Wings - Season 3 (1990) (Wings (1990) - S03E06 - My Brother's Keeper (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите
Чакаме вече 10 минути.
Възмутен съм.
Не знам за вас, но аз трябва да стигна до Бостън.
Приятел, какво правиш?
- Едва ли ще е трудно за управление.
Виж ти? От първия опит!
Дали трябва да пипаш?
Кой каза, че трябва лиценз за пилот? Взеха ми книжката,
но все още карам кола.
Поздравления, Хелън. Чух, че си взела изпитите за брокер.
Благодаря, Фей. Няма по-вълнуващо от това, да започнеш в нова сфера.
В моята група им трябва нова сграда. Може да ни уредиш добра оферта.
Все пак и ние заслужаваме.
- Какво й има на старата сграда?
Прекалено стара е.
Някой видя ли 727 самолета, който кацна? Не е пътнически.
Кой има толкова голям частен самолет?
- Мириам Борогровс или Мимси 400.
400 какво?
400 човека, които няма да те наплюят.
Трябва да са повече от 400.
- Една от най-богатите жени...
в Ню Инглънд. Старо семейство с пари. Текстилни фабрики.
Такива хора харесвам.
- Правят ли полиестер?
Беше отправила запитване до съвета, къде да инвестира тук.
Хелън, тя си търси и място, където да остава за лятото.
Наистина? Фирмата представлява Клиф Мейнър.
Дали може да си позволи 4,5 милиона?
- Скъпа,
такива дребни може да намери и в дивана си.
Г-це Борогровс. Съветник Рой Бигинс, на вашите услуги.
Добре дошли на този остров.
- Колко очарователно.
Какво ли не бих дала, някой да ме представи на тази жена.
Няма проблем. Следвай ме. Мимси, здравей.
Искам да те запозная с един човек.
- Познавам ли ви?
Добре, нека са двама.
Браян Хакет, Сандпайпър Еър, а това е кралицата на имотите...
в Нантъкет, г-ца Хелън Чапел.
- Приятно ми е...
Браян, винаги съм харесвала името. Освен, ако не е с "йъ",
защото е малко префърцунено.
Като говорим за префърцунено...
- Сигурно си пилот, Браян с "я"?
Имаш безразсъдното нахалство, което е в младите пилоти.
Имах само шестици по безразсъдство в училище.
Говоря за първокласна панорама...
- С чувство за хумор. Секси.
Така ли смятате? Само...
- Бих останала да си поговорим,
но трябва да се настаня в хотела. Не очаквам да ми помогнете.
Не е толкова трудно. Пускате безплатния сапун в чантата,
и спите до часа на намаленията.
- Имението Клиф Уолк...
Беше ми приятно, Браян с "я". Приятелите ми ме обвиняваха,
че бях забравила да се смея. Ти ще ми припомниш.
Добре, но това може да включва пера и голота.
Може и да е така.
Мисля, че ме хареса.
Някой знае ли къде е Браян?
- Има ли такъв, който да не знае?
Аз не знам.
Отново е с онази жена. С нея е през последните две седмици.
В Италия имаме израз, за връзка между мъж, който няма пари...
и жена, която е много богата.
- И какъв е той?
Само така.
Здравейте, приятели.
О, Боже.
Браян, какво си облякъл?
- Малки подаръци от моята Мимси.
Искаше ми се да мога да ви покажа бродираното си бельо.
Какво по дяволите.
- Наистина си луд.
Но си и адски забавен.
- Живея, за да служа, кара мия.
Живея, за да получа, красиви мой.
По хиляда начина ми даваш наслада.
- Всеки има своите слаби дни.
Което ми напомня... Фей, поръчай нови торбички за повръщане.
Красива запалка.
- Харесвам мъжете ми да имат...
хубави принадлежности. Днес дори ти взех по-хубава.
Не пуша, но давам огънче.
- Отвън е и е в червено.
На него ще намериш картичка. Бъди добро момче и отиди.
С какво заслужих още един подарък, Мимси? Вярно. Сетих се.
Харесва ти да пилееш пари, нали?
- Да. Прави хората щастливи.
Вярвам в помагането на обществото. Чух, че се нуждаете от ново място...
за вашия клуб и затова уредих да го финансират.
Благословена да сте. Когато искате да ни посетите,
кажете на шофьора си да не обръща внимание на скобите за паркоместа.
Той не им обръща внимание. И Рой? Защото ми се подмазваше...
две седмици, се съгласих да подпиша за нова обществена сграда.
Съветът трябва да я кръсти на теб.
- Поласкан съм.
И би трябвало. Виждаш ли, Джо?
Не давам пари само на брат ти. Той просто е най-сладкият.
От къде мога да се обадя?
- В офиса на Джо има телефон.
Първо наберете девет.
- Ще говоря с адвокатите си,
да ускорим сделката по имота.
- Разговорът междуданорен ли е?
Че има ли други?
Какъв ти е проблемът?
Не харесвам тази жена какво причинява на хората. Най-вече на брат ми.
Завиждаш, защото Браян си изкарва добре.
Познавам брат си. Прави се на щастлив, но се срамува от себе си.
Порше! Как е засрамен на немски?
Можеш ли да повярваш? Тя говореше за запалката,
а това пристига в червена опаковка.
- Браян, Хелън ми каза,
но аз не повярвах. Страхотна шапка.
Да караш такъв автомобил е като да правиш любов с пленителна жена.
Защо?
- Защото и двете не съм ги правил.
Ще ни извините ли за момент?
Браян, погледни се за секунда?
Добре, но така може да се видя по-отблизо.
Не виждаш ли в какъв те превръща? Ти си жиголо.
Играчка. С играчка.
Браян, време е за разходката на Сър Фиц Агинкорт.
Кой?
- Кучето й.
Секунда. Говоря с Джо.
- Сега, Браян. Знаеш какъв става,
като не си получи разходката.
- Ей сега, Мимси.
Фици, Мимси, разходки. За Бога, нямаш ли достойнство.
От кога е непристойно да разхождаш кучета? Милиони хора го правят.
Хайде, Фици.
Хайде.
Какво?
Хайде, отиваме на разходка.
Слушай... Съжалявам.
Извинете.
Това е моят офис.
А това е моето бюро. Трябва да поговорим за брат ми.
Започва се.
Очаквах го.
- Искам... Така ли?
Беше очевидно, че не одобряваш излизането ми с Браян.
Не одобрявам използването му.
- Почакай малко.
Защо е този език?
- Може да не са подходящите думи...
Казвам, че не са. Защо са тези двойни стандарти за годините.
За годините?
- По-стар се среща с млада жена,
Всички се усмихват, намигват и го окуражават.
А когато по-стара жена се среща с по-млад, и да покаже,
че още е сексуално активна... Вече е друга история.
Грозно било.
- Не мислех за годините.
Добре, пари. Защо те обиждат?
- Не ме обиждат...
Всеки мрази богатите. Съжалявам, но нямам вина. Така съм родена.
Опитвам се да направя добро с тях.
- Не съм казвал, че си виновна...
Ако не те беше грижа за брат ти, нямаше да ме боли, че ме нападаш.
Не съм целял това.
- С какво правиш ни съдиш с брат ти?
От къде знаеш какво е в сърцата ни? Какво чувстваме като сме прегърнати.
Няма нужда да го знам.
- Не знам какво очаквах. Все същото.
Защо парите ми развалят всичко?
Не знам.
Знаеш ли кое е забавното? Почти влоших нещата между нас.
Какво имаш предвид?
- Браян ми каза колко обичаш...
авиокомпанията си, колко усилено работиш, колко искаш нов самолет.
Вярно е.
- Искаш ли да знаеш причината?
Вчера мислех да ти дам пари за такъв. Подарък или заем, както си избереш.
Защото знам колко те отвращават подаръците ми.
Не знам кой ти ги казва тези неща.
- Почти бях написала чек.
Мимси е отговорът на всичко. Да извади тази чековата книжка.
Но после се разколебах, защото знаех точно какво мислиш.
Казах си "Забрави. Само ще те намрази".
Мимси, Мимси.
- И после си казах...
"Държиш се глупаво, Мимси. Коя си ти да съдиш Джо?"
"Кой може да съди някой?"
- Толкова е вярно.
Затова написах празен чек. Дори го сложих в чантата си.
Тази тук ли?
Кога ще започна да вярвам на инстинктите си?
Добре, че не ти дадох чека.
Сигурно щеше да ме изхвърлиш от офиса си.
Мисля, че нещо не сме се разбрали.
Наистина ли е така, Джо?
- Да. И вината е моя.
Защо? Ти просто си откровен.
- И сбърках.
Искаше ми се да има нещо,
което да мога да направя...
Дори ако трябва ще приема чека,
за да ти покажа колко съжалявам.
- Ще можеш ли да го направиш?
Мисля, че бих могъл.
Не искам да застава между нас.
- Кълна се, че няма да го позволя.
Искаш ли да знаеш истината? Не парите са от значение.
По-важно е щастието на брат ми. И се надявам да ми простиш,
за всички глупави и плитки неща, които по-рано казах.
Аз вече простих.
Браян, какво правиш тук?
- Имам по-ранен полет.
Не си бил тук по обед, откакто Мимси дойде.
С Мимси ни се разделиха пътищата.
- Какво?
Днес напуска Нантъкет.
- Не.
Отдавна трябваше да го направя. Казах й къде да си паркира поршето.
Дано да си й казал в гаража.
- Не съм.
Най-накрая послушах брат си. Казах й, че не съм лакей.
Омръзна ми да ме излагат. Трябваше да ме чуеш, Джо.
Браян, не прибързваш ли? Мислех ви за сладка двойка.
Всички го казваха, нали?
- Сладки бяхте.
Купила ти е нов самолет, нали?
Не мисля, че това има нещо общо...
Но не е това, което си мислиш. Тя признава, че работя усилено.
И мисли, че заслужавам този чек. Въпреки, проблемът между вас,
убеден съм, че иска да ми вземе... нов самолет, нали Мимси?
Кажи ми. Нали Джо не идва от Хосе?
- Защо питаш?
Защото повече ще му отива фразата "Няма начин". Ларс.
Внимание, всички. Имам малко време преди да се сбогуваме.
Сбогувате? Имате предвид, до скоро, до следващия път, нали?
Няма да правя повече инвестиции. Този остров ме нарани.
Не искам нищо, което може да ми върне тези болезнени спомени.
Ще намеря друго малко общество. Например Европа.
Бързо стана враждебно. Рой, ти си си същия.
Стига, поне някой да ме подкрепи.
- Аз те подкрепям, Браян.
Тя на мен нищо не ми даде.
Ами ти, Джо?
Какво стана със себеуважението? Това, че не могат да те купят?
Нали го мислеше?
- Разбира се. И се гордея с теб.
Ако се виждат инициалите, банката дали ще го осребри?
Той може да ти прости, но не и ние.
- Не можеш да ни го причиниш.
Какво искате да направя? Да лазя и моля за прошка?
Ако бягаш, ще стигнеш по-бързо.
Добре, ще го направя. Ще й позволя да ме задържи.
Да ми купува скъпи подаръци, да ме води по хотели,
и да ме люби на парфюмирани завивки. Но ви предупреждавам.
Ще е на ваша отговорност.
Мимси.
Здравей. Исках да поговорим.
Това джакузи ли е?
- Да.
На самолет?
Не се ли разлива?
- Имам хора за подсушаване.
Супер... Виж, Мимси...
Знам, че вчера се държах откачено,
но ми беше влязла глупавата мисъл, че ме използваш.
Не знам дали си глупав, защото го мислиш,
или защото дават да ти го втълпят. Много глупав.
Разбирам. Осъзнавам колко...
- Само аз ли виждам празната чаша?
Извинявай.
Просто осъзнавам грешката си.
Искаше ми се да има как да започнем отначало.
Не се молиш.
- Разбира се.
Не ме разбра. Не се молиш.
Моля те. Моля те.
Моля те, Мимси.
Стани. Мисля, че разбрахме, в какво не си добър.
Наистина ли искаш да се съберем?
Заклевам се, че е така.
Мимси.
- Браян.
Отново сме заедно.
- Знам. Сега слизай от самолета.
Какво?
- Не ми пречеше края на аферата,
а че не аз сложих края. Аз трябва да контролирам нещата.
Това беше първото и последното нещо, на което ме научи бавачката.
Малко след това я убих.
После влязох активно в бизнеса.
- Почакай.
Мимси, аз пълзях пред теб. Направих се на глупак.
Като в добрите стари времена. Но всичко хубаво има край.
По-добре слез, ако нямаш парашут, или пружини за глезени.
Бруно, можем да излитаме.
Винаги си мисля, че нещата могат да се оправят.
Жалко, наистина.
Имахме си забавните моменти.
Понякога се убеждавам, че бяха достатъчно.
Мимси...
Ще излъжа, ако кажа, че няма да ми липсват...
парите, колите, дрехите...
Но знаеш ли какво винаги ще помня? Нощната ни разходка по плажа.
Тогава не ни трябваха пари.
- Или дрехи, ако е от значение.
Въпреки, че Ларс беше наблизо с чекова книжка в готовност.
Сбогом, Мимси.
- Сбогом, Браян с "я".
Виж...
Предполагам, че няма как Джо да си получи самолета,
Хелън продажбата, а Рой и Фей сградите, нали?
Запази си чувството за хумор.
Браян, почакай. Свали си панталоните.
Искаш да се върна?
- Само панталоните. Аз ги купих.
Мисля, че купих и бельото.
Превод: -=GrInD=-