Wings - Season 3 (1990) (Wings (1990) - S03E11 - The Bogey Men (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите
- Здравей, Фей.
Наслаждавах се на гледката. Погледни. Имам още време от монетата.
Като кореняци, приемаме чудесата на този остров за даденост.
Това новия носач на багажи ли е?
Какви мускули, нали?
- Не бях забелязала.
Свърши. Отивам за друга монета.
- Вземи повечко.
Съобщение за пристигащите пътници от Бостън на Сандпайпър.
Приветстваме ви на нашия остров, където на всеки 12 месеца,
морето ни взема по един фут от брега. Което значи, че до 20,000 години...
мястото ви за дремки и закуски ще изчезне напълно.
Насладете се на плажовете, докато можете и гледайте малките неща.
Джо, нали знаеш какъв ден е утре?
Южна Каролина и голф приключението на годината!
Аз се вълнувам, а ти? Джо, не изглеждаш развълнуван.
Браян, обичам голфа, но не знам. Цял уикенд, далеч от работата...
Работата е под контрол! Държа всичко под контрол.
Успокой се и си представи. Луксозно бунгало в комплекса.
Най-близко до голф игрище си бил, когато кацна аварийно в кънтри клуба.
Досега не бях виждал хора да се разпръсват толкова бързо.
Ще ми дойде ободряващо...
Това е приказка.
- От къде ще вземем пари за там?
Вече ти казах. Приятелят ми от Аруба най-накрая ми върна парите.
Приятел?
- Приятел, букмейкър.
На неговия език са синоними. Знаеш, не съм пестелив.
За кого друг да ги похарча, ако не за брат си.
Считай го за отплата.
- Добре. Но без каране на гуми...
на голф количките, без гърмящи голф топки и не вземаш сирената.
Съгласен.
- Ще дойда.
Радва се, защото двамата ще прекараме уикенда заедно.
Няма значение.
Мисля, че Рой изпуска въздух.
Чух за голф уикенда, Хакет. И аз ще дойда.
Благодаря, но ще е много надуто, ако сме с наша кола.
Хакет, ще ме вземете или ще ви издам за измамата.
Не водиш брат си на почивка. Там са онези брокери,
които ти дават безплатни неща, ако си купиш нещо.
Вземате ли ме, или да си изпявам?
- Рой, не искаш да идваш с нас.
Защо не отидеш сам?
- Бил съм два пъти в този комплекс...
с името си и съм в черните им списъци.
- Добре, ще те вземем.
Но се замисли за следното. Онези от комплекса...
са най-голямата измет и дори те не те искат.
Не знаех, че свириш на китара.
- От няколко месеца се уча.
Можеш ли да ни изсвириш нещо?
- Има една американска песен,
която чух в Италия. Думите, които знаех, бяха само от нея.
Изсвири нея тогава.
Да.
Моята коза знае резултата...
Алелуя...
Моята коза знае резултата...
Почакай. Мисля, че песента е...
"Майкъл гребе с лодката към брега."
- Стига бе.
Смисълът се променя, но... Добре, ще опитам по твоя начин.
Майкъл гребе с лодката към брега. Алелуя...
Този човек си изпусна парите.
- Не, те са за теб, Антонио.
Харесва му пеенето. Това е бакшиш.
- Наистина?
Новата коса на Сид е в пощата...
Алелуя...
Трябва повече хора да опитат да летят със Сандпайпър.
Благодаря, Рой.
- Ако го направят,
бизнесът ми ще се утрои.
- Знаеш, че не ни трябваше четвърти.
Да, но ако го зарежем, от игрището ще ни сложат някой случаен.
Така поне ние си избираме нашия.
- Не ми пука. Няма да разваля всичко.
Имам очаквания за уикенда. Отиваме рано сутринта,
когато още тревата е влажна, и ще те бия за кой път? 16-ти?
Серията ти днес приключва!
- Ще видим.
Най-накрая взех решение. Ще играя с Ед.
Ед? Кръстил си си голф топките?
- Да. Кръстих ги всичките.
Нямах късмет с обикновените домашни любимци.
Лоуел, защо...
- Недей, Джо.
Чети между редовете. Навлизаш в света на Лоуел.
Заедно са щастливи в малката вакуумна торбичка.
Не те ли е страх, че приятелите ти ще се задушат?
Рой, това са голф топки.
Ако притисна клапите заедно, ивицата става оранжева...
и знам, че е заключено.
Без да гледам ще ти кажа, че не е оранжево.
От сега да се разберем. Стигнем ли, отиваме право на голф игрището.
Млъквай, Рой!
- Какъв е проблемът, Хакет?
До 20 минути кацаме. Ще разбере.
- Кое?
За бунгалата Хакет. Не ти ли светна?
Това са промоции на брокерите.
- Почакай малко.
Няма да ти струва нищо?
- Разгада случая, Шерлок.
Страхотно, Браян. "Уикендът за отплата" е една лъжа.
Някакъв от Аруба.
- Добре.
Но само така щеше да дойдеш, а ти отчаяно имаше нужда от това.
Отиде на съвещание в Ню Джърси.
- Виж, няма да купуваме нищо.
Ами ако ни хванат, ще минат с голф количките през краката ни ли?
Не ме питайте от къде знам, но ще ви кажа, че много боли.
Не знам, Рой... Нечестно е.
- Нека ти обясня нещо, Хакет.
Повечето хора идват заради безплатните неща, като нас.
А ние вдигаме рейтинга на мястото,
за да намерят истински купувачи.
- Погледнато по този начин...
Наистина им правим услуга. Също така оценяват курса...
за един от най-добрите в Изтока.
- Харесва ми как мисли!
Пристигаме, оставяме багажа, отиваме на курса,
и пробваме да минем днес поне 36 дупки.
Това е приказка!
- Хора, трудно събирам топките.
Лоуел, това може да помогне.
Благодаря.
Рой!
Рой, побързай и се преоблечи.
Ще сме късметлии, ако стигнем до 9-та дупка.
От къде да знам, че ще ни вземат стиковете, за да ни държат 3 часа
на пресконференцията за продажби?
- 4 часа!
Спомних си за камъка в бъбреците.
Съжалявам?
- Добре.
И докато сме на вълна извинения, да започнем с тази стая.
4 човека в стая? Колко луксозно.
- Излъгаха ме! Казаха 2 стаи.
Как ще вярваш на продавач?
- Бяхте ли впечатлени като мен...
от онази презентация? Като се замисля, че преди 8 месеца,
това е било само гора.
Дори се замислям, дали да не продам лодката, за да си купя нещо тук.
Тогава ще имаш в годината 2 седмици, където да живееш.
Да, но тези 2 седмици ще компенсират останалите 40.
Видът на курса е важен, колкото начина на игра на голф.
Предполагам, че и в двете си добър.
Хайде да отиваме. Достатъчно време изгубихме.
Не искам да те слушам. Два пъти си бил тук.
Защо не ни каза?
Явно е нова схема. Много хора ги лъжат.
Не го ли правят винаги? Авантаджиите ни пречат.
Изглежда се заоблачава.
- Спри, Джо!
Това е Юга. Влажно е.
Досега не бях виждал влага.
А в Каролина, тропическата буря Дуейн се вихри по крайбрежието.
Ударени сме от буря с име Дуейн?
Защо не им дават мъжки имена, като Рой например?
Или подходящи като "Браян", защото носи мизерия и разруха.
Напред!
Вълшебен изстрел!
Топката на Хакет застана между тоалетната седалка и казанчето.
Каква форма. А вкара ли го и в коша за боклук...
може и да влезе в някой турнир.
Това беше! Достатъчно.
Изминах 950 мили да играя голф и точно това смятам да правя.
Рой, не можеш в такова време.
- Вие аматьори, стойте тук...
и се радвайте на чаеното си парти. Истинските мъже отиват на голф.
Лоуел, идваш ли?
- Оставам на чаеното парти, Рой.
На кой си му притрябвал?
Ще се оправи сам, стига да не започне да...
Видяхте ли това? Рой е навън с голф пръчки.
Трябва да направим нещо!
- Правя. Търся камерата на Лоуел.
Ето го, затънал е в пясъка. Рой, залегни!
Пълзи натам! Помни, светкавиците удрят високите неща.
Свали задника, Рой!
Свали тези мокри дрехи, преди да влезеш в къщата.
Майкъл кара лодката към брега. Благодаря.
Алелуя.
Благодаря. Майкъл кара лодката към брега.
Наздраве. Майкъл кара лодката към брега.
Майкъл кара лодката от два дена, но до никъде не стига, нали?
Просто е карал с лодката.
Река Джордън е широка, но е река и има край.
А песента има ли? Няма!
- На пътниците им харесва.
Разбира се. Но те отиват на някъде и ще я чуят веднъж.
Не знам как издържаш, Фей.
- Аспиринът помага.
Опитах. Още имам главоболие.
- Опитай да го сложиш в ушите.
Студен чай. Малка почивка.
Да ти донеса обяд? Въглехидрат, след който да си починеш?
Само чай. Ще ям след концерта.
Сигурно знаеш и друга песен?
- Композирах нова песен...
за пътя ми до Америка.
- Защо не ни я изпееш?
Първото желание за песен.
Дами и господа, искам да забавим малко нещата.
Антонио идва в Америка...
Алелуя.
Скоро ще спре, само ръми.
- Ръмежите нямат имена, Джо.
Господа, имаме пожар. Мисля, че това са първите думи,
изречени от първобитния човек.
Мисля, че някаква буболечка ме ухапа по врата.
Виждаш ли нещо, Браян?
- Това е депресиращо.
Дори ще погледна от скука.
Знаете ли...
В началото огънят не е давал само топлина,
но също така е осигурявал защита на неандерталците.
Оттогава сме изминали дълъг път.
- Може би не сме.
Проклет да съм, ако намеря нещо, но не мисля, че ако отидеш...
на дерматолог, ще е загуба на време.
Иригатор ли използва?
Определено не е иригатор.
Рой, какво правиш?
- Не е твоя работа, Хакет.
Знам какво да направя, за да заспя.
Бях любопитен, но сега ме е страх.
- Нека да поспим.
Леглото е едно, да теглим чоп...
- Късно.
Рой! Защо ти да вземаш леглото?
Прав си. Държа се егоистично. Някой иска ли да си го поделим?
С теб сме на разтегателния диван.
- Дадено.
Съжалявам, Лоуел. Искаш ли...
- Няма проблем. Вземам креслото.
На това ли ще спиш?
- То е под навеса.
Живея на лодка. Няма време, което да притесни Лоуел Матер.
Лека.
Как е навън?
- Вятърът е освежаващ.
По-хубаво от това няма да е.
Номерът е да го завъртиш, без да се събуди.
Недей, нека аз. Тук трябва ръка.
Добър изстрел! Улучи го!
- Опитай да не го улучиш.
Какво беше това?
- Трудно е да се опише.
Но накара клепачите ми да треперят.
Джо.
Помниш ли, че от деца не сме спали в една стая?
Вярно, двуетажните легла.
- Да.
Беше на горното, а аз на долното.
Куче в коридора изкашля пилешка кост.
Колкото по-рано заспим, толкова по-бързо ще свърши деня.
И без гушкане?
Лека нощ.
Какво беше това?
Алармата за дим. Дръпни се.
Добро проследяване.
- Не се ли сети да отвориш комина?
Сетих се, но когато чух алармата за дим.
Трябва да разкараме пушека.
Лоуел, спри да се цупиш.
Не ни пука за играчките ти. Няма да се връщаме за тях.
Невада 121-папа-папа, тук кулата Нантъкет. Чисто е за кацане.
Разбрано, Невада 121-папа-папа.
- Много пъти съм правил този подход.
Но сега нямам търпение за него.
- И аз искам да се разкарам от вас.
Каква е разликата, Рой? Пак ще те чуваме като хъркаш.
Не ми пречи, че оставих патето, но като се сетя, че непознат човек...
ще пипа г-н Скуиши, направо ме разкъсва.
Остави го намира.
- Ще млъкнеш ли?
Не казвай на брат ми да млъква!
- Ти ни забърка в това, Хакет!
Всички да млъкнат!
- Невада 121-папа-папа, обиколете.
Вече не е чисто за кацане.
- Какъв е проблемът?
Някаква луда жена преследва по пистата човек с китара.
Превод: -=GrInD=-