.
И аз те обичам, Джо.
- Добре, хайде... И аз те обичам.
Да се прибираме.
- Добре.
Знаеш ли? Трябва да те нося. Нали съм бионичният човек?
Джо, какво направих?
- Мисля, че е счупен.
Тези обезболяващи са страхотни. Нищо не усетих.
Превод: -=GrInD=-