Good Omens - 02x04 (2023) Свали субтитрите
В настроение съм за нещо модерно, но да не е бибоп.
Идеално.
Де да можех да те взема, но много закъснявам.
Сигурен съм, че някой ще спре.
Много странно.
Много съжалявам, но трябва да...
Съжалявам, но ще бъдете ли мой ангел спасител?
Колата ми се развали, а на телефона ми му падна батерията.
Ще ме откарате ли до града? Там има гараж.
Да, добре... Качвайте се.
Много сте мил.
Бях се предала. Благодаря.
- Да.
Знаех си, че няма да устоиш на човек под стрес.
Тази кола е пълен боклук.
През последните деветдесет години не можа ли да си вземе нова?
Коя си ти?
- Ти си Азирафел, нали?
Бивш ангел от Източната порта.
Аз обаче не знам коя си ти.
- Така е, да.
Шакс.
Бивш демон по приема. За последния курс.
Сега - посланик на Ада, може би в този ъгъл на планетата.
Замествам демона Кроули.
Гавраил е при Кроули, нали?
Нямам представа за какво говориш.
- Само това се връзва.
Кроули крие ангела Гавраил.
- Мисля, че ме бъркаш с някого.
Не разбирам защо Кроули би рискувал да бъде унищожен заради теб.
Изобщо не си негов тип.
Виждам как Кроули е спипал Гавраил.
- Не е. Къде ще го сложи?
А и Гавраил не би отишъл при него. Мрази го.
Мрази и теб.
Не знам къде е, но не е при Кроули.
Не е ли?
- Не е.
Знаеш ли какво?
През последните 18-19 години чух, че с Кроули сте били заедно.
Тогава не го повярвах. Не и наистина.
Горкичкият Фурфур.
Мислеше, че вие сте билетът му към повишението.
А сега е в "Заявки".
- Боя се, че не те разбирам.
А и не знам къде е Гавраил, за когото дори не съм чувал.
Може да ме оставиш тук.
Посред нищото.
- Точно така.
Няма проблем. Вече ми каза къде е той.
Не! Как така съм ти казал къде е Гавраил?
Никак. Но сега вече го направи.
Мини епизод: Човекоядни зомбита нацисти
Глава 4: Стопаджийката
ДОБРИ ПОЛИЧБИ
Лондон 1941 година
Ако бомбата падне тук, ще е цяло чудо
аз и приятелят ми да оцелеем.
Много си мил.
Мълчи.
- Ами...
Няма да се занимаваме с бумаги.
Книгите!
Забравих книгите.
Със сигурност са били взривени...
Малко демонско чудо. Да те закарам вкъщи?
Здравейте. Прекарайте си ужасно през вечността.
Бихме искали да ви се извиним за условията тук, но няма.
По-весело. Може и ще бъде по-зле.
Номер четири, чак до долу. Прекарайте вечността в нещастие.
Следващият.
- ... през вечността.
Все по-зле и по-зле.
- Следващият.
Писна ми. Трябва ми една чашка. Ще трябва да изчакате.
Извинете, извинете!
Здравейте. Прекарайте си ужасно през вечността.
Бихме искали да ви се извиним за условията тук, но няма.
По-весело. Може и ще бъде по-зле.
Не е истина.
- Тежка смяна?
Не, идеална е.
Цяла сутрин обработвах петдесет и двама мъже на име Ото.
Ако наистина искаш да се махнеш оттук,
местят хора от "Прием" в "Изкушения".
На мен никога не ми е било лесно да се издигам.
Двойният ми език се оплита.
Висшите демони ме слушат.
Може да те препоръчам.
Наистина ли?
- Ако чуеш нещо,
например че някой демон прави добро, кажи ми.
Може да те изпратя при Мрачния съвет.
Значи ще го направиш за мен?
После някой ден, който може и да не дойде,
е възможно да те призова, за да ми направиш една услуга.
Добре.
Знаеш ли...
Ти направи нещо добро за мен.
- Млъкни.
Все нещо мога да направя за теб.
В замяна.
- Забрави.
Да... Място за работа... За демонското питие.
Театърът. Браво! Софокъл! Шекспир!
Нещо така.
- Прекрасно.
Прекрасно е това, което ще доставя.
Бутилки с радост. Благодаря, че ги изпрати.
Не трябва да сме тук. Плановете ми винаги са за пример.
Взех плановете на Луфтвафе за бомбардировката.
Трябваше да бомбардират Ийст Енд.
- Точно така.
Онзи боклук Кроули има нещо общо.
Какво?
Намесата на Кроули предизвика всичко.
Кроули?
- Да, казаха нещо за...
За демонска намеса, преди бомбата да падне върху църквата.
Кои?
- Кроули и книжарят му - Фел.
Той е абсолютна глезла.
Чакайте малко. Значи се е случило в църква?
И Кроули е бил там? В църква? На свещена земя?
Кажете ми...
... всичко.
Счупени? Всичките?
Гумите ти не бяха ли напомпани? Какво ти става, кретен такъв?
Бях паркирал на място, където гръмна бомба, госпожо Х.
Не ми говори така.
Платих за 40 бутилки. Искам ги. Какъв ден само.
Ти ми чупиш бутилките с уиски, отоплението не работи,
а мацките не излизат на сцената, защото е прекалено студено.
На всичкото отгоре,
фокусникът беше арестуван като дезертьор.
Напълно съм пре...
Чудя се дали аз бих могъл да помогна от името на своя приятел тук.
Запознат съм с изкуството на илюзионизма.
Ето каква е сделката.
Давам ви разрешително да се върнете на Земята като зомбита за 24 часа.
Като зомбита?
- Зомбита, да. Живи мъртъвци.
Ако намерите доказателство, че демонът Кроули и този Фел,
когото описвате като ангел,
не само си помагат, а работят заедно,
ще получа разрешение да ви освободя от Ада и вечното проклятие.
Ами ако Фел използва ангелските си сили срещу нас?
Наскоро получих квалификация като блокировач на чудеса.
Мога да го спра лесно.
Но ако не искате да ми помогнете, хубаво - това е алтернативата.
Не той, това е Астерик. Носи ми щракалката. Благодаря.
Паяжина?
- Чакайте малко.
Комендант Клупс.
Ще минеш през хранопровода на паяка и ще излезеш като изпражнение.
Ще се превърнеш в муха с глава на нацист и процесът ще се повтори.
Докога?
- Момент, да проверя.
Цяла вечност. Ако предпочитате да бъдете зомбита за 24 часа,
подпишете тук, иначе отивате в паяжината.
А какво да правим, когато намерим доказателство?
Завъртете камъка на този пръстен. Той ще ме призове и ще дойда.
А после?
- Ще прибера доказателството
с помощта на това устройство. Готови сме.
Като немъртви, ще изпитвате жажда за кръв.
Тя се утолява с консумиране на мозъци на живи човеци.
Така ще можете да работите. Въпроси?
Добре.
Ще ви разкажа история, прекрасна е тя.
За надпревара
за най-мощна пръдня.
Това сигурно е скъпо.
- Дай аз да пробвам.
Съжалявам.
Добре, аз ще го кажа. Умирам от глад.
Ще ви разкажа история, прекрасна е тя.
За надпревара...
Ами... Той поне има кислород, нали?
И тази година дойде голяма тълпа!
Залагаха даже на госпожа...
Честно казано, това не беше неприятно.
Съгласна съм. С вкус почти като на пиле.
Или на кълцан дроб. Кой да знае, че мозъкът е толкова...
Тя мускули стегна и разкрачи крака.
За финал изпърдя цяла славна пръдня.
Започна с Шопен, завърши със Уинг
и в гама изсвири нашия химн.
Съжалявам, той ми се повтаря.
Насам, насам.
- Той ще бъде в книжарницата си.
Благодаря ти, че ми помогна.
- Няма нужда да ми благодариш.
Нали за това са приятелите?
Нали знаеш, че ще се изявиш на сцената в "Уест Енд" тази вечер?
"Уест Енд", Уест Енд"...
Това не е толкова лесно.
Говориш с ангела, който заблуди Нефертити
само с едно семенце ким и три мидени черупки.
А, "Съвременна магия" на професор Хофман.
Ето...
"На господин Фел." Това съм аз. "Прекрасен ученик."
Трябва да знаем какво казват.
Дай да погледна. Мога да чета по устни.
Дай ми бинокъла.
Хайде... Аз съм самотно войниче и очаквам пристигането
на Дамите от Камелот. Вземи ми ума.
Ами...
- Хайде, англичанино.
Покажи ми чудеса.
Може ли да кажа, че си позволявам само едно малко чудо?
Само колкото да загрея публиката и себе си.
Например, превръщам обикновена ряпа в мастилница.
Но преди това всичко, което правя, се постига само...
Само с умение. Сега...
Тук имам една монета от шест пенса
и един фартинг.
Но ако свия юмрук ето така,
само за един миг...
Е? Какво казва той?
- Казва...
"Банан".
- "Банан".
"Риба".
- "Риба".
"Горила".
- "Горила".
"Връзка за обувка".
- "Връзка за обувка".
"Малко индийско орехче".
Значи банан, риба, горила и връзка за обувка с индийско орехче?
И...
Фартингът изчезна.
Да...
Това, което направи, е забележително.
Изобщо не знам как се прави.
Но това е фокус, който се гледа отблизо.
Довечера трябва нещо по-голямо.
- Да, разбира се, прав си.
Трябва ни нещо ново и драматично.
Знаеш ли откъде можем да купим фокуси?
Има го магазина на Уил Голдстоун.
Но той е само за професионални илюзионисти.
Ти, приятелю, който си заблудил Нефертити,
ще се изявиш в "Уест Енд".
Ако това не те прави професионален илюзионист,
не знам какво би го направило.
Това е великолепно.
Знаете ли какво е това?
- Не.
Дайте ми съдържанието на кутията и ще ви покажа.
Много забавно.
И струва само две и шест.
- Не търсим такова нещо.
Трябва ми нещо, което спира дъха.
Нещо такова. Да...
Да, имам дарба за...
Природно сръчен съм.
Ами това? "Кошмарът на професора".
Имам голямо въже, средно въже...
Изчакайте малко, господине. ... и малко въже.
Сега, събирам краищата тук, а неравните краища - тук.
Дръпвам леко - и трите стават с една дължина.
Голямото е дълго колкото средното, а малкото - колкото другите две.
Това е дългото. Отличава се от другите, нали?
Може би заради светлината. Ето го дългото.
Ето го средното. Ето го и късото.
Идеално за талантлив аматьор като вас.
Талантлив аматьор? Ще се изявя в "Уест Енд".
Тази вечер, в осем и половина. Много благодаря.
Търся нещо по-мащабно. Драматично.
Нещо такова.
"Хващане на куршум". Прекрасно.
- Не, това не е за вас.
Какво ще кажете за това?
- Не, вече взех решение.
Колко струва това?
- Не разбирате.
Дванайсет души са загинали заради този фокус.
Веднъж продадох такъв на един прекрасен китаец. Мъртъв е.
Не искам и с вас да стане така.
Колко?
- Сигурен ли си?
Сигурен ли си, че си сигурен?
- Напълно. Колко?
Две и десет. И четири лири и 15 шилинга за пушката.
Ще ви трябва разрешително за оръжие.
- Вече имам такова.
Моля?
- Имам "Деринджър" в книжарницата.
В издълбана книга. В случай че попадна в битка.
Много четеш.
- Седем лири и...
И пет шилинга.
- Животът ви струва повече от това.
А струва ли повече от 27 лири и пет шилинга?
Вие си решавате. Предупредих ви.
Ще е нужно чудо, за да направите фокуса безопасно.
Затова ни продайте фокуса и оставете чудесата на нас.
Не разбирате. Вижте.
Къде беше...
Ще ви трябват стоманени нерви
и ръка, стабилна като Гибралтарската скала.
Това не е проблем.
Господине, огледайте джобните фокуси там.
Сега ще дойда при вас.
Ще ви трябва надежден стрелец, на когото вярвате безрезервно.
Иначе фокусът е смъртоносен.
- Разполагам с идеалния човек.
Поне така си мисля. Извинете ме за секунда.
Ти ще стреляш. Аз ще хвана куршума. Това е трудното.
Като демон, сигурно си стрелял с много оръжия, нали?
Ще го направя. Ако нещо се обърка, може ли да нарушим
твоето правило за единственото чудо?
И двамата не искаме да се тормозим с бумащина, нали?
Извинете. Фалшивите уши струват по два шилинга бройката.
Ухото не е фалшиво. Това е моето ухо.
Не исках да ви обидя. Вземете каквото искате.
Аз черпя. Господине?
Господине? Господине, моля ви!
А сега - майсторът на заблудата,
великолепен и мистериозен, с чудеса на върховете на пръстите.
Насладете се на смразяващите илюзии на Невероятния Мистър Фел!
Хайде, излизай!
Това бяха Дамите от Камелот. Бяха прекрасни.
Обзалагам се, че всички се чудите:
"Какво търси този на сцената?
Дали ще ни смае и обърка
с фокуси и илюзии?".
Захващай се за работа!
Ами да, ще ви смая и ще ви объркам.
За тази цел ще ми трябва
помощ от някой господин в публиката.
Някой тук умее ли да стреля с огнестрелно оръжие?
Вие. Изглеждате като човек със стабилна ръка.
Да.
- Ще ви качим на сцената.
Преди да... Благодаря.
Преди да започнем, трябва да направим нещо,
за да проверим дали магията днес работи.
Чудесата - блокирани.
Какво си имаме тук? Обикновена ряпа.
Но за един миг пред очите ви
превръщам ряпата в мастилница.
Какви ги върши този?
Нали каза, че е илюзионист?
- Такъв е.
Отново.
Превръщам ряпата в мастилница.
Както и да е...
Понякога ряпата е упорита.
Така... Да минем на главното събитие.
Тази вечер ще взема живота си в ръце.
Ще изпълня хващане на куршум!
Моля, аплодирайте този непознат.
Да.
Чудесата ми не работят.
- Моите също.
Сега, ще бъдете ли така добър
да вземете тази пушка и...
Виждам, че господата от пресата вече са заинтригувани.
Сега, господине...
- Спипах ви.
Моля, вземете този куршум и заредете пушката с него.
Бъдете много внимателен.
Съвсем просто е. Целиш се в устата ми,
но стреляш покрай ухото ми.
Само стискам това, нали?
Не си ли стрелял досега?
Не бих казал.
Моля, заредете пушката.
Точно така.
- Заредена!
Благодаря. Дами и господа.
Сега по мой сигнал доброволецът
ще стреля с пушката към главата ми.
В този експлозивен момент аз ще се опитам да хвана куршума
със зъби!
Готов ли сте, господине?
Когато чуете сигнала ми, господине,
стреляйте.
Готов?
Чудесата са блокирани.
За стрелба.
Ако го гръмне в лицето, ще е страшно.
Остави бумащината. Сигурно няма да могат да го сглобят.
Действай, за бога!
Огън!
Какво, да го...
Благодаря!
Няма бумащина.
- Благодаря.
Благодаря! Благодаря!
Момичета, излизайте, за бога!
Наистина ли мина добре?
- Разбира се. Победа за ангелите.
Влез.
Брей, брей, брей. Какво си имаме тук?
Срещали ли сме се?
- Ти не си имал това удоволствие,
но с теб се познаваме, нали?
- Така ли?
Много ясно. Бяхме в един легион.
Точно преди Падението.
Водехме съмнителна битка в Райските равнини.
Помниш ли?
Помня битката, но теб не те помня. Извинявай.
Бях точно до теб. Направихме много неща заедно!
Ти каза да ти скоча на гърба като маймунка!
А и няма значение дали ме помниш.
Като представител на властите на Ада, аз те информирам, Кроули,
че си в нарушение на Адския кодекс.
Сътрудничиш си с ангел.
Невероятния Фел, известен още като...
Азирапалала. Азирапапап.
Азифапалала.
- Азирафел.
Чисто съвпадение. Бях тук. Той поиска доброволец.
За хващането на куршум е необходим доверен човек.
Откъде взе тази брошура?
Тя е достъпна само за професионални илюзионисти като мен.
Добре...
Взех я от онзи в магазина за илюзии, след като ти излезе.
Последното му желание беше да я вземем.
Но вие сте мъртви.
- Живи мъртви.
Сега са агенти на Ада.
Не правете глупости, защото някой с много власт
за половин час блокира чудесата в целия театър.
Кой?
- Аз. Ти как мислиш?
Хайде.
Добре, Кроули. Е?
- Не. Това е абсурдно.
Абсурдно е, че демони като теб правят каквото си искат,
а демони като мен се трепят стотици хилядолетия наред,
без да получат повишение! Но този път няма да е така.
Утре сутринта ще дойде легион да те прибере.
Наслади се на последната си нощ на Земята.
Ами сделката?
Свобода от проклятие.
- Разбира се.
Свободни сте.
Не може да ни оставиш така.
- Превърни ни в живи хора.
Не. Клауза 17.
Вечен живот на Земята като зомбита.
Без право на обжалване. Получавате го.
Може и да не е толкова зле.
Благодаря, че ме приехте, Ваша злост.
Направих тази снимка на Кроули и Азирафел заедно.
Срещаш се с Тъмния съвет, а?
Чух, че има свободни места в "Изкушения".
Наистина има.
Но ти ще си останеш тук.
Чакайте, това не е...
Но...
Как? Чудесата бяха блокирани.
Видях те да връщаш снимката в плика.
- Не ми трябват чудеса.
Учил ме е самият професор Хофман. Само казвам вълшебните думички.
Банан, риба, горила и връзка за обувка с индийско орехче...
Когато имаше значение, го направих както трябва.
Наистина не ставаш за илюзионист.
Ще спреш ли с това?
Може би така ще е най-добре.
Знаех си, че ще ми помогнеш. Винаги го правиш.
Ти каза да ти се доверя.
А ти го направи.
Можеше да се махнеш и ако беше толкова зъл,
колкото се изкарваш, щеше да го направиш.
Не. Това ви е проблемът на вас. Виждате всичко в черно и бяло.
Понякога трябва да замажеш ръбовете.
Тогава може би трябва да се каже нещо
за отсенки на сивото.
Отсенки на тъмносивото.
Аз бих предпочел отсенки на много светлото сиво.
Ад
Назовете своята длъжност.
- Знаеш коя съм.
Имам среща с господаря Велзевул.
Назовете своята длъжност.
Аз съм Шакс, демон от Петия дом,
пълномощник на Ада на Земята.
Тук съм, за да се видя с господаря Велзевул.
Ами няма те в списъка.
Какво става, скъпа?
Пусни ме при господаря Велзевул,
иначе ще изтръгна органите ти и ще ги окача на стената.
В рамка.
Хубаво.
Шакс, демон от Петия дом.
Е? Какво ново?
Ангелът отиде в Единбург.
- Кой ангел?
Знаете кой. Любимецът на Кроули.
Защо в Единбург?
- Не съм сигурна.
Може би искат да мислим, че Гавраил е в Единбург.
Или Кроули иска ангелите да мислят, че Гавраил е в Единбург.
Или...
- Или Гавраил е в Единбург.
Не е в Единбург.
- Защо така?
Защото е в книжарницата.
Гавраил е в книжарницата? Сигурна ли си?
Да.
- Благодаря ти, Шакс.
Добра работа.
Да?
Знаем къде е Гавраил. Сега какво ще правим?
Ще съставим план.
- Съставих план.
Ще щурмувам книжарницата с легион демони.
Ще убием всичко, което ни се изпречи.
Ще пленим Гавраил и ще го довлечем пред трона на Сатаната.
Можеш ли да влезеш в книжарницата без разрешение?
Технически - не.
Но само ми дайте легион от способни войници, и гледайте.
Отдавна чакам тази възможност, господарю Велзевул.
За да сме наясно - позволявате ми да щурмувам книжарницата на ангела.
Да изпращам вълна след вълна демони,
да я обсадя, да заловя архангела
и да унищожа всичко, което ни се изпречи, нали?
Не. Не ти позволявам нищо такова.
Заповядвам ти да го направиш.
Искам да бъдеш там, Шакс. На терена.
Искам да поведеш армията на прокълнатите
и да нападнеш книжарницата.
Мога да го направя.
Сложи ръчната спирачка.
Връщай се където те паркирах.
Ако имаше самоуважение, нямаше да излезеш тази сутрин.
Имах още да ти говоря. Защо си толкова самовлюбена?
Ето те! Бях се притеснил за теб.
- Нищо не ми се случи.
Пътуването беше съвсем спокойно.
- Точно това искаме да чуем.
А всичко наред ли е със...
Да, той си пее.
Мисля, че по някое време е заспал. Чух хъркане от спалнята му.
Липсвах ли ти? Сигурно съм ти липсвал?
Липсвал си на растението.
- Така...
Има ли още следи по мистерията с изчезналия архангел?
Не точно, а и да има, още не съм разгадал случая.
Но определено съм напипал нещо.
- Не се и съмнявам.
Между другото, онова с внезапния дъжд и навеса се оплеска.
Моля?
- Проектът ни
Нина и Маги да се влюбят.
Провалих се. Твой ред е.
- Ясно. Добре...
Следва месечната сбирка на тукашната асоциация на магазинерите.
Значи наистина ще я направиш?
- Разбира се.
И, обещавам ти, ще бъде незабравима.
Превод: Tigermaster
©2023 Translator's Heaven