Jurassic World - 6 Movies Collection (1993 - 2022) (Jurassic.Park.1993.1080p.BDRip.AV1-DiN.srt) Свали субтитрите
Стойте настрани.
По-леко.
ИСЛА НУБЛАР 200 км западно от Коста Рика
Избутващият екип, започвайте.
По местата.
- Стоп, пушките на прицел.
Готови! Сега. Отдръпнете се.
Хайде. Премествайте.
Бутайте!
Готово. Разтоварващият екип, назад.
Джофри, вдигни вратата.
Блокирайте изхода! Не я изпускайте!
Помогнете му!
- Върнете я обратно!
Застреляйте я!
Застреляйте я!
КЕХЛИБАРЕНА МИНА МАНО ДЕ ДИОС ДОМИНИКАНСКА РЕПУБЛИКА
Разбрах, че Хамънд го няма.
- Приеми извиненията му.
Съдят го за 20 милиона заради смъртта на работника,
а ти казваш, че Хамънд не може да се срещне с мен?
Наложи се да замине рано, дъщеря му се развежда.
Разбирам, но трябва да се справим с проблема.
Застрахователната компания...
- Добре ли си?
Застрахователите повдигат въпроса за безопасността тук.
Инвеститорите се притесняват.
Обещах да се проведе щателна проверка на място.
Хамънд мрази инспекциите. Забавят работата.
Като спрат финансирането, работата още повече ще се забави.
Пази си главата.
Ако двама експерти одобрят проекта, исковете ще отпаднат.
Йън Малкълм е съгласен, но го имат за малко надут.
Искат Алан Грант.
- Няма да го изкараш от Монтана.
Защо?
Защо?
Защото Грант е като мен.
Той е по разкопките.
БАДЛЕНДС БЛИЗО ДО СНЕЙКУОТЪР, МОНТАНА
Д-р Грант, д-р Сатлър, готови сме пак да опитаме.
Мразя компютрите.
- Чувството е взаимно.
Погледни. Стана ли?
Колко време ще отнеме?
- Би трябвало веднага. Да видим.
Радарът е под земята и веднага изпраща образа на костите.
Ето...
Новата програма е невероятна.
След няколко години изобщо няма да се налага да копаем.
Къде ще е удоволствието?
Малко е разкривен, но не се дължи на компютъра.
Контракция на задните вратни връзки, настъпила след смъртта.
Велосираптор?
- И то в добра форма.
Около 2 метра на височина и 3 метра на дължина.
Вижте...
- Какво направи?
Докосна го. Д-р Грант май е несъвместим.
Компютърът ми има зъб.
Виж сърповидните кости на китката.
Нищо чудно, че са се научили да летят.
Говоря сериозно.
Приличат повече на днешните птици, отколкото на влечуги.
Тазовата кост е извита като на птица.
Гръбначният стълб е кух и лек като на птица.
Самото название "раптор" означава "хищна птица".
Не ми изглежда много страшен.
По-скоро прилича на огромна пуйка.
Пуйка значи?
Да кажем, че сме в късна Креда.
Попадаш на тази огромна пуйка още на първата поляна.
Движи се като птица, леко клатейки глава.
Стоиш неподвижно, защото зрението му реагира на движение,
както при тиранозаврите, и се надяваш да те загуби.
Но не, не и велосираптора.
Ти го зяпаш, а той те зяпа в отговор.
И точно тогава си нападнат. Но не отпред, а отстрани.
От другите два раптора, чието съществуване не си подозирал.
Защото те ловуват на групи със съгласувани схеми на атака...
и в това е силата им.
Рязва те като бръснач с...
15-сантиметровия си нокът.
Не си прави труда да ти прегризе гърлото като лъв. Не и той.
Разпорва те тук или тук...
А може и през корема, и ти изважда червата.
Въпросът е, че още си жив, когато започва да те яде.
Затова опитай се да покажеш малко уважение.
Добре.
Ако искаше да сплашиш детето, защо не го направи с пистолет?
Знам. Деца. Не ти ли се иска едно такова?
Това точно не, но някое друго от породата ще е интересно.
Какво им е на децата?
Вдигат шум, врат се навсякъде и излизат скъпо.
Скръндза такава.
- Също и миришат.
Не миришат! Стига бе!
- Някои миришат. Бебетата миришат.
Покрийте разкопките!
- Покрийте изкопа!
Кажи им да спрат мотора!
- Загасете мотора!
Какво, по дяволите, правите тук?
Това си го пазехме.
За днес, обещавам.
Кой сте вие?
- Джон Хамънд.
Приятно ми е, че най-накрая се срещаме лично, д-р Грант.
Виждам, че моите 50000 долара годишно са в добри ръце.
Кой е ненормалникът?
- Това е нашият палеоботаник.
Сатлър. Ели, това е г-н Хамънд.
Простете за драматичното пристигане, докторе, но...
"Ненормалник" ли казах?
- ... бързаме.
Ще пийнете ли? Да не го оставяме да се стопли. Седнете.
Дайте на мен.
- Ще взема чаши. И аз мога.
Навсякъде има проби.
- Мога да се оправя в кухнята.
Сега да си дойдем на думата.
Харесвам ви и двамата.
Умея да преценявам хората. Това си е дар.
Имам собствен остров близо до Коста Рика.
Наех го от правителството и през последните пет години...
изграждам един биологичен резерват.
Наистина е забележителен. Не жалех средства.
Този в Кения бледнее пред него.
Атракциите му несъмнено ще подлудят децата.
И какво представляват те?
- Възрастни джуджета, миличък.
И не само децата.
Ще го открием, ако адвокатите не ме уморят. Как сте с адвокатите?
Не познавам такива.
- Аз също.
А аз да, особено оня, който представлява инвеститорите ми.
Настоява за външна оценка.
- Какъв вид оценка?
На експерти от вашия калибър, честно казано.
Вие сте най-добрите в областта си.
Дали бих могъл да ви убедя...
да се застъпите за парка, да дадете одобрението си,
дори да подпишете декларация, за да продължа работата?
Защо мнението ни да е важно?
- Що за парк е това?
По вашата специалност.
Защо вие двамата не дойдете да го видите през уикенда?
С удоволствие бих чул и мнението на палеоботаник.
В Чото ни чака самолет.
Съжалявам, но не е възможно. Току-що извадихме нов скелет...
Поемам цялата издръжка на разкопките ви...
Времето не е много подходящо.
- За още три години...
Къде е самолетът?
Добре.
- Три години.
САН ХОСЕ, КОСТА РИКА
Доджсън!
Не ме викай по име.
Доджсън. Това тук е Доджсън.
На кой му пука. Хубава шапка. На таен агент ли се правиш?
750000 долара. При доставка по 50000 отгоре за всеки жив ембрион.
Това прави 1,5 милиона, ако изнесеш и 15-те вида от острова.
Ще ги набавя всичките.
- Говорим за живи ембриони.
Иначе не ни трябват.
- Как да ги пренеса?
Дъното се изважда.
- Страхотно.
Вътре е охладено и разделено.
Браво на вас.
- Ако искат, да го проверяват.
Дай да погледна.
- Натисни.
Охладителят стига за 36 часа.
- Не е ли с ментол?
Дотогава ембрионите трябва да са тук в Сан Хосе.
Зависи от вашия човек на кораба.
Утре вечер в седем на източния док. Гледай да е там.
Как ще се справиш с охраната?
- Имам 18 минути на разположение.
18 минути и компанията ти наваксва 10 години изследвания.
Не се стискай, Доджсън.
Хамънд направи тая грешка.
Значи вие изкопавате динозаври?
Ами...
- Опитваме се.
Ще трябва да свикнете с д-р Малкълм.
Взима се твърде насериозно за математик.
Хаотик, не математик. Джон не одобрява хаоса,
особено когато става въпрос за научния му проект.
Йън, не успя достатъчно подробно да изложиш притесненията си.
Поради поведението на системата в развитие ли?
Нашумяла приумица за броене на числа, ако питате мен.
Д-р Сатлър, д-р Грант, запознати ли сте с теорията на хаоса?
Не.
- Не сте ли? Нелинейни уравнения?
Необичайно привличане?
Не вярвам, че не сте запозната с теорията на привличането.
Аз водя учени. Ти доведи рок звезда.
Ето го.
Има лош вятър. Ще слезем бързо. Дръжте се, ще е вълнуващо.
Това минава оттук, а това...
Докато се оправите, ще сме се приземили.
Страхотно.
ОПАСНО - 10000 ВОЛТА
Поставена ли е цялата 80-километрова ограда?
И бетонните ями, и сензорите за движение.
Доналд, момчето ми, отпусни се. Опитай да се позабавляваш малко.
Да сме наясно. Това не е разходка в почивните дни.
Това е сериозна проверка на сигурността на острова.
Инвеститорите ви, от чието име съм тук, са силно загрижени.
Ако до 48 часа не ме убедите, значи и тях не сте убедили.
Ще ти спра кранчето, Джон.
След 48 часа ще приемам извиненията ти.
Сега намали. Бавно. Спри.
Това не би трябвало да е тук.
Алан, този вид е изчезнал още от късната Креда.
Какво?
Виж.
Това е динозавър.
Успял си. Побъркан кучи син, успял си.
Можем да скъсаме учебника за студенокръвните. Не важи.
Грешили са. Това е топлокръвно същество.
Не живее в блатата.
- Шията му е поне 7-8 метра.
На брахиозавъра ли? Цели 9.
- 9 метра.
Ще натрупаме състояние с този парк.
Колко са бързи?
- Ти Рекса го засякохме 53 км в час.
Ти Рекс?
Споменахте тиранозавър Рекс?
Повторете го.
- Имаме тиранозавър.
Сложи си главата между коленете.
Д-р Грант, скъпа ми д-р Сатлър,
добре дошли в Джурасик парк.
Движат се на стада.
Наистина е така.
Как го постигнахте?
Ще ви покажа.
Добър ден.
Най-модерният увеселителен парк в целия свят,
обединяващ най-новите технологии.
Не говоря само за обиколките. Всички ги предлагат.
Ние създадохме живи биологични атракции, толкова изумителни,
че ще завладеят въображението на цялата планета.
Е, какво ще кажете?
Че вече сме без работа.
- Да нямаш предвид "изчезващи"?
Защо не седнете? Доналд, седни.
Ето го и него. Ето ме и мен.
Здравейте.
Поздравете го.
- Здравейте.
Здравей, Джон.
- Да, имам реплики.
Мисля, че съм добре. Но как попаднах тук?
Ще ти покажа. Трябва ми капка кръв.
От твоята кръв.
- Добре.
Боли.
Спокойно, Джон. Това е част от чудото на клонирането.
Здравей, Джон.
Но така извлечената ДНК не възпроизвежда цялостна верига.
Има масивни пропуски в последователността.
Палео ДНК, но от какъв източник?
Откъде кръв от динозавър от преди 100 милиона години?
Моля? Г-н ДНК, откъде се взехте?
От кръвта ти. Само в една капка се съдържат милиарди вериги ДНК,
градивният елемент на живота.
Верига като мен е основата за изграждането на жив организъм.
Понякога намираме следи от животни, изчезнали преди...
милиони години. Стига да знаем къде да търсим.
И преди 100 милиона години е имало като днешните комари.
И точно като в наши дни те смучели кръв от животните.
Дори от динозаврите. Понякога, след като го ухапе,
комарът каца на някой клон и залепва за смолата.
След време смолата се втвърдява и вкаменява...
точно като кост от динозавър, запазвайки комара в себе си.
Втвърдената смола, която наричаме кехлибар,
чака милиони години, запазвайки комара,
докато дойдат учените от Джурасик парк.
Чрез сложна технология те извличат запазената кръв...
от комара и ето ти дино ДНК!
Пълната ДНК верига съдържа три милиарда генетични кода.
Ако сменяме тези екрани на 1 секунда по 8 часа всеки ден,
ще ни трябват цели две години, за да видим цялата ДНК нишка.
Толкова дълга е. Понеже е доста стара, има много липсващи звена.
Тук идват на помощ генетиците.
Мощните суперкомпютри и генните симулатори...
анализират веригата за минути.
А виртуалните дисплеи, показват липсващите в нишката ДНК.
Използвахме ДНК от жаба,
за да попълним пропуските и изградим кода.
Вече можем да направим бебе динозавър.
Музикалният фон ще е друг. Трябва по-драматична музика.
Марш или нещо подобно. Още не е написана.
И така обиколката продължава.
Погледнете тук. Тези упорити труженици...
Това е поразително, Джон.
Тези герои с авто еротика ли са направени?
Не, тук няма аниматроника.
Това са истинските вълшебници на Джурасик парк.
В неоплодени яйца от ему или щрауси.
Един момент. Как прекъсвате клетъчната митоза?
Ами неоплодените яйца?
- След малко ще ги видите.
В момента екип от генетични инженери продължава работа по...
Не може ли да спрете това?
- Съжалявам. Нали е "пътуване".
Едно, две, три.
Не може така. Може ли да се прави така?
Напомняме ви, че корабът за континента тръгва в 19:00 ч.
Целият персонал да се яви на дока до 18:45. Без изключения.
Добър ден, Хенри.
- Добър ден, господине.
Обръща яйцата.
Идеален синхрон. Надявах се да се излюпят, преди да си тръгна.
Хенри, защо не ми каза?
Настоявам да присъствам на излюпването.
Хайде.
Още малко, мъниче.
Браво. Бутай.
Много добре.
- Господи.
Бутай. Хайде.
Готово. Излезе.
Запечатват образа на първото същество, което видят.
Така ми имат доверие.
Присъствах при раждането на всяко същество на острова.
Но не и на онези, които са се родили на свобода.
Всъщност те не се размножават свободно.
Контролът е една от предохранителните мерки.
В Джурасик парк не се размножават без позволение.
Откъде сте сигурни, че няма да се размножават?
Всички животни в парка са женски.
Така сме ги създали.
Готово.
Господи, вижте само.
Телесната температура вероятно е над 30 градуса.
Какво?
- 32,78 градуса.
Нима поддържа постоянна температура?
Да.
Все пак откъде знаете, че всичките са женски?
Да не би някой да обикаля парка и да наднича под полите им?
Контролираме хромозомите им. Не е особено трудно.
Ембрионите на всички гръбначни са женски.
На определен етап е необходимо
да се даде допълнителен хормон, за да станат мъжки.
Просто не им го даваме.
- Не им го давате?
Джон, този вид контрол е невъзможен.
Ако историята на еволюцията ни е научила на нещо, то е,
че животът не може да се удържи. Развива се, намира нови места,
минава през препятствията, болезнено, дори опасно,
но нещата стоят така.
Така си е.
Твърдите, че група женски животни ще се размножава.
Просто казвам, че животът намира начин.
От какъв вид е?
Това е велосираптор.
Развъждате раптори?
Д-р Грант! Предвидили сме обяд, преди да разгледате парка.
Майстор готвачът Алехандро...
- Какво правят?
Хранят ги.
Чака ни великолепно меню, чилийски морски деликатеси.
Ще тръгваме ли?
Всичките трябва да се унищожат.
Робърт Мълдуун. Пазачът ми от Кения.
Паникьор, но познава рапторите по-добре от всеки.
Колко бързо растат?
- На осем месеца са смъртоносни.
Ловувал съм доста хищници, но както се движат тези...
По-бързо от двуноги?
- Бягат като гепарди.
С 80-100 км/ч, ако излязат на открито пространство.
Скачат невероятно добре.
- Да.
Ето защо взимаме изключителни мерки за сигурност.
Показват ли някакъв интелект?
- Проявяват забележителен разум.
Дори и в нестандартни ситуации, особено голямата.
Първоначално излюпихме осем, но когато се появи тя,
стана главатар на стадото и уби две от другите.
Когато те погледне, усещаш какво ти мисли.
Затова ги храним така.
Караше ги да нападат оградата, когато идваха да ги хранят.
По оградата тече ли ток?
- Така е,
но никога не атакуват пъти на едно и също място.
Системно изпитват загражденията дали няма да поддадат.
Помнят.
Да. Кой е гладен?
По-смелите гости могат да видят джунглата от реката,
или да разгледат отблизо царствената...
Тези атракции още не са готови, отначало паркът ще предложи...
основната обиколка, която сега ще видите, а останалите...
след половин до една година. Толкова зрелищни проекти.
Не съм жалил средства.
- Цените ще са каквито решим.
2000 на ден, 10000 на ден и хората ще си плащат.
Като добавим и сувенирите.
- Доналд.
Паркът няма да обслужва само свръхбогатите.
Всеки по света има правото да се радва на тези животни.
Разбира се. Защо не? Ще въведем еднодневни билети или нещо подобно.
Тази липса на смирение пред природата ме изумява.
Нещата стоят по-различно от опасенията ни.
Знам. Много по-лошо е.
- Един момент,
още не сме разгледали парка...
Нека се изкаже. Защо, аз искам да чуя всички мнения.
Джон, не осъзнаваш ли опасността от това, което правиш тук?
Генетиката е най-грандиозната сила, позната на планетата,
а ти се заиграваш с нея с пушката на татко си.
Да не се обиждаме...
- Може ли да се изкажа?
Ще ти кажа какъв е проблемът с научната сила, която използвате.
Не сте я придобили с дисциплина.
Копирали сте чуждите резултати и сте направили следваща крачка.
Не сте завоювали знанието сами,
затова не поемате отговорността.
Възползвали сте се от гениите, за да постигнете бързо своето.
Но преди да разберете какво имате, го патентовате, опаковате,
пъхате го в пластмасова кутия и вече го продавате.
Не мисля, че ни оценяваш по достойнство.
Учените ни постигнаха неща, които никой още не е правил.
Но те са били толкова заети с това дали ще могат,
че не са се замислили дали е редно.
Кондори. Кондорите са изчезващ вид.
Ако развъждах кондори, нямаше да има какво да кажеш.
Това не е някой вид, унищожен...
в резултат на обезлесяване или при построяването на язовир.
Динозаврите са имали шанс, но природата е решила да изчезнат.
Не разбирам такова назадничаво отношение. И то от учен.
Как можем да гледаме спокойно откритията и да не действаме?
Какво му е великото на това? Насилие, агресия,
която белязва това, което се изследва. Твоето откритие...
представлява изнасилване на естествения свят.
Питам какво знаеш за една изчезнала екосистема?
Защо си въобразяваш, че можеш да я контролираш?
Тук има отровни растения. Избрал си ги, защото са красиви.
Но тези агресивни създания не са наясно в кой век се намират...
и ще се защитават всячески. Ако трябва и с насилие.
Д-р Грант, ако някой може да оцени проекта ми...
Светът коренно се промени и ние се мъчим да наваксаме.
Не искам да прибързвам, но динозаврите и човекът,
два вида, разделени от 65 милиона години на еволюция,
внезапно са хвърлени в една обща среда.
Откъде да имаме и най-малката представа какво да очакваме?
Не го вярвам.
От вас се очакваше да ме подкрепите срещу тия типове,
а единственият на моя страна е адвокатът кръвопиец.
Благодаря.
Пристигнаха.
Вие четиримата ще имате компания в парка.
Прекарайте малко време с потенциалните потребители.
Дядо!
- Деца!
Полека!
- Липсваше ни.
Подаръците ти са чудесни.
- Хареса ли ви хеликоптерът?
Като се спусна надолу, ние хвръкнахме нагоре.
Дръпнете се, деца. Пазете се от колите.
Не са ли чудесни? Не са ли великолепни?
Това ви е превозът за следобедната разходка.
Няма ли шофьор?
- Няма. Електрически са.
Движат се по тази линия по средата на пътя.
Съвсем екологични и модерни. Не съм жалил средства.
Това е интерактивен CD-ROM!
Докосвате екрана и ви обяснява каквото пожелаете.
Лекс, ти ще си тук.
Д-р Сатлър, с мен. Д-р Грант, във втората кола.
Аз ще се возя с д-р Сатлър.
Чел съм книгата ви.
- Чудесно.
Наистина ли динозаврите са се превърнали в птици?
Няколко вида може и да са еволюирали по този начин.
Никак не ми приличат на птици.
Чел съм за този метеорита,
който паднал някъде в Мексико и направил огромен кратер.
Виж...
Тим, в коя кола смяташ да се возиш?
В която сте вие.
В Омни пишеше, че метеоритът предизвикал страшна горещина.
Вдигнал е диамантен прах и това е променило климата.
Загинали са заради климата. Учителят ми
е говорил за книгата на Бакър. Той казва...
Тя каза да дойда при вас, защото щяло да ви е от полза.
Корабът се пълни. Всички на дока за заминаването в 19:00 часа.
Националният метеорологичен център съобщава за буря
на около 125 км западно от нас.
- Защо не го построих в Орландо?
Ще следя обстановката. Може да обърне на юг като миналия път.
Стартирай обиколката.
Стойте здраво на задниците си.
НАЧАЛО НА ОБИКОЛКАТА
ЦЕНТЪР ЗА ПОСЕТИТЕЛИ СЕКТОР 1 КАМЕРА 1В
Защо са поставили фибростъкло?
Искаш да видиш бъдещето?
Бог да ни е на помощ, когато инженерите...
По време на обиколката необходимата ви информация
автоматично се избира и се показва на екрана.
Хей, вижте!
- Ще се блъснем ли?
Добре дошли в Джурасик парк!
Какво ли има тук, Кинг Конг?
Гласът е на Ричард Кайли. Не съм жалил средства.
Ако погледнете вдясно, първо ще видите стадо от динозаври,
наречени дилофозаври.
Дилофозавър!
- По дяволите!
Той е един от първите месоядни, за които вече знаем, че са отровни,
като отровата ослепява и парализира жертвата им,
позволявайки им да ядат на воля.
Затова дилофозавърът е красиво, но смъртоносно допълнение...
за Джурасик парк.
Алан?
По дяволите!
Фаровете не могат да се изключат.
Не трябва да се захранват от акумулатора.
Точка 151 от списъка с повредите днес.
Проблемите са на увеселителен парк и зоопарк едновременно,
а компютрите още не са свързани помежду си както трябва.
Животът ни е в ръцете ти, а ти имаш кашкавалени пръсти.
Абсолютно неоценен съм от съвременниците си.
Работата може да се върши оттук от шепа хора за по три дена.
Мислиш, че подобна автоматизация е нещо лесно?
Или евтино? Познаваш ли някой, който да свърже осем компютъра,
да оправя проблемите в 2 милиона кода и да мога да му платя?
Много съжалявам за финансовите ти проблеми, но си е твоя работа.
Абсолютно прав си. Всичко това е моя работа.
Изобщо не искам да бъда въвлечен в нов финансов спор.
Трудно можеше да се нарече спор.
Не обвинявам никого за грешките му.
Но искам да си ги плати.
Благодаря, татко.
- Фаровете.
Като се върнат, ще оправя програмата за обиколката.
Ще "изяде" доста памет. Може да изгубим част от системата.
Нямаме много свободна, не може да я използваш за всичко.
За половин час ще програмираш...
- Млъкнете веднага!
Приближават площадката на тиранозавъра.
Бог създаде динозаврите. Бог унищожи динозаврите.
Бог създаде човека. Човекът унищожи Бог и създаде динозаври.
Динозаврите изяждат човека.
Жената властва над земята.
Ще се опитаме да примамим Ти Рекс. Следете оградата.
Какво ще стане с козата?
Ще я изяде ли?
- Страхотно.
Какво ти става, дете? Никога ли не си яла пържоли?
Случайно съм вегетарианка.
Ти Рекс не иска да го хранят. Иска да ловува.
Не може да се потисне инстинкт от 65 милиона години.
Ще видим ли все пак и динозаври по време на обиколката?
Чуваш ли ме?
Как го мразя само!
Тиранозавърът не се подчинява на правила или разписания.
Същността на хаоса.
Все още не съм наясно с хаоса.
Говорим за непредвидимостта на сложните системи.
Или "Ефектът на пеперудата".
Една пеперуда размахва крила в Пекин
и в Сентрал парк завалява дъжд, вместо да грее слънце.
Бързо ли говоря?
- Нещо ми се губи.
Като изтребител съм. Дай ми чаша вода. Ще направим експеримент.
Не трябва да сме в движение, но нищо. Това е само пример.
Опъни длан като египтянка. Върху ръката ти пада капка.
Накъде ще се стече? Към кой пръст?
Да кажем към палеца.
- Не си мърдай ръката.
Ще повторя опита, ще капна на същото място.
Сега накъде ще тръгне?
- Пак натам.
Посоката се смени. Защо?
Поради незабележима промяна в положението на косъмчетата
на ръцете ти...
- Алан, виж.
Количеството кръв, течаща по вените, недостатъци на кожата...
"Недостатъци на кожата"?
- Микроскопични.
Които никога не се повтарят и влияят върху резултатите. Това...
Непредвидимост.
Ето, виждаш ли? Колко съм прав.
Никой не би допуснал, че д-р Грант ще скочи в движение.
А ето друг пример.
Седя си тук и си говоря сам. Това е теорията на хаоса.
Спрете програмата.
Колко пъти ви казвам, че вратите трябва да се заключват.
Колите се спират, програмата рестартира.
Всичко включено. Ще се направи анализ.
ХЛАДИЛНА КАМЕРА ЗА ЕМБРИОНИ ОГРАНИЧЕН ДОСТЪП
Ще превключа на мониторинг. Каква е целостта на веригите?
Докладва се за повреден датчик.
Ще се обадя на охраната.
- Системата работи нормално.
Както споменах, в книгата на Бакър се казва,
че динозаврите са загинали от болести.
Къде отиваме?
- Не пише да са станали птици.
Някой друг да смята, че не е редно да сме навън?
Книгата му е много по-дебела от твоята. Ето толкова.
Така ли?
- В твоята има много илюстрации.
Добре ли си?
- Чакайте. Вижте.
Елате. Погледнете.
Всички на място.
Може ли?
- Разбира се.
Няма страшно, елате. Мълдун я е упоил.
Болна е.
Мили Боже!
Най-любимият ми вид като бях дете...
и най-красивото нещо, което някога съм виждал.
Няма нищо.
Микрокистоза. Интересно.
Благодаря. Какви са симптомите?
Загуба на равновесие и ориентация, затруднено дишане.
Повтаря се на месец и половина.
- Месец и половина.
Разширени са.
- Така ли?
Погледни.
- По дяволите!
Не фармакологична основа е. От местната флора.
Това индийски люляк ли е?
Знаем, че е токсичен, но животните не го ядат.
Сигурен ли си?
- Абсолютно.
Има само един начин да се провери.
Трябва да погледна изпражненията на динозавъра.
Изпражненията му?
Да, разбрах.
Бурята нито се е разнесла, нито е променила посоката си.
Ще трябва да съкратим обиколката. Утре ще я подновим.
Налага ли се?
- Няма смисъл да поемаме риска.
Постоянен вятър с 83 км/ч.
- Кажи им да се връщат в колите.
Госпожи и господа, последният рейс до дока е след 5 минути.
Оставете всичко и потегляйте.
По дяволите!
Ама че лайно!
Прав си. Няма следа от плодовете на люляка.
Но е много странно.
Да проявява симптоми на отравяне
на месец и половина.
Да видим, по дяволите.
Упорита е.
Нищо не знаеш.
Мийте си ръцете, преди да ядете каквото и да било.
ИЗПЪЛНЕНИЕ?
Моля, настоявам да тръгваме.
Бих искала да остана с д-р Хардинг, за да довършим.
Добре. Разполагам с джип.
Ще я оставя в центъра, преди да хвана кораба.
Чудесно. После ще ви настигна.
- Сигурна ли си?
Да, искам да остана още малко при нея.
Добре тогава.
Нищо не мога да направя. Щом капитанът е наредил, тръгваме.
Дай ми малко време. За 20 минути приключих с теста.
Мога да свърша до 18 минути, но ми дай още поне 15.
Не обещавам.
Колите на посетителите се връщат в гаража.
Толкова като за начало. Две не се появиха, един болен трицератопс.
Можеше и да е по-зле. Много по-зле.
Някой иска ли сода? Отивам до машината.
Мога да донеса нещо, ако някой иска.
Ядох само сладки неща, а сега ми се хапва соленко.
Оправих телефоните, както обещах.
Оправих телефоните. Реших да ви предупредя,
че програмата ще зарежда...
още 18-20 минути, та някои от по-малките системи...
може да блокират от време на време, но няма нищо страшно.
ИЗТРИВАНЕ - Проблеми с острова ИЗПЪЛНЕНИЕ?
Имаш ли деца?
- Аз ли? Три. Обичам децата.
Всичко може да се случи.
Същото е и със съпругите.
Женен ли си?
- От време на време.
Вечно търся бъдещата бивша г-жа Малкълм.
Пет, четири...
КАМЕРА ЗА ДЕАКТИВАЦИЯ
Много странно.
- Какво?
Системата за сигурност на вратите изключва.
Недри спомена, че някои системи могат да изключат, нали?
ТИРАНОЗАВЪР РЕКС
ВЕЛОСИРАПТОР
СТЕГОЗАВЪР МЕТРИАКАНТОЗАВЪР
ХЛАДИЛНА КАМЕРА ЗА ЕМБРИОНИ ОГРАНИЧЕН ДОСТЪП
Между другото, д-р Сатлър...
не е свободна, нали?
- Защо?
Съжалявам. Вие двамата...
- Да.
Какво пипнах?
- Нищо. Просто спряхме.
ЖИВОТИНСКИ ПЛОЩАДКИ
Какво, по дяволите, става?
Сега пък какво?
- Оградите са дезактивирани.
Намери Недри. Провери при автомата.
РЪЧНО ОТКЛЮЧВАНЕ
Виж това бюро.
Каква мръсотия!
- При раптора изключено ли е?
Не, оградите още са активирани.
Защо тогава е изключил останалите?
ОПАСНО - ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ ОПАСНО - ЕЛЕКТРИЧЕСТВО
ИЗТОЧЕН ДОК
БУМ В РАЖДАЕМОСТТА
Достъп до основната програма.
Достъп до основната защита.
Достъп до мрежа за сигурност.
ДОСТЪП ОТКАЗАН НЕ КАЗАХТЕ ВЪЛШЕБНАТА ДУМА!
Не казахте вълшебната дума.
По дяволите! Мразя ги тия хакерски номера.
Обади се до хората на Недри в Кеймбридж.
И телефоните са изключени.
Къде се намират колите?
Връзката с тях е прекъсната.
Дженаро каза да не мърдаме.
- Децата добре ли са?
Не попитах. Защо да не са?
Лесно се плашат.
- От какво?
Нещо дребно в захранването.
- Не ме стряскай.
Не съм казвал подобно нещо.
- Знам.
Откъде го измъкна?
От кутията под седалката.
- Тежко ли е?
Да.
- Значи е скъпо. Прибери го.
Не ме изплаши.
Страхотно. За нощно виждане.
Усети ли нещо?
Може би се опитват да пуснат захранването.
Какво е това?
Къде е козата?
Господи!
Той ни изостави.
Къде отива тоя?
- Когато нуждата зове, не пита.
Д-р Грант.
Мразя все да съм прав.
Стойте съвсем неподвижно. Зрението му реагира на движение.
Изгаси фенера.
Изгаси фенера!
Побързай! Загаси го!
- Съжалявам!
Ти го пусна...
Йън, не мърдай! Измъкни децата!
Махни светлината!
- Измъкни децата!
Пресвета Богородице...
Д-р Грант!
Краката ми се заклещиха под седалката.
Сега ще те извадя. Ти си добре.
Нищо ти няма. Тим!
Не мърдай. Няма да ни види, ако не се движим.
Лекс! Ще ме удушиш.
Хвани се за жицата.
"Клавиатура - 0, изключва се, интервал - 0."
Изключва системите за сигурност. Не иска да дава информация.
Вижте тук. Това е причината. "Бяло зайче."
Който и клавиш да натисна, компютърът не го приема.
За да ги открием, трябва да проверим кодовете един по един.
Колко кода има?
- Около два милиона.
Два милиона?
- Да.
Роберт, дали ще си така добър да вземеш джипа...
и да прибереш внуците ми?
Разбира се.
Отивам с него.
Джон.
Не мога да отблокирам системите без Денис Недри.
По дяволите!
Ето пътя!
Само да издърпам тая глупост и да я вържа за това тук.
Това дърпам насам, а после обратно.
Очилата ми. Мога да си го позволя!
Имаш време. Можеш да се справиш. Хайде, Денис.
Кой е там?
Колко симпатично. Трябва да тръгвам.
Добро момче. Добро динозавърче.
Мислех да не е някой от големите ти братя. Ти не си толкова лош.
Какво искаш? Нещо за хапване. Виж ме само. Паднах отгоре.
Вир-вода съм. Не нося храна. Нищо не нося.
Да си играем ли искаш?
Виж пръчката.
Ето я.
Пръчка, глупаче. Донеси я, момче. Виж пръчката.
Харесва ли ти? Иди и я донеси.
Нищо чудно, че сте изчезнали.
Следващия път като дойда, ще те прегазя.
Тими!
Лекс, чуй ме сега.
Тук съм, Лекс. Ще се погрижа за теб. Трябва да помогна на брат ти.
Не мърдай оттук и ме чакай.
Той ни изостави.
Но аз няма да го направя.
Разбра ли?
Стой тук.
Чуваш ли ме? Качвам се.
Мразя да се катеря. Мразя дърветата, високи са.
Добре ли си?
Повърнах.
Няма нищо. Дай ръка.
Тим, на никого няма да кажа, че си повърнал. Дай ръка.
Хванах те.
- Добре.
Хубаво. Сега прескочи.
- Не ме дърпай толкова силно.
Застани на вратата. Дръж се за мен.
Не е много зле, нали, Тими?
- Напротив, много е зле.
Като къща на дърво. Баща ти правил ли ти е такава?
Не.
- И моят също.
При катеренето е важно да не поглеждаш надолу.
Невъзможно е. Как ще се справя? Високо е...
Ще ти помогна с опората.
Тим, давай.
Давай, Тим!
По-бързо!
Скачай!
Хайде, Тим!
Пак сме си в колата.
Поне не сме вече на дървото.
Къде е другата кола?
Алан!
Д-р Грант!
Това май бе Дженаро.
- И аз така мисля.
Струва ми се, че е отпред.
- Може да е навсякъде.
При тия паднали огради може да се разхожда, където пожелае.
Той постави турникет. Йън.
Напомни ми да благодаря на Джон за прекрасния уикенд.
Да рискуваме ли да го местим?
Моля ви, рискувайте.
Ели, хайде!
Другата кола!
Д-р Грант?
Те не са тук.
Чухте ли?
Това е тътенът от стъпките му.
Малко съм попритеснен.
Хайде. Трябва да се измъкваме. Бързо!
Да тръгваме.
По-бързо.
Ето го! Скочи на педала! Дай пета!
Пусни скоростите! Мърдай!
- Внимавай!
Това предвижда ли се в обиколката?
Чуваш ли?
Хайде, Тим. Побързай.
Да се качим на дървото.
Няма нищо, Тим. Пробвай оттук.
Мразя дърветата.
Мен не ме притесняват.
- Защото не беше на последното.
Виж бронтозаврите. Искам да кажа брахиозаврите.
Пеят.
Не пускай тия чудовища тук.
Това не са чудовища, а животни. Те са тревопасни.
Хранят се само с растения. Но за теб може да направят изключение.
Мразя ги другите.
Другите действат според природата си.
Какво е това?
Какво ще правите с Ели като спрете да копаете кости?
Не знам.
Вероятно и ние ще трябва да еволюираме.
Знаеш ли как се нарича сляп динозавър?
Как се нарича?
- "Невидозавър."
Как се нарича кучето на сляп динозавър?
Хвана ме.
- "Невидозавър Рекс."
Алан?
- Да?
Ами ако динозаврите се върнат докато спим?
Ще стоя буден.
- Цяла нощ ли?
Цяла нощ.
Всичкият сладолед се разтопи.
Малкълм е добре засега. Бих му инжекция с морфин.
Всичко ще е наред.
Че кой по-добре от такъв експерт би превел децата през парка?
Знаеш ли, първата...
атракция, която построих след пристигането ми от Шотландия,
бе цирк с бълхи, "Петикоут Лейн".
Наистина бе забележителен.
Имах миниатюрен трапец и...
въртележка...
и люлка.
Задвижваха се с двигател, разбира се.
Хората казваха, че виждат бълхите. Аз ги виждам.
"Виждаш ли бълхите?"
Бълхи клоуни, бълхи акробати, бълхи мажоретки.
Тук
исках да покажа нещо, което не е илюзия.
Нещо реално. Което може да се види и пипне.
Достойна цел.
Но не става така, Джон. Разбери.
Ти си абсолютно права.
Вземането на Недри беше явна грешка.
Твърде зависими сме от компютрите. Вече го разбрах.
Следващият път всичко ще е поправимо.
Творението е въпрос единствено на добра воля.
Следващият път ще е идеално.
- Пак е като цирка с бълхи.
Всичко е илюзия.
- Когато овладеем всичко...
Никога няма да го овладееш! В това е заблудата.
Бях завладяна от силата на това място.
Сгреших. Нямах достатъчно уважение към тази сила.
Вече е извън контрол.
Единствено важно нещо сега са хората, които обичаме.
Алан, Лекс и Тим.
Джон, те са там някъде, където умират хора.
Вкусен е.
Не съм жалил средства.
Махай се!
- Няма нищо. Това е брахиозавър.
Това е "зеленчукозавър", Лекс. "Зеленчукозавър."
Тревопасно.
- Ела, миличка.
Ела, сладурче.
Няма да пусна.
Като че ли е настинала.
- Възможно е.
Може ли да я пипна?
- Разбира се.
Гледай на нея като на голяма крава.
Харесвам кравите.
Ела, миличка, хайде.
Наздраве.
Страхотно. Сега няма да пробва нищо ново.
Ще си седи в стаята, без да излиза, ще си играе на компютъра.
Аз съм хакер.
- Че аз какво казах. Ти си маниак.
Не съм компютърен маниак. Предпочитам да ме наричат хакер.
Господи.
Знаете ли какво е това?
Яйце от динозавър.
Динозаврите се размножават.
Но дядо каза, че всички динозаври са момичета.
ДНК от амфибии.
- Какво?
Във филма казаха, че се използва ДНК от жаби да попълнят липсите.
Мутирали са генетичния код на динозаврите.
Смесили са го с този на жабите.
Известно е, че някои африкански жаби могат да сменят пола си...
в еднополова среда.
Малкълм излезе прав.
Вижте.
Животът е намерил начин.
Това е лудост. Не си наред. Напълно е откачил.
Какво означава това?
Говорим за премерен риск. Това е единственото, което ни остава.
Няма да разберем паролата на Недри. Добре е покрил следите си.
Вече е съвсем ясно, че няма да се върне.
Ако изключим цялата система...
- Друг да го направи. Аз не искам.
Като изключим системата, ще се изтрие това, което е направил.
Доколкото разбирам, всички системи ще се върнат...
в изходно положение. Прав ли съм?
На теория да. Но досега никога не сме изключвали.
Може да не тръгне.
- Телефоните ще се оправят ли?
Да, на теория.
Ами запасът от лизин? Можем да го използваме.
Какво е това?
- Дума да не става.
Лизинът предотвратява разпространението на животни,
ако се измъкнат от острова. Д-р Ву вкара ген,
създаващ грешен ензим в метаболизма.
Животните не могат да произвеждат тази аминокиселина.
И ако не им я набавим, изпадат в кома и умират.
Хора умират.
Ще изключиш ли системата?
Стойте здраво на задниците си.
Системата е готова
Всичко е наред. Ето, виждате ли? Включи се. Стана.
Какво искаш да кажеш? Нищо не работи.
Изключили са се прекъсвачите. Пускаме, стартираме отново.
Телефони, предпазни врати, това-онова, но стана.
Системата е готова.
- Къде са прекъсвачите?
В сервизното отзад. След три минути
ще върна захранването навсякъде.
За всеки случай искам всички да отидем в аварийния бункер,
докато г-н Арнолд се върне и системата отново тръгне.
Уморен съм. Горещо ми е.
- Мръсна съм.
Според картата центърът за посетители е на 1,5 км...
отвъд онова възвишение.
Какво е това?
Тим, кажи ми какво е.
Галимимус.
- Месоядни ли са?
"Месозаври"?
Виж движенията им. Еднакво променят посоката.
Като ято птици, бягащи от хищник.
Отправят се насам.
Искам да тръгваме.
- Виж как яде.
Май вече никога няма да имаме същото отношение към птиците.
Да.
- Тръгваме.
Снижете се и ме следвайте.
Колко много кръв!
Господи! Нещо не е наред.
Случило се е нещо. Нещо лошо.
Временно забавяне. Нищо повече. Случвало се е във всички паркове.
На откриването на Дисниленд през 1956 г. нищо не е работело.
Ако влакчето на ужасите се счупи, призраците не изяждат туристите.
Не мога повече да чакам. Нещо става. Ще включа захранването.
Не можеш ей така да се разхождаш по пътя.
Не бъди толкова припряна. Тръгна едва преди...
Идвам с теб.
- Добре.
Извинявай.
Това няма да е като да пуснеш кухненската лампа.
Но мога да следя тук и да ви давам инструкции.
Добре.
Редно е аз да отида, нали?
Защо?
- Аз съм... А ти си...
Стига.
- Хайде, да тръгваме.
Като се върна, ще обсъдим ролята на пола в извънредни ситуации.
Само ми подавай точни инструкции. На втори канал съм.
При изключването са отворени и всички ограждения.
Дори и Недри не си позволи да си играе с рапторите.
Оттук.
Сервизното се вижда. Ако тичаме, ще успеем.
Не може.
- Защо?
Дебнат ни.
Отпред в храстите.
Няма страшно.
- Как не.
Бягай. Към сервизното.
Държа я на прицел.
Тръгвай. Сега!
Г-н Арнолд?
Джон, вътре съм.
- Чудесно.
Пред теб има метална стълба. Тръгни надолу.
Слизам надолу.
Стигаш до перпендикулярен коридор след 10 м. Завий наляво.
Нека хване главния кабел.
- Мога да чета схеми.
Май е изключена.
Не е смешно.
- Беше страхотно.
Дали бихме могли...
По дяволите! Няма изход.
Един момент.
Тук някъде трябва да може да се завие надясно.
Погледни нагоре.
Трябва да има сноп кабели и тръби, отиващи в една посока.
Тръгни по тях.
- Добре. Следвам тръбите.
На бас, че ще се прехвърля още преди да се изкачиш.
Какво ще спечеля?
- Уважение.
Хайде стига, не е състезание.
Виждам кутията.
Означена е "Високо напрежение".
Добре.
ОПАСНОСТ - ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
Дотук добре. Сега се прехвърляме.
Не бързайте. Добре, хайде.
Стъпвайте внимателно.
Не можеш да включиш ръчно.
Трябва да помпаш стартера, за да заредиш.
Той е голям, плосък и сив.
Добре, започвам.
Едно, две, три, четири.
Заредено.
Под надписа "За включване", има голям зелен бутон...
с указание "За затваряне".
Натисни.
С червените бутони се включват отделните системи.
Пускай ги.
ХРАНИЛКА НА ТРЕВОПАСНИТЕ ЦЕНТЪР ЗА ПОСЕТИТЕЛИ
КОНТРОЛНА СТАЯ ЗА ПОСЕТИТЕЛИ
ОГРАДА НА ТИРАНОЗАВЪРА ОБХОДНА ОГРАДА
Бързо слизай!
- Ще трябва да скочиш.
Луд ли си? Няма да скоча.
- Прави както казва д-р Грант!
Пускай се. Броя до три. Едно, две, три!
Ще се кача да те сваля. Отивам за Тим.
Броя до три.
Едно, две...
Не диша.
Май всичко е наред!
Браво на момичето!
Не, Тим!
Добро момче.
Три.
Има ли някой?
Трябва да намеря другите.
Да извикам лекар за теб.
Лекс, грижи се за Тим.
- Добре.
Косата ти е щръкнала.
Големият Тим, препечената филийка.
Бързо ще се върна. Обещавам.
Бягай.
Значи рапторите са само два?
Сигурна си, че третият е обезвреден?
Да, освен ако не открият как се отварят врати.
Какво е това?
- Велосираптор.
Вътре е.
Върви след мен.
Тук е.
- Контролна стая.
Да викаме ли за помощ?
- Първо трябва да рестартираме.
Защитата на вратата!
Ели, включи защитната система на вратата!
Върни се! Включи защитата.
- Не можеш сам да удържиш!
Системата е UNIX. Познавам я.
Тук са файловете на целия парк.
Всичко е дадено. Просто трябва да намеря необходимия файл.
Опитай се да стигнеш пушката.
Не мога, освен ако не мръдна.
Това е. Този е файлът.
СИСТЕМАТА СЕ РЕСТАРТИРА
Успя!
- Да!
СИСТЕМА РАБОТИ
Какво работи?
- Всички системи за безопасност
са активирани. Успяхме!
Грант.
- Г-н Хамънд, телефоните работят.
Наред ли са децата?
- Децата са добре.
Обадете се да изпратят проклетите хеликоптери.
Ще счупи стъклото!
Бягай!
След сериозно обмисляне реших да не одобря парка.
Аз също.
КОГАТО ДИНОЗАВРИТЕ ВЛАДЕЕХА ЗЕМЯТА
Subtitles by SOFTITLER
DVDRipped - S73L1 Краткотрайни реплики Zaza14
Редакция и тайминг: Домани 2019© Translator's Heaven 2019©