The Lincoln Lawyer - 02x02 (2023) Свали субтитрите
Няма да позволя славата да ми изяде главата.
В днешното предаване ще говорим с Адвоката с линкълна...
Извинявай.
- Репортерът ли ти пише?
"Таймс" искаха да напишат очерк за мен.
- Утре трябва да ставам рано...
Маги...
- Да ти е сладко, Мики.
Лиза.
- Мики Холър.
Живея ей там.
Каква е тази дандания?
- Търпя я всеки божи ден.
Забранено е да работят по това време.
- Да не мислиш, че му пука?
На кого?
- Бондюрант, строителния предприемач.
Връчиха ми я час, след като си тръгна.
Ограничителните заповеди са моята специалност.
Значи ще ме представляваш?
Трябва ми формуляр за практиката по наказателно право.
Трябва да потърсите декан Уитън за подпис.
Уитън, който преподава деликтно право?
- Каз! Добре дошъл у дома, братко.
Имаш и нов клиент. Ръсел Лоусън. Арестуван за влизане с взлом
и ексхибиционизъм.
- Ще ме измъкнете ли?
Да не мислиш, че е бил дрогиран?
- Неправомерно влизане в чужд имот.
Ваша чест, няма нужда да хабим още от ценното време на съда.
За какво става въпрос?
- Хесус Менендес.
Ще гледат делото отново.
Значи не сте убили Марта Рентерия?
- Не!
Не сте я намушкали над 50 пъти?
- Никого не съм убил!
Трябва да откриете истинския убиец. Мъжът с татуировката.
Какво правиш тук, по дяволите?
- Все пак си ми адвокат.
Да си адвокат означава да пазиш адвокатската тайна.
Слушай какво ще ти споделя. Марта Рентерия си получи заслуженото.
Някой друг опра пешкира за убийството й и сега пак ще го опере.
Но не можеш да кажеш на никого.
Той е непоклатим. Трябва да го принуди да прави грешки.
30:0.
Какво те човърка, хлапе?
Не си бил целия този път, за да гледаш тенис. Изплюй камъчето.
Да кажем, че има един адвокат. Хипотетичен адвокат.
Хипотетичен, а?
- Да.
Този адвокат има клиент, който е обвинен в убийство.
Адвокатът е убеден в невинноста му. Всички улики са косвени, но въпреки
това положението му не е розово.
- Продължавай.
Появява се нов клиент.
- Хипотетичен нов клиент?
Точно. Адвокатът представлява новия клиент в съвсем различно дело,
но тогава новият клиент хвърля бомбата.
Признава, че е извършил убийство, но не какво да е убийство,
а онова, в което е обвинен невинният клиент.
И така, какво може да направи хипотетичният адвокат в този случай?
Човек може да загази по най-различни начини,
но това е най-бруталното загазване.
- И аз така си мисля.
Най-важното е да не казваш това на никого, особено на ченгетата.
Хипотетичният адвокат да не казва.
- Да, точно.
Дори да не му отнемат правата, а те ще му бъдат отнети,
но дори да не му ги отнемат, кой ще наеме адвокат, който пее клиентите си?
С кариерата му ще бъде свършено. Но това е само половината от проблема.
Още по-лошо е, че има конфликт на интереси. Ти...
Хипотетичният адвокат ще трябва да спре да представлява невинния клиент.
Опасявах се, че това ще кажеш.
- Ами няма друг начин.
Адвокатът е длъжен да осигури на своя клиент възможно най-добрата защита.
Но това е непосилно за въпросния адвокат.
Той разполага със сребърния куршум - знае кой е истинският убиец,
но не може да го използва.
- Но адвокатската тайна има изключения.
Новият клиент е опасен убиец.
- И какво от това?
Такива са половината клиенти на адвокатите по наказателно право.
За да бъде нарушена адвокатската тайна е нужна конкретна заплаха
за конкретен човек. Клиентът заплашил ли е адвоката?
Само индиректно. Всъщност натърти, че не го заплашва.
Значи този тип е умен, а това прави положението още по-лошо.
Винаги съм се дразнил, че не мога да бия баща ми, дори когато поостаря.
Колкото по-дълго живееш в нечия сянка,
толкова повече време отнема да хвърлиш своята собствена.
Трябва да намеря някакво решение. Мога ли да направя нещо по въпроса?
Как хипотетичният адвокат ще оправи тази каша, без да наруши закона?
Слушай сега...
АДВОКАТЪТ С ЛИНКЪЛНА
СЕЗОН 2, ЕПИЗОД 2: ЗАДЪЛЖЕНИЯ
Знаеше ли, че Нощния ловец е бил заловен от тълпа латиноси?
Моля?
- Слушам подкаст за реални престъпления.
Става въпрос за серийния убиец Ричард Рамирес.
Разказва се от гледната точка на хората от квартала.
Живял ли си тук по това време?
- За колко дърт ме мислиш?
Здрасти, Лорна.
- Имаме проблемче.
Нищо ново.
- Григс иска да уговори час
за разговор с Глори Дейс.
- Успя ли да я откриеш?
Това е проблемът. Тя откри нас.
Арестували са я за проституция и притежание на кокаин.
В момента е в "Сенчъри". Сутринта ни е оставила съобщение.
Кокаин?! Веднага тръгвам натам.
- Чакай! Всичко по реда си.
Какво да правя с този тук?
- Кой?
Новият ти клиент, Ръсел някой си. Каза, че имате среща?
Май души из кабинета ти.
Да му предам ли нещо?
- Не, нищо. Сиско там ли е?
Да, тук е. Защо?
Няма значение. Идвам веднага.
- Мики, чак...
Странно.
Сега пък какво, по дяволите?
- Добро утро, г-н Адвокат.
Дано не се сърдите, че се наслаждавам на гледката.
Тази кантора е принадлежала на адвоката, когото застреляха, нали?
Бива си я.
- Стига преструвки, Ръсел.
Щом казваш.
Трябва ми малко правна помощ.
Куките ме спряха, защото уж съм бил подминал знак стоп на "Уестууд".
Лепнаха се за мен още от магистрала 405.
Бяха ме нарочили, защото карам червена спортна кола. Не е честно.
Мислех сам да обжалвам, но нали съм платил аванс на най-добрия в занаята.
Нека си заработиш парите.
Невъзможен си.
Нима?
Другата причина да намина е, за да ти напомня какво си говорихме.
Не бих искал да забравиш някое от етичните задължения на професията.
Повярвай ми, много добре ги помня.
Остави фиша и изчезвай от кабинета ми.
Както кажеш,
г-н Адвокат.
Хубав ден на всички.
- Мерси, подобно.
Наред ли е всичко?
- Да, наред е.
Отивам при Глори Дейс. Нещо друго, преди да тръгна?
Хесус Менендес звънна, иска да обсъдите делото.
Аз се порових около бившия му съквартирант.
Прокуратурата не му е предложила нищо в замяна на историята с ножа,
затова лично ще отида да говоря с него.
Не се занимавай с Менендес. Това важи за всички.
Защо?
- Просто недейте.
Ще обясня някой друг път. Евентуално. Трябва да тръгвам. Хайде, Изи.
Нещата не са такива, каквито изглеждат.
Тоест, такива са, но...
Разкажи ми всичко от самото начало. Къде беше? Защо си сменила номера си?
Понякога човек има нужда от ново начало.
Върнах се от Вегас и реших да променя някои неща.
Но всичко тръгна постарому. Бях с нов клиент.
В някаква къща в Холивуд Хилс. Май беше под наем.
Как е попаднал на теб?
- Бях качила нови обяви в интернет.
Плати предварително, не съм глупава, но...
Не знам, имаше много кокаин, изсмъркахме няколко линии и...
Какво?!
Това е част от работата, чаткаш ли?
И когато си тръгвах, вместо бакшиш, той ми даде няколко грама.
Господи, Глори...
- Не го взех за собствено ползване.
Разбираш ли?
Практично е. Клиентите плащат повече, ако им предложиш такива екстри.
Не те съдя, просто...
- Откъде да знам, че следващият клиент
ще се окаже ченге под прикритие? Проучих го, изглеждаше точен.
Беше наел апартамент в "Мондриън". Ченгета не могат да си го позволят.
Как беше опакован кокаинът? В един плик или в няколко по-малки?
В четири малки пликчета, вероятно по един грам.
Защо?
- Четири пликчета означават обвинение
в притежание с цел разпространение. Това е углавно престъпление.
Мамка му!
- Аха.
Трябва да ми помогнеш, Мики. Издействай ми сделка с рехабилитация.
Веднъж вече ти издействах такава. Втори път не може.
Трябва да направиш нещо! Това не беше някаква случайност.
Откакто свидетелствах за теб, полицията ми има зъб.
Ей затова не се поемат такива рискове!
Знаеш ли кой е онзи, който ти даде кокаина?
Не съм го виждала преди.
Каза, че се казва Хектор някой си.
Моя? Хектор Моя?
Имаше ли пари?
- Не знам, може би.
Носеше хубави дрехи, малко крещящи, но не и евтини. И живееше в хубава къща.
Защо? Има ли някакво значение?
- Ако богат тип раздава торбички кокаин,
значи или е дилър, или е свързан с такъв. А това означава,
че можем да го използваме като разменна монета.
Знаеш, че не съм предател, Мики. Този може да ми отмъсти.
Нали каза, че е дилър?
- Искаш ли да гниеш в затвора?
Не.
- Тогава ми помогни да ти помогна.
Става ли?
Помниш ли адреса?
Хайде, ще го измисля така, че да не може да го проследи до теб.
Лорна каза, че искаш да говоря с някакво ченге за делото на Хесус.
Щях да откажа, но ако успееш да ме измъкнеш...
За съжаление в момента не мога да се заема с това.
Защо?
- Просто не мога.
Но съм сигурен, че ти ще постъпиш правилно.
Трябва да вървя. Ще се свържа с теб, когато разбера нещо. Отворете!
Излизам. Мики иска да намеря нещо за Глори Дейс.
Дай ми списъка, преди да излезеш.
За сватбата.
- А, да. Списъкът с гости.
Точно, списъкът с гости.
Обадиха се от ранчото. Могат да настанят до сто гости, така че...
Леле, чак и таблица си направила.
Сватбите не се организират сами, Сиско. Не че има как да знаеш това.
Какво ти става напоследък?
Нищо. Какво имаш предвид?
Струваш ми се малко угрижен.
Ако не те познавах толкова добре, щях да си помисля, че си се разколебал.
Разколебал...
Ще ти дам списъка възможно най-скоро, обещавам.
Просто съм малко зает, това е.
А ти как си? Как върви следването?
Какво става с практиката, за която говореше?
Ами... Трябва ми един подпис, за да може Мики да ми е наставник.
Само той ми липсва.
Нищо работа значи.
Да.
Гордея се с теб, скъпа. Сериозно си се захванала.
Точно така.
Е, трябва да тръгвам.
Чао!
- Чао.
ХЕСУС: В СРЯДА СЪМ СВОБОДЕН. УСТРОЙВА ЛИ ТЕ?
Не може ли по-бързо?
- Пътят е блокиран.
Строят нещо.
Днес си без сак?
- Взех си малко почивка от танците.
От толкова работа в кантората не ми остава време.
Всъщност съм се замислила да спра да преподавам където ми падне,
а да си намеря местенце за собствено студио за танци.
Не мога вечно да съм ти шофьор, нали?
- Разбира се, че не.
Просто вече свикнах да си наоколо.
Но ако това е мечтата ти, ще се радвам да я осъществиш.
Обаче не мога да не попитам. Сама ли ще въртиш това студио?
Всъщност, двете с Рей обмисляме тази идея.
Намерихме идеално място в Лемърт Парк.
Оттам минават много хора, помещението е просторно.
Още не сме измислили как да го финансираме, но работим по въпроса.
Миналия ден показах снимки на Лорна и мястото много й допадна.
Виж, Изи, знаеш какво ме притеснява. Но в крайна сметка решението е твое.
Ами...
Нещата между нас двете никога не са вървели по-добре.
Всички тези драми не успяха да ни пречупят.
Това не е маловажно, нали?
Кажи ми, че си изровил нещо.
- Каза, че Хектор Моя е дилър?
Вероятно.
- Бих казал, че е доста по-едра риба.
Хектор Моя е известен още и като Хектор Морено.
Моят човек в Агенцията за борба с наркотиците каза,
че той е високо в йерархията на картела Тихуана.
Бил заподозрян за убийството на трима души от конкурентен картел,
но обвинението не издържало.
- Защото картелът е подкупил съдиите.
Както и да е. Такава важна клечка едва ли е дошла тук заради Дисниленд.
Вероятно картелът иска да се установи и в Калифорния.
Потвърди ли адреса?
- Да. Близо до "Мълхоланд драйв" е.
От коя страна на "Мълхоланд"?
- Долината. Защо?
Страхотна работа, Сиско. Промяна в плана. Качи се на магистрала 105.
Няма ли да ходим в кантората?
- Първо ще се отбием във Ван Найс.
За какво искаш да говорим?
Какво става с делото, което ти отнеха?
Нищо. Те не отстъпват, а аз не искам да свиря втора цигулка.
Може да има начин да ти го върнат.
Ти никога не предлагаш нещо без скрити условия.
Просто ме изслушай.
Арестували са моя клиентка в твоята юрисдикция. Северно от "Мълхоланд".
Притежание на наркотици и проституция.
- И?
Прокурор по делото е Бен Гузман. Познаваш ли го?
Знам го. Безкомпромисен е, а това означава, че в скоро време
ще го вземат в "Тежки престъпления".
- Ти си му началник, нали?
Можеш да прекратиш разследване, ако така ще хванеш по-голяма риба.
Каква например?
Клиентката ми има информация за член на картела Тихуана.
Няма да допусна да свидетелства, с което да застраши живота си,
но мога да ти дам адреса му, а там ще намерите купища кокаин.
От "Тежки престъпления" дават мило и драго
за високопоставен член на картел. Използвай го като разменна монета.
Стига да не ми отнемат и това дело.
Кажи на Боб Кардоун, че ако ти направи мръсно, ще отида с информацията
при федералните и те веднага ще приемат сделката.
Трябва да се действа бързо, Маги.
- Как се казва клиентката ти?
Глори Дейс.
Искаш да помогна на тази, която свидетелства срещу Ланкфорд?
Не, искам да помогнеш на мен.
Знам, че искам огромна услуга, но...
Виж, не става въпрос просто за поредното дело, а за мен, Маги.
Не мога да навляза в детайли, но просто ми се довери, моля те.
Важно е. По-важно не може да бъде.
Добре. Ще звънна тук-там, но нищо не ти обещавам.
Няма и нужда. Вярвам, че ще успееш.
Чао, Мики.
Длъжник съм ти, Маги.
- Още не си.
Извинете.
Распадо?
Твоят е безалкохолен.
- Добре.
Моят - не съвсем.
- Хубаво.
Дано нямаш нищо против да си опитното зайче.
Главният барман пробва нови рецепти.
- Добре.
За последно пих распадо като дете в Мексико.
Мислех, че си израсъл тук.
Не. Родителите ми се разведоха и прекарвах летата тук, при баща ми,
а чак по-късно се установих тук за постоянно.
Ама ти наистина обичаш кориандър.
- Вкусно, нали?
Придава контраст на плодовете.
Как беше? Вкусно?
- Да, страхотно.
Говориш испански?
- Малко.
Родителите ми са от Пуерто Рико,
но настояваха вкъщи да говорим само на английски.
Но като собственик на ресторант в Ел Ей трябва да мога да псувам на испански.
И да готвиш прекрасно.
- Заслугата е на детството ми в квартала.
Тук има салвадорци, мексиканци, гватемалци, дори малко кубинци.
Бабите в квартала ме гледаха, когато баща ми работеше до късно.
Какво работеше?
- Беше дърводелец.
Приемаше много поръчки от богаташите в Холивуд Хилс.
Родителите ми се разделиха, когато бях на девет.
Мама се премести в Ориндж Каунти и си създаде ново семейство.
Отношенията с нея са сложни.
Позната история.
Слушай, колкото и да ми се иска да седя с теб тук цяла вечер,
трябва да се залавям за работа. Срам ме е да си призная,
че те викнах за консултация.
Само за това ли ставам?
Ако искаш, по-късно ще ти покажа за какво друго ставаш. Но...
Сега трябва да ми обясниш нещо. Прочетох заповедта няколко пъти.
Пише, че трябва да стоя на поне сто метра от Бондюрант и офиса му.
Обаче строителната му площадка е точно до ресторанта и дома ми!
Трябва да изчезвам всеки път, когато той посети строежа?
Не. Ако той се доближи на по-малко от сто метра, проблемът си е негов.
Позволено ти е да си стоиш у дома и на работното място.
Близо до офиса му има фермерски пазар, който посещавам ежеседмично.
На повече от сто метра е, но пак е много близо.
Трудно е да отбягваш човек, който е превзел половината град.
Не е проблем да минеш с колата покрай офиса му.
Само гледай с теб да няма протестиращи.
Майната му на правото на мирни събирания, а?
В Лос Анджелис всичко е по-сложно.
- Всъщност не.
Прочетох и клетвените показания във връзка с ограничителната заповед.
Уолтър Ким казва, че ме е видял да тормозя Бондюрант пред офиса му.
Проверих го в гугъл - оказа се строителен инспектор.
Бас ловя, че Бондюрант го е стиснал за топките.
Нищо сложно няма - всичко е въпрос на пари.
Не се тревожи, ще оправим нещата. Всичко ще бъде наред, обещавам.
Каза, че трябва да се връщаш на работа, аз също съм зает, така че...
Звънни ми, ако има нещо.
Не ме изкушавай, защото ще взема да го направя.
Мерси за питието.
- Няма защо.
Виждаш ли, това го знам.
- Браво на теб.
Да?
Приемното време приключи. Бихте ли дошли утре?
Няма да отнеме много време. Трябва ми само един подпис.
Не ме помните, нали?
Преди няколко години посещавах лекциите Ви по деликтно право.
Изпитвах страхопочитание към Вас.
Бяхте най-добрият професор във факултета.
Извадих късмет да намеря място на лекциите, а после и ме забелязахте.
Посочвахте мен да отговарям на въпросите.
Накарахте ме да се чувствам сякаш съм най-умният студент в залата.
И в един момент се опитахте да ми се натискате в кабинета Ви, а аз Ви отрязах.
Помните ли? Не знам дали след това нарочно се държахте гадно с мен
или е било случайно или пък аз съм си го въобразила.
Но знам, че не постъпихте правилно.
Заради Вас започнах да се съмнявам в себе си. Но това вече е в миналото.
Ето че пак съм тук и имам само отлични оценки.
Освен по застрахователно право, но то на кого е притрябвало?
Ходя на лекциите, за да запълня дупка в програмата.
Няма да предприема нищо.
Дори не ми пука дали ще ми се извините. Просто исках да го чуете.
Това е.
Ще ми подадете ли формуляра?
Г-це Крейн?
Вие наистина бяхте най-добрият студент в курса.
Много ясно, баси!
СЪПРУГА №1: ИМАМЕ СДЕЛКА.
За всеки случай.
Добре. Благодаря. Чао.
РЪСЕЛ
Добро утро, Мик.
- Привет.
Рано си дошъл.
- Имах малко работа.
Ще бъдеш ли тук известно време?
- Колкото ти трябвам.
Добре, просто стой тук. По-късно ще искам да свършиш една работа.
Днес ще си при Глори, нали?
- И сама ще се оправи.
Аз трябва да си избистря главата.
- Къде да те закарам?
Никъде. Вземи си почивен ден. Сам ще карам.
Всъщност, остани да помагаш, ако Лорна има нужда.
Няма проблем.
- Още нещо, Лорна.
Звънни на Ръсел Лоусън и му кажи, че съм отправил писмен протест срещу глобата.
Оставил съм му копие на бюрото ми. Да дойде да го вземе днес.
Днес. Важно е.
- Колко пък да е важна една такава глоба?
Просто го направи. Човекът си плаща. А клиентът винаги има право, нали?
Ще ти пиша за какво ми трябваш, Сиско.
- Това ракета за тенис ли е?
Тук става нещо адски шантаво.
Мики Холър.
- Къде сте, г-н Адвокат?
Нали трябваше да се срещнем, за да говоря с клиентката Ви?
Ако става въпрос за Хесус Менендес, аз се отказах от това дело.
Моля?! Какви игрички играете, Холър?
- В момента не мога да обясня,
но съм сигурен, че Глори Дейс ще Ви каже всичко, което трябва да знаете.
Какво друго си спомняте? Някакви детайли за нападението?
Хвана ме изотзад и опря нож в гърлото ми.
С коя ръка?
- С лявата.
Татуировката е на лявата предмишница.
Да, прилича на него. Лицето не е толкова продълговато,
а носът като че ли не е толкова широк.
- Значи добре сте го огледали?
Само за секунда.
Но никога няма да забравя лицето му.
1 НОВО СЪОБЩЕНИЕ ОТ МИКИ
Какво е това?
- Списъкът с моите гости.
Написал си три имена и две от тях са на Мики и Изи.
Май не се отнасяш сериозно към сватбата.
Скъпа, знаеш, че не се разбирам със семейството ми
и няма нужда да каня старите ми дружки, защото вече съм нов човек.
Оставил съм ги зад гърба си, защото имам нов живот с теб
и малката гадина, която хърка като банши.
Ще се оженя за теб както и където ти искаш,
защото всичко, което аз искам, е да бъда с теб.
Това е най-милото нещо, което си ми казвал.
Кой е третият в списъка?
- Стиви, барманът от "При Ханк".
Стиви е любимият ми барман!
Пак ли Мики? Може ли такова нещо... 1 НОВО СЪОБЩЕНИЕ ОТ ТЕДИ
Не, някакъв спам. ИЗТРИВАНЕ
Не се бяхме чували от два дни, та реших, че е време да ми докладваш.
Може ли следващия път да ми кажеш по-отрано?
Ще си помисля.
- Виж сега.
Проучих Каз от всички възможни ъгли.
Ако е къртица,
значи трябва да съм сляп.
Израснах с този човек. Щях да знам.
- Само дето осъдиха Каз на осем години,
но лежа само три, преди да го пуснат условно. А първото нещо,
което направи навън, беше да пробва да се върне обратно в клуба.
Може би е просто съвпадение.
- Не вярвам в съвпадения.
Но вярвам, че е възможно Каз да е сключил сделка,
защото много добре знае, че не трябваше да е единственият опандизен.
Затова ще продължиш да го държиш под око,
докато не разбера със сигурност каква е работата.
Ясно ли е?
И ще ми докладваш, когато аз реша за необходимо.
Разбра ли?
Както кажеш.
Вече и посещения по домовете ли правите, г-н Адвокат?
Получихте ли това, което Ви трябваше?
- На мен?
Вие настоявахте да разговарям със свидетелката и изведнъж се покрихте.
Както вече казах, понастоящем не мога да представлявам Менендес.
И какво Ви възпрепятства?
Какво премълчавате, Холър? За пореден път...
Вижте...
Ако премълчавам нещо, то е защото не мога да го споделя.
Надявам се, че ме разбирате.
Както и се надявам да разбирате, че искам Глори Дейс да е в безопасност.
Благодаря.
Кой е?
- Поръчката Ви.
Оставете я на прага.
Тихо. Тихо.
Помисли, че ми се изплъзна, а кучко?
И мен ли искаш да убиеш? Айде, пробвай се!
Пусни оръжието! Полиция!
Долу!
На колене! Не мърдай!
Това е той! Той ме нападна и уби Марта!
Лъжеш, кучко! Тя лъже!
Добре ли сте?
Да... Да.
Холър, кучи сине...
Мик, аз съм. На място съм.
Арестуваха един тип, но не мисля, че е Хектор Моя.
Прилича ми на оня твой клиент, Ръсел Лоусън.
Тя добре ли е?
- Така мисля. Сега говори с Григс.
Добре.
Имаш ли намерение да ми кажеш какво беше това?
Всичко ще ти обясня, Сиско. Но по-късно. Благодаря ти.
Как хипотетичният адвокат ще оправи тази каша, без да наруши закона?
Слушай сега...
На теория,
той трябва само да се погрижи да не оставя следи, които сочат към него.
Знаеш ли кой друг би могъл да посочи с пръст този хипотетичен убиец?
Някой, когото убиецът би нападнал при удобна възможност?
Има такъв човек.
Значи добре сте го огледали?
- Само за секунда.
Но никога няма да забравя лицето му.
Ще го използваш за примамка.
Звънни на Ръсел Лоусън и му кажи, че съм отправил писмен протест срещу глобата.
Оставил съм му копие на бюрото ми. Да дойде да го вземе днес. Днес. Важно е.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ НА ЗАТВОРНИК - ГЛОРИЯ ДЕЙТЪН
СЪПРУГА №1: ИМАМЕ СДЕЛКА.
Но трябва да има кой да пази примамката. ИМАМ ОЩЕ ЕДНО УСЛОВИЕ
Не, Маги. Става въпрос за опасен шеф на картел.
Ще ти даде адреса, но искам да знам, че е в безопасност.
Искам полицията да наблюдава дома й поне няколко дни.
Но разковничето е в това да не нарушиш адвокатската тайна.
Не трябва да казваш на никого какво си намислил - особено на полицията.
Само ги насочваш в правилната посока и веднага се отдръпваш.
Както и се надявам да разбирате, че искам Глори Дейс да е в безопасност.
А най-важното е винаги да имаш резервен план.
Просто стой тук. По-късно ще искам да свършиш една работа.
Баща ми това ли щеше да направи?
Той нямаше да допусне да се озове в такава каша.
А ако клиентът прозре, че е бил изигран?
- Имаш предвид хипотетичния клиент?
Ако хипотетичният адвокат е изпипал всичко до последния детайл,
хипотетичният клиент и копче не може да му каже.
Радвам се, че си добре.
Жалко, че не ми остана време да му разпоря топките.
Безопасността преди всичко. Трябваше да се действа бързо.
Когато ми каза, че може да стане напечено, заподозрях нещо подобно.
Разбира се, ще си държа езика зад зъбите.
Благодаря за доверието и дискретността.
Ако някога пак ти потрябва адвокат, няма да те таксувам.
Дано не ми потрябва.
Майка ми живее на Хаваите. Ще отида там за малко.
Може и за по-дълго.
- Хубаво. Нещо като ново начало.
Да избягам малко от откачалките в този град. И ти си в това число.
Покрай моята професия съм видяла много шантави неща,
но ти надминаваш всичко.
- Това не е ли част от обаянието ми?
Радвам се, че оставяш Ел Ей зад гърба си. Дано оставиш там и други неща.
Мислила съм си за това. Може би е дошло времето.
Е, където и да те отнесе животът, звънкай от време на време.
Чао, Мики Холър.
Какво правиш тук, по дяволите?
- Все още ти се водя адвокат, нали?
Дойдох да ти дам един последен правен съвет.
Пледирай виновен и си спести процеса.
- Изпързаля ме!
Всичко е наред.
Мерси.
Казах ти какво ще се случи, ако направиш нещо подобно.
Какво да направя, Ръсел? Не съм направил нищо нередно.
Не наруших никакви етични норми.
Откъде да знам, че ще нападнеш единствения човек,
който може да те идентифицира?
- Вкара ме в капан!
Сам се вкара в капан, Ръсел. Имаш един голям недостатък.
Ти си луд, а това те прави напълно предсказуем.
За съжаление, с тази среща авансът, който плати, се изчерпа.
Ще се наложи да си намериш друг адвокат.
И имай предвид, че във всеки затвор в Калифорния лежат мои клиенти.
Адски лоялни клиенти.
Ако нещо се случи със семейството ми, няколко от тях ще те навестят в килията.
Отворете.
Успех.
Звънях ти.
- Извинявай, бях зает.
Нося добри новини.
Какво е това?
Делото ти е прекратено със сила на пресъдено нещо.
Това значи, че не могат да те съдят повече.
Какво?!
Как?
Дълга история. Заловиха истинския убиец.
Няма значение как. Важното е, че всичко приключи. Свободен човек си.
Момче или момиче?
- Момиче.
Честито.
- Ще съм ти длъжник до гроб.
Да се грижиш добре за бебето.
Разбира се.
Той беше прав, когато ми каза, че невинният клиент е най-лошият клиент.
Не съвсем.
Не и ако измъкнеш невинния.
ПОЛИЦИЯ ЛОС АНДЖЕЛИС
Мики Холър.
Ало?
- Мики, Лиза е.
Къде си?
- Арестуваха ме. Трябва да ми помогнеш.
Какво?! Да не си нарушила ограничителната заповед?
Не, не за това.
Арестуваха ме за убийство. Твърдят, че съм убила Мичъл Бондюрант.
Идвам.
Превод и субтитри: SN.