Canicule a.k.a. Dog Day (1984) Свали субтитрите
По романа на Жан Вотрен
Да се пазиш, Джими Коб. Без теб не мога да живея.
Няма страшно. И внимавай да не изгориш.
Ти си най-великият, Джими. Гледай този път да не е последният.
На теб все смърт ти се привижда.
- Защото така ти е орисано.
Някой ден ще се върнеш и ще носиш ушите си в ръце.
Напротив. Ще се върна забогатял. Може би след половин час.
Каквото и да стане, ще се видим в хотела.
Добре, Джими.
Инспектор Рожински на телефона.
Да, подготвихме се. Всичко е готово, г-н комисар.
Хората заеха позиции. Разбрано.
Сарт, Шалон, по местата. Вие двамата елате с мен.
Другите готови ли са да блокират пътя?
ЗЕМЕДЕЛСКА КОМЕРСИАЛНА БАНКА
Колите са готови за блокадата. Знаете какво да правите.
Ти върви ей там, а вие двамата стойте тук.
Оръжието на предпазител. Стреля се само при моя заповед.
Прикрий се! Без моя заповед никаква стрелба. Ясно ли е?
Една минута.
Идват.
- Сега!
Внимавай, Коб! Някой ни е предал!
- Кой?
Огън!
Но това е моята кола...
По камионите! По-бързо!
42-ри до 67-ми. Блокирахме пътя.
Да вървим.
Ясно, изоставил е откраднатата кола и очевидно е продължил пеша.
В такъв случай, не би могъл да се е отдалечил твърде много.
Съсредоточаваме търсенето в този район.
Ал Капоне!
Ал Капоне като по телевизията във вторник вечер.
Историческо!
По дяволите!
Наблюдавай го внимателно, Йоаким Малтравер.
Този тип не е левак, а истински професионалист.
Една, две, три, четири, пет, шест, седем...
Дванайсет.
Уцелих те, ченге! Право в задника!
Дуду! Дуду Кадилака!
Няма смисъл да се криеш! Виждам те!
Ела в стаята ми.
Дуду, ела да ми смучеш езика.
Не се прави, че не ме чуваш, мръсен негър!
Чувам ви, г-жо Сеголен, но снощи го правихме три пъти
и вече нямам сили.
- Ела поне да надникнеш.
Само ще те попипам малко и няма да те моля за нищо друго.
А защо не помолите арабина?
- Арабинът е твърде стар.
Вече не може.
- Тогава помолете братята си.
Хорас не иска, а Сократ има гонорея.
Хайде, Дуду, слез долу.
Предупреждавам те, че ако не слезеш, ще ти спукам гумите на колата!
Невероятно!
Американски долари!
Американски долари! Достатъчно за цял живот!
Разбрахте ли ме? Няма да давате храна на хлапето, когато се върне.
Тук не е хан. Чу ли ме добре, бълха такава?
Няма да му даваш нищо за ядене зад гърба ми!
Или ще те изпратя в старчески дом.
- Да, г-н Хорас.
Къде е негърът?
- Сигурно се крие.
Защо трябва да се крие?
- Защото пак ме опипваше.
Сигурна ли си, че ти не искаш да си играеш с него?
Не е вярно!
А ти какво чакаш? Размърдай си задника!
А, пристигна най-накрая! Но времето за обяд свърши!
Няма значение, не съм гладен, шефе. Благодаря.
Това е чудесно.
Хайде, живо!
Мръсният негър избяга!
Хайде, излизай! Хайде!
Негърът ще го отнесе, защото е оставил Прозерпин да избяга отново!
Хайде!
Хей, Сократ! Братко!
Виждал ли си хлапето? Ако ти иска нещо за ядене...
Забрави, ти още спиш.
По-добре да умра.
Не искам да ходя в старческия дом в Абли. Ще се самоубия.
Здравейте.
Цяла нощ съм работил - три смени на масло и две спукани гуми.
Не сте ли блудствали в "Чар", г-н Сократ?
Мислиш ли, че имам време за това?
Няма смисъл, ако причината за гонореята ми не се е върнала.
Постоянно ме пари нещо.
Искате ли хубава царевична бира?
- Царевичната ти бира не е добра.
Не може да се мери с "Виет".
- Затова ли куцате?
Не, заради обувките е. Три номера са по-малки. Нарочно.
Има една английска поговорка, която гласи:
"Ако имаш големи проблеми, обуй си малки обувки."
Говорят по радиото за вас... г-н Коб.
И какво казват?
- Говорят за характера ви.
Затова ми станахте интересен.
Какво друго казват?
- Че където и да отидете,
оставяте трупове.
- Не ви ли е страх?
Страх ме е.
Тогава защо сте тук?
- Не можете да се справите сам.
Тук никой не би ви помогнал. Хората са тесногръди.
Трябва да има на кого да разчитате, иначе сте мъртъв.
Не ми ли вярвате?
Не вярвам на тези, които ме доближават.
Искат или живота ми, или парите ми.
Не и аз. Аз мисля само за себе си.
Няма да кажа на никого.
Хей, малкият!
Хлапе, на теб говоря!
Така ли? Какво искате?
Да си видял от тук да минава един странен тип?
Точно днес от тук минават доста странни хора.
Въоръжени до зъби. Кой от тях ви интересува?
Този, когото търся, е облечен със смокинг и има цвете ето тук.
Ето. Ако го видиш, ми се обади на този номер.
Той е на хотела в Шартр.
- На хотела ли? 23-28-12?
Това е номерът на Лили! Тя ми е леля. Искам да кажа, че ми е полулеля,
защото не е сестра на майка ми. Тя е от страна на баща ми...
Разбирате ли какво ви казвам? Това е номерът на публичния дом.
ДЖОНАТАН ВАН ГАСТЕРЕН 1897 - 1956
Моряк и фермер. Той изора морето.
Искате ли кока-кола?
Кой е Ван Гастерен?
- Моят пра-прадядо.
И не ми е наполовина дядо.
Бил е морски капитан. Изчезва два пъти в Китайско море.
Искаш ли да изкараш десет кинта?
Ако полицаите задават въпроси, не им казвай, че си ме виждал.
Става ли?
- Добре.
Защото ако им кажеш, това би ме вбесило много.
Как се казваш?
- Аниело де ла Кроче.
Малко копеленце! Пак се е опитвал да отвори вратата.
Само да те пипна, малък негодник!
Така ще те напердаша...
Спри да ме удряш!
Пак се опитай да ми разбиеш шкафа, малко копеленце!
Спри да ме биеш или ще кажа на мама!
Кажи й да върви да се чука под верандата!
Спри! Помощ!
Мръсно копеле!
Никога повече не го прави!
Мръсник!
Бъди смел, Аниело. Един белег на подходящо място
не е обезобразил нито един авантюрист.
Хайде, Аниело, една капка алкохол.
Мамка му на този, който прочете това!
Какво има, момчета? Идвате да се запасите с прясна храна ли?
Здравейте.
Лейтенант Льо Барек, Специален отряд.
Търсим човек на име Джими Коб.
- Джими Коб ли?
Наоколо няма човек с това име.
- Чакайте за момент.
Не ли този, който припика всички ченгета?
Човекът, който ги стреля в коленете?
Защо го търсите?
- Заради обира в банката.
Над един милиард.
- Еха! Много добре!
Кажете това на седемте убити и на момчето,
простреляно в сърцето.
- Е, това се казва гаф.
Тук едва ли ще навреди на някого, освен ако съвсем няма късмет.
Тук не сме виждали никого.
- Ще се върна следобед.
Оставям ви командир Марсо. Разбра ли?
- Да, лейтенант.
Точно така, стой там! Да ти хвръкне главата!
Какво има?
- До горе, моля.
Помпата не работи.
Няма ли бензин?
- Безсмислено е, тук няма коли.
Няма ли клиенти?
- Не. Насам няма път.
Значи не сте виждали никого?
- Виждам някой и друг турист.
Мястото е красиво...
Може би ще мога да почистя предното ви стъкло.
Добре, ако ти е останала вода.
- Ще отида да видя дали има.
За риба ли сте?
- Забавно.
Бих казал комично, дори смешно.
Какво всъщност е това?
- Личинки.
Но имам и червеи, и мухи.
Виждам, че си поет.
Може ли поне да си измия ръцете?
- Разбира се. Отзад, в пагодата.
Моля, последвайте ме.
Какво е това нещо?
- Това е моята гордост, господине.
Каквото е останало от Френската империя.
Между другото, да си виждал един империалист с черен костюм?
С черен костюм в това време?
Вече съм спокоен - колкото и да си разсеян,
ако човекът се появи, ще го забележиш веднага.
Със сигурност.
Може да ме намерите тук, в случай на тревога.
28-12... Това не е ли...
Публичният дом, да. Вече ми го казаха.
Навсякъде има ченгета. Заобиколихме 300 км.
Дай ми три бири.
- Бедното котенце, ще се погрижа.
Ало? Тук е "Синият ангел".
Ало? Искам да говоря с г-ца Лили Малтравер, моля.
Вече я обгрижват. Кой я търси?
Хубавият й чичо.
- Онзи със смешната шапка ли?
И който може да танцува.
Мамел! Повикай Лили, моля те. Чичо й Сократ иска да я чуе.
Разбира се, скъпа.
Стой така, съкровище, сега ще съберем семейството.
ГРАДИНАТА НА АЛЛАХ
Какво има?
- Лили, чичо те Сократ те търси.
Явно е спешно.
- Не мърдай, веднага се връщам.
Изглежда сериозен.
Ало? Чичо Сок?
- На калъп ли те сварих, захарче?
Не, тази вечер съм с камшика. Умирам в тази жега.
Не искам да те притеснявам, но да си виждала Ким?
Не, но трябва ли да се тревожа?
- Не е задължително,
но това малко копеле избяга с един от мотопедите ми.
Между другото, името Ромео Фабрицио говори ли ти нещо?
А, имаш предвид Марсел! Маги, чичо е видял Торонтопулос.
Торонтопулос?
- Да, Марсел Бузагранд. Мой човек е.
Търси Коб заради това, което е направил на Снейк.
Снейк?
- Да, Снейк беше с Джими Коб.
Подслонихме го след стрелбата.
- И Снейк преследва Коб?
Затова си видял Марсел. Всички искат да приберат парите преди ченгетата.
Никой няма да може. Полето гъмжи от полицаи.
Тази зима хлябът няма да е от трици, а от косми на ченгета.
Не мога да карам моя мазохист да чака повече. Имам да му чета цяла глава,
преди да си тръгне.
- Къде е малкият ми камшик?
Какво да кажа на Ким, ако го видя?
- Нищо.
Тогава дочуване, чичо Сок.
- Много целувки, захарче.
За Бога!
Какво има?
Не си ли виждала човек да яде?
Колко души сте убили, г-н Коб?
Казват, че когато сте избягали от затвора,
сте простреляли надзирателя в коленете.
Аз съм жесток... лош... и имам сърце от камък.
И окото ми няма да мигне, ако се наложи да убия.
Я ми кажи...
защо правиш всичко това?
Не ме гледайте така.
Обясни ми нещо...
сутринта роклята ти беше закопчана до горе...
а сега е разкопчана.
Не ме стискайте! Пуснете ме!
Ако нещо ще се случва между нас, г-н Коб, нека аз да реша кога.
Какво правиш тук? Търся брат ми. Тракторът му е тук.
Хорас отиде на полето.
Как можеш да живееш с хора като тези?
В началото можех, когато баща ми си отиде.
Един ден морякът реши да стане фермер.
Баща ми ми остави 200 хектара. Бях сама сред всичко това.
Едно лято някакъв човек дойде да работи тук и се роди Йоаким.
През следващото лято Хорас дойде да жъне и остана.
Тогава не беше такъв.
Хората се променят към по-лошо, г-н Коб.
Ако ви помогна да се измъкнете от тук, ще ми направите ли една услуга?
Какво мога да направя за теб?
- Да убиете съпруга ми.
Изчука ли те добре?
Хайде, кучко, кажи дали се чука добре. Знам, че и ти си мръсница.
Свалила си престилката си за по-лесно, нали?
На американеца сигурно му е като на арабина. Хайде, кажи как е.
Мръсница! Курва!
- Ако кажеш на някого, си мъртва!
Кого искаш да уплашиш, глупако?
- Не виждаш ли,
че съм се надървил?
- Тук се случват големи неща!
Тихо! Остави ме на мира!
- Коб май се крие във фермата.
Може би сме богати!
Ким май е набарал кинтите. Виж!
Казваш, че сме богати?
- Да.
Мамка му, май губя твърдостта си!
Къде е той?
- Изчезна. Някъде из пътищата е.
Лесно се намира дете.
- Първо трябва да убием американеца.
Тези хора са корави.
- Той не знае за плановете ни.
Ела...
Хайде, идвай.
Е, как беше това, приятел?
Надявам се да ти е харесало.
12 калибър е.
Чакай, сега ще пробваш нещо друго. "Бренеке".
Чакай да видиш това. Специален калибър за диви прасета.
Брат ми иска да говори с теб за парите.
Ще надупча през 20 см. Рано или късно ще слезе.
Все още ли не искаш да се появиш?
Ще направим живота ти ад.
Без вода, без храна. Чуваш ли ме?
Ехо, фермерчето от Чикаго!
Ако опита да слезе от другата страна?
- Няма шанс, твърде високо е.
А и кучетата са там.
- Отиди все пак да видиш.
Реши да отвърнеш на удара? Истински американец.
Виж това.
Чуваш ли ме? Всичко това е недоразумение.
Това е само...
За Бога!
Какво стана? Жив ли си?
- Не знам.
О, Господи! Искаш плевнята да изгори ли?
Ще ти помогна! Само изчакай!
Ще изгориш, американецо! Ще се опечеш като пържола!
Като пържола! Направи ме пироман!
Не изгаряй имуществото си!
- Не ми пука!
Имам застраховка срещу пожар, срещу градушка, срещу всичко!
Имам застраховка и срещу крави, и срещу холера!
Топките ти загряха ли, американецо?
Добре, слизам.
Какво ти казах? Хванахме го само с подръчни средства!
Господи, хванахме го!
Слизаш ли или не?
- Нямаме оръжия, но имаме вдъхновение!
Хайде, американецо!
- Да пийнем. Заслужихме си го.
Загасете го!
Бързо, още вода!
Боже, не кашлям от нищо. Почти ми изкара ангелите.
Надявам се да не носиш обикновено вино. Случаят е специален.
Не пием с приятел, а поливаме сделката.
Ако е топло, ти ще си виновна и отиваш в старчески дом.
Няма да ни навреди, щом е добро.
Ето, мой човек.
Джеси, Сего, изчистете хамбара преди момчетата да се върнат.
Изгорете счупените дъски.
И хвърлете мъртвите кучета в дупката с негасена вар.
Не пиете ли, г-н американец?
- Никога не пия.
Но ако не пиете, това прави диалога невъзможен.
А ако няма диалог, ще извикаме ченгетата.
За пари ли искате да говорим?
- Рискуваме, като те крием тук.
Като евреин по време на окупацията.
- Колко?
Всичко.
Плюс разходите ти, разбира се.
Опитай се да разбереш, че френската армия е по петите ти,
и ако трябва да те задържим за дълго, ще имаш разходи.
Трябва ми кола.
- Най-после се вразуми.
Имаме една американска кола, кадилак.
Няма как да се обърка, цялото табло е изписано на неговия език.
Имам нужда някой да отиде в града вместо мен.
Няма да е много трудно.
Ако е толкова наложително, може да изпратим някоя от мацките.
Може да изпратим Джеси.
- Джеси?
Жена ми.
А парите? Дали все още са у него?
Да, ако все още са у теб, бихме могли да ги видим.
Имам съмнение, което ме яде отвътре.
Заради племенника ми. Срещна ли едно нахално хлапе?
Едно любознателно дете, което може да те е видяло?
Малкият трън, на който си дал няколко долара, за да те остави на мира.
Не си ли дал ти на малкото копеленце доларите, които намерих в стаята му?
Ти си, нали?
Добре.
- Започва да се изяснява.
Полицията идва!
- Хеликоптерът се връща!
Да се измием. Връщам ви обратно, г-н Коб.
Полицаите вече са над дървото.
- Отивам да ги видя.
Върви по дяволите!
- Не искам да ходя в старчески дом.
Ще се самоубия. Не искам да ходя.
Добър ден, госпожице. Братята ви вкъщи ли са?
Кой от вас, момчета, ще остане тук тази вечер?
Вие сте разпределен.
Моите почитания, госпожо. Оставям ви командир Марсо за през нощта.
Заповедта е от по-високо. Можете ли да го подслоните?
Да, горе има стая.
- Няма да остана тук!
Хайде, Марсел, ще направим връзка веднага щом излетим.
Марсел е хубаво име. Елате с мен, ще ви покажа стаята ви.
Ще се обадите, нали?
- Хайде, Марсо!
Хайде, идвайте!
- Довиждане, госпожо.
Довиждане. Между другото, има ли следи от този, когото търсите?
Много. Хората навсякъде са го видели.
Ще го застреляте ли, ако го хванете?
- Ние не стреляме по тези хора.
Работата ни е да ги спрем.
Марсел ще се чувства добре в стаята на Ким.
Ох! Какво е това?
- Моля ви, оставете ме да работя.
Майк Алфа Ромео вика Черен орел. Край.
А това какво е?
- Черен орел, отговорете!
Добър ден, лейтенант. Имате ли всичко необходимо?
Има хубава гледка към полето. Сигурен съм, че престоя ще ви хареса.
Надявам се да не ви досажда. Тя е като трън в задника.
Хайде, недей да пречиш на работата му.
Извинете я, лейтенант.
Майк Алфа Ромео вика Черен Орел. Можете ли да отговорите? Край.
Тук Черен орел. Чувам ви силно и ясно.
Не забравяй заповедите, Марсо - ако има проблеми, стреляш на месо.
Разбрах. А какво да правя с лудата?
Спазвай заповедите. Приятно чукане, Марсо. Край.
Това е Прозерпин!
Какво правиш тук?
Знаеш кой ще го отнесе, нали? Дуду! Както обикновено!
Леле, кинти!
Кинти!
Какво правят тук тези кинти?
Какво търсиш тук?
Идвам да се наслаждавам на живота.
- Имаш достатъчно да се забавляваш.
Изчакай ме. Не се качвай сам.
Хайде, полковник.
- Само капка.
Добро е.
Готов е.
Време е да си лягате.
Момент, да си взема...
Ако искаш, аз мога да го заведа.
- Няма начин.
Внимавайте къде стъпвате.
- Аз искам да го заведа!
Аз искам да го заведа!
- Разкарай се!
Махни се от пътя!
- Хайде, полковник.
Разкарай се!
- Не! Не!
Пуснете ме да вляза!
- Лека нощ, капитане.
Господи!
Върви на майната си!
Ах, пари, пари! Пари за африканците!
Пуснете ме да вляза!
- Слизай!
Разкарай се!
Разкарай се ти казах!
Ако не се махнеш, ще те ударя!
Не ме докосвай, мръсник такъв!
- Само набързо!
Не ме оставяй в това състояние. Само ще легна до теб и заспивам.
Махни си ръцете от мен!
Махай се, пиян си!
- Не, само посръбнахме малко.
А и съм твой съпруг.
- Отивай да онанираш в къмпинга!
Не ме пипай! Не искай нищо от мен!
За каква се мислиш, а? Отблъскваш ме.
Би трябвало да съм бесен, но не съм. Мисля си...
че щом не даваш да те чукам, значи има нещо нередно.
Заради американеца ли е?
Убиецът възбужда ли те?
Мислиш, че не забелязвам какво става?
Постоянно се решиш, откакто е тук.
Не съм обиден... но ми е мъчно.
Ако направя нещо нередно, вината няма да е моя.
Уплаших ли те, бълха такава?
- Стреснахте ме.
Какво мога да направя за вас, г-н Хорас?
Стягай си багажа.
Не те искам повече тук. Утре заминаваш.
Към сметището или към старческия дом.
Чу ли ме?
Към старческия дом.
Няма да отида в старческия дом.
Няма да отида.
Аз съм.
Докоснах те.
Предлагам се. Това е единственото нещо, което имам.
Ако ти развържа ръцете, ще бъдеш ли мил с мен?
Ще ме чукаш, нали?
Ще направиш всичко, което поискам.
И ще го правиш дълго.
Ще ме докараш до екстаз.
Ще ми хапеш гърдите. Ще ми оближеш котенцето.
Хей, ще ме изчукаш хубаво, нали? Иначе ще повикам ченгетата.
Чукай ме или ще крещя!
- Не!
Не, недей да викаш! Не викай!
Хей, дами! Още не спите, нали?
Хей, дами, вижте... Може ли да се позабавляваме заедно?
Не ме пипай!
Махни си ръцете от мен!
- Не разбирам...
Но аз имам нужда само от малко любов!
Ало? Компания "Малтравер Ойл".
- Ало? Чичо Сок?
Притеснявам ли те?
- Не, захарче.
Слагах кътник на каймана. А твоя ден приключи ли?
Да, чичо. Остана ми само един стриптийз в 2 ч. и си лягам.
И защо се обаждаш?
- Разбрахме се да ти звънна,
ако видя Ким. Сега се представя за Аниело де ла Кроче.
Дай ми да го чуя.
- Няма да говори с теб.
Прекалено е зает. Но Маги ще ти обясни всичко.
Слушай, в момента пие уиски, което е 20 години по-старо от него
и опипва всички момичета, с пура в уста.
Мушна банкнота в задника на Тити.
Казва, че е добра инвестиция.
- Голям трън е!
Ало? Снейк е на телефона.
Казва също, че всички вие сте банда негодници.
Ще говоря направо - хлапето твърди, че баща му Хорас е взел парите.
Та ние доброволно ще дойдем и ще убием шибания Хорас!
За Бога!
Разкарайте се, нямам време за вас!
Искам да видя брат си. Събуди го.
- Малкото ти братче не е тук.
Дано не е отишъл при палатката, при онези момичета.
Все ми е едно дали е в Ада или там.
- Имам проблем.
Ако се върне, задръж го вкъщи, Джеси. Тук е опасно.
Повече, отколкото си мислиш.
Имам проблем.
Ти ли си, скъпа?
Какво става?
- Как какво? Някой нахлу в къщата!
Уби мъжа ми! Аз виках, но вие спяхте! А сега питате какво става!
Кой беше? Къде е сега?
- Да не мислите, че ще ви чака?
Да не се намесваме в работата на белите. Не ми пука за тях.
Никога не трябва да се бъркаме в работата на белите. Никога!
Чаках ви.
Как го направи?
Не е по-отвратително от другото. Не е по-отвратително от живота ми.
Омразата те прави по-твърд.
За Бога!
Ще продам всичко и ще замина. Мислите ли, че мога да го направя?
Може би.
Трябва да почистим кръвта. Полицаят може да се върне.
Вие сте го убил, защото пистолетът е ваш.
Но все още искам да ви помогна. Сделката си е сделка.
Не забравяй, че трябва да отидеш до града
и да се видиш с някого от мое име.
Това е твоята част от сделката.
- Добре, ще отида.
А това, което сторих, не ми отива. Повече отива на вас.
Би трябвало да ви стане. Баща ми беше горе-долу вашия размер.
Това баща ти ли е?
- Да.
Никой не може да ме обвини за това убийство.
Ще отрека и ще ми повярват. Бях с ръкавици,
когато използвах пистолета.
- Наистина си го планирала добре.
Знаех, че това ще се случи, но просто не знаех кога.
Тази брошка беше на майка ми.
Как се казваш?
Джесика. Казвам се Джесика.
Не е френско име.
- И какво?
Аз съм холандка, ти си американец, те са от Бусон.
Виждате ли, никой не е французин.
Хотелът е до църквата. Стая 206. Казва се Ноеми Блу.
Разчитайте на мен. Ще стане по един или по друг начин.
Жалко, че не можем да кроим съвместни планове, г-н Коб.
Мислиш, че нямам шанс ли?
- Сигурна съм в това.
О, забравих! Трябва да убиете Сократ.
Довиждане, Джим. Приятна смърт, г-н Коб.
Хей, спри!
По дяволите!
О, не! Не и влечугото ми! Моля ви, господине!
Както имахме честта да ти съобщим по телефона, бихме искали
да си побъбрим с брат ти. Къде е?
- Брат ми изчезна, господине.
Ще те надупча, приятелю!
- По-добре да ви кажа.
Снощи наоколо се случиха доста неприятни неща.
Когато ви чух си помислих, че човекът в черно се връща.
Къде е той?
- Видя ли го?
Джими Коб ме изпраща.
Полицаите са тук от сутринта и се тревожех за него
през последните 24 часа. Къде е?
- У нас. Жив е.
Вие коя сте? Какво прави у вас?
Има ли значение? Дойдох само да кажа това, което поиска г-н Коб.
Отидете на летището...
- Той там ли ще ме чака?
...и вземете два билета за Мадрид. Веднага.
Той изчука ли ви?
- Ако г-н Коб не дойде тази вечер,
вие все пак хванете самолета.
Няма да отида никъде без него! Никъде не съм ходила без него!
Ако Джими Коб умре, ще умра с него! Разбирате ли?
Не ми отговорихте дали ви е чукал. Да или не?
Побързайте и не взимайте нищо с вас. Трябва да тръгнете веднага.
Аз ще изляза първа.
- А ченгето отвън?
Аз ще се оправя с него.
Не, не ме е чукал.
Не е нужно да тичате, ето ме.
Често ли преследвате жени по улиците?
С мен ви се получи, защото сте мой тип.
По-добре отиди да видиш, Аниело.
- Няма начин. Хорас вече е станал.
Не искам да ме хване!
Тогава отиди ти, Лили. Нали познаваш къщата?
И аз не искам. Това е мъжка работа.
И аз предпочитам да не поема рискове. Тя ми е всичко. Обичам я.
Тогава ще изпратим някой недосегаем.
Ами да, ще изпратим този приятел!
Не знам дали ставам за тази работа.
- Всичко ще е наред. Върви!
Има ли някой?
Никой ли няма?
Ехо, никой ли няма?
О, Господи!
Но това е пушката на брат ми!
- Да.
Къде е брат ми?
- Спи.
А Сеголен?
- Спи.
А арабина и негъра?
- Също спят.
Не съм сам. Те са тежковъоръжени.
Хей, Сократ, какво правиш?
Ще правиш точно каквото ти казвам или ще те прострелям в коляното.
Дори и в коляното, куршумът е шумен.
- Ще го направим в мазето.
Хей, Сократ, имаш десет секунди да излезеш.
Щом не отговаря, ще проверим дали държи на семейството си.
Ако не си тук до десет секунди, ще гръмна хлапето.
Не ми пука! Може да го гръмнеш!
Явно роднините ти нямат особено високо мнение за теб.
Майната ви, задници!
Какво ще правим?
Не стреляйте!
- Спрете! Спрете!
Не искам да се избивате помежду си!
Не искам!
- Това е семейна трагедия!
Захарчето ми, малкото ми патенце...
- Защо не излезе?
Загубихме един забележителен човек.
Брат ми Хорас.
- Коб ли го е очистил?
Опитайте се да разберете - снаха ми е вдовица, аз загубих брат си,
а Лили вече няма семейна подкрепа.
Къде е тялото?
- Там... Долу, в мазето.
Със сигурност го е очистил!
Хей, това е истинска винарска изба! Като в магазин за вино е, момчета!
Не ме наранявай!
Какво ти става?
Сетих се за щайгите с пилета, които ме чакат на слънце.
Ще се смееш още повече.
- Така ли?
Като стана дума за пилета, и аз съм като тях.
Ченге, което те чакаше на припек.
Но какво правиш?
- Смятам да те убия.
Защо?
- Защото по-добре да си мъртъв,
когато те прострелям в коляното. Така няма да те боли.
Искам колегите ти да те намерят тук гол и мъртъв,
с куршум в коляното. Запазената марка на Джими Коб.
Ще бъде много горещ ден!
- Къде е моят човек?
Днес още не съм го виждал. Но честно казано,
снощи пи доста.
- Къде е квартирата му?
В стаята на хлапето, горе. Сигурно още спи.
Господи, какво слънце!
Всичко ли е готово, Лили? Твоят сводник ще се справи ли?
Ти за какъв ме вземаш?
Няма го заедно с оръжието му, но радиото работи. Има нещо нередно.
Госпожице, господине...
Аз съм Лили. А това е Марсел, годеникът ми.
Виждал съм ви някъде.
Така ли? Не съм много известен.
За Бога!
Какво ще кажете за по чашка бяло вино?
Първо ми кажете моят човек с куцото момиче ли е?
Извинете, полковник, но куцото момиче,
както го наричате, е част от семейството.
Заедно с недъга и целомъдрието си.
Няма нищо общо с момичетата, които лагеруват на земята ни.
Предоставят гледки на полицаите ви.
- За какво говорите?
За двете германки, които лагеруват на 300 м от тук.
Ще ги намерите лесно.
- А, палатките!
По-добре го заведи в болницата, преди да му изтече кръвта.
Наоколо има достатъчно необяснима смърт.
Няма нищо! Доста си тежък, по дяволите!
Хайде, побързай! Движи се!
Не, не, не! В багажника!
Там няма да му е удобно!
- Много привлича вниманието. Хайде!
Скачай вътре!
Готово!
Добре ли си, скъпи?
- Към болницата!
Ще настъпя газта, любов моя.
Пак ли ти? Добра идея - копай!
Какво чакаш? Копай! Копай, глупако!
Искаш парите, тогава копай!
- Ще си ги поделим ли?
Копай или ще ти пръсна мозъка!
Командире, имам лоши новини. Снощи Марсо е бил застрелян от Коб.
Американецът е избягал.
- Разбрано, Льо Барек,
но моите са по-лоши. Коб е бил в града и е застрелял инспектор
Рожински в една хотелска стая. Страхувам се, че се е гаврил с него.
Преди или след това.
- Какво чудовище!
Хорас, бедният ми брат, беше прав -
тази страна те мачка. Прецакан си, Коб!
Свършен си.
Копай!
Това ли са ти парите?
Мамка му!
Ако вдигнеш пушката, ще те гръмна!
- Стреляй!
Какво да правя? Не мога да го гръмна като заек.
Здравей, Капоне. Седни тук.
Във фотьойла на капитана. Хубаво място за умиране.
Сега аз държа всички козове.
Хей, Капоне, стегни се! Не се предавай!
Ченгетата идват и ако те убият сега, няма да сме в новините в 8 ч.
А това наистина би било гадно.
Изчакай телевизията, Джими. Не ставай глупак.
Искам да съм известен и само ти можеш да ми помогнеш за това.
Моля ви, не стреляйте! Той ще ме убие!
Взел е детето за заложник!
За известно време ще се замислят върху това.
Не опитвай нищо срещу мен, Джими Коб! Нямаш шанс!
Аз съм този, който нарежда!
Как се казваш, хлапе?
Аниело де ла Кроче!
И вече прибрах плячката ти!
Хей, Капоне, ела да видиш!
Не е време да се отпускаш. Чуваш ли ме?
Ченгетата са тук. Идват отвсякъде.
Това изобщо не работи. Трябва да изглеждаш като герой.
В момента изглеждаш като обикновен човек. Не е добре за телевизията.
По-добре ли е?
- Да, но не е достатъчно.
Не може да умреш без фас в устата.
Презрително.
Хайде, трябва да гледаш презрително!
Те всички са педали. Гледай ги от високо.
Героите гледат от високо.
Има ли още клечки в кибрита?
- Нали няма да ни запалиш?
Но пък може да изглежда добре по телевизията.
Сложи няколко под лентата на шапката.
Да!
Чудесно!
Легендарните клечки на Джими Коб! Всички ще го запомнят!
Телевизията е тук! Крайно време беше!
Надявам се да не завали.
Каква е шибаната разлика, ако завали?
Имам план. И аз искам да бъда легенда.
Искам да съм този, който убива Джими Коб.
Глупаци! Копелета! Ще убият и двама ни!
Внимавай, нападат ни! Точно като по филмите!
Не прави нищо глупаво!
Ще умра и ще се срещна с баща си.
Какво правиш?
Спасявам живота ти, хлапе, и запазвам легендата само за себе си.
Приятна смърт, г-н Джими Коб.
По дяволите! Хайде!
Колата ми! Колата ми!
Стойте!
Аз съм този, който уби Джими Коб!
Аз съм този, който уби Джими Коб!
На колко години си? Как се казваш?
- Аниело! Аниело де ла Кроче!
Какво се случи?
- Направи го пак за нас, хлапе.
Не ме наричайте "хлапе", а Аниело де ла Кроче!
Аз съм този, който уби Джими Коб!
- Чакай! Направи го отново.
Аз съм този, който уби Джими Коб!
- Хайде, да се махаме.
Аз съм този, който уби Джими Коб!
Парите ми! Парите ми!
Пари за африканците! Винаги съм го казвал!
Спокойно, мамо, тук съм.
Сега съм богат. Ще заминем за Америка. Ще бъдеш красива.
Винаги ще си с червило.
Ще те целувам по врата. Цял ден ще прекараме в леглото.
Аз ще избирам съпрузите ти, но не още.
Ще бъдем богати и безстрашни. Ще вършим злини.
Ще бъдем истински копелета!
- Да, истински копелета!
Превод и субтитри НИКЧО