Wings - Season 2 (1990) (Wings (1990) - S02E21 - Murder She Roast (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите

Wings - Season 2 (1990) (Wings (1990) - S02E21 - Murder She Roast (480p DVD x265 Silence).srt)
Как беше яденето?
- Дано кафето ти е по-добро.
Дай ми безкофеиново и да вървя.
- Само, ако си го вземете.
Сигурна ли сте, че е безкофеиново?
- Сигурна съм.
Напълно ли?
- На полиграф ли да се подложа?
Дано, не искам да будувам цяла нощ.
Не бих пречила на съня ви.
Ще ви е нужен. Ето, това ми е номерът.
Ако след 03:00 сте още буден ми се обадете.
Не си мислете, че няма да го направя.
Можеш ли да повярваш? И аз ще си налея безкофеиново.
Това не е такова.
- Но ти му даде номера си.
Не му дадох своя, а този на Рой.
Не спирай да доливаш, Хелън.
Само да е силно.
- Рой, нещо не си тук.
Някакъв ми звъня в 03:00 и после не можах да заспя.
Как може да има такива безразсъдни хора?
Чудех се, дали някой иска да си купи 12 дузини с тигани?
Лоуел, защо продаваш тигани?
- Забавна история.
Бъни искаше да изкара допълнително пари...
с продажба на готварски съдове.
- Досега продала ли е нещо?
Нищо. Накупи ги и после осъзна, че не може да говори с непознати.
Отива на вратите им, звъни им и когато някой отвори...
замръзва, забелва очите и припада.
Имате ли идеи как да ги продам?
- Занеси ги на битпазара.
Онези откачалки купуват всичко.
- Добра идея, Рой.
Но тя ги купи от там.
Не може да продаде и слънцезащитен крем на албинос.
Браян.
- Джесика Хан почти се изповяда.
Дали ще ми вземат още 2 долара, ако я чуя отново?
Говорих досега с изтребителите.
Ще правят голямо обезпаразитяване и трябва да се изнесем за няколко дена.
Явно това с хлебарките е голямо. Вчера видях няколко...
да си правят къща от парцали.
- Появиха се, след като се премести.
Животните ме обичат.
- Хелън, ще пръскат в нас.
Може ли да остана у вас?
- Разбира се.
После ще си докарам нещата.
- Какво?
И на мен ми трябва място. Хайде. Пижама парти.
Ще носим нощнички,
ще си къдрим косите.
- При мисълта да си в нощница...
ми се къдри косата.
Често ли го правиш? Представяш си ме разголен?
Браян, ще трябва да си намериш друго място.
Можеш да останеш при нас в лодката.
- Благодаря, Лоуел.
Само да знаеш, че жена ми те мрази.
- Бъни ме мрази?
Мисли, че си прострелял брат й в крака.
Защо си го мисли?
- Не можах да й кажа, че бях аз.
Лоуел.
- Беше нещастен случай.
Ще се изненадаш колко прилича на елен.
Можеш да останеш при мен.
- Не искам да се натрапвам, Фей.
Ще се радвам. И без това не е забавно сам да играеш скрабъл.
Все пак думите, с които...
Благодаря, Фей. Ще си помисля.
Браян, защо й отказваш.
- Не искам да оставам у тях.
Мирише на изсъхнали цветя и пшеничен крем. Има и от онези...
пухените неща на тоалетната, които падат най-неочаквано.
Като гилотина е.
Хакет, срещу няколко долара ще останеш у нас.
Ако имах пари щях да съм в нас. Опитвам се да избягам от място,
което е пълно с гадини и отровен газ.
И какво решаваш?
- Фей!
Дано не възразиш да си ям десерта тук.
Не искам да си пропускам предаването "Бегълци от правосъдието".
Няма проблем.
- Паят е страхотен.
Трябва да ми дадеш рецептата.
- Да ти я запиша ли?
Не, опечи ми още един.
Шегувам се. Мога да почакам... До утре.
Фей, последните няколко дни бяха страхотни.
Много се грижиш за мен.
- И на мен ми е приятно.
Навява ми много спомени. Преди да се омъжа имах наематели.
Беше хубаво да има мъж в къщата, за който да готвя и чистя.
И да гладиш.
- Някой харесва да е изпънат.
Права си. Фей, предаването започва.
Намирам такива предавания за обезпокояващи.
Затова ги харесвам.
1958 година. Атланта.
Дейл Хамънд умира, изяждайки грах подправен със стрихнин.
2 години по-късно в Сейнт Луис Франк Дюсет почива,
а причината за смърт са подправени целувки.
Следващата година в Денвър, Кларк Смол е пребит до смърт.
Оръжието - замразен агнешки крак. Какво е общото между жертвите?
Били са наематели в дома на Флорънс Чеймбърс.
По-известна като "кулинарния убиец". Придвижвайки се из страната,
Чеймбърс оставя 15 тела след себе си.
Аз съм Мари Пович, а вие гледате "Бегълци от правосъдието".
Фей, ела. Това ще е добро.
- Не, благодаря, Браян.
Ще сменя завивките на леглата.
- Да ти помогна ли?
Не си пропускай предаването.
- Добре. Благодаря.
Флорънс Чеймбърс е видяна за последно в Далас през 1965.
Взехме последната й снимка и чрез компютър виждаме...
как би изглеждала в днешно време.
Ако имате някаква информация...
- Браян?
Относно местоположението й...
- Искаш ли още какао?
Добре. Кажи, ако размислиш.
Рой, имам продукт, който ще промени живота ти
и съм в настроение за търговия.
- Лоуел, не искам тигани.
Не продавам тигани, а мечти. Послушах те и отидох на битака,
и ги замених за нещо по-добро. Аз съм единственият дистрибутор
на източния бряг. То е нещо повече от барбекю.
То е повече от кола. То е бар-бе-кола.
Слагаш храната в бар-бе-колата,
и докато караш се готви.
Боже.
- Не, Рой.
Видях бъдещето, средно опечено е. Перфектно е за заети ръководители.
Работиш до късно. Слагаш няколко наденици
и си готов за вечеря, още преди да паркираш в гаража си.
Не го вярвам.
Ами по време на пътувания? Беше лошо като блъснеш опосум.
Сега е купон.
Лоуел, това е най-глупавото, най-откаченото...
Прави ли ребра?
- Прави ги и опушени.
Колко искаш?
- Една за мен.
Една за шеф Рой.
- И една за годишнината на нашите.
И една за мама и татко Бигинс.
Здравейте, всички.
- Здравей, Браян.
Вчера се случи нещо и трябва...
Кой си ти?
- Карл Торли от Провидънс.
Дойдох да видя брат си.
Тук виждаш ли го, Карл?
Ами нали правеше...
Помислих, че ме викаш.
- Не съм. Поздрави брат си.
Познаваш брат ми?
- Не, не.
Браян, имам работа. Какво има?
- Добре. Слушайте.
Нали знаете предаването "Бегълци от правосъдието"?
Вчера Фей беше в него. Търсят я за убийство.
До после.
- Не, почакай.
Изслушай ме.
- Това е глупаво, дори и за теб.
Знам, че звучи откачено, но вчера разказваха за една жена,
пътувала от град на град. Денвър, Атланта, Далас.
Приемала наематели и ги убивала, а вчера Фей ми каза,
че преди винаги е имала такива.
- Това нищо не доказва.
Изчакай кулминацията.
Показаха снимка от компютър как би изглеждала сега.
Без съмнение Фей беше на нея!
- Осъзнай се, Браян.
Говориш за нашата Фей.
- Знам, но ме изслушайте.
Колко добре я познаваме? Знаем, че е била женена,
но къде са й съпрузите? Ще ви кажа. Мъртви и заровени.
Браян, видял си жена, която може да прилича на Фей.
но съм убеден, че не е била тя.
- Не, тя е най-милата,
и любезна жена, която съм срещала.
- Всички съседи на убийци
ги описват така. "Беше най-милият, добър и внимателен човек,"
"който съм срещал. Беше много тих. Винаги поздравяваше."
"Помогна ми с клетката за кучето." Поне веднъж искам да чуя,"
когато някой казва "Беше луд. Страхувах се за живота си."
"Очаквах го да изскочи от стената с резачката."
Спираме ти захарта.
Добре.
Не ми вярвайте. Не е била Фей.
Било е плод на въображението ми, но когато почнат труповете...
да изскачат един по един, вината ще е ваша.
Ще го преживея.
Хелън?
- Рядко ходя в града.
Рой, къде беше? Търсех те.
- Карах около летището,
че пилето още беше сурово.
Опитай. Супер сочно.
Най-вкусното бар-бе-кола пиле, което съм опитвал.
Лоуел, благодаря, че ми го показа. Мисля да готвя през уикенда.
Ще карам до Вирджиния, а винаги съм искал да пробвам...
патица по Пекински.
- Бон апети и карай внимателно.
Може ли едно кафе, Хелън?
- Разбира се.
Как се оформя утрешния полет?
- Наполовина пълни сме.
Утре може да го дозапълнят.
- Добре.
Фей, мислех си за малка почивка.
Ще можеш ли да ми помогнеш? Била ли си в Денвър, Далас, Атланта...
И Сейнт Луис?
- Живяла съм в Атланта и С.Луис.
Ами в Денвър и Далас?
- Бях там като стюардеса.
Искам да кажа...
Кой ще ми помогне? Как ще кажеш буква по буква...
Стрихнин? Не ти, глупаче.
Да видим. Стрихнин.
С-т-р-и-х-н-и-н.
Стрихнин. Винаги съм била добра в това.
В много неща си добра, Фей. Добра си в спелуването,
в работата. Добра жена си. Жалко за съпрузите ти,
че са починали. Как починаха? Помня, че първият...
го удари камион, а третият умря на стола си,
което се случва. Припомни ми какво стана с втория.
Изведнъж стана любопитен.
Само поддържам разговора.
- Ако питаш мен,
гледаш много странни предавания. Гледай нещо разведряващо,
като "Реджис и Кати Лий."
Реджис е такъв подлец.
Трябват ли ви още доказателства?
- Да се обадим в лудницата,
за да те приберат още тази вечер.
- Още ли ви трябват? Добре.
Посетих дома на Флорънс Чеймбърс, или Фей Кокран.
Какво е това?
- Доказателство 1. Стрихнин.
Сигурно трови плъхове с него.
- Според слепите и наивниците.
Стига, Браян.
- Тя не само ги е отравяла.
Пребивала ги е със замразен агнешки крак и познайте какво има
Фей в своя фризер?
- Близалки?
Вече не, но губите смисъла.
Агнешки крак.
- Браян, за Бога...
Не. Да допуснем, че е прав.
- Благодаря, Хелън.
Направи голяма грешка.
- Защо? Какво имаш предвид?
Браян, надушила те е. Само я разпитваш.
Най-накрая е започнала нов живот, а сега знае, че си я разкрил.
Знаеш какво става с доносниците?
- Няма да ме уплашите.
Браян!
- Повече.
Ще ти направя прощална вечеря, след като утре се прибираш.
Прощална?
- Имам нещо,
което пазя за специални моменти. Агнешки крак.
Звучи опасно.
- Опасно ли?
Вкусно. Звучи вкусно.
- Направо ще си умреш.
Хелън, ти си тук. Джо, ти сядаш тук.
Браян, след като си почетния гост, ти ще седнеш тук.
Отивам за салата.
- Фей, дано не се натрапваме с Джо.
Мислех, че Браян те е попитал.
- Няма проблем.
Дано не проваляме плановете ти?
- Малко ме замисли,
но съм изобретателна в такива моменти.
Джо, да си сменим местата.
- Защо?
Сложила ме е тук с причина. Щом ме иска тук, ще съм там.
Супер. Там няма да те намери.
Фей, изглежда страхотно.
- Убийствена салата.
Разменили сте се. За малко да ти дам салатата на Браян.
Не са ли еднакви?
- Знам, че харесваш с повече моркови.
Давайте. Започвайте. Сега се връщам.
Дай ми я.
- Браян, не го прави!
Ако Фей знае, че я подозираш, вече знае, че ще направиш това.
Права си. Да си сменим местата.
Добре.
Почакайте!
- Какво?
Сигурно знае и за това. Добра е. Сядайте. Побързай.
Хелън. Дай ми салатата си.
- Добре.
Много бързо се съгласи. Защо искаш да ти я взема?
Защото ми я поиска.
- Мислиш, че ще се вържа? Забрави.
Обърках се. В кого е отровата?
Еми, ще се видим в ада.
Много е вкусна.
Много смешно.
Искам да си призная за нещо.
- Наистина?
Знам, че ви обещах агнешки крак, но нямаше време да се размрази.
Но добре, че е бар-бе-колата на Лоуел.
И на прибиране изпекох пиле.
Аз съм мъртвец. Сега ви говоря, но съм мъртвец.
Поне си оправи сметката в бюфета. Дължиш ми 90 долара.
Вземи ги от недвижимото ми имущество.
- На 80 хавайски ризи и скейт ли...
викаш недвижимо имущество?
- Браян, може ли за малко?
Край, махам се.
- Не.
Ела с мен.
- Не, Браян.
Наистина ли мислиш, че ще те убие, докато сме тук?
Достатъчно луда е да опита.
- Върви.
Направо е страшно като си помислиш, че живеем в страна,
където всеки може да си купи месо.
Браян, диспозера ми не работи. Ще може ли да се опиташ...
да натиснеш копчето за рестарт?
- Защо?
Защото не работи, а на мен ми е трудно да го достигна.
А, ти къде ще си?
- Ето тук.
Добре. Хайде.
Давай.
- Добре.
Давай. Така.
Мисля за утре да размразя онзи агнешки крак.
О, Боже! Браян!
О, Боже!
Имаме новини относно историята от миналата седмица.
Благодарение на зрителите ни, кулинарния убиец беше заловен.
ФБР получаваше информация, че е в Рено, че е в Нантъкет.
Номера беше безплатен.
- Но е открита в Чикаго, Илинойс...
готвейки в енорията на Св. Финбар. Отец Хенли я описва...
като мила и грижовна жена, която винаги поздравява хората.
И си мислехте, че съм способна на такова нещо?
Казах, че съжалявам.
- В защита на Браян мога да кажа,
че наистина много си приличате.
- Никога не бих ви отровила.
Ако исках да ви убивам, щях да разваля манометъра за гориво,
и да паднете някъде из Нантъкет. Само се шегувам.
Но знам как става.
Превод: -=GrInD=-