Wings - Season 3 (1990) (Wings (1990) - S03E03 - The Taming of the Shrew (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите
Построен през 1970 и реновиран преди 3 години,
като е боядисан от известния художник от Нантъкет - Бил художникът.
Лоуел. Кои са тези?
Сираци от Норт Стрийт.
Развеждам ги из старото летище. Така допринасям за дома.
Но ти не си бил сирак.
- Но брат ми беше.
Фей, виждала ли си Гейл?
- Не.
Днес ли реши да закъснява?
- Какво стана?
Ще ходим в Мейн за уикенда и не искам Хелън да ни засича.
Всичко това много ме напряга.
- Ти си роден напрегнат.
Не знам друг, който като се ражда да си чисти първо краката.
Избягвам срещата на бившата и настоящата си приятелка.
Съжалявам, че закъснях, скъпи. Имах проблем с колата.
Добре. Да побързаме, прединда се натъкнем на Хелън.
Лудата ти бивша.
- Не, просто е малко по-избухлива.
Джо, омръзна ми да я избягваме. Ние сме заедно и трябва да го приеме.
Знам, но знаеш каква е.
- Не, Джо.
Каква съм?
- Здравей, Хелън. Виж, това е Хелън.
Това исках да избегна. Да се махаме.
- Приятно изкарване в Мейн.
Отивате в Мейн за уикенда?
Само събота и неделя. Не бих му казал уикенд.
И как би му казал?
- Ще изчакам в самолета.
Ще изчакам с теб.
Радвам се, че Джо отива в Мейн.
Винаги сме искали да отидем, но така и не успяхме.
Винаги беше прекалено зает.
Но щом тя иска да отиде й казва "Стягай багажа, скъпа".
Мейн. Ако чуя още веднъж тази дума ще извикам.
Мейн.
Мислех, че каза, че ще извикаш.
- Нали съм луда? Непредвидима съм.
Някой е кисел днес.
Може да се лъжа, но не мислите ли, че Хелън не се справя с гнева си?
Да, напоследък е раздразнителна.
Напълно съм съгласен с Фей.
Нали не мислите, че ще направи нещо жестоко?
Вчера ме пита как да си обезвъздуши спирачната система на колата.
Отначало мислех, че си говорим, но сега...
Тревожа се за нея. Да й кажем ли?
- Не искам.
И аз. Забрави, че го споменах.
- Извинете, Фей, Браян.
Нямаше как да не ви чуя, докато чакам някой клиент.
Ще говоря с Хелън.
Ако Антонио познава нещо добре, то това са жените.
Красива Хелън, толкова си тъжна.
Лицето ти е като хубаво небе изпълнено с тъмни облаци.
Моля те, приеми това цвете и се усмихни.
За малко да я шляпна.
Трябва да го направим групово. Има нещо наречено интервенция,
където група приятели се събират и се изправят пред някой с проблем.
Без шамари?
Какво пък. Участвам.
- Ще използваме офиса на Джо.
Рой, трябват ни бройки. Ще можеш ли да стоиш тихо...
и без да добавяш глупости?
И мен ме е грижа за Хелън. Аз съм чувствителен човек.
Докато сме там, нали може да си изрежа ноктите на краката?
Оттук е и израза "изгорен до неузнаваемост".
Лоуел... Трябваш ни за момент.
Добре, деца, искам да седнете там и да бъдете послушни.
Не искам това с горивната помпа да се повтори.
И помнете, не си играйте с кибрити около Тод.
Добре, Лоуел. Това, което правим, е да се съберем...
и да застанем пред наш приятел с проблеми, за да му помогнем.
Вие сте най-добрите приятели. Веднага ще потърся помощ.
Какъв ми е проблемът?
- Че си идиот.
Не, става въпрос за Хелън. Трябва й помощ да превъзмогне Джо.
Опитвам се да си спомня. Направихме го за Ема Фрост,
която имаше проблем с алкохола. Беше очевидно, че има проблем.
Плетеше чорапи за бърбъните си, които бяха хубави, разбира се.
Хайде да се залавяме?
Добре. Правете това, което и аз.
Хелън, ще можеш ли да дойдеш за момент? Да, остави ножа.
Идва.
- Рой.
Какво има?
Какво става тук?
- Хелън, това е интервенция.
Имаш проблем, пред който ще се изправиш с подкрепата...
на твои загрижени приятели. И Рой.
Шегувате се.
- Не се справяш добре с раздялата.
Гневът ти става по-зле.
- Я стига.
Почакай.
Няма да тръгнеш от този офис, докато не признаеш, че ти трябва помощ.
Проклятие. Втора врата.
Умна и красива.
Хелън Чапел, върни се!
Хелън, размишлявахме върху това, кое е най-добре за теб.
Добре, в името на спора, имам нужда от помощ. Каква по-точно?
Мила, ще ни извиниш ли?
Ами сега, мадам Роршах?
Добре, да видим.
На Ема й дадоха хапче, от което да повръща като пие.
Мисля, че тогава аз я закарах до тях.
- Хора, хайде да се съберем...
и да помислим малко?
Помага ми да мисля.
Мисля, че това е твое.
Чух за една такава група. Мисля, че се наричаше "Промяна".
Помага на хора, които страдат поради край на връзката им.
Група в любяща среда, която се води от професионалисти.
Може и да проработи.
Закъснявам за сбирката.
Успех, Хелън.
- Благодаря.
Само да ти кажа нещо. Тези групи могат да са опасни.
Опасни?
- Стая пълна със самотни...
и уязвими жени като теб.
На такива срещи отиват и мъже, които само дебнат точно такива.
Никога не знаеш кога някой може да се възползва.
Доста си запознат, Антонио.
- Карам такси. Чувам неща.
Хелън, Хелън...
Знам, че вечерта ще е тежка...
Исках да знаеш, че ако искаш, ще се радвам да дойда за подкрепа.
Ще го направиш за мен?
- Ние сме приятели. Хайде.
Благодаря.
- Още нещо. Ако някоя жена...
покаже и най-малкия интерес към мен, не се познаваме.
Хари, голям напредък тази седмица.
Ще се радваме да споделиш, когато се почувстваш готов.
Струва ли ми се, или тук са стари?
- Не мисля, че ще мога да се уредя.
Да ви помогна с нещо?
- Мисля, че сме объркали мястото.
Търсим групата за "промяна".
- Ние сме.
Извинете. Не очаквах точно това.
Мислех, че групата е с по...
- Млади.
Явно не са ви казали, че сме част от дома за възрастни.
Не.
- Добре.
Хайде, Хелън...
- Не, ще се радваме да останете.
Освен, ако не мислете, че хора на нашите години не могат да помогнат.
Тези две места заети ли са?
- Не.
Така, тъкмо изслушвахме Хари.
Отскоро е вдовец и миналата събота имаше голям напредък.
Хари, искаш ли да продължиш?
- Миналата седмица,
за пръв път отидох сам на вечеря, откакто жена ми почина.
Малки крачки, Хари.
- И аз научих нещо.
Какво?
- Ако се разплачете на десерта,
яденето ще ви е безплатно.
Така. Следващият. Защо да не продължим с... Хелън, нали?
Аз ли?
- През каква промяна преминаваш?
Съжалявам, не ми е удобно...
- Скоро се раздели с брат ми, Джо.
Трудно го превъзмогва.
- Благодаря, Браян.
Добре, да продължим с друг.
Например с Браян.
- Аз ли?
Да. Добре, Браян... Разкажи ни за твоята болка.
Болка? Аз нямам болка. Дойдох тук, защото...
Дори не знам защо дойдох.
- Казваш, че никога не си бил...
нараняван от някоя връзка ли?
- Никога.
Жена ти те остави и избяга с друг мъж.
- Добре, добре.
Каръл ме остави, но този брак още отначало беше обречен.
И сега всичко е приключило.
- Значи не ти липсва?
Не. Може би понякога около Коледа,
но кой не се чувства така тогава?
И малко на рождените дни.
Карол всяка година ми даваше един и същ подарък.
Изненадата беше само къде поставяше панделките.
Два дни за цялата година. Два смотани дена.
Три, ако броим годишнината. Правихме си вечеря.
Вечеря на свещи. Седяхме и се гледахме в очите,
докато свещите угаснат. Все още пазя онзи свещник.
Бог знае, защо още го пазя. Трябва да го изхвърля или...
Каръл! Замина си!
Наистина си замина!
- Ето! Излей си го!
Добре, въпросът е...
Какво ми има,
че Каръл постъпи така с мен?
Мисля, че отговорът се крие в моето детство.
О, Браян.
Може ли да ви прекъсна?
Да обърнем внимание и на другите, преди да им свърши времето.
За колко време е наета залата?
- Не говорех за това време.
Хелън, може да се върнем към теб.
Вижте, знам, че сте добронамерени, но не ми е удобно през непознати.
Имам идея. Нека да го изиграем.
Един от мъжете ще се престори на Джо и ще поговорите.
Не мисля, че ще се получи...
- Хайде. Хари е добър в това.
Да! Миналата седмица бях 90 годишна тъмнокожа старица.
Не мисля, че ще се получи.
- Хайде, само опитай.
Ето. Става ли?
Добре.
Здравей, Хелън.
Здравей, Джо...
Малки крачки, Хелън. Сега кажи на Джо...
какво наистина мислиш за него.
Не мога да го направя.
- Използвай ме. Аз съм средство.
Добре.
Джо.
Не трябваше да се отнасяш така с мен. Ти ме излъга.
Заблуди ме. Накара ме да повярвам, че имаме връзка.
Кой си мислиш, че си?
За наивна ли ме смяташ? Ще ти кажа какъв си. Лъжлив,
религиозен, егоистичен и искам да ти отхапя главата...
и да я изплюя!
- Не искам да играя повече!
Хелън...
Хелън...
Съжалявам. Всички сте мили и разбиращи ме,
но това не работи при мен.
- Дълго време си сдържала...
чувствата си, които сега започват да излизат наяве.
Ако не можеш с нас, дали има с кой друг да поговориш?
Разбира се. Винаги говоря с...
Колко съм глупава?
Благодаря ви.
Благодаря ви. Лека вечер.
Явно разрешихме проблема.
- Не, никой да не мърда.
Хари, ти си Каръл.
Няма я.
- Колко разочароващо.
Изкарах си добре.
- И аз.
Утре пак ще се видим.
А това...
беше най-прекрасният уикенд, който една жена може да има.
Значи никога не го е прекарвала с Рой Бигинс.
Като я вържат за някоя мебел ли?
Здравей, Джо. Хелън те търси. В хангара е с колата си.
Какво?
Хелън, спри и помисли! Не искаш да го правиш.
Няма да разбивам офиса ти, Джо.
- Добре. Излез...
и се отдалечи от колата.
Ето. Доволен ли си?
- Ключовете на земята и ги ритни.
Докарах тук колата, за да ти покажа, че няма да разруша офиса ти.
Добре. Ключовете.
- Джо, не разбираш. Бях на сбирка.
Опитвам се да контролирам гнева си. Добре. Вземи проклетите ключове.
Благодаря. Мисля, че имаш прогрес с гнева си.
Разбрах защо ми е трудно.
Помниш ли, когато в училище Фил Стефан ме покани на танци?
Мечтаех да изляза с него, но не ме канеше, защото бях дебела.
Най-накрая ме покани. Когато отидохме на танците,
чух как приятелите му се смееха и казваха, че се е хванал на бас.
Помниш ли после какво стана?
- Да, нападна масата с десертите.
А после?
Изпратих те до вас.
Да.
Седна с мен на верандата и ме остави да плача на рамото ти.
Винаги, когато ми се е случвало нещо, накрая си бил до мен.
Винаги можех да дойда при теб.
Този път, проблемът беше,
че това нещо беше ти.
И нямаше къде да насоча гнева си.
Няколко пъти паркира в офиса ми.
- Извинявай.
Това е разочароващото. Не че загубих гадже,
а че загубих най-добрия си приятел.
Не си.
Все още съм ти такъв.
Ще ти кажа това, което ти казах и тогава на верандата.
Всеки мъж, който те нарани, трябва да е истински глупак.
Джо...
Две рамена. Не чакай.
На Гейл й пада косата.
Ако прекараш малко време с нея, може дори да я харесаш.
Малки крачки, Джо.
Ще махна колата.
- Всъщност...
Искам аз да го направя.
- Джо, след разговора ни...
още ли се притесняваш...
- Просто искам аз да го направя.
Става ли, приятелко?
Давай.
Джо, само внимавай. Понякога трудно превключва...
На задна.
Превод: -=GrInD=-