The Crucible (1996) Свали субтитрите
по пиесата "Салемските вещици" на Артър Милър
Какво ми носите?
Джоузеф Бейкър.
Матю Хопкинс.
- Даниел Пул.
Джейкъб Поуп.
- Уилям Бриджес.
Джейкъб Пул.
Бети...
Рут.
Направи магия на Джоузеф Бейкър. Нека ме обикне, Титуба!
Направи Даниел Пул мой съпруг!
- И Джейкъб да ме обикне завинаги!
Аби, ти кого искаш?
- Тя иска Джон Проктър.
Дай й Джон Проктър, Титуба!
Не, Аби, това не е редно.
Аби, недей!
Пасторът идва!
Бягайте, ще ни види!
Не мога да се движа! Помощ!
Облечи детето и ела в кабинета ми.
Бети!
Бети?
Преподобният Парис моли доктора да дойде.
Бети е болна. Не може да се събуди.
Докторът отиде у Пътнам. И Рут не може да се събуди.
Страхувам се, че за това няма лек.
За пръв път виждам подобно нещо.
Няма треска, нито рана
и въпреки това спи.
- Мили Боже!
И Бети е така. Но очите й са затворени.
Това е дяволско дело, нали? Дяволът ги е обладал.
Умолявам ви! Тя ми е едничка! Не искам да я загубя!
Ще направя каквото мога.
Но тази болест може да не е по силите ми.
Не можем да сме сигурни, че става дума за магьосничество.
Нима не разбирате,
че зли сили протягат ръце към душите на децата ни?
Вземете мерки! Не давайте повод за обвинения! Сам го обявете!
Още не. Трябва ми време, искам да помисля, да се помоля.
Съгласен съм с преподобния. Приятен ден, господине.
Още ли спи, докторе?
Тя можела да лети!
- Глупости!
Джордж я е видял.
- Какво е видял?
Джордж Колинс я видял да прелита над плевнята в Ингърсол.
Чичо, кажи на хората...
- Какво да им кажа?
Че видях дъщеря си и племенницата да танцуват като езичници в гората?
Да, и нека ме бичуват за това, но те говорят за магьосничество!
Бети не е омагьосана.
Духове ли викахте в гората? Искам истината!
Никога не сме го правили!
- Чуй ме, дете.
Знаеш, че тук има една клика, която иска да ми вземе енорията.
Знам.
- Ако разберат, че в дома ми стават
разни непристойни неща, те ще ме унищожат.
В гората видях някой да тича гол.
Никой...
- Не лъжи! Видях!
Беше на шега, чичо!
- Шега?! Тя не може да се събуди!
А сега ми отговори честно.
Името ти в този град още е неопетнено, нали?
Нямам от какво да се червя!
А защо г-жа Проктър те изгони?
- Защото отказах да й бъда робиня.
Хората говорят, че Джон Проктър... че Джон Проктър и ти...
Чиста съм! Елизабет Проктър е завистлива клюкарка и лъжкиня!
Г-н Парис, търсят ви. Трябва да слезете.
Бети, душичке, събуди се!
Бети! Престани вече!
Знам, че ме чуваш! Веднага се събуди!
Бети!
Джон! Джайлс и Марта са дошли.
- Добре.
Момчета!
Трябва да дойдеш в селото.
Г-н Парис събира всички енориаши.
- Защо?
Явно заради някаква своя изгода.
Сега ще му обясня.
Казват, че дъщеря му е омагьосана.
Спи и никой не може да я събуди. И момичето на Пътнам също.
Какво знаеш за тази болест?
- Нищо.
Намирисва ми на беда.
Хората искат да чуят мнението ти.
Как така не могат да се събудят?
- Един Господ знае. Сега идвам.
До скоро.
По полето още има цветя. Откъсни малко.
Да се оживи малко къщата.
- Добре, ще набера.
Дайте пени, дайте пени, напук на Дявола.
Жено, нямаш право да просиш тук!
Ще те чакам. Страх ме е.
- От какво?
Тишина, моля.
Всички сте чули за слуховете
за злата сила, която е дошла сред нас от Ада.
За омразния враг на Бога и на всички християни – Дявола!
Поканих преподобния Джон Хейл от Бевърли да дойде в Салем.
Той има богат опит в дяволските дела
и ще разчепка нашия случай.
В Бевърли смятали една жена за вещица,
докато г-н Хейл не я прегледал и не се произнесъл, че е невинна.
Но е възможно в Салем той да открие знаците на Луцифер
и ако това стане, то бъдете сигурни, че ще го разкрие.
Да обърнем сърца и души към Псалм 73-и.
"Бог е милостив към Израил..."
Престани веднага! Бети!
Те говорят за магьосничество!
- Тя ще им каже.
Трябва да кажем, иначе ще ни обявят за вещици.
Ще ни обесят, както направиха в Бостън преди две години.
А за танците и заклинанията само ще ви бият с камшик.
Чуй ме, скъпа Бети.
Говорих с баща ти и му казах всичко.
Затова няма от какво да се страхуваш.
Искам мама!
- Майка ти отдавна е в гроба!
Ще отлетя при нея! Нека полетя!
- Престани!
Бети, ела тук!
- Мамо! Мамо! Не! Мамо!
Защо правиш така? Аз му казах, той знае.
Ти пи кръв, Аби! Това не си му казала.
Да не си го повторила!
Пи кръв, за да убиеш жената на Джон Проктър!
Не, Аби!
- Направи магия, за да я убиеш!
Млъкни!
- Тя ще умре!
Сега слушайте всички.
Ние танцувахме. Нищо повече.
Запомнете го!
Никой да не е обелил и дума за другото,
защото ще го посетя в мрака на някоя страховита нощ
и така ще го накажа, че ще си глътне езика.
Знаете, че мога да го направя.
Видях как индианците размазаха главите на родителите ми
на съседната възглавница, а и още какви ли не ужасии.
Ще проклинате деня, в който сте се родили!
Мамо!
- Бети, не!
Мамо!
- Тихо, дяволче такова!
Бети!
- Пасторът е тук!
Когато чу псалма, тя хукна към прозореца.
Това е дяволски знак. Знам го от майка си.
Тук има тежко болен, Джайлс Кори, затова говори тихо.
Нищо не съм казал. Всички могат да го потвърдят.
Ребека, не знам какво да правя.
- Тя се дразни от името Господне.
Това е явен белег за магьосничество.
Какво направи?
Г-жо Нърс, опитайте се да събудите и нашата Рут.
Мисля, че тя ще се събуди, когато й додее от това.
Аз имам 26 внука.
Като влязат в тази трудна възраст, могат да те подлудят.
Значи си повикал преподобния Хейл?
Само за да се уверим, че Дяволът не е сред нас.
Г-н Проктър.
- Джон, ела да ни помогнеш.
Доста сме объркани.
- Защо не свикате събрание?
Човек и зъб не може да си извади без събрание. Аман от събрания!
Трябва да се съобразявате с общественото мнение, Пътнам.
В селото умират деца, господинчо!
- Тихо!
Скъпи приятели.
Г-н Парис, най-добре да отпратите г-н Хейл, щом пристигне.
Нека сами решим проблема.
По-добре да виним себе си, отколкото Дявола.
Да виним себе си? Как така?
Ние сме девет братя. Семейство Пътнам засели тази провинция!
А от осем деца ни остана само едно.
- Бог е пожелал така, драга Ан.
Бог?! Значи е Божие дело това,
че ти не си губила дете, а аз си погребах всичките?
Кой ни дава право да решаваме кое е Божие дело и кое не?
Бог никога не ми е шепнал в ухото и не знам да го е правил с някого.
Прощавай, Ребека.
Това твое дело ли е?
Чух, че детето можело да лети.
- Никога не е летяла.
Просто танцувахме в гората. Чичо ни видя и тя се стресна.
Ще те качат на позорния стълб преди да навършиш 20 години.
О, Джон, кажи ми нещо мило!
Не, Аби, с това е свършено.
- Чакам те всяка нощ.
Не бива. Никога не съм ти давал надежди.
Аз имам нещо по-добро от надежда.
- Дете...
Не ме наричай "дете"!
- Трябва да ме забравиш.
Никога повече няма да дойда при теб.
Сигурно се шегуваш.
Знаеш, че не е така.
Като ме видеше, се потеше като жребец.
Видях лицето ти, когато тя ме изгони. Тогава ме обичаше.
И сега ме обичаш.
Може понякога да си спомням с нежност за теб,
но бих си отсякъл ръката, преди отново да посегна към теб.
Ние никога не сме се докосвали.
Напротив!
Как може такъв як мъж да има такава болнава жена?!
Не говори за Елизабет!
- Тя ме клевети!
Тя е една студена, мрънкаща лигла, на която ти се подчиняваш!
Търся онзи Джон Проктър, който ме посвети в толкова неща.
Дотогава не съзнавах колко лицемерен е Салем.
Всички тук пламтят от похот!
А сега искаш да забравя всичко, на което ме научи?
Аз те познавам, Джон Проктър! Ти ме обичаше.
И макар да е грях, още ме обичаш!
Д-р Хейл!
Как може Дяволът да е тук?
- Ние обичаме Бога.
Това е г-н Хейл, Джон.
- Знам кой е. Мога ли да помогна?
Благодаря.
Тежки книги.
Тежи им отговорността.
Аз съм Джон Проктър, г-н Хейл.
- Имате ли пострадали деца?
Моите деца са здрави като бичета, както и всички деца тук.
Тук някой гони скрити интереси.
Не го забравяйте.
- Тези 6 лири ми влизат в заплатата.
Тя е 60 лири, плюс 6 за дърва.
Аз не съм селски проповедник, а възпитаник на Харвард!
Аз пък съм учил аритметика!
- Не мога да ви разбера.
Щом ви предложа нещо, всички скачате върху мен.
Явно Дяволът има нещо общо.
Добре дошъл в Салем.
- Г-н Хейл, радвам се да ви видя.
Виждам, че идвате добре подготвен.
Това е Томас Пътнам.
- Приятно ми е. Това е жена ми Ан.
Ще дойдете ли при Рут? Душата й сякаш е отлетяла.
Веднага идвам.
Вие трябва да сте Ребека Нърс. И г-н Нърс?
Вие ме познавате?
- Не, но в Бевърли всички сме слушали
за добрата ви душа и за милосърдието ви.
Страхувам се, че е много опасно да се търсят тъмни сили.
Това ме плаши.
Франсис.
- Г-н Хейл.
Ще се моля за вас на Бога.
Дано не искаш да кажеш, че ние се молим на Сатаната.
Ех, ако знаех...
Чувал съм, че сте разумен човек. Дано повлияете и на Салем.
Дъщеря ни не може да се събуди. Лежи като умряла.
И не може да понася името Господне. Това е знак за магия.
Не прибягвайте до суеверия, г-н Пътнам.
Дяволските знаци са съвсем конкретни.
Каква е тази книга?
- Какво пише там?
Тук е всичко за невидимия свят.
Описани са всички превъплъщения на Дявола.
Тук са описани всички призраци, демони и духове,
всички вещици, които пътуват по суша, вода и небе.
Не се страхувайте. Ако той е сред нас, ще го открием.
И ако е тук, ще го унищожа.
Това е племенницата ми Абигейл.
Искам преди се произнеса, да прегледам вашата Рут.
Г-н Хейл, искам да ви попитам какво означава четенето на странни книги?
Хванах Марта, жена ми, да чете книга, която не беше Библията.
Не казвам, че Дяволът я е обсебил,
но снощи се мъчех да си кажа молитвата, а не можех!
Тогава тя затвори книгата и излезе от къщата,
след което отново можех да се моля!
Секване на молитва. Ще го обсъдим.
Г-н Хейл, оттук.
Имаше ли някакво предзнаменование?
Спомняте ли си за някакви смущения?
За необичайно поведение?
Г-н Хейл.
Г-н Парис.
Открих племенницата си с няколко нейни приятелки
да танцуват в гората.
Разрешавате танците?!
- Не! Правеха го тайно.
Робинята на г-н Парис прави магии.
- Може да не е вярно!
Абигейл, разкажи ми за този танц.
Беше си най-обикновен танц.
- Имаше ли огън?
Защо?
- Имаше огън. Варяха нещо.
Боб и леща.
- А нещо живо имаше ли?
Нещо скочи вътре.
- Какво скочи вътре?
Искам да видя и другите момичета. Кои са? Искам имената им.
Някой е призовал Дявола в гората!
Кой ви накара да танцувате около огъня?
Ако ми кажете кой е, ще можете да се спасите.
Някоя от вас пи ли от котела?
А може би сте правили магии?
Правихте ли?
Аз не! Не бях аз, кълна се!
Тези деца може да умрат! Кой?
Титуба.
- Знаех си!
Титуба!
- Излез веднага!
Тя ме накара! Накара и Бети!
Титуба не сторила нищо лошо.
- Тя ме накара да пия кръв!
Пила си кръв?
- Кръвта на детенцето ми!
Кой уби децата ми?
Защо момичетата не се събуждат? Ти ли си ги омагьосала?
Не, аз обичам моята Бети.
Обесете я!
- Не! Не Титуба!
Ти си я омагьосала да замлъкне!
Тя ме молеше! Молеше ме да направя магия.
Лъже! Когато съм на църква
тя изпраща духа си да ме обсеби и ме кара да се кикотя!
Често го правеше.
- Идва при мен и насън,
кара ме да сънувам грешни неща.
- Защо говориш лошо, Аби?
Понякога се събуждам
и се хващам, че стоя на прага гола-голеничка.
Тя ме кара да правя това,
като ме изкушава с проклетите си песни от Барбадос.
Титуба, кога се съюзи с Дявола? Казвай!
Не съм. Не съм се съюзила с Дявола!
Признай или ще те пребия!
Ще кажа! Всичко ще кажа!
Казвам му... че не искам да работя за него.
Значи си го видяла.
Бедна жено!
Той те стиска за гърлото и в този момент, нали?
Сега ще отърва и двете ви от властта му.
Сега ще разкъсам хватката на Луцифер.
Ще бъдеш ли пак добра християнка?
- Да, добра християнка.
Обичаш ли Бог?
- С цялото си сърце.
А сега в името Божие и за негова прослава...
Отвори се и приеми пречистващата му светлина.
Спасете ме, г-н Хейл!
Ще те спася, ако разтвориш сърцето си.
Дяволът води ли други хора при теб?
Сара Гуд? Тя идва ли с него?
- Мъже или жени?
Не можах да видя, беше тъмно.
- Него си видяла. А другите?
Те тичаха наоколо, сър.
Салемските вещици?
- Да, сър.
Аз ще те пазя.
Дяволът не може да победи свещеник.
- Знам, сър.
Титуба, Бог желае да ни помогнеш да прочистим това село.
Ти си Божиите очи. Говори честно.
Кой дойде при теб с Дявола? Двама? Трима? Четирима?
Сара Гуд беше ли там? А Озбърн?
- Имената им!
Той ме караше да ви убия, г-н Парис!
- Да ме убиеш?
"Стани и му прережи гърлото!" Така викаше.
Аз рекох: "Не, дяволе. Аз не мразя този човек".
А той: "Титуба, ти работиш за мен. Аз ще те направя свободна.
Ще те облека в хубава рокля и ще те вдигна във въздуха,
за да отлетиш у дома, в Барбадос."
А аз викам: "Лъжеш, дяволе!"
И тогава той идва при мен
в една бурна нощ и вика: "Титуба, виж.
Аз имам бели хора, дето ми принадлежат."
И аз гледам. Гледам!
Там беше Сара Гуд!
- Знаех си! Бог да те поживи!
Да... и стрина Озбърн!
- Сигурна бях!
Те ми бабуваха три пъти и децата ми се сгърчиха в ръцете им!
Искам да разтворя сърцето си! Искам Божията светлина!
Искам обичта на Исус! Аз танцувах с Дявола!
Видях го! Писах в книгата му!
Искам да се върна при Исус! Целувам му ръката!
Аз видях Сара Гуд с Дявола! И стрина Озбърн беше с него!
Видях Бриджит Бишоп с Дявола!
Аз видях г-жа Хау с Дявола!
Аз видях г-жа Гуд с него!
- Аз видях стрина Озбърн!
Аз видях г-жа Бароу с него!
Алелуя!
Слава на Бога! Магията се развали, те са свободни!
Къде е приставът? Арестувайте Сара Озбърн!
Сара Гуд в затвора!
Кой съд би хвърлил в затвора нещастната старица?
Джон! Джайлс! Новини от селото. Днес били обвинени още шестима.
Какво злодеяние!
- Градът трябва да е полудял.
Повикали са от Бостън помощник-губернаторът Данфорт.
Това е добре, той е разумен човек.
Снощи съдията Хоторн е хвърлил в затвора още 14 души.
И ще ги обеси, ако не си признаят.
Какво да признаят?
- Че са омагьосвали деца.
Каза, че Абигейл Уилямс страдала най-много от всички.
Ще си отида у дома да кажа на Марта.
Ако реколтата е добра, мисля да купя юницата на Уорд.
Това ще ти се хареса ли?
- Да.
Искам да бъдеш доволна.
Би било добре да отидеш в Салем.
Нали Абигейл ти каза, че случаят няма нищо общо с магьосничество?
Езекиъл Чийвър е секретар на съда. Не можеш ли да му кажеш?
Не бива да криеш това от съда.
Интересно как й вярват.
- Но й вярват!
Мери Уорън казва, че откъдето минела Абигейл,
тълпите се разтваряли като Червено море.
Трябва да отидеш веднага. Още тази вечер.
Ще отидеш ли?
- Ще си помисля.
Не можеш да го пазиш в тайна.
- Ще си помисля.
Как ще го докажа?
Ние бяхме сами. Нямам доказателство за думите й.
Бил си насаме с нея?
- За момент, да.
Ти ми каза друго.
- Наблизо имаше и други.
Постъпи както желаеш.
- Няма да търпя подозренията ти!
Ти не искаш Абигейл да пострада, затова се колебаеш, нали?
Поне така мисля.
- Не ме съди! Аз забравих Абигейл.
Аз също.
- Ти не забравяш и не прощаваш!
През тези седем месеца правя всичко само с мисълта да ти угодя.
Но сърцето ти е сковано от скръб.
Ти не си честен с мен. Каза ми, че не сте били насаме.
Няма да се оправдавам. Вече не!
Трябваше да се развикам още щом изказа подозренията си.
Ти не си Господ, Елизабет!
Потърси доброто в мен.
И не ме съди.
Твоят съдия се крие в сърцето ти.
Знам, че си добър човек. Само си малко объркан.
И бира може да замръзне от думите ти, Елизабет.
Съдия Хоторн.
- Съдия Данфорт.
Съдия Сюъл.
- Ваша светлост.
Г-н Хейл.
- Съдия.
Градските съветници.
Томас Пътнам.
Злочестите момичета, сър.
Уверявам ви, господа,
че правителството на Негово Величество е решено,
да не даде на Дявола нито един инч от Масачузетс!
И ако той наистина е дошъл тук,
в Салем, значи трябва да изтръгнем злото от корен.
Като вземем мерки да се опазим
от показанията на съмнителни личности и на луди.
Разбира се, съдия Сюъл.
- Доведете Сара Озбърн.
А сега, Сара Озбърн, тук е Сара Гуд,
която си призна, че е вещица и няма да бъде обесена.
Последвай примера й.
Тя каза, че когато Дявола я посещавал, ти си била с него.
Те е стояха там. Ясно ги видях. Той и тя.
И Озбърн написа името си в книгата му с кръвта си.
Ваша милост! Никога не съм виждала Дявола!
Но мога да танцувам не по-зле от него.
Сядай!
- Пуснете ме!
Престанете с шегите си! И не дрънкайте врели-некипели.
Ще ми докарате беда! Чухте ли?
Причиняваш ми болка! Помогнете ми, съдия Данфорт!
Какво правиш с тези момичета?
- Какво си мърмориш?
Повтарям си само Божиите заповеди. Нали може?
Нека да ги каже.
Ваша милост, мога да го правя само навън.
Има десет Божи заповеди. Знаеш ли ги?
Помогнете ни!
- Ти излъга.
Казвам, че излъга съда. Не е ли вярно?
Невинна съм, не съм вещица. Сам Дяволът го знае.
"Царят бе в почуда и се изправи бързо...
и заповяда на съветниците си
да хвърлят в огъня тримата завързани мъже.
Тя е била в съда.
Махай се от двора ми, проклетнице! Чия е тази коза?
Пусни ми козата!
Вземай си козата и се махай! Проклети да сте всички!
Мери Сибър, арестувам те по подозрение в магьосничество.
Този човек ме мрази! Аз не съм вещица!
Козите му ми изядоха храната! Тези момичета са луди!
Предупредих те, Проктър. Тези дърва са мои! В моя имот си!
Моята земя е до гората и не съм я продавал, Пътнам.
В завещанието на дядо го пише!
Дядо ти за малко да заграби и моето северно пасище!
Но знаеше, че ще му отхапя ръката, ако го стори! Махай се!
Добро утро! Добро утро, г-н Пътнам.
Тишина! Е, Рут Пътнам, кога за последен път видя г-н Джейкъбс?
Посети ме миналата нощ.
- Но, Рут, ти грешиш!
Познаваме се. Аз съм Джейкъбс, вашият съсед.
Притежавам 600 акра земя до тях.
Тя ме познава цял живот.
Той влезе през прозореца и легна върху мен.
Не можех да си поема дъх. Тялото му ме смазваше.
И ми прошепна в ухото:
"Рут, ако свидетелстваш срещу мен в съда, ще ти взема живота!"
Какво ще кажете за обвинението?
Но, ваша милост, аз ходя с тези тояжки.
Как мога да мина през прозорец?
Може да сте изпратили духа си през прозореца.
Но как може духът ми да излезе от тялото ми?
До него стои някакъв черен мъж!
- Рут Пътнам ми каза,
че в този момент някакъв черен мъж ви шепти в ухото.
Още го виждам! Той е там!
Виждам го!
- Вие виждате ли го?
Черен човек! Виждам го!
Как смееш да им се присмиваш, Марта Кори?
Ами нали за това са глупците?
Как смееш да ходиш в Салем, след като ти забраних?
Стой там!
- Не ме бийте!
Зле ми е, моля ви!
- Влизай в къщата!
За вас я направих днес.
- Благодаря ти, хубава кукла.
Сега всички трябва да се обичаме.
- Влизай.
Какво те мъчи, дете?
- Ще обесят г-н Джейкъбс!
Ще го обесят?!
- И стрина Озбърн също.
И г-н Данфорт ще го допусне?
- Налага се.
Но Сара Гуд няма да я обесят, защото си призна
и само ще лежи в затвора.
Как не виждате каква важна работа вършим тук?
Дяволът вилнее из Салем, г-н Проктър!
Трябва да узнаем къде се крие.
Затова всеки ден ще отсъствам.
Трябва да участвам в съда.
- Аз ще ти избия Дявола от главата!
Аз й спасих живота днес!
- Обвинена ли съм?
Споменаха ви между другото. Но аз казах на съда,
че никога не съм виждала знак да изпращате духа си да вреди някому.
И обвинението отпадна.
- Кой ме обвини?
Нямам право да кажа.
Върви си в леглото, Мери.
Вече няма да ме изпращате в леглото! Аз съм на 18 и вече съм жена!
Искаш да будуваме ли? Добре, да постоим.
Искам да си легна.
- Тогава лека нощ.
Лека нощ.
Примката е хвърлена.
- Няма да има никаква примка.
Абигейл иска смъртта ми, Джон, знаеш го.
Благодаря ти, скъпа.
Бог да те поживи, дете.
Дойдох да ти кажа, че трябва да спасиш душата си.
Признай, че не виждаш зли сили и не обвинявай повече никого.
Разбирам защо говориш така.
Но душата ми се промени напълно.
Сега аз страдам.
Това е истината! Виж!
Ухапаното от жена ти още не е зараснало.
От жена ми?
- В събота през нощта
тя дойде и ме ухапа по гърдата.
Тя не е излизала от вкъщи!
- Изпратила ми е духа си!
Нима Джордж Джейкъбс не ме наръга с патериците си?
Пипни какви отоци имам!
Джордж Джейкъбс е в затвора!
- Слава на Бога! Ще го обесят.
И се моли в тъмницата.
- Не може ли да се моли?
И докато се моли, ме измъчва.
Добре, че мога да прочистя града!
- Чуй ме!
Ако още веднъж обвиниш жена ми в магьосничество, ще те убия.
Няма да позволя да я осъдят.
- Аз съм Божият пръст.
Ако Бог отреди, Елизабет ще бъде осъдена.
Познаваш ме. Ако я осъдят, с теб е свършено.
Самюъл, виждам, че нещо те притеснява.
Прав ли съм?
Трябва да ти кажа, Томас,
че не очаквах доказателствата ни да идват предимно от деца.
А ти?
- И аз.
Но не се съмнявай в тях, и те го изживяват болезнено.
Да, така е.
- И си спомни Библията.
"Истината говори през детските уста."
Но и тази жена Пътнам... Загубата на децата й я е побъркала.
Г-н Пътнам непрекъснато се кара със съседите си за земя.
Някой казват, че не е честен.
- Скъпи приятелю,
никой съд не може да очаква светци за свидетели.
Ще бъда справедлив. Можеш да разчиташ на това.
Никога не съм се съмнявал.
Г-н Хейл.
- Проктър.
Добър вечер, сър.
Вие сте г-жа Проктър.
- Да, сър, Елизабет.
Знаете ли, че името на жена ви беше споменато в съда?
Да, Мери Уорън ни каза. Изумени сме.
Чужденец съм тук и ми е трудно да си изградя точно мнение за обвинените.
Затова обикалям от къща на къща. Идвам от дома на Ребека Нърс.
Ребека е обвинена?!
Дано не се стига до там, но споменаха името й.
Г-н Хейл... нали няма да повярвате, че Ребека е общувала с Дявола?
Г-жо Проктър, дойдоха тежки времена.
Никой не се съмнява, че силите на злото владеят селото.
Нямаме никаква представа.
Искам да задам някои въпроси,
свързани с християнските традиции на този дом.
Не се страхуваме от въпроси, сър. Влезте.
В тефтера на г-н Парис е отбелязано,
че сте посещавали литургия само 26 пъти за 17 месеца.
Седнете, г-н Хейл. Ще бъда честен с вас.
Никой пастор преди Парис не е искал нотариален акт за къщата си.
В църквата винаги сме имали калаени свещници.
Но г-н Парис не спря да иска златни, докато не ги получи.
Като видя сиянието на парите си, не мога да се моля.
То накърнява молитвата ми.
А защо последното ви дете не е кръстено?
Не искам г-н Парис да го докосва. Не виждам в него Божията светлина.
Но човекът е ръкоположен.
В какво ме подозирате? Аз съм правил покрива на църквата.
Може би сме сурови към г-н Парис, но никога не сме почитали Дявола.
Знаете ли Божиите заповеди, Елизабет?
- Разбира се.
Аз съм добра християнка, сър. Животът ми е безукорен.
А вие?
- Разбира се.
Кажете ги.
- Божиите заповеди?
Да.
Не убивай! Не кради!
Не пожелавай къщата на ближния си. Не си прави идоли.
Не споменавай напразно името Господне.
Да нямаш други богове, освен Мен. Да пазиш съботния ден.
Почитай баща си и майка си. Не лъжесвидетелствувай...
Не си прави идоли...
- Това го казахте.
Знам.
Прелюбодеянието, Джон.
- Да.
Знаем всички заповеди. Пропускът е дребен.
Теологията е една крепост.
В една крепост никоя пукнатина не се счита за малка.
Желая ви лека нощ.
Г-н Хейл?
Г-н Хейл...
болестта на момичето няма нищо общо с магии.
Г-н Парис ги хванал да играят в гората и ги стреснал.
Кой ви го каза?
- Абигейл Уилямс.
Каза ви, че не е свързано с магии?
- В нощта, когато пристигнахте.
Защо не го казахте?
- Не знаех, че светът е полудял.
Титуба, Сара Гуд и 26 други си признаха,
че са били в съюз с Дявола.
- Нали ако отрекат, ще ги обесят!
Чух, че не вярвате в съществуването на вещици. Вярно ли е?
Библията споменава за вещици и...
- Сър, аз съм добра жена.
Нима вярвате, че жена, която е вършила само добри дела...
може да е свързана със Сатаната?
- Объркваш го.
Вярвате ли, че съществуват вещици?
- Ако обвинят мен, значи няма.
Но не отричате Евангелието?
Питайте Абигейл за Евангелието, не мен!
Отведоха Марта и Ребека!
- Ребека? В какво е обвинена?
Че е убила децата на Пътнам.
- Нима вярвате в тази глупост?
Час преди да прогони Дявола от Рая, Бог го е мислил за свой ангел.
Не съм причинила зло никому!
Скъпа Ребека!
- Скоро ще те освободим, Марта!
Не ние, Чийвър ще отиде в Ада!
Добър вечер, Проктър.
- Чийвър.
Нося заповед за жена ти.
- Кой я обвинява?
Абигейл Уилямс.
- В какво? Има ли доказателства?
Не ми е приятно да правя обиск, но по закон трябва да вляза.
Ще ми дадеш ли куклите на жена си?
- От дете не съм имала кукли.
Тази е на Мери.
- Мери, ела тук.
Мери!
Имах своите съмнения, но това доказва всичко.
Виждате ли, сър? Игла.
- Какво означава това?
Щерката на Уилямс, Абигейл, днес падна възнак с игла в корема!
Тя каза, че духа на жена ви я е пробол.
Мери, кажи откъде е куклата.
- Коя кукла?
Тази!
Аз я направих и й я подарих.
- В нея открихме игла.
Нищо лошо не съм целяла, сър. Сложих я там, за да не я загубя.
Паметта не те ли лъже? Да не те подмамва нечестивият?
Не, сър, питайте Аби. Тя беше до мен, когато я направих.
Това момиче трябва да бъде премахнато!
Чу ли? "Премахнато".
- Вън от дома ми!
Вие също!
Вие не браните правдата!
- Обещавам, ако е невинна...
Ако е невинна!
Защо не се запитахте дали Парис, Пътнам или Абигейл са невинни?
Обвинителите винаги ли са чисти? Като новородени, като Господ?
Това, което шества из Салем, е отмъщението.
Деца държат ключовете от царството и мъстта пише законите!
Няма да дам жена си!
Трябва да отида с тях.
За сутринта има достатъчно хляб. Изпечи следобед.
Да слушате баща си! Помагайте му.
- Да, мамо.
Скоро ще те прибера у дома.
- Прибери ме, Джон.
Бъдете послушни.
Ще връхлетя в съда като океан.
Не се страхувай, Елизабет.
Пусни ме, Джоузеф.
От нищо няма да се страхувам.
Засрамете се!
- Как можете? Тя има деца!
Не я докосвайте! Бог никога няма да ви го прости!
Не я оковавайте!
- Не я докосвайте!
Остави ме да си изпълня дълга. Трябва да ги окова всичките.
Помогни им, Джайлс!
Ще дойдеш с мен в съда
и ще им кажеш как куклата се появи тук и кой забоде иглата в нея.
Ако обвиня Абигейл в убийство, тя ще ви обвини в прелюбодеяние.
Жена ми няма да умре заради мен!
- Не мога!
Тази светица няма да умре заради мен! Ще те изкормя!
Те ще се обърнат срещу мен!
Ще кажеш всичко в съда! Примири се!
Не мога! Те ще скочат срещу мен!
Сега Раят и Адът ще се вкопчат в яростен двубой над нас.
И леденият вятър Господен ще повее.
Марта Кори, откъде знаеше предварително,
че прасетата на Уофорд ще умрат?
Както знаете, г-н Хоторн, цял живот съм гледала прасета.
Имах подозрения, че ще умрат, защото не ги хранеха правилно.
Подозрения? Ти си предрекла, че те ще умрат. Откъде знаеше?
Г-н Хоторн! Аз съм невинна! Дори не знам какво е вещица!
Като не знаеш какво е, откъде знаеш тогава, че не си?
Ваша милост!
- Пазете се от него!
Имаме доказателства за съда! Тези момичета са измамнички!
Мери се върна да каже истината.
Тя е лъжкиня!
- Кой е този човек?
Джайлс Кори.
- Мога да отговарям сам.
Аз съм Кори. Написах изложение, което ще ви отвори очите.
Това е Джон Проктър. Той има 300 акра земя.
А Франсис Нърс – 500 акра.
Съдът се оттегля.
Ваша милост, никога не съм наричал жена си вещица!
Казах само, че чете странни книги.
- Не искаме да проявим неуважение...
Това е пълно безобразие, господине!
Това е най-висшият съд на тази провинция.
Знаете ли това? Кой е този?
- Днес осъдихме жена му Ребека.
Нърс? Наистина ли?
Чувал съм само добри неща за вас.
Учуден съм, че участвате в тази врява.
Имаме доказателство за вас! Момичетата лъжат!
Мери Уорън... Казаха ни, че си болна.
Бореше се с душата си, г-н Парис. Тя желае да говори.
Този човек е решил да ме прогони от енорията ми!
Изслушайте я.
Ще направим това, което повелява правосъдието.
Какво искаш да ни кажеш, Мери Уорън?
Тя не е виждала никакви духове и никое момиче не е виждало.
Възнамеряваш да разпространяваш лъжи в съда пред цялото село?
Убедени сме, че негова светлост търси истината. Можем да я докажем.
Виждали ли сте Дявола, г-н Проктър?
Не.
И в сърцето ви няма желание да попречите на тези разследвания?
Не, сър. Дойдох да спася невинната си жена и приятелите си.
Какво ще кажеш?
- Бог да ми е на помощ.
Момичето трябва да бъде изслушано,
иначе ще кажат, че си й затворил устата.
Неговата жена ли е бременна?
- Да, тя.
Жена ви твърди, че е бременна.
Това не личи по нищо. Прегледахме тялото й.
Щом казва, значи е бременна. Тя никога не лъже, г-н Данфорт.
Никога?
- Никога, сър
Твърдите, че нямате друга цел, освен да я опазите. Добре.
Законът забранява едно невинно дете да страда.
Ако ви кажа, че жена ви ще е в безопасност, докато роди,
ще оттеглите ли обвиненията си?
Тя ще е спасена поне една година. А една година е много време.
Постигнахте целта си, господине.
Или намеренията ви са по-дълбоки?
И техните жени са обвинени!
- Той иска да провали съда!
Аз не съм адвокат...
- Невинният няма нужда от адвокати.
Говорете, но бързо.
Това изложение е подписано от 91 души.
Те познават жените ни и знаят, че нямат нищо общо с Дявола!
Това е нападка срещу съда!
- Защитата не е нападение.
Всички невинни християни се радват на този съд,
а тези недоволстват от него. Хубаво ще е да разберем защо.
Г-н Чийвър, арестувайте всички тези хора за разпит.
Те са честни хора!
- Каква беда им причиних!
Не и ако съвестта им е чиста, г-н Нърс.
Вие не разбирате, господине.
Човек или е с този съд, или е против него.
Няма средно положение.
Дойдоха нови времена. Времена на доблест.
Вече не живеем в онези мрачни дни,
където злото се омешваше с доброто и отравяше света.
Сега, с Божията милост, добрите и злите хора са разделени.
Надявам се, че ще намерите своето място при нас.
Г-н Херик,
открийте г-н Пътнам и ми го доведете тук.
Много добре е формулирано.
Да нямате юридически опит?
- Имам, сър.
33 пъти съм се съдил! И винаги съм бил ищец.
Вашият баща ми беше съдия веднъж.
Трябва да беше преди 35 години.
Нима?
- Никога ли не ви е споменавал?
Не, опасявам се, че не си спомням.
Странно! Той ме обезщети с 5 лири!
Наистина ли? Браво.
Г-н Пътнам, г-н Кори ви обвинява, че сте накарали Рут
да уличи Джордж Джейкъбс в магьосничество,
за да му вземете земята.
Това е лъжа!
- Той избива съседите си!
Имате ли доказателство?
- Имам.
Чули са го да кара дъщеря си да обвини Джейкъбс.
Знам го от един честен човек, който е присъствал там.
Как се казва този човек?
Не мога да ви кажа.
В такъв случай трябва да ви арестувам за обида на съда.
Това не е съдебно заседание, а само изслушване на свидетели.
Истински адвокат! Много добре.
Г-н Кори... съдът започва своето заседание.
О, Господи!
Ако говори истината, защо не ни каже името?
Разбираемо е да го крие. Хората се страхуват от съда.
Почтените хора няма защо да се страхуват от съда.
Джайлс Кори, арестуван сте за неуважение към съда.
Решавайте. Или издайте човека, който обвинява г-н Пътнам,
или ще лежите в затвора, докато си признаете по принуда.
Ще те убия, Пътнам! Не съм приключил с теб!
Отведете го!
- Той иска да ни обеси, Джон!
Това е твоето спасение, Джайлс.
Показанията на Мери Уорън.
Тя се заклева, че е излъгала, както лъжат и приятелките й.
Те нито са виждали Сатаната, нито някакви вещици.
Това е истината, сър.
Ваша чест, това е много съществено изявление.
То не може да бъде защитавано от обикновен фермер.
Нека той си вземе адвокат.
Аз подписах 17 смъртни присъди! Трябва да присъства адвокат.
За човек с вашия опит, вие сте твърде смутен, г-н Хейл.
Простете ми. Бил съм адвокат 42 години
и ако трябваше да защитавам тези хора, бих бил объркан.
При обикновено престъпление
вината се доказва от свидетели.
Но магьосничеството е невидимо престъпление.
Кой може да бъде очевидец? Вещицата, разбира се. И жертвата.
Не можем да очакваме вещицата сама да се изобличи.
Затова можем да разчитаме само на нейните жертви.
А децата свидетелстват за това.
Затова какво ще докаже един адвокат?
Но тя твърди, че момичетата лъжат!
Ще го имам предвид. Какво повече искате от мен?
Г-н Херик, доведете децата.
Искам да разпитам Мери.
- Ще замълчите ли?
Влезте.
Деца... Библията осъжда лъжците.
Вашата приятелка Мери Уорън твърди, че никога не е виждала духове
и никога не е била обсебена от Дявола.
Тя твърди, че и вие не сте виждали нищо подобно.
И че вие всички лъжете.
Възможно е Сатаната да е обсебил Мери
и да я е изпратил тук да осуети святата ни цел.
Ако е така...
това ще й струва главата.
Но ако тя говори истината,
ви призовавам да признаете измамата,
защото едно бързо самопризнание ще ви спести много мъка.
Абигейл Уилямс, има ли истина в това?
Не, сър.
Куклата, открита в дома на Проктър,
тя твърди, че е направила тук и ти си я видяла да забива иглата.
Това е лъжа.
- Видя ли духа на г-жа Проктър?
Тя ли те прободе, както заяви?
Г-жа Проктър изпрати духа си и той ме прободе!
Ако тя лъже, значи иска да види жена ви обесена.
Тя го иска, сър.
- Това дете иска да убие жена ви?
Тя не е дете!
Кажи как ви е накарала да танцувате.
- Този човек петни името ми!
Какви танци?
- Г-н Парис ги е видял.
Танцували са голи.
- Г-н Парис ми каза същото.
Не съм казал, че са били голи!
- Но са танцували?
Да.
Мери Уорън... Позволете, ваша светлост.
Ти припадна в съда,
когато магьосниците изпратиха духа си, за да те удуши.
Преструвах се, сър.
- Но ти пребледня като платно.
Всичките са чудесни актриси.
- А сега може ли да припадне?
Ако е било преструвка, направи го и сега.
Хайде, Мери, припадни!
Сега не мога да припадна.
- Не можеш ли да се престориш?
В момента не мога.
- Защо? Какво ти липсва?
Може би защото сега не витаят никакви зли сили?
А преди е имало?
Не съм видяла никакви зли сили.
- Тогава припадни по своя воля.
Хайде!
Не мога!
Сатаната ли браниш? Признай! Видяла си духове!
Не, мислех, че ги виждам, но не беше вярно.
Ваша чест, другите момичета пищяха
и вие явно им повярвахте.
Всички крещяха: "Духове! Духове!" И аз...
Дете... отговори ми с ръка на сърцето.
Възможно ли е духовете, които видя, да са били илюзия?
Нищо подобно!
- Помисли...
Какво да мисля?! Видях ли кръвта си да тече?
Това ли заслужих, като рискувах живота си? Недоверие?
Не е недоверие, дете мое.
- Внимавайте, г-н Данфорт!
Дяволът може и вас да омотае.
- Какво говориш?
Сатаната не почита никого! Той може да поквари всекиго!
Усещам силите на Ада в тази стая!
Аби, недей!
Вятър! Леден вятър!
Замръзвам!
- Те се преструват!
Тя е студена като лед!
- Мери, спри този вятър!
Омагьосваш ли я?
- Не!
Върни духа си обратно!
- Пуснете ме! Не мога повече!
Боже, отърви ме от това изтезание!
- Курва!
Как смееш да призоваваш Всевишния?
Тя е курва, г-н Данфорт!
- Лъже!
Както и да крещи сега, тя е уличница!
Трябва да го докажете.
Аз съм бил с нея, сър.
Бях с нея.
Кога? Къде?
В обора, при животните ми.
Добрата ми жена я видя колко пари струва и я изгони.
И понеже е самата суета,
тя иска да танцува с мен на гроба на жена ми!
Да ме прости Господ, желаех я.
Но сега тя си отмъщава!
Оставям се изцяло във вашите ръце.
Ще отречеш ли пункт по пункт обвинението?
Ако трябва да отговарям, ще кажа на целия свят,
че Дяволът е господар на Салем!
Ваша милост, кой мъж би опетнил доброто си име?
Защо ме гледате така?
Няма да търпя такива погледи!
- Няма да напускаш тази зала!
Г-н Парис, отидете в затвора и доведете г-жа Проктър.
Това е клопка!
- Доведете я!
Сега ще стигнем до дъното на това блато.
Казвате, че съпругата ви е честна жена, г-н Проктър?
Никога в живота си не е лъгала.
И е прогонила това момиче от дома ви за блудство.
Защото я е уличила като блудница.
Да, сър, тя беше блудница.
Ако тя ми каже, че те е прогонила за разврат,
Бог да ти е на помощ.
Изчакайте.
Обърни се с гръб.
Обърни се!
Вие също.
Никой да не говори, кима или жестикулира.
Г-н Чийвър, запишете показанията съвсем точно.
Влезте.
Ще гледате само мен, г-жо Проктър.
Ще ме гледате в очите.
Разбрахме, че преди време
сте освободили прислужницата си Абигейл Уилямс.
Защо? По каква причина?
Не гледайте към съпруга си. Отговорът се крие в паметта ви.
Защо освободихте Абигейл Уилямс?
Не бях доволна от нея. Съпругът ми също.
С какво ви разочарова?
Тя беше...
- Гледайте мен!
Немарлива ли беше? Мързелива? Това ли беше?
Ваша милост...
съпругът ми...
е добър и почтен човек. Никога не е пил или играл комар.
Но миналата година дълго бях болна
и ми се стори, че се е отвърнал от мен. Това момиче...
Гледайте мен!
- Да, сър.
Какво за Абигейл Уилямс?
Реших, че я харесва.
Една вечер се ядосах и я изгоних от вкъщи.
Той наистина ли се беше отвърнал от вас?
Той...
- Известно ли ви е мъжът ви
да е извършил престъпно прелюбодеяние?
Отговорете на въпроса ми.
Вашият съпруг прелюбодеец ли е?
Не, сър.
Отведете я.
- Елизабет, аз им признах.
Господи!
Тя не спомена за разврат.
- Съвсем естествено е да излъже.
Не мога да престъпя съвестта си. Аз вярвам на този човек.
Мотивите на това момиче са лично отмъщение! Тя лъже!
Какво става?
- То е на онази греда!
Защо идваш, жълта птицо? Искаш да издереш лицето ми ли?
Завистта е смъртен грях, Мери! Грешно е да се преобразяваш!
Но аз съм тук!
- Не, идвай тук!
Аз нищо не й правя!
- А защо те вижда там?
Не вижда нищо!
Ти си в съюз с Дявола!
- Никога!
Защо повтарят думите ти?
- Шегуват се!
Престани!
- Престани!
Стига!
Как стигна до този обрат? Дяволът ли те подкокороса?
Бог осъжда лъжците.
Влезе ли в съюз с Дявола, за да осуетиш това разследване?
Кое доведе до тази промяна? Влязла си в съюз с Дявола, нали?
Тя разперва крила! Спуска се!
- Там няма нищо!
Пазете се! Тя връхлита!
Престанете веднага!
Казвам ви, сър. Аз я познавам. Тя е пълна лъжкиня!
Дръжте ги! Те тичат към морето!
Спрете ги!
Не ме докосвайте! Не ме пипайте!
Вие сте слуга на Дявола!
Няма повече да ви слушам! Аз обичам Бога!
Той те караше да служиш на Дявола?
- Искаше от мен да подпиша.
Какво да подпишеш?
- Дяволската книга?
Името ми! Той искаше името ми!
Каза: "Ще те убия, ако обесят жена ми."
Трябва да провалим съда."
Няма да ти се подчинявам повече!
- Това момиче полудя.
Аз обичам Господ! Благославям го!
Абигейл, никога вече няма да ти навредя!
Джон Проктър!
Видях силата ви!
Вие сте в съюз с Антихриста! Не го отричайте!
Ваша светлост...
- Не желая да ви слушам, г-н Хейл!
Ще признаете ли скверните си връзки с Ада
или ще останете верен на нечестивия?
Какво ще кажете?
Ще кажа, че стъпквате небето, а величаете една уличница!
Ще кажа, че Господ е мъртъв!
Чухте ли? Чухте ли го?
Джон Проктър, ти си мъртъв!
Напускам този съд!
Затова, че са се отдали на магьосничество,
Ребека Нърс, Джордж Джейкъбс, Мери Исти, Джон Уилард,
Марта Кори, Елизабет Хау, Джон Проктър, Елизабет Проктър,
Мери Сибър, Хана Белоус, Бриджит Бишоп и Сара Озбърн
са отлъчени от светата църква,
от нейната благодат и от всяка надежда за Божия милост.
Невинна съм!
Аз не съм вещица! Всички ще горите в пъкъла!
Очисти се от презрението и ни кажи кой обвини Пътнам!
Ще го кажеш, Кори!
- Говори, човече!
Какво ще кажеш, Кори?
- Още... тежести.
Слагайте!
По заповед на съда – слагайте!
Не мога да спя.
Една жена идва до леглото ми всяка нощ и ми боде очите.
Можеш ли да я видиш коя е?
Мисля, че е жената на преподобния Хейл.
Сигурно грешиш, дете.
Съпругата на пастор не може...
- Сатаната може да обладае всекиго.
Значи никой не е в безопасност?
Това ли искаш да кажеш?
- В грешка си, дете.
Разбра ли ме?
Стойте далеч от нея.
Бог да ти прости, Абигейл Уилямс.
Умолявам те, Томас. Това трябва да приключи. Веднага!
Хората са толкова стреснати, че никой не иска да прави признания.
Все повече хора протестират срещу съда.
До гуша им дойде от това бесене.
Казвам ти, Самюъл, че няма да подвия крак,
докато и последният инч от тази провинция...
не се върне в лоното Господне.
Бързо!
Взех ги!
Днес призори ще те обесят.
От пристанището в Бостън един кораб отплава за Барбадос.
Имам пари за пазачите.
Никога не съм искала да ти причиня това.
Исках само теб, нищо повече!
Чуй ме, Джон. Аз имам пари.
Утре можем да бъдем насред океана.
Пазачът ще те пусне. Нека го повикам.
Трябва да се кача на кораба, Джон.
Няма ли да ми проговориш?
С теб няма да се срещнем на кораб, а в Ада, Абигейл!
Изчезнала?
- Задигнала ми е 31 лири!
Аз съм разорен!
- Г-н Парис,
вие сте безмозъчен!
Изслушайте ме, ваша светлост. Нека отложим обесванията.
Тримата, които трябва да умрат днес –
Джон Проктър, Ребека Нърс и Марта Кори,
са много влиятелни тук.
Ако позволите да се качат на ешафода
и от там да отправят горещи молитви, те ще възтържествуват над вас.
Тогава Проктър трябва да признае. Веднага трябва да си признае!
Къде я водите?
Къде?
Моля, не се притеснявайте. Не сме дошли за живота ви.
Г-н Хейл...
Джон трябва да бъде обесен тази сутрин.
Аз нямам нищо общо със съда, г-жо Проктър.
Дойдох да спася живота на Джон. Разбирате ли ме?
Трябва да му помогнем да им каже лъжата, която им е нужна.
Това не е лъжа!
- Лъжа е. Те са невинни.
Животът е най-ценният Божи дар.
Никакви доблестни принципи не струват неговото отнемане.
Ще го помолите ли? Нека ги излъже.
Бог презира лъжците по-малко, отколкото тези, които от гордост
захвърлят живота си.
- Това е дяволски аргумент.
Вие от камък ли сте? Той ще умре тази сутрин.
Но ако признае, утре и двамата ще си бъдете у дома.
Нищо не обещавам, но нека поговоря с него насаме.
Как е детето?
- Расте.
А момчетата?
- Добре са.
Франсис ги наглежда.
Не си ли ги виждала?
- Не.
Дошли са за живота ми.
Мисля да си призная. Какво ще кажеш, ако го направя?
Ако призная?
Не мога да те съдя, Джон.
Как искаш да постъпя?
- Както желаеш. Ще го приема.
Искам те жив, разбира се.
Как мога да се кача на ешафода като светец? Не съм такъв.
Това е лъжа. Отдавна загубих почтеността си.
Като ги излъжа, няма да наруша нищо. И без това съм опетнен.
Да, но досега не си признал.
Мълча само от презрение. Трудно е да лъжеш долни псета.
Искам твоята прошка, Елизабет.
Първо сам трябва да простиш на себе си.
Не става дума за моята душа, а за твоята.
Но бъди уверен, че каквото и да направиш,
ще си останеш добър човек.
И аз имам грехове. Студената жена подтиква мъжа към изневяра.
Стига!
Ти поемаш и моите грехове.
Не, само своите. Аз съм грешният.
Джон...
смятах се за толкова обикновена,
толкова безлична, че не вярвах някой да ме обикне.
Бях толкова неуверена...
Никога не знаех как да изразя любовта си към теб.
И домът ми беше студен...
О, любов моя!
Прости ми! Ти си най-добрият човек, когото познавам.
О, Джон, прости ми.
- Любов моя.
Прости ми!
Прости ми!
Прости ми!
Искам си живота!
- Слава на Бога!
Той ще си признае!
Доведете осъдените! Ребека Нърс! Марта Кори!
Защо трябва да е писмено?
- За сведение на цялото село.
Ще го окачим на църковната порта.
Джон!
Кураж! Вашият добър пример може да ги върне в лоното Господне.
Слушайте, г-жо Нърс.
Е, г-н Проктър, поставихте ли се в услуга на Дявола?
О, Джон, не!
Да.
- Видя ли, жено?
Няма полза да криете повече заговора си.
Признаваш ли се за виновна?
Това е лъжа! Как мога сама да се прокълна?
Бог да се смили над теб, Джон.
И така, г-н Проктър,
когато Дяволът ви се яви, видяхте ли с него Ребека Нърс?
Не.
Видяхте ли нейната сестра Мери Исти с Дявола?
Не съм.
А Джайлс Кори или жена му?
- Не съм.
Виждали ли сте някого с Дявола?
Не съм.
- Нека го подпише. Той си призна.
Той е видна личност. Признанието му ще разтърси селото.
Нека подпише и да свършваме! Томас!
Самопризнание на Джон Проктър, 14-и ноември 1692 г.
Той признава, че е видял Дявола и се е поставил в негова услуга.
Ако обичате...
- Подписах го! Това не ви трябва.
Селото се нуждае от доказателство.
- По дяволите селото!
Трябва ли падението ми да е публично?
Бог няма нужда името ми да виси на църковната порта!
Как ще възпитавам синовете си, щом съм предал приятелите си?
Не сте ги предали!
- Аз ги очерних!
Трябва да имам доказателство, че сте признали вината си.
Вие сте върховен съдия. Думата ви е предостатъчна.
Кажете им, че Проктър е паднал на колене и е плакал като жена.
Но не мога... да напиша името си.
Защо? Възнамерявате да отречете признанията си, когато ви пуснем?
Нищо няма да отрека!
Тогава защо отказвате...
- Защото това е моето име!
И защото няма да имам друго в живота си!
Защото лъжа и се подписвам под лъжи!
Защото не струвам и колкото прахта по краката на тези, които обесихте!
Дадох ви душата си! Оставете ми поне името!
Този документ лъжа ли е?
Ако е така, аз няма да го приема.
Или ще ми предоставите искрено самопризнание,
или не мога да ви опазя от въжето.
Какво избирате, господине?
Пристав!
- Ще те обесят! Не можеш!
Колкото и да се учудвате, мога.
Няма да плачеш! Дръж се достойно! Срази ги с каменно сърце.
Който плаче за тях,
плаче за покварата!
Водете ги!
Отиди при него! Има още време! Проктър!
В името на Бога, признай! Признай!
Жено, говори му! Помогни му!
Измий срама му!
Той сега има своята доброта.
Никога няма да му я отнема.
Бог да те благослови, Ребека! Бог да те благослови, Марта!
Бог да те благослови, Ребека! Ти си добър човек, Джон Проктър!
Отче наш, който Си на небесата, да се свети Твоето име,
да дойде Твоето царство, да бъде Твоята воля,
както на небето, така и на земята.
Хлябът наш насъщен дай ни го и днес и прости ни дълговете,
както ние прощаваме на нашите длъжници.
И не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия,
защото Твое е царството и силата, и славата
во веки веков...
След 19 екзекуции ловът на вещици в Салем беше прекратен,
тъй като все повече обвиняеми отказваха да се спасят
чрез лъжливи самопризнания.
превод МАЯ ИЛИЕВА
редакция БОРЯНА БОГДАНОВА
субтитри НИКЧО