Juggernaut (1974) Свали субтитрите
Омар Шариф във филма
Ад на "Британик" (1974)
Участват още: Давид Хемингс, Антони Хопкинс, Ширли Найт, Иан Холм,
Клифтон Джеймс, Рой Кийнър и други
Сценарист и продуцент: Ричард Де Кокер
Режисьор: Ричард Лестер
Добре дошли на борда! Заповядайте.
Заповядайте, вземете. Искате ли още?
Ще ви бъде забавно да ги хвърляте.
Ето го, до колата! Виждам лицето му!
Довиждане!
Внимание! Последно повикване. Изпращачите да напуснат кораба!
Помолихте ли се, сестро?
- Да, но как ще се къпем заедно?
Това сигурно е капитанът. Прилича на Тед Хийт.
Сама ли сте?
- Да.
Добре дошли!
- Помахай на баща си.
Едно за вас.
Престани да се скатаваш!
Британик Саутхемптън
Хайде.
Добре дошли на борда! Последни конфети!
Да ги хвърля ли?
Сигурно са търсили наркотици. Може да са го арестували.
Добре ли сте?
- Да, благодаря ви.
У нас или у вас, Хъмфри?
- Каква мръсотия!
Така е при сбогуванията. Изгаси цигарата!
Добре дошли на борда! Добре дошли.
Какво ли ще ми кажете?
- Познайте!
"Добре дошла на борда".
Явно не пътувате за първи път. Добре дошли на борда!
Ще ни забавляваш ли?
- Не, ще гледам.
Е, това си беше шега.
Малисънт, забавете скоростта!
- Ще се погрижа.
Качете това горе!
- Добре, сър.
Хайде, размърдай се, момче!
Чарли!
Донеси ми чая, моля.
Вие под палубата! Не разполагам с цял ден!
Добро утро, сър.
"Очакват се бури по маршрута на корабите в Атлантика".
Хайде, елате да ядете.
- Ей сега.
Хайде!
- Ей сега!
Нанси, хайде!
Добър вечер! Каним пътниците в залата,
където ще се проведе игра на бинго.
Аз самият ще обявявам цифрите.
Падна се четиридесет и четири.
Песен със заглавие: "Не мога да те преодолея, ще те заобиколя".
Добър вечер, дами! Напомняме ви, че фризьорският салон е отворен.
Фризьорът ни Антъни ще ви обърне специално внимание.
Благодаря ви!
Господин Къртен.
- Много благодаря.
Госпожо?
- Не.
За вас, госпожо?
Хайде, кученца, вървете!
Как смеете да се дърпате.
О, Господи! Ужасно съжалявам!
- Добре ли си?
Не тази линия, а онази? А при сервис - онази там. Сервираш!
Господин Къртен, всичко ли е наред?
- Привет!
Довечера от 10:00 часа ще има бинго и официален прием.
Чакайте, сестро.
- Тези са подранили.
34-31 запад, сър.
Почти средата на океана, не е зле, като се има предвид.
Не е зле, като се има предвид, че корабът още се достроява!
Добро утро, Първи.
- Добро утро, Спарки.
Добро утро, Джим! Последната прогноза за времето.
Капитанът ще запее от радост. Ще проверя теорията си.
Влез.
- Добро утро, сър.
Добро утро, Първи.
Прогнозата ли носиш?
- Да.
Познаваш госпожа Банистър, нали? Помощникът ми - господин Холингсуърт.
Спахте ли добре?
- Не, на пресекулки.
Разбирам.
- Шефе, Алекс е.
Компанията купи жироскопи за 40 000 лири.
Няма да е лошо, ако работят, нали?
- Какво са жироскопите?
Спират люлеенето на кораба.
- О, това ли пише на опаковката?
Значи компанията ги е купила на старо.
Работим по въпроса.
За какво е този барабан?
Не знам, появи се след ремонта.
Проклети работници! Ако бяха довършили,
нямаше да им мъкнем боклуците. Да?
Оставете на нас, сър. Ще отнеме почти цял ден.
Сигурен съм, че пътниците ще бъдат възхитени. Благодаря ти, Фреди.
Бих ви предложила, но са само две.
Благодаря, вече пих кафе.
Всичко ли ще мине гладко и успешно?
- Естествено. Нали чете брошурата?
Забавете до 16
и кажете в офиса, че докерите в Ню Йорк ще работят извънредно.
Няма да се зарадват. Председателят все се оплаква от безпаричие.
Е, нали това му е работата? Благодаря, Първи.
Вятърът се засилва.
Сила осем.
Това много ли е?
- Познай.
Теорията ми беше вярна.
- Госпожа Банистър ли?
Дължиш ми пет лири.
- Това си е грабеж.
Хапни нещо. Кристофър!
Кристофър, закуската!
Моливът пак пише, тати.
Запази здрав разум.
"12 часа забавяне".
- Какво пише?
Че губим пари. Моля те, внимавай!
Господин Никълъс Портър?
- Да, на телефона.
Управител на линия "Суверен"?
- Да, кой е?
За този и следващите ни разговори
името ми ще бъде Унищожител.
Обаждам се относно кораба ви "Британик".
Да, какво за него.
- Седем бомби.
Три тона и половина аматол са поставени на борда.
Ако остане на сегашното си място,
утре призори, корабът ще избухне.
В момента е 9:16 ч. Точно преди 6 минути
таймерите на бомбите са се включили.
Сега те са живи и действащи, и очакват утринта.
Аз разполагам с данните, които ще обезвредят бомбите.
Ще ви предоставя информацията и на вас
срещу скромната сума от 500 000 лири.
Не искам никой да пострада, господин Портър.
Ако откажете да сътрудничите и някой умре,
отговорността ще бъде само ваша.
Несъмнено ще накарате капитана
да организира търсене на бомбите.
Ще откриете седем метални барабана по 50 галона.
Боядисани са в зелено и жълто.
Щом ги намерите, не се опитвайте да ги местите.
Ако мръдне някой барабан,
той ще избухне на мига.
Всеки опит да разглобите някой,
ще доведе до същия резултат - мигновена експлозия.
Бомбите са предпазени с различни уловки.
Няма нужда да казвам, че не бих се заел с подобно начинание,
ако не бях напълно убеден в уменията си по темата.
Ясно ми е, че трябва да обсъдите въпроса
с останалите директори, както и с властите.
Ще чуете отново мен, Унищожителя. След два часа.
Тогава ще ви дам точните инструкции
за плащане на 500-те хиляди лири.
За да покажа способностите и откровеността си,
съм уредил малка демонстрация,
която трябва да се случи всеки миг.
Надявам се, че няма да причини сериозни наранявания.
Ето, цветенцето ми. Няма да те нараня.
Гледай - жалка малка бомба.
Искаш ли бисквитка? Не понасям въодушевените аматьори.
Съжалявам за безпокойството, капитане, но ви търсят по радиото.
Било спешно.
Това също е доста спешно.
Човекът бил адмирал, ако има значение.
Като е адмирал, може да си гледа работата.
Задава се сериозна задача.
Къде?
- В Атлантическия океан, на лайнер.
О! Една почивка ще ми дойде добре.
Старата фирма. Най-добрите в бизнеса.
Непобедимият шампион!
Победа в първия рунд с нокаут. Безапелационно.
Момчета, вие разчистете, а ние ще си вземем медалите.
Фалън е шампионът!
Може ли да се върнем вътре, моля?
Никой ли не работи вече в тази държава?
Виж само!
Бърз разговор с адмирала и после.
- О, да!
О, да, Чарли!
Благодаря.
Бомбата на Унищожителя - така наречената "демонстрация"
е избухнала преди 20 минути.
Щети? Пострадали?
- Малко. Един ранен.
Той каза утре призори. Това кога е?
Корабът плава с минимална скорост, тоест
близо 35 градуса западно. Плюс две по времеви зони.
Зората на кораба ще бъде в 6:10 ч. Това е 8:10 ч. тук.
Имаме по-малко от 22 часа, за да намерим вашия Унищожител.
Възможно ли е?
- Ще знам утре в 8:10 ч.
Сега ще организираме център за специални операции.
Не ни липсват хора, проблемът е с времето.
Уредили сме проследяване на телефоните
за следващия път, ако се обади.
Прегледахме заподозрените,
които разбират от големи взривове.
Бих се обзаложил. Учил е в армията.
Това е все пак предположение, но все пак ето списъка.
Министерството на отбраната ще даде и своя.
Араби, ирландци, анархисти.
Мардър?
- Екипът на командир Антъни Фалън
ще потегли към "Британик" след няколко минути.
Имат заповед да обезвредят бомбите на Унищожителя незабавно.
От името на "Суверен" благодаря
за бързата и ефективна реакция на службите и на полицията.
Жена ми и двете ми деца се намират на "Британик".
Преди да продължим, господин Портър, се чудя.
Бихте ли ни казали какви са намеренията на компанията?
Намеренията ли?
- Какво ще предприемете?
Ще изчакаме Унищожителя да се обади,
ще чуем инструкциите му и ще платим.
Не.
А вие какво предлагате?
- Да не плащате откупа.
Даваме си сметка за риска, господин Портър,
но мнението на правителството,
мнението, политиката, решимостта
е да не се поддава на изнудване чрез терор.
Решението е базирано на много случаи тук и зад граница.
Това е въпрос на отговорност. И към вас, и към други държави.
Моята отговорност е към 1200 души на борда на моя кораб.
Разбирам, но не можем да отделяме този случай.
В достатъчно голям мащаб всичко е оправдано.
Добре, да погледнем в мащаб.
"Суверен" - фирма, получила значителни държавни субсидии
и заем от 20 милиона лири.
- Да не купувате съвестта ми?
Не, но имаме право да ни разберете.
А, ако въпреки това платим откупа?
Това е ваше право при свободна демокрация.
Така да се каже.
Въоръжените сили, разбира се, се съобразяват с правителството.
Аз нямам мнение.
Да.
- Господин Никълъс Портър?
Аз съм.
- Управител на "Суверен"?
Унищожител.
- Как вървят нещата на вашия кораб?
Имаше експлозия.
- О, чак пък експлозия.
Не бих го нарекъл така.
Виждал съм истински експлозии. Те унищожават хора.
Много е важно да знаете нещо.
Корабът се натъкна на ужасно време - бури и силно вълнение.
Пътниците не могат да бъдат свалени.
Тъжното момче е проследено.
Улица "Гроувнър" номер 15 Регистрирана като
модна къща.
- На три преки е. Твърде близо е.
Как да обезвредим бомбите?
- Ето инструкциите:
В бюрото за изгубени вещи на гара "Ватерло"
ще питате за два еднакви куфара на карета
и с инициали "Д. Дж. С.".
В единия куфар ще откриете кафяв анорак.
В джоба му е ключът за шкаф 93 на летището.
Точно тези куфари трябва да бъдат напълнени с банкноти от 20 лири.
Сумата ще бъде точно 500 000 лири.
Номерата на банкнотите не бива да са последователни.
Някой - не аз, разбира се -
ще вземе куфара от шкафа.
Ако опитате да го проследите,
няма да ме чуете повече, а корабът ще потъне.
Нали казах? Твърде близо е.
Изобретателен е. Две линии - едната подава, а другата приема.
Играете си с нас!
Ако е бурно, плувайте под водата - имате кислород.
Наистина ли?
- Да, по-дълбоко е по-безопасно.
Вие сте експертът.
Първо пътуване ли ви е?
- Да.
Гравитацията помага. Като при падане от самолет.
И за вас ли е първи път?
- Да, господине.
Чарли.
Не обичаш кораби, нали?
- Не, изобщо.
Колко още?
- Три часа.
Как е времето?
- Гадно. Но става по-зле.
Онези не са виждали парашут.
- Този не ми мирише добре.
Защо не го опаковаш?
- В никакъв случай.
Мога да те свържа с човек,
който ще ти уреди лека работа - на нефтена платформа.
Поработваш, а после - при семейството.
- Защо не идеш ти?
Нямам семейство и ипотеки, нито бъдеще.
Само един талант, овладян до съвършенство.
Да, непобедимия шампион, нали?
Де да беше талант на цигулар.
Ех, Чарли.
О, не!
Извинете!
Не тичайте!
- Сега е мой ред!
Въпреки времето, турнирът по тенис на палубата ще се състои.
Всички, които имат желание, да се запишат в списъка на таблото.
Господин офицер, бихте ли ми казали защо пътуваме в кръг?
Преди малко вълните идваха отпред, а сега - отстрани.
Такова е морето, господине, северният Атлантик.
Слънцето беше отляво, сега е отдясно. И то ли е такова?
Просто рутинна проверка на руля.
- А експлозията тази сутрин?
Взриви се бойлер номер 2.
Приятелю, по професия съм политик - кмет на голям град.
В моята работа се учим как да лъжем много прецизно.
Трябва да знаеш и кога лъжата те е захапала за задника.
Аз току-що бях ухапан.
Ще предам оплакването ви на капитана, господине.
Поради обективни обстоятелства
викторината за пропътуваните мили през деня
вече няма да се провежда.
Искам пари за машината за плодове.
Не сме дошли да храним машините.
- А защо?
За да повръщаме.
- Моля?
Дейвид, там има книга за теб.
"Виждам кораби".
- Няма ли нещо и за мен?
Май в кораба има голяма дупка.
- Чудесно.
Влез!
- Чай и филийка за госпожата.
Не мисля, че ще мога.
- За вас е добре!
В кораба има голяма дупка, нали?
Няма дупка в кораб.
Моряците изглеждат притеснени.
- Не, не притеснени.
Всичко е наред.
Бъдете смела.
Ще разгледам дупката.
Обяд за госпожата.
- Благодаря. Някой е много мил.
Доволен ли сте от работата си?
- Много.
Корабът добър ли е?
- Това е мой дом.
Твоят дом много се люшка.
Роден съм в Африка. Там не ме харесват, защото от Азия.
Отива в Англия, но и там не ме харесват, защото от Азия.
Това е мой дом.
Тъжен е светът за бежанците.
- Аз много щастлив тук.
Не ви вярвам. Всички сте нещастни и нервни.
Какво има?
- Нищо няма.
Морето много лошо. Питайте капитан.
Не мога да го питам такива неща.
Божке, божке.
Ливърпул ще играят с Челси.
- Ливърпул ли? Ще ги разбием!
Те са като феички.
- Я бягай!
Това значи, че корабът носи експлозиви.
Давам си петнадесет точки.
Трябва ли да стоим тук?
- Не знам.
Върнете се на 2-7-0. Сигнализирайте на всички кораби:
"Имам необичайни затруднения. Моля за съдействие.
Ако можете, елате при мен преди изгрев.
Ще плавам в квадрат".
- Ясно, сър.
Някои от пътниците задават въпроси.
- Какви?
"Защо плаваме в кръг"?
- Кажете им, че така ни харесва.
Че 7 души ще скочат в морето от самолет.
Ще помислят, че се шегувам.
- Е, и?
Въпрос: Още ли имате амбицията да бъдете капитан на този кораб?
Може ли да ви отговоря утре?
- Отговаряте с въпрос.
Трябва да сте политик, а не първи офицер.
Ще опитаме да пуснем лодка, когато приятелите ни се появят.
В това море?
- Можете да я командвате.
Бих предпочел да я направлявам аз, но нали знаете?
Да.
Ще взема само двама моряци, за да не я претоварим.
Ако успеем, ще си сменя професията.
С политиката?
- С църквата. Извинете.
Всички пътници, които са се снимали снощи,
могат скоро да видят снимките в залата за тенис на маса.
Здравейте!
- Опитах рибата днес, но ми призля.
Петнайсет на три.
Петнайсет на четири.
- Аз ще го взема.
Да?
- Обаждането ви за господин Портър.
Кодирайте го, моля.
- Разбрано.
Тук е "Британик", чувате ли ме?
Можете и по-добре!
Ало?
- Извинете.
Тук е "Британик", чувате ли ме?
Алекс? Никълъс е.
Ник! Каква е ситуацията? Какво да кажа на хората?
Кажи им истината и че специален екип ще дойде скоро.
С офицер на име Фалън.
- Парите дадени ли са?
Няма да платим, Алекс.
- Няма ли?
Обмислихме внимателно ситуацията и се консултирахме.
Не и с мен.
- Скотланд ярд и армията са с нас.
Не питахте мен!
Ще хванем човека и ще обезвредим бомбата.
Остават още 16 часа.
- Глупости!
Повярвай ми, играта е много голяма.
1200 пътници плюс екипаж. Има ли по-голяма игра?
Нямаш избор, освен да приемеш решението ми, Алекс.
Добре, но се надявам да не е твое.
Алекс, моля те.
Справихте се превъзходно.
Влез.
А, това си ти. Моля те.
- Извинявай, че съм аз.
Върви си.
Обади ми се по-късно през седмицата.
Службите са открили 112 експерти по експлозиви чак от Бурската война.
Като махнем умрелите и инвалидите, остават 46 души.
Този О'Нийл е интересен.
- В затвора е за 10 години.
Много е умен и е ирландец.
Ще проверя дали още е на топло.
- Може да посочи някого.
Имате списъците. Ще бъда на разположение.
Как е качил бомбите на кораба?
- Няма проверки за сигурност.
Гледат само какво се разтоварва.
Проклети безмозъчни докери!
Разкарайте се!
Успех, Брауни!
- Благодаря.
Съжалявам. За семейството ти.
Нали чу Скунър - зарежи. Всичко е една лотария. Чао.
Виж, Дейвид!
Самолет!
- Да.
Голямо копеле, а?
Пригответе крановете!
- Слушам.
Сега разбирам кръговете.
Пощата ли носи?
Ей, вие!
Готови? Сваляйте я!
Дръж я стабилно!
С нос към вълните.
"Херкулес", "Херкулес"! Тук е "Британик".
Тук е "Херкулес".
- Ще се опитаме да осигурим
спокойно море за хората ви.
Ще направя завет откъм левия борд.
- Разбрано "Британик".
Пуснахме лодките на 450 м навътре.
Виждате ли я?
- Да, виждаме я, "Британик".
Ти си добър кормчия, нали?
- Добър ли? Перфектен съм.
Ти добър скачач ли си?
- Само гледай.
Завъртане 1-8-0.
- 1-8-0, сър.
Това ми е второ пътуване, но такова нещо още не бях виждал.
Хайде, момчета. Двойно салто с винт за висока оценка.
Опитайте се да не мислите за това.
Зелена светлина. Успех, скачачи!
Боже! Падна ми маската!
Пуснете стълбите!
Стълбите пуснати!
Момчета, дръжте се заедно!
Не се отдалечавайте.
Прилича на моя Екшънмен.
Той е!
- Не е той.
Давайте към стълбите!
Какво?
- Онзи потъва! Дръж го!
Ритай! Ритай, копеле!
Хайде, Чарли, давай!
Още не сме приключили, момчета!
Спокойно!
Не искам да изгубя никого от вас!
Няма ли да се върнете?
- Невъзможно, сър.
Докато завъртим, ще е заминал.
Фалън.
Харди. Добре дошли на "Британик", сър.
Супер.
Първо, няма доказателства.
- Мой ред е!
Че това са бомби. Може да е измама.
Второ, ако са бомби, екипът ще ги обезвреди.
Командир Фалън е опитен човек и води опитен екип.
Някои сектори на кораба ще бъдат изолирани.
Но ние сме свикнали с това така или иначе заради ремонта.
В Лондон Скотланд ярд държат разследването здраво в ръце.
Има ли въпроси?
Колко остава до сутринта, капитане?
12 часа - предостатъчно време.
Капитане, без да създавам паника,
но корабът може да се взриви.
А морето е толкова бурно, че не става за лодки, нали?
Да, така е.
Благодаря за откровеността, капитане.
Просто исках ясна картина за дневника на съпругата си.
Защо се усмихва?
- Това е. Благодаря за вниманието.
Какво става?
Извинете.
- Извинете.
Какво ще правим.
- Ще взема две приспивателни.
Пак ги изгубих.
- Та преди прекъсването казах.
Балът ще се проведе по график
сякаш нищо не се е случило.
Обезсърчени ли сме?
Само малко.
Ако някой иска костюм, да се обърне към мен.
Спаркс, би ли подсилил екипа на господин Фалън?
Сър?
- Защото си вещ в електрониката.
Сега разбираш ли?
Ами виждам какъв е проблемът.
Съжалявам.
Сигурно правиш всичко това, за да ме впечатлиш.
Впечатлена съм.
"Влез в приемната ми", казал паякът на мухата.
Махнал плочата, мухата дошла
и била бляскаво и галантно ухажвана.
Да го послушаме.
Търся командира ви.
- Нататък е. Има си проблем.
Изгубихте един човек.
- Да.
Пратиха ме да заема мястото му.
Доброволец съм.
- Добре дошъл.
Какъв е планът?
- Нямам представа.
Ти имаш ли идея?
Ето я страховитата ми красавица. Жива, здрава и греховна.
Капитанът осведоми хората и би искал да говори с вас.
Чарли.
- Да, капитане?
Часовникът е окачен вътре в цилиндъра.
И прекъсвачът няма да стигне?
Не, опитай с уреда.
Как ще проникнем?
- Е, не през плочата.
Ще ти донеса припечени филийки, Чарли.
Чудесен лек срещу морската болест -
тотален ужас.
Къде са децата.
- Спят на теория.
Може да помогнат на екипа.
Какво ще правим?
- Може да потанцувам гола на бала.
Сигурно ще оправя настроението.
- Моят съпруг не би го позволил.
Нито формата ми.
Къде е съпругът ти?
- В Лондон.
Той е човечен полицай.
Изпрати ни на гости на сестра ми в Щатите. Да си починем.
Да се отпуснем.
- На теория.
Имаш ли си някого?
- Съпруг. Двама мъже.
Може би трима. Не съм сигурна дали имам някого.
Ако потъна с кораба, ще публикуват 3 реда във вестника.
Може да се напия.
Харесва ли ти идеята?
- Може едно бързо питие.
Отговорности, знаеш.
- Да.
Като в стихотворението.
- Кое?
"Не махам, а се давя".
О'Нийл.
- Здравей, Джони.
Майоре.
Благодаря.
Е? Кой какво взривява?
Какво ви навежда на тази мисъл?
- Едва ли е от приятелството -
нямаше да ме лишавате от какаото преди лягане.
Така е.
Искам да знам кой работи в морето.
Да ти кажа, не съм доносник и не соча с пръст.
Сигурно си доста отчаян, а?
Да, така е.
Животи са заложени на карта.
- Разбирам.
Вече съм излежал 3 години, значи остават 7.
Ако съм късметлия и министърът е благосклонен.
Не ми пука, Джони. Наистина не ми пука кой ще гръмне.
Може и да знам някои неща. Да те помамя, да те поизмъчвам.
Но наистина не ми пука толкова.
Всичко е тук в главата ми. И там ще си остане.
Благодаря за това.
Ще включиш ли това в усилвателя?
Ще ми се да не го беше правил.
Всичко наред ли е, господин Къртен?
- Незабравима вечер.
Не достигат свирки, защото единият шкаф е изолиран.
Три свирки ще ти решат ли проблема?
- Ето затова сте първи помощник.
Не прави така, пич.
Всички бомби са под ватерлинията, освен тази.
И, ако всички избухнат заедно?
- Една голяма дупка и потъвате.
Варелите отдолу могат да се изпразнят.
Няма нищо съществено. Да, оттук ще започнем.
Само една малка дупчица. Първо ще си поиграем с тази.
Ако корабът беше самолет, нямаше да си "играем".
Ще опитаме да пробием дупчица.
- Компанията просто щеше да плати.
Поне ще задържим взрива.
- Това все още е моят кораб.
Сега корабът е мой. Поне до сутринта.
Или дори по-рано.
Ще ми правите ли компания?
Пия за вашия кораб.
Съжалявам за проблемите ви, но и аз си имам.
За лудостта на правителствата и на тези, които ми се противят.
И за бедните глупаци, които опират пешкира.
Умен е този Унищожител.
По-скоро вманиачен.
Всички сте вманиачени.
Може и да ви спася живота с моята мания.
Има седем бомби. Откъде знаете, че са еднакви?
Ако не са, ще бъдете от първите, които ще разберат.
На странно място ви намирам, господин Бейкър.
Запълвам си времето.
Поддържам си ръцете във форма.
А в останалото време?
- Ако е за бомби.
Да.
- Извинете.
Работя само в чужбина. Последната поръчка беше за Форин офис.
Щяха да ме заличат от списъка.
На никого не можеш да вярваш вече. Кажете какво сте правили.
Кога?
- Да започнем с днес.
Ако отговорите правилно, може да ви заличим от списъка.
Нанси. Къде е Дейвид?
- Отиде да хапне нещо.
Виждал ли сте сина ми?
- Не, госпожо.
Може да е в столовата.
- Тя е затворена.
Затворена.
Ще ида да проверя.
- Благодаря ви.
Твърда стомана е, ще вибрира много.
Няма да минаваме през входа.
Да пробваме ли?
- Да.
Алф, започваме!
- Добре.
Давай!
- Гледай това да е плътно долепено.
Много внимателно.
Така.
- Добре.
Ако ти беше Унищожителят, как щеше да ни възпрепятстваш?
С вибрационен прекъсвач. Малко сътресение и гръмва.
Така не става. Ще избухне от двигателите.
А, ако е по-малко чувствителен?
Това е, Чарли. Това е, момче. Това е уловката.
Да видим сега колко е умен този Унищожител.
Защо не идеш да повърнеш? Хайде.
Дръжте.
Успех.
Мостикът.
- Екипът е готов. Отцепете ни.
Давайте.
- Добре.
Затварям десет.
Дейвид, ела!
Затварям дванайсети.
- Хайде! Господи!
Запечатано е. Успех!
- Започваме.
Какво правиш тук?!
- Говориш странно.
Добре, Алф.
- Включвам резача.
Изстудяваща течност - включена.
Мостикът.
- Тук е Азад! Долу в коридора сме!
Разрязват бомбата!
Долу има някого!
- Отворете всички врати!
Наистина има експлозиви!
- Бягай!
Бягай!
- Чарли, тревога!
Изключи го!
Трябва да сте по-внимателен. Куфарите са хубави.
От четири години сте пенсионер, господин Бъкланд.
Толкова ли станаха?
Накрая ме отстраниха от активна дейност.
Сложиха ме на чертожна дъска.
Аз създавах торпеда, не ставах за дъската.
В момента работите ли?
- Не, не.
Имам скромна пенсия. За заслуги към държавата.
Какво правихте днес?
- Рано сутринта разходка със съседа,
а следобед бях в градината.
Бях в градината с него. Броя ли се за свидетел?
Извинете.
Шпионски ли е случаят?
Някой е отишъл при руснаците?
- Нещо такова.
Радостна вест?
- Не, този е чист.
Проверихме всички бомбаджии, освен двама, които липсват.
Някой от тях ли е според теб?
- Тишина, моля!
Риголето и на теб.
Може да е от двамата, може и от останалите.
Нямаме време да проверим алибито.
Ще изгубим, нали?
Два скапани куфара - това е резултатът дотук.
Е?
- Трима са се удавили,
а член на екипа и един стюард са загинали при експлозията.
Фалън ще се опита да проникне в бомбата през лицевата страна.
Това е всичко.
Флотът е ясен.
Скотланд ярд?
Виждам, че сте приготвили парите.
- Имаме и резервни планове.
Ако бях на ваше място, щях да платя.
Куфарите са в офиса ни.
Какво точно ще прави Фалън?
Ще заеме позиция при едната бомба. Сам е и е изолиран.
Старшината Брадок ще бъде при друг барабан.
Ще имат телефонна връзка. Фалън ще направи първия разрез,
Брадок ще повтаря всяка стъпка.
А, ако Фалън загине?
Брадок ще поеме. Ще установи грешката и ще продължи.
И така до безкрай.
Тези бомби са направени от човек. Човек като нас. Като Фалън.
Това е просто технически проблем.
Мислех, че ще кажете техническо упражнение!
Шанс да изпробвате способностите си на дипломат.
Жертвите технически проблем ли са?
- Крясъците не помагат.
Знам, че трябва да се контролирам, а не да се съмнявам във властите.
Ще пиша на опечалените с молба да не се съмняват и те.
Утре може да ми се наложи
да напиша 1200 писма със същата молба!
Ще платя откупа.
- Ще предам на министъра.
Да, в красива, мерена, правителствена проза.
Не знам какви ще са последствията.
- Ние вече живеем с тях!
Кажете му да си взема субсидиите.
Добре.
- Току-що ме взриви бомба, тати.
По пижама.
Добре.
Сега се връщай в леглото. Става ли?
Лека нощ.
Сигурно е направил аматола във ваната си. Още не.
Може ли?
- Моля.
Ще кажа да донесат парите.
Добре!
Мостикът. Тук е капитанът.
Фалън. На позиция съм.
Затваряме.
И този път без кръшкане. Затворено, докато аз кажа.
Или докато шефът ми каже.
Ясно?
- Ясно.
И помолете кормчията да не люлее това помещение.
Малък напред и двата.
- Малък напред и двата!
Чуваш ли ме, Чарли?
- Да.
Звучиш ужасно.
- Така е, закъсняхте с филийката.
Има 6 винта:
1 горе, 1 долу и по 2 отстрани.
Виждам ги.
- Добре е да започнем отгоре.
Добра политика.
- Той сигурно иска да си мислим така.
Прав си. Ще опитам тогава с долния.
Не бих работил тяхната работа.
- Точно сега.
Мисля, че сме наравно.
Казаха, че ще ни свържат с Лондон. Някой слуша ли?
Това е предаване на Би Би Си.
Днес принцеса Ан падна от коня си.
Ало, Тони, тук е Джеф Мардър. Ще следим какво се случва.
Страхотна помощ.
Освободи канала, Джеф. Остави човека насаме.
Не се отдалечавай много. Чарли?
Да, капитане.
- Отвертката е в първия винт.
Ще пробвам по посока на часовниковата стрелка.
Ако има детонатор зад някой винт,
ще бъда шокиран от тленността си.
Още съм на първия.
Затегнат е.
Ако не успееш, поне не се показвай като глупак.
Въртя отвертката с гаечен ключ.
Чуваш ли дишането ми, Чарли?
- Мислех, че хъркаш.
Аз съм комикът в групата. Първият е разхлабен.
Добре, пробвам първия.
Само го разхлаби, без да го вадиш.
В никакъв случай.
Ще ми кажеш ли истината, ако те попитам нещо?
Лично, по работа или просто нещо глупаво?
Лично.
Някога изневерявал ли си ми?
Знаеш, че, ако искам да излъжа, ще го направя много умело, нали?
Откакто се познаваме, да.
Откакто се оженихме - не. И, ако ще се мре,
се радвам, че ще бъдем заедно.
Може ли да останем до късно?
- Колкото искате.
Много благодаря, дами и господа.
И преди групата да засвири музика за по-младите,
един последен танц от оркестъра.
Стара класика, която ще покажа аз:
"Ламбет Уок"!
Благодаря, професоре!
Да си гледат работата!
Келнер!
Две двойни уискита в една чаша. От персонала съм.
Прекрасно парти.
- Невероятно е.
Вижте! Този се е маскирал като куче.
Наздраве!
Сега трябваше да свиря в Паладиум,
но не успях на изпита.
- Справяте се отлично.
Не се дръж покровителствено, скъпа.
Съжалявам.
- Забрави.
Трябваше да съм шутът в моментите на криза.
Но не знаех, че ще бъда като всички - изплашен до смърт.
Може би сега трябва просто да се прегърнем.
Ще направя една калкулация.
Ако тези дългокоси младежи успеят да си разплетат жиците.
Може ли да танцуваме?
Мислех, че никога няма да ме поканиш.
Цивилизацията трябва да бъде запазена.
Всички танцуват.
Те не знаят.
- Разбира се, че знаят.
Шестият е разхлабен.
- Добре, разхлабвам и аз.
Не го познавам, но иска да ме убие!
- Нали знаеш за смъртта?
Така природата ти казва, че си си сбъркал професията.
Сега да видим какво се крие зад винтовете.
Казвал ли съм ти, че си добър човек, Чарли Брадок?
Не и в трезво състояние, сър.
Дано наследиш цялата земя.
- Или поне два метра от нея.
Няма пружини.
Ще махна плочата.
Минавам на инфрачервена светлина.
Търся взривател, който се активира от светлина.
Там ли си още, Чарли?
- Да, капитане.
Гася. Запази последния танц за мен.
Ето ни всички сгушени в мрака.
Започвам да вадя винтовете.
Първо долния, после по часовниковата стрелка.
Един.
Два, леко.
Три.
Фалън е шампион. Четири.
Пет.
Така, леко и приятно.
Шест.
Добре, Чарли.
Готово е.
Внимателно с плочата, капитане.
Не иска да помръдне, Чарли.
Добре ли сте?
- Трябва да станем взломаджии.
Щяхме да направим състояние.
А, ето го паячето!
Фотоелектрическа клетка горе вляво. Прав си, Чарли -
неучтивото копеле иска да ни убие.
Включвам светлината сега.
Само малко бяла светлина върху това и ти щеше да си новият шеф.
Сложен механизъм.
Нещо се движи.
Нещо като лента.
Умен човек си, Унищожител!
Равностоен състезател.
Долу отпред има някакъв панел с детонатор.
Не е много мило.
Открита покана, учтиво отклонена.
Давай, Чарли. Следвай пътя с жълтите павета.
"И той тръгна след господаря си".
Включвам скенера.
Първо долния, нали?
При първото реле според амперметъра ми
няма ток нито в синята, нито в бялата жица.
Тони, тук е Джеф. Релето е някакъв детонатор.
Не режи червената жица, без да го изолираш.
Може и да съм глупав, но не чак толкова.
Я да погледнем малко тук.
Тук са скрити половин дузина взриватели.
Всички трябва да бъдат прекъснати, преди да стигнем до таймера.
Режа. Следвай ме, Чарли.
Релетата вдясно.
- Следвам.
Започвам да режа синята жица най-горе
сега.
Синята най-горе.
Сега бялата.
Бялата.
Зелената.
Готово.
- Долната синя.
Брилянтен анализ!
- Долната синя. Готово.
Готов да изолираме лявото реле.
С парче пластмаса трябва да стане.
Вкарвам го между контактите.
Тук вече е лесно, Чарли.
Капитане, не предадохте ли посланието ми на кормчията?
Чарли!
Станция 8!
- Докладвай за щети!
Групата по щетите да докладва!
- Пръскачките в залата са активирани.
Вратите са затворени! Влиза вода при двигателите!
Има ранени на дясната страна! Извий наляво 0-8-0!
Тони, какво се случи? Какво се случи?!
Бомбата на Чарли се случи.
Платете парите на човека.
Полет номер 626 за Дюселдорф тръгва от изход номер 4.
Пътниците, които не са се чекирали, да отидат на гише О.
Полет 102 на КЛМ за Ротердам тръгва от изход 10.
Пътниците, които не са се чекирали, да отидат на гише О.
Полет 268 на "Бритиш еъруейс" за Цюрих тръгва от изход 10.
Пътниците, които не са се чекирали, да отидат на гише О.
Тези са за багажа ви. Така. Благодаря ви.
Сложете ги долу. Благодаря. Имате ли билет?
15 кг свръхбагаж за Дъблин. Доплатете 14,50 лири, сър.
Какво?
- 14,50 за свръхбагаж.
Това не е по сценарий.
- Нещо не е наред.
Трябва да...
Нямам пари.
Хванете го!
Господин Портър, управител на "Суверен"?
Знаете, че съм аз!
- Отменяме уговорката си.
Считайте въпроса за приключен.
Има странен глас.
- А лицето му?
То странно ли е?
- Не съм го виждал. Не го познавам.
Разкажи ни за него.
- Обади ми се -
чул е, че се интересувам от работа. Много проста задача -
да взема някакви куфари.
После да ги чекирам на гишето. 50 лири веднага и 50 - по-късно.
Без въпроси. Просто.
Получих 50 лири в плик под вратата.
С ключ. Инструкции.
После знаете. Било е номер, нали?
Защо не взе 50-те лири в себе си?
Бях ги похарчил.
Направих огромна дупка в кораба ви, капитане.
По-добре да ви го върна.
Питие?
Има съобщение.
Колко поиска човекът?
Половин милион?
Дайте му ги. Дори не е алчен.
Половин милион за такъв кораб!
- Прочетете това.
Иначе не стигат и за траулер!
Прочетете това, господин Фалън.
"Преговорите са провалени".
Има само един отговор на подобен начин на мислене.
Трябва да се върнем при бомбите.
Убедете ме.
- 1200 живота.
Животи?
Това не са много животи. Не и ако гледаме мащабно.
Помните ли какво казва златната рибка?
"Сигурно има Господ! Иначе кой сменя водата?"
Прашинки във вселената, капитане. Пуснете спасителните лодки.
Виждате ли какво е навън?
Половината няма да оцелеят.
- Мислите за смърт не ме трогват!
За нищо друго не съм мислил, откакто работя!
Моят занаят е оцеляването! Да преживея следващите 24 часа!
И други хора го правят, но... Аз страдам в по-крайна степен.
Фалън, спрете да пиете! Това е заповед!
Не заповядвате вие!
Онзи даровит човек, който е сложил бомбите, заповядва!
И Чарли беше даровит.
Понякога.
Понякога се случва. Просто така, капитане.
Чаената почивка свърши.
Виждате какво ми е било.
Хайде, момчета - обратно на работа.
По един на бомба.
Чиракът магьосник. Имаш шанса да се прочуеш.
Посмъртно.
Докъде стигна Чарли? Кой беше последният му ход?
Контактите на релето.
Вкара парче пластмасата между контактите.
Боже!
Има жичка.
Съвсем тънка.
Едва се вижда.
Контактите са свързани. Чарли сигурно е скъсал жичката.
Каква е следващата процедура?
- Млъкни, Джеф!
Ще прекъсна контактите. Деликатна задача е - искам тишина.
Не се отдалечавай, Джеф.
А, ето го.
Все пак ще свършим полезна работа, Чарли.
Достатъчно поживяхме с теб с време, взето на заем.
Хайде, хайде!
А така!
А сега.
Да спазваме контрол и сдържаност.
Ти си добър човек, Унищожител!
Но такъв съм и аз.
Такъв е и Фалън.
Добър човек.
Запалвам.
Отзад има някаква плоча.
Подвижен лентов брояч. Ще го срежа.
Тони, пак е Джеф. Как е свързан броячът?
Не е свързан с нищо. Той е черешката на тортата.
Е, вече е рано.
Време е Фалън да заспива.
Режа сега.
Страшен комик! Всички се смеят!
Звънят камбаните на ада.
Махам основната плоча. Таймерът трябва да е отзад.
Внимавай, като махнеш щипките.
Спокойно. Вече свиквам със стила му.
Първата е откопчана.
Има нещо в щрихите му.
И втората.
И в гласа му.
Готови сме.
Втората е откопчана. Сега ще сваля захранването.
Връщаме се в изходна позиция!
Това пак е уловка и уловеният съм аз.
Мостикът! Трябва ми ацетон! Десетки литри!
Донесете бързо при всяка бомба!
Разчистете двигателния отсек.
- Да, сър.
Малисънт.
- Изключете двигателите.
Бързо.
- Разбрано.
Успех, сър.
Джеф! Или някой друг в Лондон!
Виждал съм този забавен трик
само веднъж - през войната.
На немска пехотна мина.
Входът е отзад. Отпред те чака грубо послание.
Който е направил немската бомба, е направил и това.
Началник Макклауд. Той звучи като англичанин.
Дори и кралицата майка да е, той е правил немската мина.
Как да проверим?
Работих със Сид Бъкланд.
Бях в екипа му. Идете при Сид
и му кажете, че Фалън пак се рови във фъшкиите.
Помня много добре. Брилянтно измислена.
Издирахме изобретателя след войната -
Вернер Щерн, електроинженер от Франкфурт.
Трябва да ви информирам, че господин Щерн е мъртъв от 11 години.
Намерихме това горе.
Бинго! Друг вид метал.
Може да се пробие.
Нали няма да детонира взривателя?
- Не, няма да усети вибрациите.
Ако беше лесно, всички щяха да го правят. И тогава?
Излезте, Дигби. Ще се видим, когато открия тайната на Вселената.
Тони, немецът е мъртъв, но разкриха Унищожителя.
Бъкланд.
Трябва да продължавам.
- Момент! Мината как беше заредена?
Така и не разбрахме. Избягахме като крадци.
Взриви три сгради и ми счупи крака. Всичко гореше.
Бъкланд ме изигра. Започвам да пробивам.
Печелим ли?
Остават 2 часа. Още не са стигнали заряда.
Два часа.
Пръсти, движете се!
Казвам "Движете се!" и те го правят.
Заповядвам "Усмихни се!" и се усмихвам.
Всичко това ми липсва. Какво не може да достигне?
Зарядът.
Голямата тайна?
2 часа, за да стигнеш заряда, а после
продължаваш с бизнеса на господаря.
Ако това е утеха според Фалън 1200 живота нямали значение.
Прашинка в окото на Вселената.
Каза и нещо за златната рибка.
- 1000 или 1200 нямат значение.
Но за един. За един може да те е грижа, Алекс.
Има ли такъв един?
- Да.
А аз ли съм?
Търсят те.
Фалън е намерил заряда. Може да избухне.
Всички пътници - при лодките.
- Разбрано, сър!
Има две жици на върха на детонатора - една червена и една синя.
Едната активира детонатора и ще стане Големият взрив.
Боя се, че не знам за какво е другата.
Ето го.
Вибрационен взривател.
Връщам го на място.
Лекичко.
Свържете ме с Бъкланд!
Сложете си това.
- Не мога да плувам.
Затова си го сложете. Ще ви спасят, преди да се намокрите.
Офицер, току-що пак ме ухапаха.
Водата много ли е студена?
По професионалната ми преценка - няма да е гореща.
И ще ви развали прическата.
По длъжностна характеристика би трябвало да ни развеселявате.
Няма айсберги.
Поправка.
Фалън, тук е Лондон.
Обажда се Джеф.
- Къде е Бъкланд?
Не иска да обсъжда бомбите.
- Искам Бъкланд!
Часът е 6:01. Мисията е прекратена.
Не. Знам как я е направил.
Почти я обезвредих!
Часът е 6:02. Изведи хората си.
Ще останат да си свършат работата!
А сега спри да се мотаеш, дай ми Бъкланд!
Защо?
- Заради онова, което ми сториха.
Но не мога да го обясня.
- Кои "те"?
Които те учат да обезвреждаш. Да спасяваш животи.
Но плащат малко, затова се научаваш да правиш бомби.
Да отнемаш животи е по-доходоносно.
Един ден остаряваш и ти дават мизерна пенсия.
Още съм добър в професията си.
- Фалън не тръгва. Иска Бъкланд.
Ще говоря с Фалън.
Трябва ли да помагаме на такива хора?
Вие създавате такива хора!
Тони, той идва.
Здравей, Сид. Тони Фалън е.
Ако още си говорим.
Искам да се извиня веднага, за каквото и да съм съгрешил.
Бъкланд.
- Радостен шум.
Съжалявам, че си ти, Фалън.
- И аз.
Мислех, че съм научил всичко, Сид. Но нещо липсва
и това малко ме нервира.
Знам, че помниш какво е да си нервен.
Следвай мисълта ми, Сид. Има червена и синя жица.
Едната включва детонатора, другата е уловка.
Перфектна диагноза, не мислиш ли?
- Перфектна е.
Времето изтича, Сид.
Мисля, че остават 3 минути.
Ще срежа синята жица.
Момчетата ще чакат.
Ако сгреша, ще знаят какво да правят.
Прав ли съм?
Синята жица ли е, Сид?
Две минути.
- Късно е да бягам, Сид.
Освен това признавам, че ти си майсторът.
И още нещо.
Много ме е страх.
И знам, че помниш точно как се чувствам.
И всичко е заради една жица, Сид.
Червената или синята?
Срежи синята жица.
Срежи синята жица.
Червената, момчета! Червената! Ч-Е-Р-В-Е-Н-А-Т-А!
Фалън е шампион!
Прекалено хубаво е, за да е истина. Не знаех какво да правя.
Хайде да пийнем.
- В 6 часа сутринта?
Превод: Чавдар Живков
Обработка и тайминг от тв субтитри: sean_connery
Синхронизация и лека редакция за BD50 /Release date: 13.06.2023/: RX8