Most Wanted (1997) Свали субтитрите
Бъди готов, сержант. Обектът скоро ще се появи.
Н А Й - Т Ъ Р С Е Н И Я Т Целта е прихваната.
Убий го.
Това е дете, лейтенант.
- Имаме заповед, сержант.
Не е на повече от 10 години.
- Не ме интересува. Убий го!
Не мога.
По дяволите, сержант! Имаме заповед!
Стреляй! Веднага!
Подчинявай се!
Махнете си ръцете от мен!
- Изчезваш оттук!
ДЖИЛ ХЕНЕСИ
ПОЛ СОРВИНО
Малко са ми стегнати белезниците. Ще ми ги разхлабите ли?
Не.
- Топките ме сърбят,
що не ме почешеш?
- Кротко. Имам заповед да стрелям.
По мен или по себе си?
ЕРИК РОБЪРТС
Местим го при осъдените на смърт.
Хей, затворник! Вярно ли е, че си спечелил флотски кръст?
Да.
- И с какво боклук като теб
е заслужил медал?
Чуках сестра ти.
Ти пък какво се хилиш?
- Виждал съм сестра ти.
Майната ти!
- Майната ти и на теб!
Аз съм подполковник Грант Кейси от "Секретни операции".
Г- н Дън, обвинен сте в убийството на по-старши офицер
на 13 март 1991 г.
Беше самозащита.
- Осъден сте на смърт.
Какво искате от мен?
Г- н Дън... искам да работите за нас.
Командвам малка елитна част, наречена "Черните овце".
Като нас, много от хората ми са бивши затворници.
Капитанът например беше
в иракски затвор за изнасилване на 15 годишна девойка.
Защо, в Близкия Изток няма ли овце?
Не го ядосвайте, защото е командир на най-добрия ми наказателен отряд.
Няма проблем, сър.
Чуйте, г-н Дън.
- Не, вие чуйте.
Не желая да съм в ничия разбойническа банда.
Стига глупости. Отивате при осъдените на смърт.
След 30 дни ще ви екзекутират.
Не е нужно да става така.
Човек с вашият военен опит,
на практика независим от правителствената агенция,
е идеалният кандидат.
Оценявам вашата загриженост за работата ни.
Но тероризмът в САЩ е по-разпространен от всякога.
Правителството трябва да изпрати послание.
Гарантирам, всички жертви
застрашават националната сигурност.
Вие решавате, г-н Дън. Искате ли да си помислите?
Да.
Времето свърши. Участваш или не?
Участвам.
Серж. Дън, аз съм серж. Пейтън.
Радвам се, че сте тук.
Мирно!
Дадоха ни зелена улица.
Мисията е в ход.
Свободно. Седнете.
Господа.
Тук отдолу...
има страховит белег.
Рядко го оголвам.
Сърцето ме боли при мисълта, че това съвършено тяло е било наранено.
Вие, господа, ме разбирате добре. Ние всички имаме...
своите грозни рани.
Ала когато сме заедно, не се бойте. Неуязвими сме.
Раздадените инструкции
са само за извънредна ситуация.
Отворете компютрите си.
Мисията ни се нарича "Операция Гняв".
Целта ни е Доналд Бикарт.
Занятие: индустриалец.
Г- н Бикарт продава биотехнология на черния пазар
в нарушение на резолюция 071256 на ООН.
Определен е за ликвидиране.
В 10:45 сутринта.
Ще бъде придружаван от Първата дама
на церемония пред крилото "Бикарт"
на болницата за ветерани в Ел Ей.
Първата дама ще слезе, следвана от Бикарт.
Кортежът ще се придвижи от летището до болницата
за около 25 минути.
Екип Алфа ще е на покрива на сграда А.
Алфа е на позиция.
- Омега ще е на покрива на сграда Б.
Наши хора от Тайните служби ще ни осигурят достъп.
Ако бъдете пленени, запазете спокойствие.
Ще ви освободим. Г-н Дън...
Фаталният изстрел ще е ваш.
Ето ви мунициите. Това е балистичен H20.
Леден куршум със скорост 1 км/сек. и точност 500 м.
Няма изходна рана. Куршумът се разтапя в жертвата.
Ледени куршуми.
Какво още ще измислят?
Куршуми с плодови аромати?
Омега е на позиция.
Прекрасен ден за освещаването на крилото "Бикарт"
ново съоръжение на стойност 100 млн. долара,
финансирано от фармацевтичния магнат Доналд Бикарт.
Новото крило ще може да подслони повече от 1000 ветерана.
Това е любимият проект на Първата дама,
известна като защитник на правата на ветераните.
Ето я и нея.
Шоуто започва.
Омега, чакай за чист прицел към обекта.
Тук Омега. Обектът е на прицел.
Не. Не!
По дяволите!
Алфа, тук Омега. Стана грешка! Някой сбърка.
Първата дама е улучена. Повтарям, Първата дама е улучена.
Омега, Кейси е. Веднага напусни сградата. Иди на указаното място!
Трябва да взема камерата.
- Ще си я получа ли обратно?
Не се безпокойте, ще ви я върнем, д-р Константини.
Благодаря ви.
Сър?
- Да?
Първата дама е простреляна.
Жива ли е?
- Не.
Свикан е Съветът за национална сигурност. Чакат ни.
Първата дама.
Виж ти.
Ало.
- Пострада ли?
Кой е?
- Ранен ли си?
Не. Искам да говоря с Кейси.
- Говори ли с някого?
Не, дай ми Кейси.
Спокойно, сержант. Ще те приберем у дома.
След 60 сек. пред хотела ще те чака кола.
Слез долу, ще натиснат клаксона два пъти.
По дяволите!
Имаме надеждна информация, че заподозреният е в стая 712.
Тейлър, водиш Синия екип. Джонсън - Червения екип.
Синият екип се качва на 7-ия етаж и влиза в стаята.
Червеният екип ще обезопаси етажа и ще бъде подкрепление.
Заподозреният е опасен. Вече има жертва днес.
Кучи син. Той е под нас!
Мина през двойната врата на втория етаж.
Глупакът сам се пъхна в капан.
В кафето е. Там има само един вход.
Ваш е.
- Разбрано.
Димка!
Екип 2, влизаме!
Стреляй!
Екип 3, елате! Имаме ранен.
Трябва ни подкрепление!
- Разбрано.
Стойте на място и чакайте подкреплението!
Омега 3, на позиция ли си?
- Тъй вярно.
Ако го изведат жив, убий го.
- Разбрано.
Пуснете сълзотворен газ, преди да влезнете.
Димка!
Тук има жив полицай.
База, чувате ли? Пращаме го долу.
Разбрано. Осигурете лекар.
Да го вдигнем и да го свалим долу!
Носете го, бързо!
Да измъкнем онзи кучи син!
Бързо! Направете място!
Божичко!
- Извинете.
Какво казахте?
- Избягал е в наша униформа!
Дън е на улицата с униформа на Спецчастите.
Взех го на прицел.
Изгубих го!
Напусни позицията.
Ето полицейския портрет.
Пусни го за проверка.
- Чарли работи по него.
Октрих съвпадение по външност.
Джеймс Антъни Дън, бивш сержант от морската пехота, Персийския залив.
Наш ли е?
- Пехотинец.
Убил прекия си командир по време на "Пустинна буря".
Осъден е на смърт.
Избягал преди пет дни при прехвърлянето му в Левънуърт.
Кога е станал инцидента?
- В 10:32 ч.
А кога е пуснат портретът? В 10:48.
Някой рисува много бързо...
Ето полицейския портрет на заподозрения...
В болницата за ветерани цари пълно стъписване.
Пострадала е само Първата дама. С мен е Виктория Константини.
Тя е лекар тук и е била свидетел на стрелбата.
Какво видяхте?
Снимах пристигането на Първата дама
и чух изстрел зад мен.
Обърнах се и видях човек на този покрив.
Но всички гледаха към отсрещния.
Може и да бъркам,
но ми се стори, че видях човек там.
Може да са били двама стрелци.
Шефе! Един барман се кълне, че нашият човек е на 6-та и "Мейн".
На 6-та и "Мейн"! Живо!
Имаме проблем, сержант.
Може само това да е записала.
- Не. Ето.
Сменила е касетите.
Дявол да го вземе.
Имам кратко изявление в отговор на въпросите ви.
Молим собствениците на околните магазини
да проверят камерите си за да открием заподозрения.
Нека и гражданите, които са снимали, проверят записа си.
Да звънят на ФБР, откъдето ще дойдат да го вземат.
Как ли пък не! Всички, видели убийството на Кенеди, са мъртви.
Ако имах запис, бих го изгорил.
Скоро разследването ще поемат военните.
По дяволите.
Лос Анджелис, ФБР, моля.
Номерът, който ви интересува,
е 310264-45.
Съобщение за д-р Шон Томпсън.
По дяволите!
Съобщение за д-р Бхагавад Нахаварата.
Съобщение за д-р Джей Горди.
Благодаря ти!
Извинявай, не знаех, че си тук.
Добре ли си?
- Да.
Ето ти въпросниците от 82-ра дивизия.
Вкарай ги в компютъра. Може да потрябват на някого.
Добре.
Благодаря ти.
Ето портрет на заподозрения. Той е въоръжен и опасен.
Ако някой ви заприлича на него, звънете в полицията.
Задръжте асансьора!
Благодаря ви.
Администрацията е на 1-ия етаж, нали?
- Да.
Командир Голдстайн.
- Голдстийн.
Генерал Удуърд от 82-ра дивизия. Идвам по заповед на президента.
Очаквахме ви. Подготвихме ви кабинета долу.
Ами тези тук?
Те са моите.
Нека хората се разположат тук.
- Слушам, сър!
Лейтенант Скръгс! Знаете си работата.
Командир Голдстайн.
Чухте генерала. Действайте бързо.
Да се разположат из града пунктове за наблюдение.
Хеликоптерите ни ще са под мое командване.
Всеки очевидец, който се яви, ще бъде интервюиран от нас.
Ясно ли е?
- Разбира се, ще го съобщя.
А пресата?
- Аз бих ги избесил всички.
Вие ги поемете.
- Добре.
Нито звук. Прави каквото ти кажа.
Разбра ли? Отвори вратата. Нека влезнем.
Побързай.
Сама ли живееш?
- Не, имам приятел полицай.
Нямаш приятел.
- Откъде знаеш?
В боклука ти има 5 празни кутии от сладолед,
космите на краката ти са наболи.
Видях те там. Трябва ми само касетата.
Касетата... Да, в чантата ми е.
Добре.
Мръсник такъв!
Какво те прихваща?
Другия път чети етикета.
Дай проклетата касета.
Писна ми да се разправям с теб.
Ето! Видя ли този човек?
Той е убиецът.
Нови сведения за убиеца на Първата дама.
Полицията идентифицира заподозрения.
Това е Джеймс Антъни Дън, избягал затворник.
Отпечатъците му са върху оръжието.
Виж, наистина бях в затвора.
- Нека отгатна сама - за убийство.
Смяташ, че е смешно?
- Не.
Че това е шега?
- Не.
Не, просто съм изплашена.
Ела да пийнеш вода.
Хайде.
Много съм съблазнен.
От пет години не съм опитал нито едно парче.
Не мога да се въздържа.
Страшно е вкусна.
Човек от много неща се лишава в затвора.
Каква е тая миризма?
Амониев нитрат.
Къде ти е кучето?
Нямам куче.
Да се махаме оттук.
Хайде, бързо!
О, Боже.
Пуснете меморандум до всички новинарски станции да мълчат.
Ако касетата се появи, искам пръв аз да я видя.
Да, сър.
Защо се опитват да ме убият?
За да ликвидират всички рискове.
Видели са те по телевизията.
Защо спря?
- Отпред има блокада.
Обърни назад.
- Не мога.
По дяволите.
Не си ме виждала.
- Не съм те виждала.
Добър вечер, мадам. Търсим този човек.
Виждали ли сте го?
- Не.
Да. Беше в колата ми, искаше да ме отвлече. Избяга натам.
Дън току-що е бил в тази кола!
Сержант, провери номера на тази кола.
Не си ме виждала, а? Карай.
Патрул 1 и 2, обадете се.
Тук патрул 1.
- Патрул 2 слуша.
Заподозреният е забелязан при пункт 1.
Движи се в бежово волво.
Калифорнийска регистрация 2SAM564.
Намали. Изгаси фаровете.
Спри.
Добре, карай направо.
Следвай коритото на реката.
Колата е на Виктория Константини.
Невъзможно. Тя трябва да е мъртва.
Трябва да е мъртва?
- Да, сър.
От теб се искаше касетата.
- Не я намерих, затова помислих...
Мислиш? Не ти е позволено да мислиш, сержант.
Не си изпълнил заповед и си застрашил невинно цивилно лице.
Ние не сме убийци, г-н Пейтън.
Войници сме, ясно ли е?
- Да, сър.
Убиваш, само когато имаш заповед.
Разбра ли?
- Да, сър.
Генерале,
един свидетел отказва да подпише показанията.
Какво да правим с него?
Убий го. Убий го.
Открихте ли го?
- Не е тук. Няма следа.
Близо е до вас. Трябва да го виждате.
Капитан Брадък, как е риболовът по реката?
Разбрах, генерале.
Морската пехота добре обучава хората си.
Хеликоптер 1, огледай реката.
Изключи светлините.
Чакай тук.
Негодник.
По дяволите.
911.
- Ало, тук е...
Какво правиш, по дяволите? Дай телефона!
Не ме убивай.
- Да съм те ударил?
Домъкна ме тук...
- Спасих ти живота!
До гуша ми дойде от глупостите ти.
Слизай!
Слизай! Ако искаш сама да се оправяш, върви!
Другия път ще използват по-малка бомба.
Знаех си.
Претърсиха речното легло и откриха следи.
Но кола не са намерили.
Ще определя район. Ще търсиме от къща на къща.
И ще събудите всички тия добри хора?
Знам по-добър начин да го издирим.
Съобщи на нашия приятел, че отивам при него.
Какво е това място?
- Стара база на морската пехота.
Тук ме обучаваха за снайперист.
Закриха я след съкращенията в бюджета.
Дай ме чантата.
Застани там.
Тук е адски мръсно.
Дали има плъхове?
Дано. Може да огладнеем.
Къде ти е телефонът?
- В чантата.
Аз ще го извадя. Не искам повече геройства от теб.
Подарък от мама. Смята, че всички откачалки гонят мен.
И ето че една ми се лепна.
Кажи ми, като изтекат 30 секунди.
Личната ви линия.
- Да.
Ракмил.
- Тук е Омега.
Тук е зам-директорът на ЦРУ Ракмил. Не се шегувам.
Кой се обажда?
- ЦРУ ли?
20 секунди.
- Как научихте номера ми?
Казаха, че е правителствена акция.
Джеймс Дън.
- Проследи го.
Здравата сте го закъсали, г-н Дън.
Не Първата дама бе обектът.
- 10 секунди.
Затварям.
- Почакай.
Казваш, че не си я убил, ние също. Кой ти каза номера ми?
Командирът ми. Кейси, "Черните овце".
- 5 секунди.
Къде си? Искам да ти помогна.
Времето изтече.
- Аз ще ви намеря.
Проследи ли го?
Затвори точно преди засичането.
Какво научи?
Не зная точно.
Чарли, провери Дън сред разузнавачите.
В кое направление?
- ЦРУ.
Какво?
- Действай.
Каква е тая глупост с "Черните овце"?
Това пиле по китайски ли е?
- Искате ли?
По-късно.
Не е глупост.
"Черните овце" са таен екип,
разпуснат през 1981 г.
Виж ти.
- Какво?
Активирани са отново.
Или някой иска да изглежда така.
Кой ги командва?
Грант Кейси от "Секретни операции". Загинал преди 30 години.
Но какво става?
Не са ли ти правили клопка?
- Клопка?
Поразсъждавай, синко.
Бивш снайперист от морската пехота убива Първата дама.
За 15 минути го идентифицират и след още 15 го завардват.
24 часа по-късно той ни звъни тук
и твърди, че е от някаква отдавна недействаща част.
Изненадан е, че не е герой.
Устроили са му постановка.
Също и на нас.
Кой мислите, че е?
Някой много хитър.
Достатъчно за днес.
- Изчезвай.
Лека нощ, Ники.
Искал си да ме видиш?
- Не ми предлагаш питие?
Къде ти е гостоприемството, г-н Бикарт?
Какво ще пиеш?
- "Джони Уокър", ако имаш.
Разкарай я оттук!
Марш от басейна веднага!
По план не беше така.
Не се тревожи. Преследването е възложено на мен.
Ще го хвана до 48 часа.
Безпокоя се да не би друг да го намери пръв.
ФБР. Полицията.
А ако проговори?
Нека. Всичко, което си мисли, че знае,
води в друга посока.
- А пресата?
Не можем да си позволим да надуши. Точно това ни доведе дотук.
Дотук ни доведе обстоятелството,
че помогна за избирането на президент, женен за либералка.
А той е слаб и не може да я удържа.
Едва ли това те притеснява.
Нали я убихме.
Съгласен съм. Има известни проблеми.
Пълно е с добряци,
които биха помогнали на Дън, ако ги убеди, че е невинен.
Ще се погрижа за това.
Но ще ми е нужно активното съдействие.
За какво става дума?
- Ще мотивираме обществеността.
За какво?
За пари.
За още малко от твоите парички.
Бони Ан Хартфийлд бе моя приятелка и достойна личност.
Имахме много общи благотворителни каузи.
Бях с Първата дама, когато бе простреляна.
Затова чувствам, че е мой дълг да помогна сс каквото мога
убиецът й да бъде изправен пред правосъдието.
Предлагам 10 милиона награда на всеки гражданин,
който залови или помогне да бъде заловен Джеймс Дън.
Барнс слуша.
- Друг е стрелял, имам касета.
Кой се обажда?
- При язовира след 20 минути.
Без полиция и камери.
Роджър?
Защо не си на път към центъра?
- Изпрати някого вместо мен.
Един човек има доказателство за друг убиец.
Записано на касета.
- Върви.
Блокираха файловете и ни отнеха кодовете за достъп.
Опитват се да ни го припишат. Вече се носят слухове.
Да, знам.
Приеми го спокойно.
- Плащат ми да съм спокоен.
А и може да е забавно.
Години минават без добра партия шах.
Омръзна ми да зяпам сателитни снимки.
Имам разрешение на проблема.
- Така ли?
Да елиминираме Дън сами.
Не. Това ще е последен вариант.
Той ни е нужен да открием "къртицата".
Смятате, че има вътрешен човек?
- Убеден съм.
Само "къртица" може да познава така добре тайните ни.
Не се обръщай, върви.
Спокойно. Ако исках да те убивам, вече да си труп.
Не аз убих Първата дама. Бях там, но не стрелях аз.
Имаше друг стрелец.
Защо тя стана жертва на атентат?
- Беше убита.
Политиката й беше безобидна, социално насочена.
Убита е по лична причина.
Лична за кого?
- Не знам.
Но ако не узная, ще свърша като всички самотни убийци.
Ти отразяваше Първата дама. Имаше ли врагове?
Не беше много обичана, но без екстремалности.
Възможно ли е да е имала нещо в миналото?
Водила е праволинеен живот. Била е адвокат на Съюза за граждански права.
Някакви нейни проекти?
- Правата на ветераните.
Най-големият й недостатък бе нейната страст. Друго не знам.
Ето ти касетата. Може да събуди интерес у хората.
Ще я пусна, обещавам.
Та това е Дън! Джеймс Дън!
Ти струваш 10 милиона.
- Той е!
Извинете.
Това е той, убиецът на Първата дама!
Хванете го! Спрете го!
Човекът за 10 милиона!
Спрете го!
Да не си някой прочут?
- Може да се каже.
Казват ми, че съм приличал на Дензъл Уошингтън.
Какво ще кажеш?
Роджър, срещнах го лице в лице.
Кого срещна, синко?
Елвис. Кой сте вие, мамка му?
Кой съм аз, мамка му?
Аз съм шибаният генерал Удуърд. Ето кой съм, мамка му.
Начело съм на следствието. Имал си доказателство за мен.
Така ли е?
Какво иска този?
- Дай му касетата.
Как пък не.
Засяга националната сигурност.
Имат право да я видят първи.
Дай им касетата.
Хайде, синко.
Не беше чак толкова трудно, нали?
Генерал Удуърд.
- Има арестуван заподозрян.
Пригответе ми хеликоптера.
Как ти се вижда, Стив?
Кое?
Май Елвис е напуснал сградата.
Направете място, господа.
Позволете на генерала да му види лицето.
Не мърдай!
- Не стреляй, аз съм.
Какво ти се е случило?
- Хвана ме задръстването.
Добавих му лице. Върнах на заден ход
и промених кадрирането.
- Не ме засяга технологията.
За мен е важно дали можеш да я представиш до час.
Можеш ли?
- Да, сър.
Това се иска от теб.
- Тъй, вярно.
Малко ще щипе.
Наистина ли беше в затвора?
Да.
За убийство ли?
Преди 5 години
бях морски пехотинец и ме пратиха в Ирак.
Бях снайперист.
Задачата ми беше да убия куриер.
Куриерът се оказа 10-годишно момче.
Отказах да изпълня заповедта.
Командирът ми побесня.
Опря пистолет в главата ми.
Сборихме се. Пистолетът гръмна.
Накрая се озовах в затвора.
Прилича ми на самозащита.
Е... Започва се.
Виждате Джеймс Дън да дава фаталния изстрел.
Заснет е от гражданин, присъствал на инцидента.
Барнс слуша.
- Какво стана със записа?
Военните го взеха. Анализът показал, че е подправен.
И ти им го даде?
- Съжалявам.
Ще ни убият! Касетата бе единственият ни шанс.
Ще се оправим сами.
Само да разрешим политическо убийство.
Мисли. Убита е при болницата.
Ставаше ли там нещо необичайно?
Не чак толкова необичайно.
- Какво?
Разшириха програмата на Първата дама е един ден,
за да се срещне с войници.
Мислех, че е просто жест, но те държаха да се снима.
Какво?
- Войниците от 82-ра дивизия.
Страдат от неврологични нарушения.
Тремор, кожна свръхчувствителност.
- И всички ли го имат?
Да.
Добре.
Дръж под око пазача.
- Какво е това?
База данни за съдебни дела.
Тук има всички процеси.
И какво ще ни помогнат?
Първата дама е била адвокат в Съюза по граждански права.
Там се водят тежки процеси.
Защо му е на адвокат видеозапис?
За клетвени показания?
- Кой е любимият й проект?
Правата на ветераните.
Я виж ти.
- Какво пише?
Войник на име Флеминг съдил армията,
задето му направила експериментална ваксина. CRC13.
Направена била на цялата част.
И коя е частта?
82-ра въздушна дивизия.
Пали колата. Чакай ме отзад.
Знам кой си. Гледах те по телевизията.
Ти си оня прочутият.
Ще ми дадеш ле автограф?
Голям почитател съм на твоето шоу.
Благодаря, Монтел.
Искам досието на пациента Лий Флеминг.
Няма такова досие.
Потърси в база данни за 82-ра дивизия.
Много странно. Липсват данни за 82-ра.
Благодаря. Ако обичаш,
издири патента за ваксина CRC13.
Обади ми се, като научиш нещо.
Д- р Константини, ето въпросниците.
Благодаря, Ранди.
- Няма защо.
Позволи на най-търсеният човек в САЩ да ползва компютър?
Знаеше ли кой е той? Нали?
Аз съм само пазач, мой човек.
- Мой човек?
Не, ти си позор!
Истински позор, по дяволите.
Започва да сглобява нещата, сър.
- Естествено, да не е идиот.
При това му се оказва помощ.
Махнете тоя от очите ми!
Предатeл!
Изведи го и го застреляй, мой човек.
Ето с какво разполага.
Защо е още тук тази информация?
Отдавна трябваше да е ликвидирана.
Проклети некадърници!
Интересно. Флеминг не е бил в Персийския залив.
Какво?
- Уволнен е преди инвазията.
Значи не в чуждестранна база им е направено онова.
CRC-13.
- Да.
Ало. Да.
Добре. Много благодаря.
Една приятелка от болницата провери патента на ваксината.
Регистриран е на концерна Бикарт, отдел "Биологично оръжие".
Бикарт значи?
Ако харчите за охрана колкото за пури, ще живеете по-дълго.
Кучетата ви са недохранени.
Една пържолка и им ставаш пръв приятел.
Хората ви дремят, защото работят 2 часа, вместо 8.
Алармената система е остаряла.
Преодолява се с малко дъвка и отверка.
Какво искаш?
- Не си въобразявайте,
че сте в безопасност само защото не съм ви убил още.
Засега сте жив, защото ми трябва информация от вас.
Как е истинското име на Кейси?
- Не знам за какво говориш.
Не знаеш?
Умри тогава!
- Чакай.
Името!
- Добре.
Как се казва?
Удуърд... Генерал...
Адам Удуърд.
Знам кой я е убил.
- Слушам.
Генерал Адам Удуърд. Той работи с Бикарт.
Удуърд? Същият, който води разследването?
Правили се експерименти с ваксина върху войниците.
Трябвало е да ги предпазва от биологично оръжие,
но ваксината била заразена и те започнали да умират.
Първата дама щяла да ги изобличи.
- Имаш ли доказателство?
Ще ми осигурите ли закрила?
Искаш да ти помогна? Донеси ми досиетата.
Само тогава ще ти помогна.
Недоказаните обвинения са безсмислени.
Удуърд сигурно ги държи близо до себе си.
Трябва да се добереш до него.
Ясно ли е, г-н Дън?
Ще ни помогнат ли?
Не.
Какво ще правим?
Ще се разделим.
- Как така?
Благодаря ти за съдействието, но занапред съм сам.
Вземи това.
Върни се в бункера, пусни телевизора и чакай сигнал.
Какъв сигнал?
- Ще видиш.
Обади се на този номер. Ще те приберат.
Джеймс, а ти какво ще правиш?
Това, за което съм обучен.
Спри тук.
Джеймс...
Надявам се да те видя пак.
Бъди сигурна.
Знаете ли какво? Не вярвам той да я е убил.
Имат го на филм.
Филмът не означава нищо.
- Така си е.
Негър няма да мине 10 пресечки без да го спрат.
Как ще гръмне жената на президента?
Да кажеш, че е гръмнал жената на селски кмет, по-може.
Сържант Фюри беше ядосан.
Излезте в колона.
Тук сержант Фюри от военния затвор.
Има един, който отговаря на описанието.
Нека генералът дойде да го види.
Ще му предам.
- Добре.
Генерале...
Ало, полицай!
На теб говоря!
Застреляйте го! Стреляйте!
Блокирайте асансьора!
Качват се нагоре.
Спрете тока на асансьорите.
Сградата ще бъде блокирана до 1 минута.
Изкопа си гроба, синко. Изкопа си гроба.
Бях мъртвец още като се срещнахме. Кажи ми, генерале.
Как може да носиш униформа
и да постъпваш така с хората си?
Цената на свободата е висока. Станалото с тях е необходимо зло.
Приятелски огън.
Чуваш ли ги? Идват.
Идват за теб. Извратена гад.
Заслужаваш да ти пъхна дулото в задника.
Имаш късмет, че не съм дошъл за това.
Ще те закопая, генерале.
- Нямаш никакви доказателства!
Трябва ти ключ за достъп.
За глупак ли ме взимаш? Къде е ключът?
На най-тайното място на света.
Дай ми ключа или ще ти пръсна мозъка!
Убий ме, ако можеш. Дръпни спусъка!
Ключът ще умре с мен!
Прекаляваш с търпението ми.
Кажи ми, генерале.
Защо човек, тъй горд с раните си, крие своя белег?
Най-тайното място на света.
Ще ти взема главата за трофей!
Знаеш ли, генерале,
дрънкаш прекалено много.
Искам веднага плана на сградата!
Покрийте стълбищата и изходите!
Живо!
Към покрива!
- Ще се кача през шахтата.
Повикай хеликоптер! Не го застрелвайте.
Кучият син е мой.
Направете място!
Не стреляйте!
Правилно, качи се на платформата!
Съжалявам за главата ти, Брадък.
Подута е и няма да можеш да я завираш в задника на генерала.
Майната ти!
Трябваше да ме убиеш преди малко.
Планът ти е пълна скръб.
Аз съм морски пехотинец. Не правим планове, импровизираме.
Хвърли торбата!
Бомба!
Скочи в уличката!
Искам всички долу!
Размажете го. Тази вечер му е последна.
Да вървим! Насам!
Мой си, няма мърдане!
Ела тук! Къде отиваш?
Ела тук!
Болката, тази красива болка!
Заболя ли те? Стига си плакал като момиче!
Ти не си воин. Затова те избрахме.
Ти си един женчо!
Аз съм воинът!
Сега си воин без патка.
Хванете Дън. Измъкнете ме оттук.
Според непотвърдени източници, по време на експлозията в сградата
е бил видян беглецът Джеймс Дън.
Полицията и армията преследват заподозрения.
Познавате ли ме?
Вън оттук!
Всички!
Ти също!
Да?
- Той се обажда.
Ракмил.
- Документите са у мен.
Къде си?
Няма значение.
Остана една свидетелка - д-р Виктория Константини.
Обещайте, че ще й дадете закрила.
Тя вече се обади.
Искам да обещаете.
Обещавам. А документите?
Сега те принадлежат на американския народ.
Не прави това, което си намислил.
Рискът е огромен.
Ало?
Засякохте ли го?
- Да.
Пратете екип.
- Хеликоптерът е на път.
На път сме.
Дън е забелязан в закрит пазар в центъра.
Не мърдай!
Ракмил.
- Хванахме го.
Много добре. Пазете ми го. Ще се обадя пак.
Да, сър.
- Хванахме го.
Благодаря ви за добрата работа. Отивайте да си почивате.
Спенсър, да се поразходим.
Какво има?
- Кажи на Удуърд,
че съм новият му партньор.
Моля?
Не ви разбрах.
Невинният ученически маниер си го бива, но преиграваш.
Младо и зелено момче се учи от опитния учител.
Неповяхваща лоялност. Несръчен ентусиазъм.
Джон, четох ти досието. Никога не си бил несръчен.
17 кодирани обаждания до Пентагона,
все от твоя кабинет. Все още имам приятели в агенцията.
Не прави това. Не си съсипвай живота с каубойски каскади.
Така е по-добре.
Нека сме делови. Ти беше изобличен. Тежко ти е, знам.
С хора като нас се случва често, но го преживяваме.
Всичко ще си е същото, само че вече ще работиш за мен.
Ясно?
Да.
- Това е добре.
Иди си проведи разговора.
Няма го.
- Как стана това?
Други са го хванали.
- Но как мина през толкова хора?
Генерале.
Спенсър е. ЦРУ са го разкрили.
Добра работа, Спенсър.
Не особено, Адам.
- Кой е?
Кен Ракмил.
Здравей, Кен. Отдавна не сме се чували.
Да преговаряме.
Помниш ли Хирошима?
Ще бледнее, ако това излезе на бял свят.
И тъй като знам всичките ти неудобни тайни,
може да направим сделка.
Слушам.
- Искам Дън.
Какво да направя за теб, та да те зарадвам?
Разбрах, че за залавянето на Дън има награда. 10 милиона.
Тъй като той е под мой арест,
имам право на половината.
Разбираме се добре. Ще направя нужното.
Хубаво.
Брадък.
На път сме да го откупим.
5 милиона за Дън и документите.
За кого се мисли тоя, че ще ни шантажира?
Брадък пристигна преди час.
Зае позиция за стрелба.
Щом Дън и документите бъдат предадени,
той ще убие Ракмил.
Дано планът успее, генерале.
Ти гледай да не се подмокриш.
Кени.
- Адам.
Доналд Бикарт, Кени Ракмил.
Аз изпълних своята част от сделката.
Къде са документите?
Да видя парите.
Ще ги преброите ли?
- Вие вече сте го сторили.
Тогава...
Значи всичко е уредено.
- Не съвсем.
Има една малка подробност.
- Интересно, каква е тя?
Убийството на Дън няма да реши проблема.
Защо не?
- Следата трябва да води към някого.
Явно сержант Дън
е нает от някой властен и богат да убие Първата дама,
за да се прикрие, че са използвани американските войници
за опити с биологично оръжие. Сценарият е добър, не мислите ли?
За какво говори тоя?
- На пресата ще й хареса.
Във Вашингтон ще повярват.
Генерале, какво става?
А вие, генерале,
ще бъдете герой.
Не...
Не.
Не!
Убий го.
Вземи си дела.
Приятно е да се работи с вас.
Ние сме почтени хора.
Ще предадем беглеца на правосъдието.
На всяка цена. Жив или мъртъв.
Жалко ще е да се рискува живота на невинни.
Не мислиш ли така?
Нека тази чест бъде моя.
Кени Ракмил.
Импровизирай сега, тъпако.
Разплатата е сладка, нали?
Дън!
Понякога действам и по план.
Днес във Вашингтон бе погребан генерал Адам Удуърд.
Той бе обявен за герой, за това, че разкри заговора
за убийството на Първата дама.
Днес започват анкети за Конгреса
по повод на тайните опити с ваксина на концерна "Бикарт".
Случаят бе оповестен от д-р Виктория Константини,
която е лекувала ветерани, използвани за забранените опити.
Основателят на концерна Доналд Бикарт се самоуби,
след като се разкри ролята му в убийството на Първата дама.
По ирония на съдбата Джеймс Дън, набеденият убиец,
бе върнат във военния затвор.
Последната му молба за помилване бе отхвърлена.
Закъснялата екзекуция бе извършена снощи.
Аз съм Кристин Девайн.
- Благодаря ти, Кристин.
Колко много приличаш на него.
Субтитри SpAwN
Синхронизация: MaStErChO