The Lincoln Lawyer - 02x03 (2023) Свали субтитрите
- Как се казваше, Тим?
Джим.
Почерпка от готвача за Адвоката с линкълна.
Аз съм готвачът. Лиза.
Живея ей там.
Каква е тази дандания?
- Мичъл Бондюрант, строителния предприемач.
Иска да бутне цялата пресечка и да построи небостъргачи?
Аз съм последната, която му се опъва.
- Хора като него не играят по правилата.
Нещата между нас с Рей никога не са вървели по-добре.
Бившата ти?
- Чиста е от шест месеца.
Накарахте ме да се чувствам сякаш съм най-умният студент в залата.
И в един момент се опитахте да ми се натискате, а аз Ви отрязах.
Проучих Каз от всички възможни ъгли. Ако е къртица, значи съм сляп.
Само дето го осъдиха на осем години, но лежа само три.
Възможно е да е сключил сделка.
Ще продължиш да го държиш под око.
Ограничителна заповед?
Трябва да стоя на поне сто метра от Бондюрант и офиса му.
Обаче строителната му площадка е точно до ресторанта и дома ми.
Мики Холър.
- Мики...
Къде си?
Арестуваха ме. Твърдят, че съм убила Мичъл Бондюрант.
Идвам.
Мики Холър. Дошъл съм да се срещна с клиентка, Лиза Тремъл.
Седнете. Ще потърся детектива.
- Не, нещата не стават така.
Нима? А как стават?
Веднага вдигате телефона и звъните на дет. О'Брайън от "Грабежи и убийства".
Казвате му, че ако до десет минути не се видя с клиентката си,
ще отида право при съдия Милс, на когото после двамата с О'Брайън ще обяснявате
защо сте попречили на гражданка да упражни правото си на адвокат.
Последния път Милс одруса дежурното ченге с пет стотака.
Да видим ли дали пак ще го направи?
Някакъв нахакан адвокат иска да говори с теб.
Аха.
Същият.
Благодаря за помощта, полицай. Знам пътя.
Много се забавихте.
- Наложи се да преподам на дежурния
урок по конституционно право.
- Ще го смъмря.
За съжаление закъсняхте. Партньорката ми отведе клиентката Ви
точно преди да ми звънне дежурният.
- Какво съвпадение, а?
Ще трябва да отидете до затвора, за да говорите с нея.
И ще загубя цели два часа.
Колелата на правосъдието се въртят бавно.
Обаче...
Какво мога да направя за Вас?
- Не за мен.
Данъчните са погнали съпруга на сестра ми.
Честно казано, той е пълен мерзавец, ама е женен за сестра ми.
Какво да правя...
Искам сестра ми да е щастлива.
- Ясно.
Не се занимавам с данъчно право, но познавам първокласен адвокат.
Дан Дейли. Календарът му е претоварен, но ако му звънна,
може и да уредя нещо.
- Наистина ли?
Гледай ти. Човек можело и да намери общ език с адвокатите.
Още ли сте в сградата? Доведи я обратно.
Като всички добри адвокати, Дейли таксува прескъпо.
Обаче...
Бих могъл да издействам отстъпка за приятели и роднини.
Това би било много щедро от Ваша страна. Наистина.
Предполагам имате запис на разпита на клиентката ми.
Така или иначе ще го получа по-късно, но ми се ще да го гледам още сега,
за да видя с какво си имам работа.
Няма проблем.
Ще се уверите, че прекратихме разпита веднага щом тя произнесе
вълшебната думичка "адвокат".
Защо сте я заподозрели?
- Защото тя го е убила.
И направи самопризнания, преди да поиска адвокат.
Признала е, че е убила Бондюрант?
- Не толкова многословно.
А колко?
Коледа мина отдавна, а аз не съм дядо Коледа.
Останалото ще научите по старомодния начин. Но няма да отнеме много време.
Ще я обвинят по бързата процедура.
Имате пет минути.
Ще Ви звънна за номера на онзи адвокат.
Мики, слава богу!
- Наблюдават ни.
Седни и ми разкажи какво се случи.
Детективите дойдоха в ресторанта и започнаха да ме разпитват
какво съм правила сутринта. После мъжът...
О'Брайън?
- Помоли ме да отидем в управлението,
за да ме пита някои неща за Бондюрант.
Помислих, че най-накрая ще го погнат след всичките ми жалби.
Затова се съгласих. Те не ми казаха, че е мъртъв.
Прочете ли ти правата?
- След като пристигнахме тук
и ми каза, че съм арестувана.
- Беше ли с белезници в патрулката?
Не.
Лиза, О'Брайън каза, че си направила самопризнания.
Какво?!
Това е лъжа. Нищо не съм признала.
Не съм го направила, Мики.
Не съм убийца.
Вярваш ми, нали?
В момента съм ти адвокат. Ще ти кажа това, което казвам на всеки клиент.
Няма значение какво мисля аз.
По дяволите, Мики! Майтапиш ли се?
Нека се концентрираме върху настоящата ситуация.
Какво следва?
Ще прекараш нощта в окръжния затвор.
Добрата новина е, че ще повдигнат обвинението още утре
и ще поискам освобождаване под гаранция.
Друг път била ли си арестувана?
- Не.
Добре.
Гаранцията ще е висока, ако те обвинят в убийство,
но чистото ти досие и репутацията ти ще помогнат.
Нямам пари за гаранция.
И на теб не мога да платя. Не разполагам с такива средства.
Не се тревожи сега за това.
Ще ти издействам гаранция и после ще измислим нещо.
Чуваш ли?
Сега ще ти кажа нещо много важно.
Не говори с никого за убийството. Нито с детективи, нито с надзиратели,
нито с другите затворници. Дори със служителите ти.
Нищо не съм направила, Мики. Невинна съм.
Няма значение, Лиза!
- Добре.
Не разговаряй с никого. По телефона също. Записват разговорите.
Ако те заговорят, кажи:
"Невинна съм. Адвокатът ми ме посъветва да не говоря за убийството."
Разбра ли?
- Да.
Времето изтече.
Тръгваме.
Не забравяй какво ти казах. Всичко ще бъде наред.
АДВОКАТЪТ С ЛИНКЪЛНА
СЕЗОН 2, ЕПИЗОД 3: КОНФЛИКТИ НА ИНТЕРЕСИ
Боже, Мики, убили са онзи строителен предприемач.
Мичъл еди-кой си.
- Медиите вече са научили?
А ти откъде знаеш?
- Арестували са Лиза за убийството.
Аре стига бе!
Кажи ми, че няма да поемеш защитата й.
Виждали сте се без дрехи. Това е конфликт на интереси!
Няма никакъв конфликт, ако интимната ни връзка е останала в миналото.
От собствен опит знам как действаш с жените,
но това надминава всичко.
- Знам, че не е оптимално,
но става въпрос за показно дело. Не мога да го отхвърля с лека ръка.
Нека изчакаме да видим какво ще научи Сиско. Ти виж има ли назначен прокурор.
Значи ще поемеш делото.
- Още не съм решил.
Добре, но да знаеш, че аз съм против.
- Ще си го отбележа.
Не забравяй урока по езда на Хейли след половин час.
Отивам. По дяволите!
ПЛАЩАНЕ С КРЕДИТНА КАРТА НА БЕНЗИНОСТАНЦИЯ "СЪНЛЕНД"
"Сънленд"?
Скъпа.
- Здрасти.
Мики иска да му свършиш малко работа. Къде си?
Отидох до...
сервиза на "Харли Дейвидсън" за нови накладки.
В Глендейл?
- Да.
Мога да се заема до половин час. Прати ми подробностите.
Добре. До скоро.
- Аха.
Надявах се да я видя как язди.
- На първия урок се учат основните неща.
Оседлаване, слагане на юзди... Трябва да спечели доверието на коня,
преди да започне да го язди.
- Майка ти й разказа как си яздил
в ранчото на чичо ти. Тя много се ентусиазира.
Ще видиш, че е родена за ездачка. В гените ни е.
Много ни бива с конете.
Така ли?
Май не само с конете.
Сега пък какво съм направил?
Как ще обясниш следното? Прокуратурата преразглежда делото на клиента ти
Менендес и изведнъж истинският убиец, който случайно също ти е клиент,
бива заловен, докато напада жена, която случайно също ти е клиентка.
Няма начин Мики Холър да не стои зад всичко това.
Казах ти, че искам ченгетата да пазят Глори Дейс,
защото тя снасяше информация за Хектор Моя.
На Хесус просто му се усмихна късметът.
Излъга ме за Хектор Моя. Но за твое щастие, нещата се получиха.
Успя да си върнеш делото?
- Да.
Видя ли? Всички печелят.
А как вървят нещата с Тим? Майтапя се.
Бива.
Проблеми в рая?
- Не, просто е... сложно.
Да излизаш с някого, докато си затрупан с работа и имаш деца...
Ами ти? Има ли нова жена в живота ти?
Ами... Сложно е.
Трябва да се връщам на работа. Мерси, че ще закараш Хейли.
Няма защо.
Хейли!
- Чао, мамо!
И мерси, че се занимаваш с уроците по езда.
Може би следващия път ще видя теб на коня. С каубойски ботуши и шапка,
кожени панталони...
- Ако знаех, че това те възбужда...
До скоро, Мики.
- Чао, Маги.
Браво, Хейли.
Ще ми разкажете ли отново какво правихте тази сутрин?
Да. Първо закусих.
После ми се обади продавачът на риба от фермерския пазар.
Отидох там около девет часа, взех си рибата и...
И после отидох пеша до кафене "Морис".
- На булевард "Уилшир"?
Аха.
Точно до офиса на Мичъл Бондюрант. Отбихте ли се там?
Не.
За това ли ставало въпрос?
Значи ако някой твърди, че Ви е видял там, това ще е лъжа?
Не съм нарушила ограничителната заповед, ако това намеквате.
Днес видяхте ли Мичъл Бондюрант?
Да, видях го.
Казахте, че не сте ходили в офиса му. На паркинга ли го видяхте?
Не, никога не съм била на паркинга.
Чакаше на опашката в кафенето.
Там винаги има голяма опашка.
Тръгнах си веднага, щом го зърнах.
Ако твърди, че ме е видял, значи лъже.
Това не би ме изненадало, защото той е един шибан патологичен лъжец.
Защо не ни го казахте по-рано?
- Защото не ме попитахте.
С ръка на сърцето, Бондюрант е една свиня.
По дяволите!
- Трябва да го разследвате
за нарушения на строителните закони. И защото е кофти човек.
Г-жо Тремъл, нападнахте ли Мичъл Бондюрант днес?
Моля?!
Някой го е нападнал? Честно казано, не съм изненадана.
Списъкът на хората, които биха му шибнали един, е доста дълъг.
Ясно.
Описахте го като патологичен лъжец и кофти човек.
Може би и Вие сте в този списък.
Вижте, няма да отричам, че го мразя...
- Достатъчно, за да го убиете?
Искам адвокат.
Мики Холър.
Задръжте, моля!
Холър.
Добро утро, Андреа.
Едно птиченце ми каза, че представляваш Тремъл.
Ти ли си обвинителката?
Засега съм поел само повдигането на обвинение.
На твое място не бих припарвала до това дело.
Вече дори не помня колко пъти съм ти сритвала задника.
Как се казваше онзи дилър, когото защитаваше?
Макгинли... Дариъс Макгинли. Как е той?
Излежава седемгодишна присъда в Коркоран, но...
Призова като свидетел професионален доносник, Андреа.
Съдра си задника от лъжи.
- Не знам за какво говориш.
Но знам, че твоят човек беше виновен.
- Не е в това въпросът.
Не, точно в това е въпросът.
Не е изненада, че с Маги вече не сте заедно.
Явно съм ти влязъл под кожата, щом си говориш с Маги за мен.
Ще ти се, Холър.
Почти не говоря с Маги, откакто заради теб я пратиха във Ван Найс.
Заради мен?
- Да. Нея я заточиха в Сибир,
а ти стана известен, защото измъкна женоубиец от затвора.
Шапиро, Кардашян, Холър.
Сигурно много се гордееш.
Защитавах клиента си и му издействах присъда "невиновен".
Доколкото знам, това ми е работата.
Има си причина да избираш шумните дела.
Обичаш погледите да са приковани в теб и само в теб.
Но, ще се повторя, по-добре не се захващай с това дело.
До скоро.
Ето го!
Само един въпрос, г-н Холър. Каква е ролята Ви в делото Бондюрант?
Лиза Тремъл ли представлявате?
Да. И мога да Ви кажа, че клиентката ми е невинна.
Обвинението няма абсолютно никакви доказателства. Ще го докажа в съда.
Благодаря. Без повече въпроси.
Какво? Малко публичност ще се отрази добре на кантората.
Тя спомена ли Дариъс Макгинли?
- Да.
Колко е предсказуема.
Ред в залата!
Г-н Холър.
- Ваша чест, за мен винаги е удоволствие.
Не мога да кажа същото.
Преместих делото в началото на графика, за да се съобразя с журналистите,
които искам да изчезнат от залата ми възможно най-скоро.
Затова ще цитирам Бийонсе, г-це Фрийман: "Бърже, бърже, бърже, бърже".
Ваша чест, Народът обвинява Лиза Мари Тремъл
в неправомерно предумишлено убийство на Мичъл Бондюрант,
съгласно параграф 187а от Наказателния кодекс.
Въпросното убийство е извършено с утежняващо вината обстоятелство -
нападение от засада.
- Как пледира обвиняемата?
Невиновна, Ваша чест.
- Виж ти, като по ноти!
Нещо друго, преди да обявя почивка, журналистите да си оберат крушите
и в залата ми отново да настъпи спокойствие?
Бих желал да отправя искане за освобождаване под гаранция.
При убийствата с утежняващи вината обстоятелства обикновено няма гаранция.
Народът категорично се противопоставя на изключение от това правило.
Г-жа Тремъл представлява опасност за обществото и може да се укрие.
Тя притежава ресторант и над трийсет служители разчитат на нея.
Не представлява опасност за обществото, а напротив - тя е сърцето и душата му,
и няма намерение да се укрива. Вижте колко хора са дошли да я подкрепят.
А не, без такива неща в залата ми!
Само да сте гъкнали и ще Ви изгоня.
- Защитата иска да представи обвиняемата
като някакъв народен герой, но това не променя факта,
че срещу нея има издадена ограничителна заповед. Тази жена е опасна.
Чух достатъчно. Ще направим компромис.
Определям гаранция в размер на два милиона долара.
Утре ще определим датата за предварителното изслушване.
Освен ако не си спестим всичко това с едно споразумение.
Поне се опитах. Щом няма други въпроси...
Два милиона долара?
- За обезпечаване може да използваме
ресторанта.
- В никакъв случай!
Само него си имам.
Мога да те свържа с фирма, уреждаща съдебни гаранции,
но ще ти струва десет процента.
- Мислиш ли, че разполагам с двеста бона?
Неудобно ми е да те питам, но не можеш ли ти...
Няма начин, Лиза. Това би бил огромен конфликт на интереси.
Тогава ще трябва да се оттегля от делото.
Слушай, имам една идея. Делото ти привлича много внимание.
Ще пробвам да продам правата върху историята ти.
Ти решаваш. Аз ще се постарая да те представят в добра светлина.
В каква светлина ще ме представят не е най-голямата ми грижа.
Парите ми трябват. Не мога да прекарам още една нощ в затвора.
Няма да стане толкова бързо. И парите може да не стигнат за гаранцията.
Тогава ще трябва да счупиш касичката си.
- А на теб как ще платя?
Този документ ме упълномощава да преговарям за продажбата
на правата върху историята ти.
А това е запор върху всички приходи от продажбата.
Така приходите ще платят хонорара ми.
- Ами ако няма приходи?
Ще му мислим тогава. Сега е важно да започна да звъня на продуцентите.
Все чакам да се събудя от този кошмар.
- Искам да бъдеш силна, Лиза.
И помни - не говори с никого.
Сигурен ли си, че идеята е добра?
- Не, но въпреки това ще го направя.
Няма да загубим.
Какво има?
- Това е второто съобщение за плащане
с кредитната карта на бензиностанция в Сънленд. Дори не знам къде е това.
Двамата със Сиско ли я ползвате?
- Да, но когато вчера му се обадих
да го питам, той каза, че е в Глендейл.
А днес е на среща с новия си източник от полицията, така че...
Значи сигурно е опит за измама. Веднъж някой беше пробвал да купи
билети за Тайланд с моята карта.
- Може ли да те питам нещо?
Възможно ли е Сиско да ми изневерява?
- Сиско?!
Няма начин! Този човек отправя благодарствена молитва всеки път,
когато се събуди до теб.
- Нали? Просто...
Просто напоследък се държи странно.
Доста е потаен и...
Ако потърся бензиностанцията в гугъл, нали не значи, че го шпионирам?
Формално не.
Така...
"Кръпката".
- Какво е това?
Там се събират "Светците на пътя".
- Значи се вижда с момчетата.
Всичко е точно.
- Не е! Каза ми, че това е зад гърба му.
Може да е по работа. Мики им е адвокат.
Карала съм го на среща с тях.
- Ако е така, защо го крие от мен?
Защо просто не го питаш какво става?
Бих могла, но не е толкова лесно. Очевидно крие нещо от мен.
Ако не е изневяра, значи вероятно се връща към стария си живот.
Страх ме е, че ако го попитам, може да не харесам отговора.
От друга страна, ние ще се женим, а какъв брачен живот без доверие?
Честността е крайъгълният камък на всяка романтична връзка.
Сексът също, но там всичко ни е наред.
Знаеш ли какво? Права си.
Просто ще го попитам, колкото и да е болезнено.
Страхотен съвет, Изи.
Усети ли какъв монолог отпра?
- Извинявай.
Няма нищо. И без друго не съм подходяща да давам любовни съвети.
Може да не ти е направило впечатление, но когато започна да работиш за Мики,
аз бях малко резервирана към теб.
- Нима?
Ужасно съжалявам.
Няма проблем.
На твое място и аз щях да се държа така.
Мерси, че шпионира с мен.
- Няма защо.
Искаш ли да вечеряме някъде?
Да.
- Супер.
Да отидем някъде, където Мики още не е бил, за да ни завижда. Аз черпя.
Дадено.
Този човек обожава да яде.
Здравейте. Говеждо с къри и кнедли с октопод, моля.
Съжалявам, току-що поръчаха последните кнедли с октопод.
Така ли? Добре...
- Май те изпреварих.
Тогава ще взема само говеждо с къри и една сода, моля.
Петнайсет долара.
Задръжте рестото. Благодаря.
- И аз.
Здравей.
- Здрасти.
Как не се сетих, че ще те срещна тук? Имаш си установен ред на хранене.
Изглежда съм скучен човек. Предсказуем, еднообразен...
А, сензациите винаги са били част от живота ти.
Поръчка 122.
Благодаря.
- С Хейли ли ще хапнете?
Не, ще ям сама. Хейли е на гости.
Моята поръчка ей сега ще е готова. Ако искаш да седнем да хапнем заедно?
Да ми гепиш кнедлите ли се опитваш?
- Буквално или преносно?
Слушай какво ще ти предложа. Вземи си една, докато чакаш.
Така би било честно. Ти ми показа това местенце.
Май трябваше да ти го оставя при развода.
Поделихме си детето. Защо да не поделим и каравана за бързо хранене?
Благодаря.
Страшно вкусно.
- Така е.
И Джим ли иска да ме изпревари за кнедлите?
Трябваше по-късно да пийнем по едно, но заседанието му е приключило рано.
И понеже напоследък все нямам време...
Да, недей да ме чакаш да се нахраня.
Тръгвай.
Искаш ли останалите кнедли?
- Не бих отказал.
Радвам се, че се видяхме.
Лека нощ.
Лека нощ, Маги.
Поръчка 123.
Заповядайте. Лека вечер.
- Благодаря.
Новият ми източник в полицията снесе малко информация. Слушай.
Бондюрант е намерен мъртъв до колата си на паркинга на неговия офис.
Майтапиш се.
- Според статистиката десет процента
от престъпленията се извършват на паркинги или в гаражи.
Вече паркирам само на улицата.
- Кражбите на кучета са скочили.
Имам лютив спрей. Пробвай да тафиш Уинстън и ще ти разкажа играта.
Може ли да се върнем на делото?
Бондюрант е бил ударен по темето?
Причината за смъртта е кръвоизлив след удар с тъп предмет.
Раната изглежда кръгла. Открили ли са нещо на местопрестъплението?
Да. Картонена чаша за кафе от кафене "Морис"
и парче от огледало, вероятно от кола.
Но огледалата на неговата кола не са счупени.
Значи още не са открили оръжието на убийството.
Това ни е от полза, нали?
- Ако никога не го намерят.
А сега лошата новина. Има свидетелка, която е видяла Лиза Тремъл
да се отдалечава от офиса на Бондюрант. Неговата рецепционистка, Марго Шейфър.
Видяла ли я е на паркинга?
- Не се споменава такова нещо.
Искам да проучиш свидетелката.
- Няма ли да получиш всичко това
от обвинението?
- Все някога. Андреа не играе по правилата.
Ха! Това напомня ли ти на някого?
- Ще прикрива доказателствата
възможно най-дълго. Ще трябва да я притиснем.
Това ще е първата ти задача в практиката.
Или предпочиташ да си саркастична?
- Никакъв сарказъм.
Ще пиша искане за предоставяне на доказателствата им?
Ще се справиш ли?
- Разбира се.
Свят ще й се завие на онази.
- Браво, момичето ми.
Така. Сиско, какво направи...
Говори ли с него?
- Нямаше подходящ момент.
А с това искане хич няма да имам време.
- Чук-чук!
Мики!
Лиза? Какво правиш тук? Как излезе от затвора?
Приятелят ми Хенри плати на фирмата за съдебни гаранции.
Хенри?
- Аз. Хенри Дал. Приятно ми е.
Хенри продуцира подкасти. Преди няколко месеца ме интервюира
за подкаст за джентрификацията.
- Подкасти?
Да. Чувал ли си за "Убийство на река Хъдсън"?
Голям хит, няколко месеца беше в топ 10 на "Ню Йорк Таймс".
Не съм.
- Не си?
Както и да е. Когато чух за Лиза, реших, че трябва да й помогна.
Познавам я. Не е способна на убийство.
- Много мило от твоя страна.
Хенри ще редактира стария материал, за да се получи криминална история.
От много подобни подкасти правят сериали.
Ще получа достатъчно пари, за да мога да ти платя,
а ако остане нещо, ще го вложа в ресторанта.
Хенри вече е намерил купувачи.
- Така ли?
Да.
- Лиза, радвам се, че си на свобода.
Прибери се и си почини добре. Очаква ни много работа.
Изи, би ли поръчала такси за Лиза?
Няма нужда. Хенри е с колата.
- С Хенри трябва да уточним детайлите
по договора. Нали нямаш нищо против?
- Не.
Още веднъж благодаря, Хенри.
Няма защо. Бъди силна.
Гледала ли си сериала за веганката, която е измамена от гаджето си
и губи ресторанта си?
- Не.
Понеже става въпрос за ресторант, помислих, че...
Отивам да пиша искането.
Нали няма да ме натикаш вътре?
Значи затова ти викат Адвоката с линкълна. От теб ще излезе страхотен герой.
Няма да бъда герой в подкаста ти, Хенри.
Какво е това?
- Пълномощно, което Лиза подписа,
за да преговарям за правата над историята й. А това е запор
върху приходите от продажбата. Вчера ги подписа.
Те отменят каквато и уговорка да имаш с нея.
Каква игра играеш?
- Не те разбирам.
Изръси се с двеста бона за човек, когото почти не познаваш.
Кой прави така? Откъде имаш тези пари, Хенри?
Май не знаеш какви пари могат да се направят от един подкаст.
Не, но мога да надушвам мошениците.
- Мошеник?
Ще ти направя копия. И не забравяй - аз движа продажбата на правата, не ти.
Така ли?
- Да.
А ти каква игра играеш?
Играта, в която адвокат защитава клиента си и получава хонорар.
Няма нужда да ставаме врагове, Мики. И двамата искаме едно и също.
Може да работим заедно.
- Не можем, Хенри.
Не те познавам и ти нямам доверие. Стой далеч от това дело.
И не снимай и записвай Лиза. Ще се отрази зле на защитата й.
Целта на подкаста е да представя гледната й точка в реално време.
Това не е мой проблем. Лек ден.
Петите надолу.
Точно така.
Здрасти, Мики. Не си ли с Хейли?
- С нея съм.
Би ли хвърлила един поглед на снимките от местопрестъплението?
Как се справя?
- Засега добре.
Може би няма да се откаже.
- Съмнявам се.
На нейната възраст само за две години смених много хобита -
от колекциониране на стикери до колекциониране на мъжки сърца.
Май ще се моля да не тръгва по стъпките ти. Намери ли снимките?
Да. Какво ти трябва?
- Може ли да прецениш ръста на Бондюрант?
Не, но със сигурност ще намеря нещо в нета.
Има го на снимка с половината от градския съвет. Той е най-високият.
Около 190 см.
- Добре, благодаря.
Какво...
Понякога е много невъзпитан.
Справи се добре, дъще.
- Благодаря.
Ако продължиш с уроците, може да помислим за твой собствен кон.
Ще струва много пари.
- Не се тревожи за това.
Какъв е смисълът да се трепя от работа, ако не мога да глезя семейството си?
Новото дело ли имаш предвид?
- Да.
Трябва да е нещо важно, ако се съди по новопоявилите се бръчки.
Всички дела за убийство са важни.
Освен това срещу мен имам прокурорка, която не играе честно.
Анди ли?
Да, като питбул е.
"Анди" ли я нарече?
- Да.
С мама ходят заедно на йога. Понякога след това идва на гости.
Онзи ден си говореха за делото.
Шантава работа.
Така ли?
- Да.
Отивам да си взема нещата, ще се видим после.
Ще те чакам тук.
- Добре.
Ако продължаваш да ми звъниш, никога няма да успея да напиша искането.
Трябва да напишеш още няколко.
- Още няколко?!
По едно за връщане на телефона на Лиза и за нещата, конфискувани от къщата й.
Така или иначе ще ги върнат.
- Искам да ускорим връщането.
И по едно за отхвърляне на разпита в полицията
и на веществените доказателства, намерени в дома й.
Кой нормален съдия ще отхвърли всички доказателства в дело за убийство?
Те са на изборна длъжност.
- Знам, че е много работа,
но е важно, повярвай ми.
- Ще ги напиша. Дори нямам търпение.
Не е ли странно, че съм ентусиазирана да пиша скучни правни искания?
Повече не ме прекъсвай. Чао.
...и своеволно... Не...
Добре де, ставам!
А, не! Не искам повече кафе. Не, чакай. Дай го.
Костюм за съда.
Наистина ме обичаш.
Нали?
Какво?
- Обичаш ли ме?
Скъпа,
недей така.
Няма нужда да питаш.
Какво ти става?
Държиш се странно.
Не, ти се държиш странно.
Не ми казваш всичко.
Какви ги вършиш със "Светците на пътя"?
Не искам да правя прибързани заключения и наистина искам
да бъда яката мацка, която не те спира да се виждаш с приятели, но...
Точно тези приятели са престъпници.
А ти уж загърби този живот.
Започвам да си мисля, че май се колебаеш за сватбата.
Знам, пак започнах монолог...
- Не се колебая за сватбата.
Но си права, че не ти казвам всичко.
Какво? Защо?
Помниш ли, че ти разказах за първите ми дни в Ел Ей?
Да. Дошъл си тук с приятеля ти Джази или Пез...
Каз. Пийт Казински.
По-точно е да се каже, че го последвах тук.
Следвах го навсякъде още откакто бях на четиринайсет.
А сега той е в затвора.
- Беше.
Освободиха го наскоро.
Каз първи се присъедини към "Светците", когато дойде тук.
После ходатайства да вземат и мен.
Веднъж двамата с него трябваше да направим една доставка.
Не питах на какво. Каз само ми каза часа и мястото на срещата.
Когато отидох там, нямаше никого.
Оказа се, че нарочно ми е дал грешна информация.
Ако бях отишъл на правилното място...
- Щяха да опандизят и теб.
Предпазил те е.
Тогава започнах да се разграничавам от "Светците на пътя."
И сега той е на свобода?
- Точно това е проблемът.
Освободиха го предсрочно.
Теди започна да подозира, че Каз е сключил сделка да бъде къртица
и иска аз да го разоблича.
И защо точно ти?
Не можеш току-така да напуснеш клуб като "Светците".
Надявах се, че като член с нисък ранг ще ме оставят да напусна без последици.
Но не стана така.
Мики ги представляваше безплатно, за да изплати дълга ми.
В противен случай щяха...
Казах на Теди, че съм им длъжник и сам си плащам дълговете.
От друга страна съм длъжник и на Каз, задето ми спаси задника.
Това не ми харесва, Сиско. Не искам да се замесваш.
Трябва само да довърша започнатото и после приключвам. Обещавам.
Съжалявам, че крих това от теб, но не исках да се тревожиш.
Без повече тайни. Излъжи ме още веднъж и те напускам. Ясна ли съм?
Няма повече.
Честна скаутска.
Гледай колко много листа си изписала.
Знаех си, че правното образование си струва.
Като стана въпрос да няма повече тайни между нас,
аз май не съм ти казвала защо напуснах правния факултет.
Май не.
Може ли да поговорим?
Разбира се.
Какво става?
- И аз това се питам.
Какво правиш, Холър? Знаеш, че съдията ще отхвърли всичките ти искания.
За малко да забравя. Има още едно. Момент.
Още едно искане ли?
- Да. Него сам го написах.
Коя е тази?
- Това е моята асистентка.
Да не ти пука за нея.
Това е искане да ти бъде направен отвод. В конфликт на интереси си.
Какъв конфликт на интереси?
- Обсъждала си това дело
с бившата ми съпруга, Анди. Нали мога да ти викам така? Щом дъщеря ми може.
Маги ми е колежка. Мога да обсъждам дела с нея.
Не и такива с мое участие. Не и в нейния дом в присъствието на дъщеря ми.
Глупости!
- Защо тогава ме излъга?
Не съм. За какво говориш?
- Питах те дали си говориш с Маги.
Ти отговори "почти не". Май криеш нещо.
Нима мислиш, че този номер ще мине?
- Привидна некоректност.
Права си, че съдията ще отхвърли всички мои искания, но ще й стане гузно,
че не е пуснала нищичко на защитата, затова ще приеме последното.
В крайна сметка за съдията няма значение кой е прокурор по делото.
За теб обаче има. Ти искаш това дело.
И на теб ти харесва да си в центъра на вниманието.
Какво искаш?
- Размяната на доказателствен материал
да започне още сега. Не искам да ходя при съдията всеки път,
когато не получа нещо, на което имам право.
- Добре. Оттегли исканията.
Ще ти пратя всичко до петък вечер.
- Не, още утре.
Няма време да се копира всичко.
- Тогава до четвъртък по обяд.
Добре.
- Мерси за сговорчивостта, Анди.
Холър?
- Да?
Няма да има никакво споразумение.
- Супер. Ние не искаме такова.
Когато произнасят присъдата, ще гледам теб, не нея.
Знаех си, че има нещо гнило. Планирал си тази дивотия от самото начало.
Напразно писах тези искания.
- Не беше напразно.
Чрез тях получихме веществените доказателства.
Понякога до целта се стига по обиколен път.
Ще ти се реванширам. Ще ти позволя да напишеш въпросите към свидетелите.
Първо ще се наспя. Будна съм от 36 часа.
Изключвам ксерокса и тръгваме.
Не знаех, че ще идваш тук. Лорна каза, че не ти трябвам
и затова викнах Рей да ме вземе. Извинявай, това е Рей. Рей, това е Мики.
Радвам се да се запознаем, Рей.
- И аз. Изи говори много за Вас.
Изглежда сте най-добрият шеф в града.
- Ще ходим на един нов ресторант.
Искаш ли да дойдеш с нас?
- Не, имам много работа.
Приятно изкарване.
Ей сега идвам.
Имате ли минутка?
Всъщност не, но казвай.
Знам, че ме смятате за пълен провал. Склонна съм да се съглася с Вас.
Но се старая да поправя грешките си и искам Изи да е щастлива.
Тя го заслужава.
- Значи с теб имаме нещо общо.
Вярвам, че всеки заслужава втори шанс. Самият аз съм получавал повече от един.
Но ако пак нараниш Изи, ще направя така, че да не получиш трети.
Готова ли си?
- Да.
Добър апетит! И Изи, не ми пращай снимки на храната, както прави Лорна.
Просто й се наслади.
Да тръгваме.
Кой си ти, по дяволите?
- Приятел
на Лорна Крейн.
Относно това...
- Знам, че тя вече е говорила с теб.
Аз само слагам точката в края на изречението.
Чаткаш ли?
Да.
Трябва да си монтираш звънец с камера.
Човек не знае що за откачалка ще звънне на вратата.
Това е подло, дори и по твоите стандарти.
Да използваш Хейли по такъв начин.
- Не мисля така, Маги.
С твоята дружка сте обсъждали мое дело пред Хейли, а тя ме излъга, че не сте.
Десет от десет съдии ще сметнат това за конфликт на интереси.
Не сме обсъждали нито теб, нито делото.
Просто стана въпрос за него, а Хейли случайно чу.
Как бих могла да го предотвратя?
- Минали сте границата на допустимото.
И това го казва човекът, който защитава готвачката,
която го черпи с храна и му се мазни.
- Не ми се мазнеше, беше мил жест!
Само толкова ли е нужно, за да те представлява великият Мики Холър?
Малко ласкателства, малко...
Чукал си я, нали?
Спал си с клиентка?
- Тогава още не ми беше клиентка.
И имаш наглостта да наричаш невинния ми разговор с Анди конфликт на интереси?
Имаш ли представа как изглежда това отстрани?
Беше само веднъж и толкова. Между нас няма нищо.
Разбра, че се виждам с някого и скочи в леглото на първата, която погали егото ти.
Вече не сме заедно, Маги. Самата ти ми го обясни и аз го приех.
Но веднага, когато намерих някого...
- Не е същото!
Трябва да продължа напред!
- Аз също!
Когато онази вечер се засякохме случайно, аз си казах:
"В този Мики се влюбих."
И в следващия момент започваш да въртиш подмолни номера.
Както винаги.
- Стига, Маги. Аз...
Знаеш ли какво, Мики? Прави каквото искаш,
само недей да намесваш дъщеря ни. Мен също.
ЛИЗА: МОЖЕ ЛИ ДА ПОГОВОРИМ?
Ходил си при декана, нали?
Благодаря, но не трябва да ръчкаш нещо, което сега не създава проблеми.
В това число и Уинстън. Утре вечер пак ще спи на леглото.
Здравей. Заповядай.
- Благодаря.
Най-напред искам да се извиня за Хенри.
Не можех да прекарам още една нощ в затвора, Мики.
Разбирам те, Лиза.
Не може ли да измислите нещо с Хенри въпреки договора?
Ще се оправя с него, но се притеснявам за теб.
Не виждаш ли, че се опитва да те използва?
Достатъчно голяма съм, за да мога сама да се грижа за себе си.
Мога да позная кога се опитват да ме манипулират.
Да не намекваш нещо?
- За теб? Не.
Освен това най-добрите намеци ги правя чрез храната.
Нека я притопля и...
Колкото и да ми се иска, аз...
Ние... Ние не може да общуваме извън кантората.
И за делото ми ли не можем да говорим?
- Знаеш, че ме привличаш.
Затова докато съм ти адвокат,
не трябва да прекрачваме определени граници.
Разбираш ли?
Да.
- Съжалявам.
Е...
Когато всичко това приключи, може би ще продължим от там, откъдето прекъснахме.
С удоволствие.
Поне вземи храната.
Благодаря.
Още не си ми казал дали вярваш в невинността ми.
Стига, Лиза... Казах ти, че няма значение какво вярвам.
Работата ми е да ти издействам присъда "невиновна".
За мен има значение.
Трябва да ми вярваш, Мики, и трябва да ми го кажеш.
Разбира се, че ти вярвам.
Добре.
Превод и субтитри: SN.