Power - 06x10 (2019) Свали субтитрите
От сега нататък ще пласирате стоката ми заедно.
Чуйте ме. Ако някой от вас се окаже мъртъв, ще убия другия.
Знаеш какво трябва да направим. Казвам ти мястото. Сложи пистолет.
Ще привикам Джейсън там и ще го гръмна.
От Томи: Дух ще те убие!
Ето ти телефон. Чакай да ти звънна. По-нисък от мен е и по-светъл.
Гледай да го заснемеш, докато влиза.
ФБР са притеснили Кийша, Таша.
- Мамка му.
Сега няма причина да ни пази.
От нея зависи дали синът ни ще отърве затвора.
Откъде разбра къде живея?
- Недей да споменаваш Тарик.
Таша, куките ме спряха. Нищо не казах.
Подписала си документите!
- Моля те, не го прави.
Съжалявам.
Каш, размислих. Изчакай ме в колата.
Проследи ли ме от обекта до гаража на Тери?
Не знам за какво говориш.
- Лъжеш.
Всичко, което съм загубила, е било заради теб.
Кажи ми, че не караш сина ми да пласира през занималнята ти!
Не пласира през занималнята.
Ще уредя да ти затворят бизнеса и ще ти отнема Яс завинаги.
Ще кажа на ФБР, че си убил Тери Силвър.
Джеймс не е убил Лакийша, но е убил Тери Силвър.
Подозирам, че ако отидете на изведения от експлоатация паркинг,
ще го намерите.
Дух е основният източник на проблемите ни.
Подхвърли това в дома на С. Патрик.
Това е улика, която свързва Дух с негово убийство.
Ще опитам да те покрия за убийството на Джейсън.
Знам какво си сторил на мама. Повече да не си й посегнал.
Повече не ми говори с тоя тон.
- Сине, казах да се върнеш!
Каквото правиш, го правиш за себе си. Все ти си в центъра. Егоист!
Егоист ли? Искам да те предпазя от мизерен живот, сине!
Не съм ти син. Може да си ми дал живот,
но никога не си ми бил баща.
СИЛА Сезон 6 Епизод 10
Здравей, сине. Аз съм.
Слушай, Тарик. Трябва да поговорим.
Трябва да те видя.
Искам да проумееш неща, които аз не успях, когато бях колкото теб,
защото нямаше кой да ми ги каже. Затова искам да ти кажа някои неща,
които само баща ти може да ти ги каже.
Искам да се видим очи в очи. Обади ми се, сине. Благодаря.
Здрасти. На какво дължа това обаждане, Рамона?
Пусни си телевизора на първи канал.
Защо? Какво става?
- Нещо, което трябва да видиш.
Витаят слухове, че след като подкрепяше съветник Рашад Тейт
през по-голямата част от първия сезон,
местният предприемач Джеймс С. Патрик е напуснал кампанията на Тейт.
В потресаващ обрат на събитията източниците твърдят,
че С. Патрик скоро ще бъде обявен
за партньор на конкурента на Тейт - Лорет Уолш.
Кои са му източниците?
- Може би разговаряш с него.
…демократичния кандидат в надпреварата за губернатор.
Уолш е уязвима спрямо гражданите и малцинствата
и включването на С. Патрик,
особено след като го оправдаха за убийството на Грегъри Нокс,
ще изтрие съмненията у тези хора, че Уолш не защитава интересите им.
Джеймс, почти нищо не казваш.
- Това е голяма хапка, Рамона.
Това е само началото. Чакай само да го обявят.
Целият ти живот ще се промени.
Готов съм.
- Ще се видим на закуска с Лорет.
Добре. Рамона?
- Да?
Благодаря ти.
- Вярвам в теб, Джеймс.
Как успя да влезеш тук?
- Пропускът ми още е активен.
Харесваш държавната бюрокрация. Ще извикам охраната
и този път ще ти го вземат.
- Не, няма да изчезна.
Както С. Патрик и Игън. Още са навън.
- След малко ще отидеш при тях.
С теб е свършено.
- Както и с теб.
Ако позволиш да се измъкнат. Вече не работя тук. Забрави ли?
Не можеш да се оправдаеш с мен. Ти ще си виновен.
Претърсихте ли хотелската стая на С. Патрик?
За чий чеп да го правя?
- Не знам. Лакийша Грант е мъртва.
Може да има улика, която да доказва, че е научил новия адрес, че я е убил?
Пиеш ли някакви хапчета? Нуждаеш ли се от хапчета?
Ще се кандидатира за зам. губернатор. Убиец и нарко дилър
ще се пробва за държавен служител.
- И смяташ, че е първият?
Чуй ме, отрепко. С. Патрик не е убил Лакийша Грант.
Има алиби. Бил е с Рашад Тейт в офиса му.
Заснет е. Не мислеше, че ще проверя?
Значи е поръчал на някой друг.
- С. Патрик не е могъщият Оз.
Той е обикновен човек. Що се отнася до Лакийша Грант, той не е заподозрян.
И няма да претърсваме дома му. Иди си, за да дойде и те върже пак.
Това наистина се случи.
- Разбира се.
Ако ме докоснеш, ще ти фрасна един юмрук в патката.
Джеймс. Поддръжници, дарители… Всеки казва,
че това е най-добрият ни ход.
- Какво ще кажеш?
Чудесно предложение, Рамона.
- Да, драга Рамона. Наздраве.
Благодаря ти. Трябва да благодаря и на теб,
разбира се, Лорет, за това, че показваш вяра в мен. Говори много.
Няма да те разочаровам.
- Знам.
В интерес на истината проучихме опозицията.
Разследваме и предвиждаме какво би казала опозицията за теб,
след като се присъединиш.
- И какво излезе срещу мен?
Издържа проверката на миналото. Нищо ново там.
Арестуван за убийството на агент Грегъри Нокс.
Напълно оправдан.
- Говорят, че преди си бил пласьор.
Не съм го отричал. Допуснах грешки.
- Но проектът ще осуети тази теза.
Да се върнеш към хората след пропиляна младост…
това ще ни отведе право в банката.
- Ще завалят пари.
И бих желала да прегледам откриването на проекта,
преди да обявим, че се присъединяваш към екипа ми.
Относно това…
- Относно кое, Джеймс?
Проекта. Дами, май загубих терена за строеж.
Какво? Как? Тъкмо говорихме…
- Трябва ни действащ проект.
Не само заради градската демография, но и да подкрепим, че си бивш дилър.
Разбирам.
- Ако не можеш да го осигуриш,
може да се наложи да те изключа.
- Да не избързваме.
Джеймс има нужда от още малко време,
за да намери терен.
- Ще стане днес.
Дано. Искаме днес следобед да направим представянето.
Звънни ми, когато има промяна. Ако не можем да продължим с Джеймс,
ще трябва да обмисля другите си варианти.
Рашад Тейт е първи в списъка.
Рашад Тейт ли? Кажи ми, шегува се, нали? Не би се върнала към него.
Публично сдобряване между кандидати? Рехабилитация за него.
В замяна тя ще вземе идеите му за града. Тя може да го уреди.
После Тейт ще дискредитира мен и ще съсипе живота ти.
Много ясно.
- Можеш ли да намериш друг терен?
Да, има едно място. Не исках да се връщам там, но има такова място.
Ще направя каквото е необходимо.
Моля те, оправи нещата.
- Заемам се.
Отваряме в 5:00 ч. Но мога…
Мога да ти налея едно за из път.
- Не ми се пие, братко. Друг път.
Още ли си собственик на целия имот?
- Познавам ли те?
Имаме общи познати, да. От години не съм идвал тук.
Паметта ми вече не е същата, каквато беше.
Но, да, в отговор на въпроса ти, още съм собственик на цялата сграда.
Само така мога да задържа това място отворено. Кварталът става по-богат.
Повечето ми стари наематели измират.
- Продай го.
Никой не ми е предложил точната цена.
Разбирам. Ами…
Какво ще кажеш да ти помогна с това?
Възможно ли е това да е точната цена?
О, Господи.
Не, не, не.
- Какво? Парите не са достатъчно ли?
Не, човече, аз…
Не мога да ти позволя да го купиш, само за да затвориш този бар.
Ами ако ти обещая…
че ще превърна това място в сборище, където децата да учат музика, поезия…
Даже и да рецитират техните творби на тази сцена.
Имах дъщеря.
Искаше да стане певица. Много би харесала това място.
Искам да преустроя това място в нейна чест.
Това място е идеално за тази цел.
Моля те.
Моля те.
Баща ти би се гордял с теб, Джейми.
Чичо Гейб.
Ти ме позна.
- Човече.
Разбрах, че си ти, още щом те зърнах.
Къде се изгуби? Защо не се върна?
Не съм те виждал от нощта, в която той почина.
Отидох…
Заживях с Томи.
Сещаш ли се за него, чичо Гейб?
Единственото бяло момче в квартала - Томи?
Опитах се да кажа на баща ти… Трябваше да платим на ония пласьори
да ни оставят на мира. Той каза, че така ще се разорим.
Де да знам. Може би беше прав.
Но лежа буден през нощта и постоянно си мисля за това.
Да, но не е нужно, чичо Гейб.
- Искам да знам, че ти разбираш,
че се опитах да му кажа да не разговаря с полицията,
че онези деца бяха лоши хора.
Той би се зарадвал, че ти си се върнал,
за да купиш това място.
Той би бил толкова горд с теб.
Сега би се гордял с мен, чичо Гейб.
Добре. Чуй ме сега.
Да направиш това място страхотно, ясно?
Нищо не може да ме спре.
Може ли за момент?
- Ако видиш Купър Сакс тук,
застреляй го на място. Ще те покрия.
Той няма достъп.
- Преди час беше тук.
Изритах го, защото не ми се слушат глупостите му за С. Патрик и Игън.
Мразя да казвам, но Сакс отчасти е прав.
Да не те е вкарал във филмите си?
- Не, не е това.
Говорих с Таша С. Патрик.
Питах я дали бившият й е убил Лакийша.
- Той има алиби.
Тя каза, че той не го е направил, но вярва, че е убил Тери Силвър.
Каза ми къде да търсим. Открихме трупа и колата му.
Той беше в багажника.
- Тя ти е дала мястото.
Това уличава нея, а не С. Патрик.
- Пред шофьорската седалка
имаше пръст от терена на проекта. Тери Силвър изчезна
в деня на откриването на проекта, но никога не е ходил там.
Силвър беше висок 1,80 м и тежеше почти 90 кг.
Смятате ли, че Таша му е счупила врата и го е навряла в багажника?
Смяташ, че С. Патрик е отишъл на откриването и после е убил Силвър?
После го е закарал на летището и е зарязал колата. Да, смятам.
Принципно С. Патрик не са ли още женени?
Дори и да се окаже вярно, показанията на Таша и пръстта
няма да са достатъчни за обвинение.
- Не искам обвинение.
Искам само заповед за обиск. Искам да видя обувките на С. Патрик.
Нямаш достатъчно за заповед за обиск.
Ако намериш начин да си издействаш, прави каквото искаш.
Родригес.
Започваш да звучиш като Сакс и това не е комплимент.
Защо сутринта си ходил на работа? Уорнър е бесен. Готов е да спре това.
И ако разбере, че съм те допуснала…
- Няма, стига да не му казваш.
Тейт сигурно ври и кипи. Едва ли има по-мотивиран човек
да ни помогне да заковем С. Патрик.
- Може ли да поговорим, съветник?
Моля ви, без интервюта. Благодаря.
- Не сме от пресата, а от ФБР и МП.
Разследваме Джеймс С. Патрик.
Наистина ли? С какво мога да ви помогна?
Помогнете ни да си изясним събитията при откриването на проекта.
Искаме да разберем какво е правил С. Патрик след събитието.
Не знам къде отиде след това. Изчезна веднага щом приключихме.
Хукна след жена си Таша.
- Момент. Таша е била там?
Да, беше там за снимки. Когато замина, той я последва.
Според вас той в какво настроение беше, когато я последва?
Във въпросната сутрин Джеймс беше напрегнат.
Беше пределно ясно, че имат дрязги.
Скарал се е с жена си и после я проследил?
Знаем при кого е отишла. Чухте ли за какво се караха?
Не.
- Не стига, ако не е чул разговора.
Джеймс казвал ли ви е, че бившият му адвокат Тери Силвър спи с жена му?
Трябва да докажем, че е знаел.
- Боя се…
Преди да отговорите, искам да разберете нещо.
Тери Силвър е мъртъв.
- Какво?
Ако кажете, че С. Патрик ви е казал за връзката им,
ще можем да го арестуваме за убийство.
Политическите му стремежи ще изчезнат за миг.
Ако кажете, че не ви е казал, ще се отърве. Ще стигне до Олбани.
Да. След като споменахте, сега се сетих.
Джеймс ми каза, че е много разстроен. Едва ли не е побеснял.
Защото жена му има връзка с неговия адвокат.
Сега можеш да вземеш заповед.
- Лъже. Подписа фалшива декларация.
Принуждаваш го да даде лъжливи показания!
Ако дам това на съдия, всичко, което съм постигнала, отива на кино!
Искаш ли да спечелиш това дело, или не?
Всичко е вярно. Никога не съм искал да се върна там, но сега…
след като всичко е заложено на карта,
просто изглежда като идеалното решение.
Но ми трябва капитал. Навит ли си още?
Тайно излизах от къщи, за да гледам джаз в центъра.
И жените там… Други такива не бях виждал.
Красивата им кафява кожа и…
- Саймън, навит ли си, или не?
Навит съм, ако се разберем за по-голям процент
и признаеш, че бях прав за Рашад Тейт.
Признавам, че беше прав за Рашад Тейт.
Не беше толкова трудно, нали?
Поздравления, че превърна миналото си в твое бъдеще.
Поздравления и за теб. Вече имаш приятел в Олбани.
Това не касае решението ми да ти помогна.
Джеймс, кога ще проумееш, че аз съм единственият ти истински приятел?
Защо не ме просветлиш? Какво е определението ти за приятел?
Имам няколко проекта за развитие. Искам да ги погледнеш след изборите.
Скоро ще поговорим, приятелю.
До Рамона: След час ела в клуба. Имам добри новини.
Поздравления, Джейми.
- Здравей, Анджи.
Какво представлява тя?
Рамона?
- Тя не е като теб.
Не трябва да бъде.
Не съм й казал за чувствата си, но…
Рамона вярва в мен, както ти вярваше, Анджи.
Виждаш ли бъдеще с нея?
- Да.
Не е същото бъдеще, което с теб бихме могли да имаме, но…
Винаги щях да бъда част от миналото ти.
А сега винаги ще бъда част от теб.
Но ти не си тук, Анджи.
Получавам каквото съм искал, но теб те няма, за да го споделим.
Знаех прекалено много, Джейми.
- Какво означава това?
Никога не бих споделила това с теб.
Не казвай всичко на Рамона.
Тя не е от квартала. Няма да разбере.
- Слушам, госпожо.
Позволи й да види тази твоя страна. Чистата страна, добрата страна.
Вече си честен бизнесмен.
Свободен си.
Джейсън го няма. Томи е извън живота ти.
Сега и аз ще изчезна.
Но аз не искам да те пускам да изчезнеш.
Но можеш.
Можеш.
От Рамона: Ще се видим скоро!
Какви са добрите новини?
- Нямаш търпение, а?
Бъдещата ми кариера и политическите ти проспекти,
събрани в обща новина, ме правят леко нетърпелива.
Така ли? Намерих терен.
Бумащината е уредена.
Боже мой. Извинявай. Не знам това откъде дойде, просто…
От много отдавна чакам да направя това.
Не знам какво да кажа.
Но знам какво да направя.
- Какво?
Трябва да подготвим представяне.
Ще отида да се обадя на Лорет.
Чао.
- Чао.
Собственикът не знае за тази заповед.
Слагайте всичко на мястото му. Да не узнава, че сме идвали.
Не ни е за пръв път.
- Ако сгафим, всички ще си изпатим.
Ще се погрижа ти да си първият.
Намерихме нещо в гардероба.
Пръст по подметката.
- Вземи проба и я върни на мястото й.
Да побързаме, хора.
Може ли специалист да дойде да ми го отвори?
Искам да ви представя човек,
който е бил част от разговора за нуждите на града,
който се е издигнал от детството си,
за да стане символ на американската мечта.
Представям ви моя партньор Джеймс Сейнт Патрик.
Благодаря ви.
Благодаря ти, Лорет. Това за мен е сбъдната мечта.
От моето детство в Куинс, където бях научен да не вярвам,
че мога да постигна нещо в живота, изминах дълъг път.
Не казвам, че съм идеален,
а че съм като завет към всяка американска възможност
да победи неговото или нейното минало, заедно за по-добър Ню Йорк.
Нямаше как да мине по-добре. Пресата много те хареса.
Много се радвам. Чувствам се така,
сякаш бях на точното място в точния момент…
с точната жена.
Чудесна работа, Джеймс.
- Благодаря ти, Рамона.
Добре се справи.
- Благодаря. Ти също.
Извинявай, миличка. Не съм идвал, откакто ти се спомина.
Но ти се кълна, че не е било ден, час или минута,
в които да не съм мислил за теб.
Наистина.
Много ми липсваш. Знам, че не оправдах надеждите ти, че те разочаровах.
Но всичко това днес се променя.
Защото баща ти си спази обещанието, миличка.
Направих го. Ние го направихме.
Купих клуба на дядо ти.
Никога не съм те водил там, Рейна.
Но ще построя място с твоето име.
Където децата да растат силни и в безопасност.
За да могат да имат повече време…
Повече време, отколкото имаше ти.
Здрасти.
Какво правиш тук?
Идвам всяка седмица.
Ти какво правиш тук?
Дойдох да видя дъщеря си.
Дойдох да й кажа за бъдещето си.
- А, да. Твоето бъдеще.
Господин заместник губернатор.
Още не е официално, но скоро ще стане.
Извинявай за онази нощ. Изтървах си нервите. Няма да се повтори.
Да не си се побъркал?
- Току-що ти се извиних.
Не. Ти молиш хората да погледнат миналото ти, за да разберат кой си.
Според теб какво ще открият?
- Минах проверките.
Не бери грижа за мен, а за себе си. Спри да пласираш.
Моля?
Ти ми казваш да спра да пласирам?
- Вече съм напълно почтен човек.
Дали ме подкрепяш, или не, дали го вярваш, или не,
аз знам, че никой няма да попречи на бъдещето ми. Никой.
Като стана дума за бъдеще…
Срещнах един човек.
- Знам. Рамона.
Да, Рамона.
Ще започна връзка с нея.
Опитвам се да ти кажа, че те освобождавам от брака ни.
Вече можеш да бъдеш Таша Грийн.
Да си живееш живота, който искаш. Няма да съм в него.
Няма да участвам в него. Имам цял нов живот пред мен.
Сега никой не може да ме спре.
Как издейства заповедта?
- Свидетел каза,
че С. Патрик е знаел за връзката и е имал мотив да убие Силвър.
Какъв свидетел?
- Рашад Тейт.
Той има мотив да излъже.
Няма да спипаме С. Патрик с помощ от аверите му.
Затова опитах с враговете му.
- Добре. Какво откри?
Пръст от обувката на С. Патрик. Съвпада с тази от терена на проекта.
Добре. Ход в правилната посока, но не е убедително.
Не знаем пръстта от кога е. Може да е ходил там след убийството.
Знам, че само това не е достатъчно, но открихме и друго. Открихме това.
Това беше в шкафа на С. Патрик. Това е телефонът на Тери Силвър.
Ти сериозно ли говориш? Не биваше да взимате нищо, Бланка.
Знам, но не исках да рискувам С. Патрик да се отърве от него.
Това е улика, свързваща го с убийството на Силвър.
Ще бъде трудно за обяснение.
За теб.
- Какво имате предвид?
Очакваш да повярвам, че Джеймс С. Патрик,
когото прокуратурата следеше с месеци,
обвинен в убийство, което не бе извършил и после оправдан…
Че този човек е извършил хладнокръвно убийство и е запазил уликата?
Ще призная, че беше огромна грешка.
- Повече от огромна. Неизмерима.
Ако теориите на Сакс са верни,
тогава С. Патрик е извършил много убийства, продава дрога за милиони
и напълно се измъква от закона.
- Не. В ръцете ни е.
Не е. До никъде не сме, защото не вярвам, че този човек
е бил толкова небрежен, арогантен или тъп, че да запази това.
И никой съдия няма да повярва.
- Фактът е, че беше там.
Да, но как се е озовал там?
Не как, а кой?
Тоя капут не знае кога да спре.
Доведи ми Сакс.
Комплект червени и сребристи. Ясно?
- Да, господине.
Не мога да повярвам, че мина теста.
- Минах го.
Да, гледах изявлението ти. Има ли по-силна дума от "самодоволен"?
Мисля, че си дошъл, за да отпразнуваш успеха ми.
Не и ако е за моя сметка.
Но не съм дошъл за това. А защото трябва да те предупредя.
Сега пък искаш да ме предупредиш? Каква друга глупост ще ми сервираш?
Я стига. Знаеш, че това не бе моята мечта.
Нямах политически стремежи. Това беше твоята мечта.
А можехме да работим заедно.
Да.
- Но ти избра друго.
Много неща могат да се кажат за мен. Но не и че не мога да губя.
Знам кога съм победен. Поздравления, Джеймс.
Губенето е умение. Радвам се, че стана експерт в това, Рашад.
Какъв е следващият ти ход?
Довечера тук ще отпразнуваме номинацията ми и ти си поканен.
Нали не искаш Комитетът да забрави името ти?
Мерси за поканата, братко.
- За нищо. Слушай сега.
Трябва да се видя със сина си. Още веднъж - благодаря, че се отби.
Синът ти… Джеймс. Слушай.
Знаеш ли защо издържах повече от теб? Знаеш ли защо ти отнех мечтата?
Някои хора знаят как да спечелят. Те винаги печелят. Аз съм такъв.
Каквото и да стане, нищо не може да ме спре да спечеля.
А други никога не печелят. Като теб. Каквото и да си наумиш,
никога не се получава. Разпада се в некадърните ти ръце.
Навярно политиката не е за теб. Някога мислил ли си за това?
Навярно пак трябва да станеш ченге. Бил си чудесен полицай, нали така?
Ще се видим довечера, братко.
Здравей, сине.
Радвам се, че ми отговори. Дай да те огледам.
Знам, че си казахме неща наизуст…
- Да, да, знам.
Не искам повече да се караме. Но не съм дошъл, за да говоря с теб.
Той иска да говори с теб.
Какъв го дървиш тук?
- Защо не съм в панделата ли?
Защо е тук? Той е наш враг. Защо си го довел?
Знае всичко за всичките ми дела. Каза, че ще пропее. Нямах избор.
Тарик, изчакай аверчето си в коридора.
Какво искаш?
- Като за начало смекчи тона,
защото знам, че няма да ме гръмнеш в присъствието на Тарик.
Имаш 30 секунди. Давай.
- Знам, че искаше да ми лепнеш
убийството на Джейсън. Но духнах, преди куките да ме спипат.
Но знам, че ти си го убил.
Не знам за какво говориш.
- Играй си тази игра.
Но няма значение. Знам неща за теб и сина ти, както и ти за мен.
Но аз трябва да се чупя от града. Трябват ми пари, Дух.
Имам 250 бона.
- Не. Трябват ми повече, Дух.
Дре, толкова имам. 250. Ще ги вземеш ли, или не?
И трябва да отида да ги взема. Да се срещнем след час.
Ще ти пратя адреса.
- Не, почакай. Как да ти се доверя?
Нямаш голям избор, Дре.
Ти дойде в моя офис, за да искаш пари.
Това е. Ето такъв си ти. Пишеш се за гангстер. Само се пишеш.
Разполагаше с целия потенциал, но в крайна сметка
нямаш умението да го направиш.
Да го духаш!
- Да, да го духам.
Но ти имаш нужда от мен, Дре. Както винаги.
Ще те спася.
Безпомощно нищожество такова.
Ще се видим след час.
Чудех се кога ще звъннеш.
- Звънни в полицията.
Дай им записа, на който хлапето отива на покрива.
Считай го за сторено.
- Парите пътуват към теб.
От Томи: Трябва да се видим.
Ти не си убил Лакийша. Вече го знам.
От началото трябваше да ми повярваш.
- На теб не може да ти се вярва.
Никога не съм убивал някого, когото обичаш. Нито Холи, нито Тереси.
Исках ги вън от живота ти, за да те предпазя. Това ми бе целта.
Излъгах, иначе нямаше да ми повярваш.
- Значи записа, който имаше Проктър…
Казваш, че си ме излъгал, че го е унищожил, за да ме предпазиш?
Какви ги говориш?
- Шибания запис,
в който казвам на Руиз, че сме убили Лобос и после го намушквам.
Проктър каза, че го е унищожил.
Явно в крайна сметка твоят човек не те е подкрепял.
Той е предал и двама ни, Томи.
На улицата няма приятели. Помниш ли го това?
Кейнън. Той ни учеше на това.
- Помня.
Също така помня, че имах нещо повече от приятел. Имах брат.
А сега виж в каква ситуация сме.
Да не знам дали ще ме пуснеш да си тръгна жив от тук.
Все още съм твой брат, но това е играта.
Томи, трябва да ме пуснеш.
- Не мога, Дух.
Може би не съм лесен, но много ни се насъбра.
Ти ми прати Бени.
- А ти ми прати Джейсън.
За втори път ме насаждаш.
- Заради теб окошариха хората ми.
Пак казвам, че не съм бил аз.
- Лъжеш.
Ти не можеш да съществуваш без мен.
Нямам нужда от теб, но ти имаш нужда от мен.
Дори и ако трябва да ме мразиш, ти трябвам, за да го направиш.
Зарязвам те. Ясно?
- Не, не ме зарязваш.
Томи, изоставям те.
Не можеш да ме спреш.
Никой не може да ме спре.
Изчезвам.
Значи получи всичко, което искаше, а аз оставам с празни ръце?
Оставам с празни ръце?
Оставам с празни ръце!
- Томи, ти си го избра!
Аз ти казах да излезеш от шибаната игра.
Кавал!
Пратил си хората си да ме убият?
- Хората ми са в затвора!
Кой те преследва?
- Не са дошли за мен, Дух.
Колко са?
- Двама.
Да се разделим. Хайде.
Влезе ли?
Томи. Томи!
Когато сутринта дойде, настоя да претърсим
хотелската стая на С. Патрик. Това ли очакваше да открием?
Внимавай какво ще отговориш. Ако излъжеш и го докажем,
отиваш право в затвора.
- Въобще няма да отговори.
Нямате доказателство, че е замесен в нещо незаконно.
Какво си й казал за действията си, Сакс?
Заради него убиха много свидетели.
Наруши е много закони. И всички познати ми етични кодекси.
Знаеше ли, че телефонът е там?
- Ти ли го сложи?
Това е нелепо. Каквото и да казваш,
не бих нарушил закон, за да хвана престъпник. Виж фактите.
Според теб как може да се сдобия с телефона на Силвър
и да вляза тайно в хотелска стая?
- Не знам как си се сдобил с него.
Господине. Взех го с мен, когато открих колата на Силвър.
Може да го е намерил и прибрал.
- Какво си направила?
Той ми помогна с Таша. Тя нямаше да говори с мен,
но той я убеди да говори.
- Боже, мили Господи!
Нали осъзнаваш, че присъствието му пречи?
В момента не е служител на реда. Той е никой!
Това може да ти навреди, Бланка.
- Както и на теб, Уорнър.
Ще му кажеш ли сутринта как взе показания от Тейт?
Какво не си ми казала, Родригес? Конкретно те попитах за това.
Сакс присъстваше. Той предложи да приложим показания от Тейт,
за да вземем заповед за обиск.
- Да не си се побъркала?
Много искаше да ми помогне за заповедта. Сега вече знам защо.
Майната ти, Сакс! Ти си откраднал телефона от колата на Силвър.
Подхвърлил си го в хотелската стая и ме прати да го намеря.
Ти ме изигра.
- Ти си му позволила да те изиграе.
Бланка, съжалявам.
Това признание ли е?
- Млъквай, Сакс.
Ако разгласите това, ако го обвините в нещо,
Родригес и ти ще бъдете опетнени. И целият ви случай ще бъде унищожен.
Може би си струва, за да го видим зад решетките.
В крайна сметка, Уорнър, кой е по-добрият вариант?
Сакс или Джеймс С. Патрик - потенциалният бъдещ зам. губернатор?
Изгряващата политическа звезда
беше разкрита, че пласира дрога и извършва убийства
от Джейкъб Уорнър и Бланка Родригес.
Ще направите кариери. Ако можете да го докажете.
Тоя телефон може и да ви е нужен.
Хайде, Купър. Да се махаме.
Кое заглавие искаш?
"Прокурор е обвинен във възпрепятстване на правосъдие"
или "Демократичен кандидат е осъден на смърт за търговия с дрога"?
Знам с кое от двете ще започнат вечерните новини.
Ти не знаеш ли?
Андре Колман, арестуван сте за убийството на Джейсън Мичич.
Заподозреният е задържан.
Наведи глава.
Чакай. Който и да си, правиш огромна грешка.
Твоята е по-голяма, защото си сам. Би трябвало да го знаеш.
Дух! Честито за кандидатурата ти.
Чудя се, че сам си вършиш мръсната работа.
Някои неща трябва да си ги свършиш сам.
Би трябвало да ти пръсна главата за това, което направи на Тарик.
Тогава го направи.
Но двамата с теб знаем, че хлапето си го заслужи.
Искам да ми направиш една услуга.
Ако я направиш, сме квит.
И ще получиш влиятелен приятел в Олбани.
Смятам, че държавните пари ще бъдат насочени към тероризма,
а не към организираната престъпност.
- Съгласен съм. Каква е услугата?
Още имаш връзки в Бюрото за Затворите, нали?
Правилно.
- Искам да поговоря с един от тях.
Можеш ли да вкараш предплатен телефон?
Господи. Паз, какво правиш тук? Добре ли си?
Остави ме да кажа това, което имам за казване.
Знам, че ти не си убил сестра ми.
Разбрах резултатите от аутопсията.
Ти не си го направил.
Значи вече ми вярваш.
Вярвам, че ти не си бил стрелецът. Обаче може ти да си го наел.
Сега като те гледам, някак си и това не го вярвам.
Паз, през целия ми живот си ме гледала.
Познаваш ме от дете.
И знаеш колко много обичах сестра ти. Я стига.
Обичах сестра ти с цялото си сърце.
След децата ми, тя беше най-важна за мен.
Бих направил всичко, за да върна случилото се.
Даже точно сега бих сменил моя живот за нейния, без да се поколебая.
Тя какво правеше за теб?
Защо би рискувала живота си, за да те отърве от затвора?
За да отърве всички ни. Опитваше се да спаси всички.
От какво? От кого?
Ако ти не си го направил, Джейми… трябва да ми кажеш…
Кой уби сестра ми?
Ще ми се да мога да сложа край на болката ти.
Наистина. Знам, че тя ти липсва всеки ден. И на мен.
Джейми, моля те. Моля те.
Кой уби сестра ми?
Не мога да ти кажа…
Защото не знам кой уби сестра ти, Паз.
Повече няма да ме видиш.
- Почакай.
Няма да се върна.
От Таша: Къде си?
Здравей, Рамона.
- Джеймс.
Коя беше тази?
- Паз Валдес.
Сестрата на Анджела Валдес.
- Беше много мил с нея.
Да, и двамата загубихме скъп човек и…
никой от двама ни вече няма да бъде същият.
Няма да мога да се състезавам с дух.
- Не, няма. Аз съм тук.
И аз не искам да се състезаваш с моето минало.
Бившият ми съпруг и аз…
Бракът ни се провали, защото и двамата имахме тайни.
По природа не съм открит човек, но имам желание да опитам.
Смяташ ли, че можем да имаме по-малко тайни?
Чух, че Паз те пита нещо за Анджела, че те е отървала от затвора.
За какво?
Ако ФБР пак са те погнали, Лорет трябва да знае.
Всичко е наред.
- Аз трябва да знам.
Току-що казах, че всичко е наред. Гарантирам ти.
Трябва да се видя с Таша. За последен път.
Имай ми доверие.
Говоря ти открито.
Закъсняваш.
- А ти вече си се качила.
Апартаментът вече не е твой.
- Трябва да започнем със спалнята…
Хубаво. Да не се бавим.
След теб.
- Килимът изглежда непокътнат.
Да. Работниците казаха,
че ще сложат всичко така, както е било, когато сме се нанесли.
Не всичко.
Таша, какво искаш да кажа? Страшно много съжалявам.
Съжалявам как се обърнаха нещата.
Ще съжаляваш още повече.
Знаеш, че Тарик има проблеми с ФБР.
- Не знам. Какво има сега?
Знам, че знаеш и че смяташ да го предадеш за убийството на Рей Рей.
Който и да го е казал, това е лъжа. Не бих го направил. Познаваш ме.
Не те познавам. Там е проблемът.
- Не! Изслушай ме, жено.
Знаеш, че никога не бих причинил това на сина си.
Но може би Тарик трябва да си признае.
Какво?
Казах, че може би Тарик трябва да си признае.
Чакай малко. Искаш синът ни…
чернокожо примерно хлапе като Тарик, да влезе доброволно в затвора?
Няма колеж, бъдеще, живот?
- Не съм казал това.
Аз най-много настоявам за колеж. Знаеш го. Искам да учи.
И искам да отърве затвора. Навярно най-добре е да си признае.
Ще наемем правилния адвокат.
Ще го осъдят на пробация или военен лагер, нещо краткосрочно.
Убил е убиеца на сестра си. Всеки заседател би го разбрал.
Искаш да го изправиш пред заседатели?
- Не. Искам добра сделка.
Най-добрата възможна.
- Ако ти признаеш, няма да има нужда.
Ако аз призная, всички ще загубим, защото аз съм главата.
Всички ще ни разследват. Нарко занималнята ти?
Ще стане на пух и прах. Всичко ще лъсне и ще отидеш в затвора.
Просто не мога да ти позволя да кажеш на Тарик да си признае.
Не можем да контролираме бъдещето.
- Вляза ли в Олбани, може и да можем.
Навярно като вляза в Олбани, това ще е добре и за теб…
В случай, че ти повдигнат обвинение…
За убийството на Лакийша.
Не знам за какво говориш.
- Досетих се, Таш.
Аз те пратих при нея. Изведнъж Лакийша Грант е мъртва.
Не съм ти казвал да го правиш, нали?
Сега имаш голям проблем, така че не ми пречи.
Защото, кълна се в Бога, Таша, нищо няма да ме спре…
Най-малко пък ти.
Убийството на Тери Силвър може да те спре.
Чудя се какво ще стане, когато хората научат.
Не знам за какво говориш.
- Нима?
Но продължавай, Таша. Продължавай. Продължавай да казваш тази лъжа.
Междувременно синът ти е загазил, а ти нямаш план.
Ти беше планът, Дух.
Стига си го прикривала. Независимо дали аз съм планът.
Ти ми каза, че не можеш да направиш от момчето - мъж. Ти го каза.
Той взе мъжко решение и трябва да си понесе последствията като мъж.
Кажи, че не го правиш, за да ме нараниш.
Ще поговоря със сина ни. Навярно най-добре за семейството
е синът ни да поеме отговорността за кашата, която забърка.
А ние да уредим да не влиза в затвора.
Както ти каза, всички се лутаме и се чудим как да го спасим.
Ти, аз, Томи, Кейнън, Лакийша.
Нещата не се получават.
Тогава да намерим друг начин.
Дано получиш това, което заслужаваш, Дух.
Познаваш ме. Винаги го получавам.
Повече не искам да те виждам.
Таша, гледай синът ми да дойде в хотела ми.
Двамата ще трябва да си поговорим по мъжки.
Защо с мама все се карате?
Миличка. Ела насам.
Толкова се радвам да те видя.
Какво става с теб и мама?
Когато ти ни напусна, Рейна…
Майка ти вече не е същата.
Би предпазила брат ти с всички средства.
Аз мисля, че той трябва да се промени.
- Знам, че всички обвинявате Тарик,
обаче аз можех да ви кажа какво става, но не го направих.
Не биваше да те кара да лъжеш.
- Аз реших да излъжа.
Тарик не ме е научил да лъжа. Ти ме научи.
Ти и мама ни научихте да лъжем.
Миличка, искам да те питам нещо.
Трябва ли да накарам брат ти да се предаде?
Наложи се да си платя за грешката. Защо и той да не си плати?
Всеки трябва да си признае какво е сторил.
Лъжите в семейството ни трябва да спрат.
Лъжите ме убиха, тате.
От Трик: Мама твърди, че искаш да ме видиш.
Заповядай, сине.
- Какво искаш?
Искам да седнеш.
- Не.
Имаме много неща за обсъждане. Нека седнем.
Мама каза, че са намерили моя кръв на мястото.
Майка ти е права.
- Ти каза, че ако ме спипат,
ще се жертваш за мен.
- Да, но нещата се промениха.
Лъжец такъв. Знаех си, че не би се жертвал за мен.
Време е да отстоиш позицията си. Признай какво си направил.
Разкажи какво е случи и по този начин…
ще бъда в по-добра позиция да се погрижа за теб.
Ще уредя военен лагер или пробация.
- Ти ме излъга в лицето!
Внимавай как ми говориш.
Баща си ми, а не мога да ти се доверя.
- Така е най-добре за семейството.
Вляза ли в Олбани, ще ти оправя положението. Ще се погрижа за теб.
Защо ще се погрижиш за мен там, а не тук?
Стоя пред теб!
- И аз се грижа за теб!
Първо ти признай.
- Какво?
Казах първо ти да признаеш.
Разкажи ми за всичко, което си правил, тате.
За всяка нарко сделка, всеки грабеж, всяко убийство.
Започни с Брийз.
Не исках да убивам Брийз. Аз обичах Брийз.
Бях на твоите години, когато го убих.
Убих Брийз, защото стана пречка за моето бъдеще.
Това, което Кейнън не знаеше и не успя да ти каже
е, че дадох на Брийз още един шанс.
Казах му да размисли, но той не го направи.
Така че той ме принуди.
Чуй ме. Ще те заведа в полицията, ще ти намеря чудесен адвокат
и ще се справим с това като семейство.
Ще ти издействам най-добрата възможна сделка.
Ще те вкарам в колеж по твой избор. Ще станеш сина,
човека, който знам, че можеш да бъдеш.
Знам, че сега не го вярваш, но ще се убедиш. Гарантирам ти.
Това е най-добрият вариант за семейството!
Не. Това е най-добрият вариант за теб.
Винаги само това те е интересувало - кое е най-доброто за Дух.
Ти ми обеща. Обеща ми, че ще поемеш вината.
Трябваше да се досетя, че това е обещание, което не можеш да спазиш.
Да не съм хванат във времева примка?
Тоя тип не го ли освободихме наскоро?
Аз не участвах в предния процес срещу Джеймс С. Патрик.
Не знам какво е било тогава.
- Отделът ви се опита да го осъди
за убийство на агент на ФБР. Беше невинен.
Сигурни сме, че сега е виновен.
- Дано.
Защото, ако си спомням правилно, убиецът беше един от прокурорите.
Опита се да натопи С. Патрик, за да прикрие престъпленията си.
Ако пак ще преследвате С. Патрик, всичко трябва да е изпипано.
Искам да знам, че ще спечелите, не само да се пробвате.
Летвата е висока.
- Моята е такава. Съобрази се с нея.
Какво доказателство имате?
- Въпросната жертва е Тери Силвър.
Неговият адвокат? Защо ще го убива?
След процеса Силвър имаше връзка с жената на С. Патрик - Таша.
С. Патрик е разбрал за връзката.
- Можеш ли да докажеш, че е знаел?
Не е достатъчно. Няма да издържи.
Не е нужно за заповед за обиск.
- Нататък!
Това е докладът на криминалистите за почвените проби,
взети от колата на Силвър, когато я намерихме.
Съвпада с пробите, които намерихме по обувките на С. Патрик.
Пробата е от терена за проекта "Детето на Куинс".
И имате доказателство, че Тери Силвър никога не е стъпвал на това място?
Може ли да го видя?
В момента го нямам, но няма улика…
- Колко пъти С. Патрик е ходил там?
Преди или след изчезването на Силвър?
Няма как да се каже.
- Нататък!
Какво друго имате? Какво друго открихте при обиска?
Телефонът на Тери Силвър.
Намерен по-рано днес в хотелската стая на С. Патрик.
Кой ти го прати?
- Откъде да знам?
Нов телефон. Кой е?
- Часовникът ми още ли е у теб?
Няма да говоря с теб. Момчето ти ни изпя.
Не. Това момче беше твое.
Да го духа!
- Съгласен съм.
Искам да ми направиш една услуга.
- Услуга ли? В замяна на?
Пари и отмъщение.
Това вече е приказка. Какво искаш да направя?
Благодаря за съдействието,
но показанията ви няма да ни трябват.
- Какво? Какво имате предвид?
Съдията няма да ни даде заповед за арест. Отряза ни.
Осъзнава ли кой е Джейми? Що за човек оставя на свобода?
В очите на закона С. Патрик е невинен до доказване на противното.
Нищо не можем да докажем.
Може би ви трябва още време, за да заведете дело.
Всичко свърши.
Моля ви. Нищо не можете да направите?
Всичко свърши.
Много си красива тази вечер.
Ето те и теб.
- Красива си. Виж се само.
Джеймс, смятам, че трябва…
да крием връзката си, поне до края на кампанията.
Тя не е нещо, което искам да пазя в тайна.
Тайната е разбулена.
- Тайната е разбулена.
Точно на мен реши да звъннеш?
- Да. Тук искат да ме убият.
Не мога да остана. Знаеш, че не съм го сторил.
Нямам причина да убивам Джейсън.
- Знам.
Но има запис как влизаш и тайно излизаш от сградата.
В есемес Джейсън те обвинява за смъртта му.
Натопили са ме!
- Можеш ли да го докажеш?
Яко си загазил, а аз не знам как да те измъкна.
Освен ако…
- Освен ако какво?
Мога да ти издействам сделка. Десет години.
Десет години за чужд труп? Луда ли си?
- По-добре от доживотна.
Гледа ли ти се как расте детето ти?
- Да, знаеш го!
Тогава искам да ми отговориш на един въпрос.
Ако отговориш с "да", още днес ще те изкарам оттук,
а Джеймс С. Патрик отива в затвора. Няма кампания, политика, власт.
Ако кажеш "не", с теб сме прецакани. Ти отиваш в затвора до живот
за убийството на Джейсън и аз оставам безсилна.
Какъв е въпросът?
Джеймс С. Патрик казвал ли ти е, че е убил Тери Силвър?
Не. Не ми е казвал, че го е убил.
Аз присъствах.
Добре.
Аз бях у тях.
- В гаража ли?
В гаража.
Видях го и му казах да спре.
Но той не ме послуша. Просто продължи да действа.
И ти искаш да го кажеш пред съда?
Искам да го кажа пред когото искаш.
А сега ме изкарай оттук.
Още сега ще се обадя на съдия Тапър.
Ти получи всичко, което искаше.
- С твоята помощ, да.
Всички имаме нужда от приятели.
- Аз имам много приятели.
Ти си тук? Радвам се, че дойде.
Саймън, това е синът ми Тарик Сейнт Патрик.
Тарик, това е прословутия Саймън Стърн.
Приятно ми е, г-н Стърн.
- И на мен, Тарик.
Късметлия си, че имаш такъв син.
- Знам.
Ще тръгвам. Страхотно парти, Джеймс.
Ще се видим на тържественото откриване.
Очаквам да получа най-добрите места.
Тарик.
Чудесно изглеждаш, сине.
- Наистина ли искаш да се предам?
Ще бъда до теб, сине. Ясно? Разчитай на това.
Ще бъда до теб, на всяка крачка. Ясно?
Лека вечер, тате.
Лека.
Съдията е прекратил случая.
Казал им да му представят стабилно доказателство, каквото нямат.
Или показания от свидетел, който не е нито враг на С. Патрик,
нито съдружник. А такъв не съществува.
С други думи…
- С други думи… те са прецакани.
Ти си прецакан. Всичко свърши.
С. Патрик победи всички, които опитаха да го спипат.
В това число и теб.
Преди един час съдията разписа заповед за арест.
Разбрах се с Уорнър утре сутринта да отидеш доброволно при тях.
После отиваш в ареста.
- Можем ли да обжалваме?
Ако отидем на съд, Уорнър ще иска максимална присъда.
Трябва да сключим сделка.
Значи аз отивам в затвора,
а С. Патрик се отървава безнаказан?
Ти отиваш в затвора, а С. Патрик се отървава безнаказан.
Съжалявам, Сакс.
Изненадан ли си, че ме виждаш?
- Стига, Кей. Сега не ми е до това.
Нищо от това не е реално. И не променя това, какъв човек си.
Не искам затвор за никого. Но ти си престъпник.
Лош човек, като мен.
- Ти ме направи такъв. Я стига.
Това съм аз. Винаги съм бил такъв. Ако бях роден другаде
и отгледан от друг, щях да завърша висше.
Хванах се на това хоро и извървях дълъг път. Вярно е.
Но съм тук, където заслужавам да бъда.
Заслужаваш белезници и смъртна присъда.
Може би Дух заслужава това.
Но аз даже не съм въоръжен. Пак ти казвам, приключих с тоя живот.
Продължавам напред.
- Виждаш ли? Затова всички те мразят.
Жена ти, синът ти, аверчето ти Дре, най-добрият ти приятел Томи, аз.
Никой не може да ти се довери.
- Визираш себе си.
Затова трябваше да бъдеш отстранен. Аз си вярвам. Аз спечелих.
Ти не можеш да преглътнеш това.
Направих всичките си мечти реалност и никой и нищо не може да спре това.
Опитах се да спася сина ти. Помниш ли?
Ти се опита да унищожиш моя син.
Прав си. Това не е реално.
Ти си мъртъв и аз си върнах сина.
Джеймс? Джеймс.
- Здрасти.
Каква вълшебна вечер.
- Нямаше как да мине по-добре.
Всичко, което искахме.
Знам, че трябва да поговорим.
Да.
- Да дойда ли в хотела ти?
Това е приказка.
Чудесно предложение. Да речем… след около час?
Трябва да поразчистя някои неща тук и ще отида там.
Добре.
- Добре.
ЗАПОВЕД ЗА АРЕСТ НА ДЖЕЙМС СЕЙНТ ПАТРИК
Превод и субтитри: ПЕТЪР СТАЙКОВ © 2023