Wings - Season 2 (1990) (Wings (1990) - S02E10 - There's Always Room for Cello (480p DVD x265 Silence).srt) Свали субтитрите

Wings - Season 2 (1990) (Wings (1990) - S02E10 - There's Always Room for Cello (480p DVD x265 Silence).srt)
Фей, относно този номер, който си написала. Това 5 или 8 е?
Хората винаги ми казват, че петиците ми приличат на осмици.
Казват "Фей, петиците ти приличат на осмици".
Е, 5 или 8 е?
- 7.
Благодаря.
Добър ден, дами и господа. Отново приемаме своите пътници...
от полет 14 на Сандпайпър за Мартас Винярд, Хаянис и Калкута.
Проверявах дали слушате.
Извинете. На къде е женската тоалетна?
Нагоре по стълбите и вдясно.
- Благодаря.
Внимание. Имаме човек на стълбите.
- Какво става?
Тази неподозираща жена не знае, че табелките за мъж и жена са разменени.
Защо? Защото ако не можете да се смеете на себе си...
се посмейте на някой друг. Гледайте сега. 5, 4,
3, 2, 1.
- Някой е разменил табелките.
Ако не бях спрял тази жена, щеше да влезе в мъжката тоалетна.
Какво ще правим с него?
- Не знам, като дете го заведоха,
за да му вадят сливиците, но явно са му правили хуморектомия.
Ще върнеш ли табелките по места?
- Добре, но няма да е забавно.
Хакет, видя ли спортната страница?
- Как бяха Селтикс? Успяха ли?
Да, успяха да си покрият лицата след края на мача. Пълни глупаци.
Отиде ми бакшиша за два дена! Тази седмица без миди в супата.
И миналата седмица нямаше миди в нея.
- Виновна ли съм, че не играят?
Има статия за момчето ми, Ар Джей.
Есента ще играе за Сиасконсет Хай.
- Наистина? И аз играх в гимназията.
Бях полупрофесионалист. Такива като теб ги ядох за обяд.
Сигурно си изял няколко.
Вчера му беше първият сблъсък.
Направи 7 борби и извади защитника поне за пет минути с нокаут.
Голяма гледка ще е било.
- 17 годишен с врат 50 см.
Това врат ли е, или просто главата му излиза директно от раменете?
Вдига тежести от 8 годишен. На майка му не й харесваше.
Какво пък, вече е мъртва.
Тези деца вече я нямат агресията. Трябва да ги научиш. Учих го,
че ако някой иска да мине през теб, да навлезе в твоята територия,
да се намести в бизнеса ти, който си започнал от нищото...
и си вложил 10 години от сърцето и душата ти,
тогава имаш право да го смачкаш като катерица в мелница.
Още кафе, Рой?
- Не. От 2 кафета ставам сприхав.
Вените на Рой по врата не ви ли приличат на козя глава?
Трябваше да се досетя.
- За кое?
Снощи имах странно обаждане.
- Браян!
Не съм бил аз!
- Прав е. Нямаше премлясквания.
Това е ледоразбивач и щеше да го знаеш, ако не ми затваряше.
Беше синът на Рой, Ар Джей. Иска да му давам уроци по свирене.
На Рой няма да се хареса.
- Казах му да го обсъди с баща си.
Браян.
- Какво?
Мислиш ли, че го е питал?
- Не каза нищо за уроци по чело.
Според мен се е стреснал.
Сигурно ще се почувстваш добре, ако му дадеш малко култура и финес.
Определено. Имам залози за изплащане.
- Хелън...
Ар Джей спомена ли ти нещо за уроци по чело?
Да, Рой. Щях да ти...
- Не, мисля, че е добра идея.
Така ли? Рой това е страхотно.
- Кога може да започне?
Още тази вечер. Кажи му да дойде тук след работа.
Тук ли даваш уроци по чело?
- Заради хазяйката ми.
Казва, че музиката ми прави котката й стерилна.
Трябваше да свириш на сестра ми.
Точно в 19:00.
Рой, изненадваш ме. Уроци по чело?
- Имам си причини.
Елате. Трябва да го чуете. Лоуел, докарай си задника.
Трябва да сменя плъговете на Чесната.
- Лоуел, имам анекдот за теб.
Плъгове, анекдот. Плъгове, анекдот.
Спечели любопитството ми.
- Руди, ела. Сега слушайте.
Когато Ар Джей ми каза, че иска да взема уроци по чело, щях да повърна,
но после ми даде такава причина, която трогна бащиното ми сърце.
И коя беше тази причина?
- Татко, искам да спя с Хелън.
Хелън ще го учи, докато той й "клеца" крака като някой пудел.
Ето я идва. Гледайте. Хелън, любопитен съм относно методите ти.
На учениците ти лекции ли им изнасяш, или използваш контакт?
Определено предпочитам личния контакт.
Пропускам ли нещо?
- Не, Лоуел просто прави гримаса.
Престани, Лоуел.
- Ще е добре за Ар Джей.
Ужасно срамежлив е.
- Не се тревожи, Рой.
Когато приключа с него, ще забавлява цялото семейство с инструмента си.
Рой, знаеш ли къде е Ар Джей? Преди 20 минути трябваше да е тук.
Прости му, Хелън. Винаги закъснява. Взел го е от мен.
С Ар Джей наистина сте близки.
- След смъртта на майка му...
само той ми остана. Обичам го.
Идва младият маестро.
Ето го моето момче. С всеки изминал ден заприличва повече на майка си.
Беше красива жена.
Извинете, че закъснях. Татко, днес вдигнах 160 кг от лежанката.
И аз щях да успея, но по мое време лежанките не бяха толкова тежки.
Това беше добро, татко. Трябва да го запомня.
Правихме това с майка ми след шопинг. Да отидем в хангара и да започваме.
Добре, но да знаеш, че нищо не знам. Дори не знам къде да сложа ръцете си.
Спокойно. Имам добър учебник с най-различни позиции.
С най-различни позиции.
- Къде да си сложа ръцете.
Не можеш да четеш ноти, нали?
- Не.
Всичките ми начални ученици са малки и учебникът е предназначен за тях.
Не го приемай лично. Добре.
Мама кокошка е цяла нота, а малките пиленца - осмина нота.
Виж, заек.
Добре, няма да избързвам. Тази струна е "сол",
а ние ще свирим, плъзгайки лъка...
Точно над моста. Ето така.
Добре, свири тази нота и така ще я усъвършенстваме.
Добре.
Джо, какво искаш? Имам урок.
- Момчета не искаха да ти казвам,
но Ар Джей е тук, защото те харесва. Не исках да се смеят на твой гръб.
Много мило.
- Да, реших, че трябва да знаеш.
Не ти, а Ар Джей. Взема уроци, за да е по-близо до мен.
Не си ли разстроена?
- Не, но момчетата може да са.
Развали хубава шега.
Мисля, че ставам по-добър.
- Ар Джей, знам, че ти е объркващо.
Момчето става мъж... Спри!
Момчето става мъж. Хормоните нападат мозъка ти.
Затова си привлечен от по-голяма жена. Заради опита и мъдростта й.
Кой да те вини? Но трябва да се учиш на чело, защото ти харесва,
а не заради увлечението ти към мен.
- Но аз нямам такова.
Казах го на татко, за да ме пусне.
- Ар Джей, не бъди срамежлив.
Знам, че те привличам.
- Не е вярно. Кълна се.
Просто искам да вземам уроци.
- Няма нужда да лъжеш, скъпи.
Не лъжа.
- Отново ли съм напълняла?
Не, изглеждаш добре.
- От косата ли?
Не трябваше да я скъсявам.
- Не е това.
Значи има нещо. Какво? Характерът ли? Заради дрехите. Не, акцентът ми.
Какво е? Кажи ми!
За Бога! Кажи ми!
- Причината е в мен. Аз съм гей.
Слава Богу.
Ще повториш ли? Стори ми се, че каза, че си гей.
Такъв съм. Може ли да сменим нотата?
- След малко. Сигурен ли си за това?
Ти си млад. Правил ли си нещо по въпроса?
Не. Не съм намерил някой, с който да бъда гей.
А мисля, че ти трябва някой.
- Би помогнало. Тогава от къде знаеш?
От доста време изпитвам тези чувства и чета за това в библиотеката.
На Донахю му е отнело цяла седмица.
Ти си първият човек, на когото казвам и след като го направих...
се чувствам добре. Даже се чувствам много добре.
Свободен. Трябва да кажа на всички.
- Отбих се да пожелая лека вечер.
Фей, аз съм гей.
- Разбира се, че си, скъпи.
Ти си млад и здрав. Целият живот е пред теб. Кой не би бил гей?
Лека вечер.
- Беше лесно. Донахю беше прав.
Ар Джей, свърши ли урока?
- Джо, познай. Аз съм гей.
Защо не?
Хелън, преди 5 минути хлапето те харесваше, а сега е гей.
Какво си му направила?
- Извинете ни. Вземаме безалкохолно.
Няма нищо да прекъсваме.
- Нищо не прекъсвате.
Казвах на Джо, че съм гей.
- Джо, знам че отчаяно се опитваш...
да докажеш колко си смахнат, но да замесиш и хлапето?
Нищо не е направил. Истина е. Ар Джей е казал, че ме харесва,
за да взема уроци по чело.
- Значи казваш, че си гей?
Гей? Наистина? Не.
Да.
- Не.
Какво да направя, за да ти го докажа?
- Нищо. Абсолютно нищо.
Ар Джей, каза ли на баща си?
- Още не, но...
Почакай.
Още не е казал на Рой. Моля ви. Позволете ми да му кажа, че е гей.
Моля ви. Моля ви.
- Браян. Знаеш ли Рой как ще реагира?
Да. Моля ви. Моля ви.
Забрави. Много хора биха приели тази новина, но говорим за Рой Бигинс.
Затова всички се съгласяваме, че не трябва да разбира.
Отивам да кажа на татко.
- Почакай, Ар Джей.
Знам, че се чувстваш добре, когато го споделяш. Радваме се за теб.
Ще те подкрепим, ако искаш да кажеш на някой, но нека това не е баща ти.
Казвал е, че мога всичко да му кажа.
- А споменавал ли е за това точно?
Не. Може би сте прави. От дълго време си мълча за това.
Мога да изчакам още малко.
- Разбира се, че можеш. Но помни.
Ако решиш да му кажеш, ми се обади. Свободен съм по всяко време на деня.
Мисля дори да си взема пейджър.
Джо, чудех се дали днес ще мога да си тръгна по-рано?
Записала съм се на модерни танци.
- Няма проблем, Фей. Забавлявай се.
Ако закъснея партньор ще трябва да ми е г-н Хофман.
Трудно ме вдига над главата си.
Имате ли рецитали?
Да.
- Извикай ме другия път.
Добре.
Хелън, къде отиваш?
- Ще давам урок на Ар Джей.
Умолявам те да ми позволиш да кажа на Рой за детето му.
Не.
- Не разбираш. Това ме изяжда.
Ще получа вътрешни наранявания.
- Ако му кажеш, ще получиш външни.
Добре, и без това скоро ще научи.
- Какво искаш да кажеш?
Носят се слухове из целия град.
- Преувеличаваш.
Ар Джей организира гей парад в Нантъкет.
Ако не му кажа, ще го научи от тълпата.
Не се меси.
- Поне да го заведа на парада?
Ар Джей, трябва да поговорим.
Знам, че ти казахме, че не трябва да казваш на баща си. Но ще е по-зле,
ако го научи от някой друг. А това ще е отлична възможност,
защото напоследък си малко зает.
- Аз съм гей и се гордея с това.
Запази това за парада.
- Значи знаеш? Ще съм командващият.
Поздравления.
Рой, по-добре ела. Синът ти има нещо много важно за казване,
което не може да почака. Добре. Всичко ще е наред.
Поеми си въздух. Попринцип това ми помага да се отпусна.
Вече можеш да издишаш.
Рой, помни. Синът ти те обича, без значение какво ще чуеш.
Ар Джей, не знам какво става, но признавам, че малко се уплаших.
Говори сякаш имаш лоши новини. Спокойно. Старецът ти ще издържи.
Просто давай направо.
- Татко, аз съм гей.
Татко!
Татко?
Какво каза?
- Казах, че съм...
Спри. Прибираш се у дома. Връщам се в офиса, сякаш нищо не е станало.
Татко, вярно е.
Не знам Хелън какво ти е набила в главата, но ти не си...
Гей.
- Нека ти обясня.
Не искам да ми обясняваш. Не си... Гей.
Съм.
- Не си.
Съм, мамка му.
- Добре.
Ще уредим това като мъже.
- Как?
Дай ми минутка. Ще го измисля.
Ти и аз, едно на едно.
- Какво имаш предвид?
Ако спечелиш, можеш да си гей, ако аз спечеля, не можеш.
Татко, това е странно.
- Не ми говори за странности.
Да го направим.
Тук ти се оставих.
Откажи се, татко. По-млад съм, по-бърз съм...
Право в лицето ти.
Хора, какво става?
- Нищо. Не е ваша работа.
Татко. Те знаят.
- За Бога.
Ар Джей, това е просто израз.
- Казал си му?
Това ме разкъсваше. Какво стана?
- Припадна.
Припаднал е. Джо...
- Браян, спокойно. Ще го преживееш.
Точно сега ли ви е до баскетбол?
- Това е състезание.
Ако спечеля съм гей, ако татко спечели не съм.
Забавлявайте се.
Това е нова гледна точка за баскетбола, нали?
Това е. Печеля. Аз съм гей.
2 от 3. Хайде, 2 от 3.
- Няма начин.
Татко, каза, че ако спечеля съм гей. Спечелих честно. Значи съм гей.
А аз съм ти баща. 2 от 3. Хайде!
26 от 51.
Не. Край.
Аз просто загрявах.
- Татко.
Можем цяла вечер да играем и ако по някакво чудо ме победиш...
Да?
Нищо няма да се промени.
- Сигурен ли си?
Да.
- Завинаги?
Завинаги.
Ти не разбираш, Ар Джей. Имах планове за теб.
Колежанският баскетбол, после професионалния.
И моите планове са такива.
- Но ти си мой син.
Единственото ми дете.
Винаги ще бъда.
Сигурен ли, че няма вероятност да си промениш мнението?
Какво ще кажеш? Едно на милион?
- Няма.
Добре. Едно на милиард?
Това е нищо. На практика не съществува. Какво ще кажеш?
Едно на милиард? Просто да мога да спя вечер.
Добре, може би едно на милиард.
Знаех си. Не си убеден. Хайде.
Да започваме отначало. 2 от 3.
Изглежда, че Рой ще се бори до последно.
Да. И за двамата ще е трудно.
- Да.
Как щеше да реагираш, ако ти бях казал, че съм гей?
Шегуваш се. Не си ли?
Стига. Сериозно.
- Всички знаят.
Кое?
- Браян, виж си походката.
Много смешно.
- Ако бях на твое място,
нямаше да ходя на пристанището.
Някои от тях дълго време са на море.
- Джо, опитваш се да си забавен,
но няма да се хвана.
Какво ми има на походката?
- Нищо. Почти не се забелязва.
Бяхте прави. Наистина смешно върви.
- Какво?
Искам да кажа, какво?
Превод: -=GrInD=-