One Piece - 01x01 (2023) Свали субтитрите
Преливащ от мистерии и гъмжащ от опасности.
Изпълнен със стотици острови, пръснати по обширните морета.
А сред тези морета има хора, които следват собствените си правила,
търсещи живот на свобода и приключения.
Това е свят на пирати!
ЛОГТАУН 22 ГОДИНИ ПО-РАНО
Пиратството е напаст на този свят!
Твърде дълго злодеи и негодници сеят хаос сред нашите морета.
Но пехотинците, от името на Световното правителство,
правят всичко за вашата безопасност.
И днес направихме голяма крачка в тази посока.
Голд Роджър,
така нареченият Крал на пиратите,
беше заловен.
Ужасяващото му царуване приключва днес!
Мирът ще бъде възстановен.
Нека това пречупи духа на всеки глупак,
дръзнал да следва стъпките му.
Голд Роджър,
осъден си на смърт
заради пиратство, грабежи
и заговорничество срещу Световното правителство.
Имаш ли последни думи?
- Да.
Ще свалиш ли тия работи? Започва да ме сърби.
Предупредих те.
Сам се докара дотук.
- Така е, вицеадмирале.
А сега ще го споделя с всички.
С правото, дадено ми от Световното правителство,
те лишавам
от живот...
- Кралю на пиратите!
Къде е съкровището ти?
- Кажи ни къде го скри!
Искате да знаете къде е съкровището ми?
Ще ви кажа.
Богатство.
Слава.
Власт.
Открих всичко, което светът може да предложи.
Освободете се.
Излезте в морето!
Намерете съкровището ми.
Последните думи на Голд Роджър промениха света завинаги.
Роди се нова ера.
Великата пиратска ера!
Започна морска надпревара за скритото съкровище на Краля на пиратите,
Уан Пийс!
УАН ПИЙС 01х01 - Романтична зора
ИЗТОЧНО МОРЕ, НАШИ ДНИ
Откакто бях дете,
Шанкс ми разказваше истории за пирати и техните приключения, така че...
Морето ме зовеше.
Е, не беше точно зов, защото не мога да плувам,
но хващаш мисълта ми.
Отплавах, за да следвам мечтата си,
да намеря Уан Пийс
и да стана Крал на пиратите!
Нужен ми е само верен екипаж. Мисля си за десетина човека.
Е, десетина човека и една птица.
Няма да е лесно. Океанът е доста голям
и малко опасен.
Какво ще кажеш?
С мен ли си?
Метеж.
Божке. Още на първия ми ден.
Заредете оръдията!
Огън!
Огън!
Вземете всичко!
АЛВИДА награда - 5 000 000 бери
Но оставете екипажа на мен.
Да им покажем що е истински ужас.
Къде е ловецът на пирати Ророноа Зоро?
Не отричайте да е бил на кораба.
Плати си да стигне до остров Сиксис. След това не знам.
Лъжец! Знам, че Зоро ме преследва. Кой друг би бил достоен за него?
Имаше списък с пирати и награди за главите им.
И аз съм била най-отгоре.
- Твоето име го нямаше.
Не! Не!
Коби, почисти тук!
- Идвам, капитан Алвида.
Кой е най-силният пират в морето?
Алвида!
- Капитан Алвида!
Да!
Кой е там?
Престани!
Моля те, не ме убивай.
Хей.
- Моля те!
Няма да те убия, ясно?
Просто искам да мълчиш.
Всичко по реда си.
Имаш ли нещо за ядене?
- Моля?
Умирам от глад.
- Алвида не ми дава да ям преди нея.
Коя е Алвида?
- Това е нейният кораб.
Тя е капитан на пиратски екипаж.
- Страхотно!
Така ли?
- Да. Защото и аз съм пират.
Не приличаш на пират.
А те как изглеждат?
- Пиратите са боклуци.
Те са крадци и убийци.
- Не и тези, които познавам.
Шанкс се е върнал!
СЕЛО МЕЛНИК, 10 ГОДИНИ ПО-РАНО
Бачкайте бързо като вятъра!
До довечера стоката да е при търговците
Преди пехотинци да са ни намерили.
- Полека с това, Руу.
Струва повече от всичко останало.
- Ай, капитане.
Представи си, че е агнешки бут. Него не би изпуснал.
Ето.
- Хванах го, капитане.
Луфи, чудех се кога ще се появиш.
Любимият ни гамен идва да ни посрещне.
Как я караш, хлапе?
- Не съм гамен. Аз съм пират!
Не се шегувам, готов съм за екипажа ви.
Морето не е детска игра.
Опасно е. Белезите по лицето ми са доказателство.
Ще се справя, Шанкс! Заклевам се!
Още не си готов.
- Готов съм! Ще ти покажа!
По-полека с него, капитане. Няма си семейство. Хлапето е само.
По-добре да е разочарован, отколкото мъртъв.
Да приключваме.
Хората имат нужда от питие.
- Ай, капитане.
И баня!
- Хей, Шанкс!
Остави го, Луфи, преди да си се наранил.
Не се боя от нараняване и ще ти го докажа.
Луфи!
Не разбирам. Защо някой би искал да стане пират?
Защото е страхотно.
Вятърът в гърба ти,
соленият морски въздух,
верният екипаж до теб.
Да не знаеш какво те очаква на хоризонта.
Всичко е въпрос на... свобода.
В екипажа на Алвида няма никаква свобода.
Тя ми казва кога да ям, кога да спя.
Даже й лакирам ноктите на краката.
Защо просто не си тръгнеш?
- Никой не напуска Алвида.
Никога няма да ме пусне.
- Не позволявай да те командорят така.
Иначе аз никога нямаше да напусна селото си, за да намеря Уан Пийс.
Съкровището на Голд Роджър? Невъзможно. Всеки пират го търси.
А защо не може аз да го намеря?
Щом сляза от кораба, тръгвам към Гранд Лайн.
Пиратското гробище?
Има огромни вълни и морски зверове, които ще ти строшат костите.
Влезеш ли в Гранд Лайн, няма връщане назад.
Звучи забавно.
Чакай!
Това морски звяр ли е?
- Просто Алвида хърка.
Ако искаш да се махнеш, сега ти е шансът.
Спасителните лодки са вързани за кърмата.
Трябва ми такова.
- Поеми на север.
До няколко дни ще стигнеш земя.
- Север. Накъде е север?
Какво става там, по дяволите?
Какво е това?
- Мога да обясня.
Смееш да ме предадеш на ловец на глави?
Не, нищо подобно.
- А ти?
Твърде мършав си за Ророноа Зоро.
- Аз съм Монки Д. Луфи.
Никога не съм те чувала.
- Ами, запомни името ми,
защото аз ще стана Крал на пиратите.
Явно си нов, момче, защото...
Кой е най-силният пират в морето?
Капитан Алвида!
- Капитан Алвида!
Извинявай. Не те чух, Коби.
Кой е най-силният пират в морето?
Отговори ми, лигльо.
- Не е длъжен.
Коби е самостоятелен човек.
Млъкни.
- Не, не е.
Той е мой и винаги ще бъде.
Той друго ми каза.
Каза ми, че си гадна и жестока.
И че си тъпа като морска крава.
- Не, капитан Алвида! Не съм!
Що за чудовище си ти?
- Разтегливо такова.
Ти! Ти си виновен за това!
Достатъчно.
Гумен...
пистолет!
Някой друг има ли проблем с Коби?
- Не, сър.
Хайде. Ще ни трябва лодка и храна за няколко дни.
Аз?
- Да.
Идваш с мен, нали?
ОСТРОВ СИКСИС
Можеш да се покажеш.
Хората посещават храмове и палят свещи за онези, които са изгубили.
Твоите за кого са?
Тази е за стара позната.
- А другата?
Следиш ме от три дни.
Какво искаш?
- Можеш да ме наричаш Г-н 7.
Представлявам организация, наречена Барок Уъркс.
Заинтересовани сме в уникалните ти умения,
ловецо на пирати Ророноа Зоро.
Какви сте вие? Банда наемни убийци?
Ние сме нещо много повече.
Знай, че е голяма чест да бъдеш поканен сред редиците ни.
Имам си мои работи.
Членството ще те направи още по-непобедим, по-страховит.
Има ли безплатни лицеви татуировки? Любим ми е номер 1.
Ако откажеш на Барок Уъркс, ще се простиш с живота си.
Ако бяха сериозни, трябваше да пратят някой по-добър от номер 7.
Изражението на Алвида. Не бях виждал някой да й се опълчва.
Не трябваше да те закача.
- Ти как се разтегна така?
Дълга история.
Поне не си извади окото.
- В него се целех, ама пропуснах.
Нали беше здравеняк?
- Такъв съм!
Не го зашивай добре. Искам всички да видят белега.
Белезите не те правят мъж, Луфи.
Важна е поуката от белега, а ти не си заслужил този.
Тогава нека го заслужа. Ще бъда най-добрият пират!
Виж, упражнявах се как да изглеждам на плаката за издирване.
Не си и съмнявам, че някой ден ще те издирват.
Но още не си готов.
Моят кораб вече си има котва.
- Аз не съм котва.
Тъп Шанкс.
Тъпо съкровище.
Заповядай, капитане.
Дай ни най-доброто уиски.
Съжалявам, върши.
- Ние сме виновни, друже.
Малко празнувахме. Пресушихме кръчмата, но...
може би с това ще се реваншираме.
И какво да правим с една бутилка?
- По принцип е за пиене.
Сега има стъкла навсякъде.
Макино, имаш ли парцал?
Тъй като обичаш да чистиш.
Хайде. Да намерим истинска кръчма.
Добре те подреди, а?
- "Имаш ли парцал?"
Защо се смеете?
Защо му позволи да те обижда така?
- Той само ме заля с питие.
Но трябваше да ме отвърнеш! Защо не му срита задника?
Не всичко се решава с насилие.
Един мъж трябва да е силен, но и добър.
Ти не си истински мъж.
Ти си един страхливец.
Ето на.
Казах ти, че не си готов. Чакай, Луфи...
Луфи!
Какво си направил?
Изял си Дяволски плод?
- Тогава не знаех какво е.
Но моят беше Гумения плод. Превърна тялото ми в гума.
И сега какво?
Тръгнали сме на някъде, нали?
- Да, така е.
Следваща спирка Гранд Лайн.
Знаеш ли как да стигнем?
Не можеш да навигираш. Даже и карта нямаш.
Прав си.
Май трябва да си вземем една.
Може би направих грешка. Не трябваше да напускам Алвида.
Коби, ако сега можеше да правиш нещо друго,
какво би било то?
Има едно нещо, но...
е тъпо.
Защо го направи?
- Държиш се тъпо.
А сега го кажи.
Аз винаги...
съм искал да бъда...
морски пехотинец.
Още от дете искам да защитавам хората, които не могат да се защитават сами.
Казах ти, че е тъпо.
- Щом това искаш,
трябва да го направиш.
Аз ще ти помогна.
Дори не ме познаваш.
- Ядохме заедно, Коби.
И ако мечтата ти е да бъдеш пехотинец,
това ми стига.
Добре.
Задай курс към следващата флотска база.
Аз ще си взема карта, а ти ще се запишеш. Да.
Добре, а сега ще си подремна.
Не можеш да влезеш във флотска база и да поискаш карта за Гранд Лайн.
Не се тревожи.
Аз съм тих.
Да, много тих.
ДРУГАДЕ В ИЗТОЧНО МОРЕ
Там има някой. Да се приближим.
Помощ!
Вода...
- Извади късмет, сладурано.
Ние сме помощта, която ти трябва.
- Бяхме нападнати от пирати.
Аз... едва се спасих.
Пирати ли? Чувал съм, че са лоши хора.
Ужасни дори. Добре че те намерихме ние, а не те.
Какво си имаш там? Нещо за споделяне?
Не, моля ви. Само това имам. Моля ви.
Честна размяна за живота ти.
Хей, какво става?
Съжалявам, момчета. Мерси за спасяването.
ГРАД РАКОВИНА 153-ТА ФЛОТСКА БАЗА
Не знаех, че има толкова много пирати.
В Гранд Лайн са още по-опасни.
Ужасно е.
- Да.
Нали?
Къде е моето лице?
Е, има само един начин да вляза в базата.
И той не е на празен корем.
Хайде.
Вече си имаме храна.
- Не.
Повече - по-добре. Храна за размисъл.
Добре, така...
Не мога да вляза през портата,
но може би... може би мога да прелетя?
Може да се хвана за някоя птица.
- Ужасна идея.
Говори по-тихо.
Бутилка за мен и една за моя приятел. Имаше тежък ден.
Здрасти.
Може ли да ти купя питие?
- Твърде висок.
Обичаш ли ром?
- Да, разбира се.
Колкото всеки друг.
- Аз не питам друг.
Какво е това?
- Оризови топки. За теб.
Сама ли ги направи? Какво е кафявото?
Шоколад. С него всичко е по-вкусно.
- Рика?
Тъпо, тъпо момиче.
Защо не гледаш къде ходиш?
- Рика, извини се на госта ни.
Аз... Ужасно съжалявам.
"Ужасно съжалявам!"
Следващия път няма да съм толкова мил.
Блъсна ми храната.
Много е вкусно.
Сега и ти хапни.
И се извини на момичето.
Знаеш ли кой съм аз?
Тъп пехотинец с грозна прическа?
По-добре недей.
Хайде, здравеняко. Три меча?
На мен ми трябва само един.
Добре.
Но ще заболи.
Добър боец.
Не вади меч, ако не си готов да го използваш.
Не ме убивай, моля те. Баща ми ще ти даде каквото поискаш.
Кой е баща ти?
- Капитан Морган.
Той оглавява флотската база.
Значи ми дължи пари.
Изпратил си четирима от пехотинците ми в лазарета.
И то без да вадиш меча си.
Впечатляващо.
- Не исках да цапам.
Ророноа Зоро.
Демонът.
Най-страховитият ловец на пирати в Източно море.
Бих казал, че отговаряш на репутацията си.
Тогава ми дайте парите и да си ходя.
- Ще си вземеш наградата,
но нападение на пехотинец се наказва с връзване на двора за 7 дни.
Без храна и вода.
Пробвай да ме арестуваш, но синът ти пръв ще умре.
Хей! Не може да ми говори така!
Харесваш ми.
Трябва да работим на същата страна.
Ще бъдеш страхотен пехотинец.
Имам си мои работи.
Нямам време да нося костюмчета.
Срамота е да загубим човек с твоите таланти,
защото няма да взимаш награди от никоя флотска база, щом се обадя.
Е, какво ще бъде?
Нова кариера?
Или на двора?
Седем дни?
Тъкмо ще наваксам със спането.
Не спирам да мисля за онази битка.
Онзи беше невероятен.
И защо му е трети меч?
Така де, как го държи?
Не.
Той трябваше да защити момиченцето от пехотинците,
а би трябвало именно те да я пазят.
Няма никакъв смисъл.
- Щом има добри и лоши пирати,
сигурно има добри и лоши пехотинци.
Ти ще си от добрите.
Може би Алвида беше права.
Не знам нищо за този свят.
- Но ти беше неин затворник.
Да, но поне знаех кой съм.
Вече и това не знам.
Хей, Коби.
Коби!
Трябва да проникна в базата и да намеря картата,
но ще ми трябва помощ.
Искаш да ти помогна да откраднеш от флота?
Разбира се, че не.
Защо не ми помогнеш, като подготвиш лодката?
С това ще се справиш, нали?
- Предполагам.
А ти какво ще правиш?
Работя по въпроса.
Прекрасно утро, нали?
Макар да ми е леко горещо.
Великият Демон.
По-скоро непослушно кученце, вързано на двора.
Какво ще кажеш, кученце? Ще направиш ли някой номер?
Седни и се моли.
Остави го!
Кое й е специалното на тази вехтория?
Наслади се на седемте дни, защото когато ме развържат,
ти ще се молиш.
- Когато те развържат?
Мислиш си, че баща ми ще те пусне?
Ще си умреш на този двор.
Хей.
То си онзи от бара.
Разкарай се.
- Изгубих се.
Опитвам се да вляза в базата.
Хей, видях как се биеш. Как въобще те арестуваха?
Не са.
Аз се предадох.
Интересен избор.
Сигурно си имал причина.
Нищо не знаеш за мен.
- Знам, че снощи защити момичето
от онези пехотинци.
Ти си добър човек.
Аз съм Ророноа Зоро, ловецът на пирати.
Е, аз съм Монки Д. Луфи
и ще бъда Крал на пиратите.
И мисля, че трябва да се присъединиш към екипажа ми.
Защо смяташ, че ще си играя на пират с теб?
Ти си страхотен боец. Двамата ще сме чудесен отбор.
Вадя си хляба, убивайки твоя вид.
Ловец... на пирати.
Така казваш, но нима си само това?
Само това ли искаш?
Преди много време дадох обещание...
Да стана най-добрият фехтовач.
Впечатляващо.
И да ме пуснеш, няма да вляза в екипажа ти.
Добре.
Сериозен съм. Нищо не ти дължа.
Просто смятам, че е загуба на време да висиш тук,
след като целта ти е някъде там.
Успех с мечовете.
Хей, може ли да затвориш след мен?
Мерси.
Хей!
Не трябва да си тук.
Морган нареди да намеря карта за Гранд Лайн
преди следобедния инструктаж.
- Защо да го прави?
Всички карти за Гранд Лайн са под ключ в личния му кабинет.
Просто следвам заповеди. Но ако искаш, питай Брадворъкия Морган.
Хей, тук долу нямаме карти за Гранд Лайн, нали?
Не, не сме получавали.
Хей, ти си момичето от бара.
Открадна ми униформата.
Всичко е наред.
Никакви проблеми.
Хей, хей! Не, не го прави.
Арестувам те за нахлуване във флотска база.
Арестувай и себе си, защото не си пехотинец.
Напротив.
- Не, не си.
Чух всичко.
Откраднала си униформата на онзи и сега търсиш картата ми.
Твоята карта?
- Да, моята карта за Гранд Лайн.
Картата е моя и не тръгвам без нея.
- Както искаш.
Хей! Върни се тук!
Имаш ли представа какво правиш?
Търся кабинета на оня Морган. Картата е там, нали?
Това ли е планът ти?
Влизаш в кабинета на Брадворъкия и го питаш за картата?
Може да се бием за нея. Но защо му викат Брадворъкия?
Ще ни хванат и двамата, ако продължаваш да тропаш.
Трябва ни план.
Брадворъкия!
Ще ме убиеш ли?
- О, не.
Наумил съм си нещо по-лошо.
Капитан Морган, сър, ескортирах този затворник към ареста.
Предизвикал е безредици на площада.
- Да.
Затворник.
- Никога не съм те виждал.
Прехвърлиха ме от 77-ма, сър.
Как се казваш, редник?
- Нами, сър.
Подадох молба да служа под вашето командване.
Мъдър избор.
Очаквам велики дела от теб.
Да, тя е най-добрата!
Тоест... Най-добрата от най-лошите.
Мразя пехотинците.
Продължавай.
Беше страхотно. Признай, че сме чудесен екип.
Не сме екип.
- Както кажеш.
Трябва да измислим как да влезем в кабинета на Брадворъкия.
Това ключовете му ли са?
Как го направи?
Аз съм крадла.
Знаеш ли, бива те в кражбите... и в приказките.
Трябва да се присъединиш към пиратския ми екипаж.
Нека си изясним едно. Към нищо няма да се присъединявам с теб.
Мразя пиратите. Ненавиждам ги!
Защото още не ме познаваш.
Тоя наистина се харесва.
Ще намеря картата. Ти се прави, че не си тук.
Ама аз съм тук.
Защо толкова искаш картата?
С нея ще намеря Уан Пийс и ще стана Крал на пиратите.
Естествено.
- Какво?
Всички идиоти мечтаят да намерят Уан Пийс.
Вярвате в нещо, а даже не знаете какво е.
Ами, да. Ти не вярваш ли?
Защо реши да станеш крадла?
Не съм го решила. Трябваше да ям. Правиш каквото трябва, за да оцелееш.
Права си. Няма нищо по-важно от храната.
Просто намери картата.
Какво става тук?
Пирати, сър, в базата. Нападат ни.
Какви пирати?
Жена с оранжева коса с пехотинска униформа.
Търсеше карта за Гранд Лайн.
Ключовете ми! Включете алармата!
Дали знаят, че сме тук?
Не, сигурно са след другата крадла и пират идиот, търсещи карта.
Какъв е шансът?
Шегувам се.
Но може да се забързаш малко.
Отворете!
В името на 153-та флотска база!
Трябва да побързаш.
- Няма как!
Имам идея.
Това ли ти е идеята?
- Да.
Как го направи?
Ти не си ли пияницата от бара?
- Оставил съм впечатление.
Самозванката, ловецът на пирати и затворникът.
Ти да видиш. Тримата работите заедно.
Да, ние сме екипаж.
Не, не сме.
- Не сме заедно.
Никой враг не е избягал от гнева ми.
Съвсем сам победих пиратите на Черната котка.
Съвсем сам залових Куро с Хилядите планове.
И съвсем сам опазих град Раковина от боклуците на Източно море.
Не е само брадвата. Всяка част от тялото му е оръжие.
Аз отгоре, ти отдолу.
Ето как го държи.
Гумен камшик!
Гумен камшик?
- Да.
Всички велики бойци викат завършващите си атаки.
Не е вярно.
- Не искам да ви прекъсвам,
но трябва да разкараме сейфа от тук. Може би ако намерим някакво въже.
А може и така.
Внимавай с това.
- Както кажеш.
А, чакай.
Не работя за теб.
- Усещам напрежение сред екипажа.
Не сме екипаж!
- Не сме екипаж!
Не тръгвам без моя приятел.
- Няма време, пехотинците идват.
Пехотинците вече са тук. Арестувани сте.
Какво му е на косата?
Аз го подстригах.
Няма да ми се подигравате.
Ще ви арестувам и ще ви предам на баща ми.
Ще бъда герой. Може дори да получа медал.
Коби!
- Боже, това боли!
Но също така беше страхотно!
Няма време, трябва да тръгваме. Целият остров опитва да ни убие.
Аз няма да дойда.
Сигурен ли си?
- Преди да се срещнем,
други решаваха вместо мен.
Но сега ще правя каквото аз искам.
Ще бъда пехотинец. Искам да помагам на хората, които не могат сами.
При следващата ни среща може да сме врагове.
Но засега...
сме приятели.
Говори Гарп.
Пирати ли?
Нападнали са базата ни в Раковина.
Какво са взели? Оръжия? Злато?
Промяна в плана.
Отиваме в Раковина.
Имаме следа за Барок Уъркс?
Отдавна преследваме тези сенки. Това е различно.
Открадната е карта за Гранд Лайн...
от пират със сламена шапка.
Бяха пирати, капитане, също като нас.
И взеха картата.
А ти не ги спря.
Не можах. Бяха трима.
Сигурно са го планирали с месеци.
БЪГИ награда - 15 000 000 бери
Е, това е моята карта.
И аз ще си я върна.
Без значение кого ще трябва да убия.
Превод и субтитри МАРТИН ВЕСЕЛИНОВ
SugoiFanSubs ® 2023
По едноименната манга на ЕЙИЧИРО ОДА
Това е първата ми пиратска плячка.
Оттук нататък ни чака само спокойно плаване.
Този екипаж ще се справи с всичко.
Където и да идем, си създаваме врагове.
Нищо няма да сме спре да завладея Източно море.
Заловили са ни. Трябва ни план.
Това мина добре.
Арлонг ще избие цялото село!
Нами направи своя избор.
Ние си пазим гърбовете... винаги.
Значи това са пиратите на Сламената шапка.
Създадено от: МАТ ОУЕНС, СТИВЪН МАЕДА
Продуценти: СТИВЪН МАЕДА, МАТ ОУЕНС,
МАРТИ АДЕЛСТИЙН, БЕКИ КЛЕМЪНТС, КРИС СИМС,
МАРК ДЖОБСТ, ТИМ САУТАМ, ТЕЦУ ФУДЖИМУРА и ЕЙИЧИРО ОДА
В главните роли:
ИНЯКИ ГОДОЙ - Монки Д. Луфи, ЕМИЛИ РЪД - Нами, МАКЕНЮ - Зоро