Power - 06x09 (2019) Свали субтитрите

Power - 06x09 (2019)
Дух ми каза кой е убил Джоуи.
Стана ми приятел до живот.
- Сигурно.
Когато пусна Томи у нас, за да ме убие,
престана да ми бъдеш син, а сега си ми враг.
Изтърва възможността да видиш най-добрия ми атрибут. Ти загуби.
Аз съм Куинтън.
- Аз съм Таша.
Скрий оръжие. Ще закарам Джейсън и ще го убия.
Името на Джеймс С. Патрик нашумя. Ако отиде при друг,
няма как да компенсираш гласовете му.
- Той не ме притеснява.
Чакай. ФБР ми сложиха тракер. Искат да им дам Дух. Играя за двете страни.
Направих издънки с Колман, но ще видиш, че си е струвало.
Уволнен си, Сакс.
- Томи ще изгори. Въпросът е
ти от коя страна на решетките ще си.
- Дай ми документите.
Таша, знаеш, че не съм доносник!
- Подписала си документите!
Ако дам този пръстен на майка ти, тримата ще станем семейство.
Устройва ли те?
- Да.
Таша, моля те, не го прави!
СИЛА Сезон 6 Епизод 9
Не мога да повярвам, че Лакийша я няма.
Благодаря ти, че ми доведе Каш.
За нищо, Кадийм. Най-малкото, което можех да сторя. Той е добро дете.
Имаме ли представа кой го е направил?
Не съм сигурен…
но ти обещавам, че ще разбера кой го е направил
и ще оправя нещата.
Лакийша беше свястна жена.
Ако ти трябва нещо, обади се.
- Дадено.
Каш ще те види ли пак, или не?
Нямам представа.
Ако нещо се обърка, знаеш къде да ме намериш.
Благодаря ти.
Томас Патрик Игън. Зает човек си.
Гледай да си бърза. Имам ангажименти.
Като пласиране на дрога, рекет? Убийство на приятелката си?
Обикновено когато невинен мъж научи, че приятелката му е убита,
той реагира по-скоро емоционално.
Да. Аз открих трупа й.
- Но не си докладвал в полицията.
Къде беше снощи между 18:00 и 19:00 часа?
Купувах й годежен пръстен в мола. Синът й Каш беше с мен.
Провери камерите.
- Ще го сторя. Каш къде е сега?
При баща си. Където му е мястото. Остави хлапето на мира.
Той ти каза, нали? Че спряхме майка му
и тя се съгласи да съдейства и да свидетелства срещу теб.
Не. Тя ми каза какво си й причинила.
Но нямаше да каже нищо против мен.
Нямах никаква причина да я убивам. Тя беше моето момиче… До края.
Ако ти не си убил Лакийша, кой е искал да й запуши устата?
Слушай сега, умнице. Свърши си работата и ще намериш отговора.
Ако няма да ме арестуваш, ще тръгвам.
- Ако знаеш кой е убил Лакийша,
остави на мен. Не търси отмъщение. Така само ще се нараниш.
Свободен ли съм да си ходя?
- Ще те наблюдаваме.
Оставихме го празно. Купувачът да си го приспособи.
Идеално е.
- Има и възможност за разширение.
Няма никакви съседи.
- Музика за ушите ми. Сам ще съм.
Купувач с вашата визия има възможност да обзаведе.
Но трябва да бъдете агресивен. Има много заинтересувани страни.
Точно това ми трябва. Веднага ще събера средствата.
Ако сте сериозен, не се бавете. Започнахме да получаваме оферти.
Офертата ми ще е най-добрата. Сутринта ще я получите.
Напуснете, когато решите. Имам среща в другия край на града.
Беше ми приятно. Благодаря.
- Благодаря.
Скрит талант?
Дами. Рамона. Веднъж един мъдрец ми каза,
че понякога трябва да погледнеш отвъд екстериора,
за да си представиш потенциала.
Подобно на теб, двете с Лорет можем да си представим потенциала
и виждаме голям такъв в теб, Джеймс.
Дойдох да обсъдим бъдещето ти.
Поласкан съм. Но какво общо има бъдещето ми с вас, г-це Уолш?
Научих, че в политиката най-важният признак за успех
е приспособяването.
- Приспособяване.
Видиш ли нужда от промяна,
най-добре направи нужните приспособявания. Джеймс.
Виждам нужда от предстояща промяна и се готвя да направя приспособяване.
Което ще повлияе на ролята ми в кампанията на Тейт.
Пак питам: Това какво общо има с мен?
Когато поканих Рамона в екипа ми, тя ме светна за едно нещо.
С представител зад кулисите няма да спечеля в провинцията.
Трябва ми човек, който да е до мен. Който представя житейския им опит,
интересите им. Най-важното - който ги вдъхновява.
Искаш да съм чернокожият ти приятел, за да ти осигуря вота на чернокожите.
Харесвам го.
Искам да си моят заместник губернатор.
Да го направим официално.
Томи, сложи ли пистолет, където ти казах?
Томи. Там ли си?
Хайде де. Ще заведа Джейсън в онази сграда.
Свърши ли твоята работа?
- Да. Сложих го, където ми каза.
Добре. Избягвай разговори с Джейсън, че може да опита да те замеси.
Скоро всичко ще приключи.
- Да, ще приключи.
Сложих пистолета в асансьорната кутия.
Както ти каза.
Направено е.
Всичко хубаво, братле.
Всичко хубаво, братле.
Защо продължаваш да ме тормозиш?
- Знаеш ли кой е убил Лакийша Грант?
Не, няма представа, но не изключвам да е бил самият Томи.
Не. Томи не го е направил.
Смяташ, че е някой от хората му? Или някой, който е търсил Игън?
Той има много врагове. Всеки от тях може да е бил.
Огледай обстойно хората на Томи и ще намериш похитителя.
Ако Томи я искаше мъртва, нямаше да я поръчва.
А и подчинените му правят каквото им каже.
Къде мога да намеря хората му? Къде се намира складът на Игън?
Не знам.
Странно. Друга песен пееше, когато искаше да ти махна това.
Ако ти го сложа, дали няма да ти разбутам паметта.
Първо си провери устройството, защото бях в багажник, когато ме закараха.
Провери последните адреси в нещото и ще намериш мястото.
Томи държи стоката си там… Хората му. Може и него да намериш там.
Арестувай тия шибаняци и остави мен и семейството ми на мира.
Ако тази информация е вярна,
до довечера Томи и хората му ще са на топло.
И с теб приключваме.
Това е възможност веднъж в живота.
- Зарежи глупостите, Джеймс.
Кажи ми истината.
- Честен съм с теб.
Строителството на проекта ми се препъна
и вземам нещата в свои ръце.
- Купувайки сграда в Куинс?
Откога имаш толкова пари?
- Нямам. Затова искам да поговорим.
Добре. Слушам те.
- Трябва ми безгласен партньор.
Двамата влагаме половината пари и започваме напълно законен бизнес.
Чисти пари.
Ще я погледна. И после ще реша.
Хитро. Добре.
Това е адресът.
Джейсън, не е нужно да ти казвам, че трябва да действаме бързо.
В момента пристигат всякакви оферти.
Следобед ще се видим там. Да те предупредя, че имат охрана.
Затова не бива да носим оръжие.
Не ми казвай как да си въртя бизнеса.
Просто ти го предлагам, за да не ни изведат с белезници.
Прави каквото искаш. Пийни едно за моя сметка.
Отивам в училището на сина ми. Няма да съжаляваш.
Ето те и теб.
Чула ли си Лорет кого е избрала за партньор?
Не.
- Добре. Ослушвай се.
Не искам никакви изненади.
- Разбира се.
Рамона, трябва да ти кажа, че късам със С. Патрик.
Шибанякът ме прецака отвсякъде.
Каза ли ти къде е бил, когато не дойде за снимките?
Спешен семеен ангажимент.
Чух, че в замяна си спрял разрешителните за проекта.
Не мислиш, ли че ще ти отвърне?
- Откакто се появи на хоризонта,
спъва цялата ми кампания.
Почти всеки ден. До гуша ми дойде.
- Какво мислиш да правиш?
Мисля си за нещо, което ще го откаже… Завинаги.
Какво е то?
- Ще ти кажа, когато го уредя.
Веднъж завинаги ще се отървем от него.
За нас ще е опасно да работим с него.
Съгласна съм. Джеймс С. Патрик отпада.
С теб съм.
- Сестро.
Лоялност… Качество, което всеки мъж търси у една жена.
Как сме?
- Бизнесът е супер. Всичко е там.
Трябва да тръгваш.
Не ми казвай, че правиш това, за което си мисля.
Какво правиш тук, Дух?
- Забрави ли? Имаме среща в училището.
Закъсняваме.
- Заета съм. Не мога. Иди ти.
Ще пренебрегнеш детето заради дрога?
- Сериозно ли, Дух?
Сега виждаш как съм се чувствала през годините.
Единият от нас трябва да отиде и няма да съм аз. Имам работа.
Права си, някой трябва да отиде заради сина ни.
Я стига!
Кой се обажда?
Джейсън Мичич, аз съм Андре Колман.
Джеймс ви е споменал за мен.
- Тъпакът, който не дойде на срещата.
Куражлия си, признавам ти го. Но нямаш акъл. Изтрий този номер.
Мислих, че в момента обмисляте нов бизнес.
Андре, спести ми речта, която си рецитирал пред огледалото.
Получаваш една възможност с мен. Вече я пропусна.
Бизнесът върви добре. Благодаря.
Ама ти не си чул. ФБР ще обискират Томи и хората му.
Ти ще загубиш хора и пари.
Ти пък откъде знаеш това?
Имам авери вътре. Хората говорят.
Работата ще стане дебела и ти може да загубиш пари.
Или аз мога да се намеся и да облекча тази промяна за теб. Ти решаваш.
Ще държим връзка.
Така си и мислих. Ще чакам да се обадиш.
Извинявам се, че бившата ми жена не дойде.
Моля ви. Нашите никога не идваха на такива срещи.
Така че вие сте изрядни, що се отнася до мен.
Един е по-добре от нито един, нали?
- Абсолютно.
Трябва да ви кажа… Тарик се справя изключително добре.
Редовно прави по-добри тестове от другите.
По-добре схваща при четенето, отколкото колежани.
Бързо се учи.
- Слабо казано. Имам предвид…
Тарик има дарба.
Фактът, че кара всички часове и след училище работи…
Способността му да се концентрира е съвършено невероятна.
Споменахте, че работи след училище.
- Да.
Да. В занималнята на жена ви, нали?
Тук уважаваме работата след училище.
Вземаме фишовете със заплатата и отбелязваме часовете.
Задраскваме социалните осигуровки, разбира се.
Тарик каза, че бил прославен детегледач, ама аз го познавам.
Вероятно поправя компютри или оправя счетоводството на жена ви.
Да, Тарик…
Той е преди всичко работяга.
Ще стане голяма клечка. Също като баща си.
Да, ще стане.
Какво си направил, Дух? Влязъл си в дома ми без разрешение?
Таша, да не си се побъркала?
Моля?
- Сигурно си се побъркала,
щом караш сина ми да пласира през занималнята ти!
Сега е твой син. Защото преди малко го заплаши с пистолет,
сякаш е твой пласьор, който се е издънил!
Таша, погледни ме в шибаното око и ми кажи, че не си хванала сина ми
да пласира през занималнята ти!
- Не пласира през занималнята.
Що за… Таша…
- Той е мое дете.
Така че не ти влиза в шибаната работа.
Не и ако заради теб го опандизят или гръмнат!
Именно! Аз се грижа да не го опандизят или гръмнат.
Това са глупости.
- Не. Глупост е
да мислим, че можем да го променим или превърнем в нещо, което не е.
Аз приех истината. И ти трябва да я приемеш.
Тук не става въпрос за Тарик, а за теб. Ако не се вземеш в ръце,
ще уредя да ти спрат бизнеса и ще ти взема Яс завинаги.
Ти заплашваш ли ме?
Много внимавай какво правиш, защото ще кажа на федералните,
че си убил Тери Силвър, защото знам, че си го направил.
Всичко ще им кажа.
- Не, няма да им кажеш.
Добре. Пробвай ме, негро.
Дух, пусни ме!
Дух, пусни ме! Пусни ме! Ще се разпищя!
Ако някога пак ми посегнеш… Ще те очистя!
Вече загубихме едно дете. Не го забравяй!
Ако Тарик умре, ти ще си виновна. Ти.
Напусни дома ми. Изчезни от дома ми!
Господи.
Искам да докладвам за престъпление. Може ли да говоря с началника ви?
Благодаря ви.
Да, в занималня на ъгъла на ул. "58" и булевард "Куинс" продават дрога.
Да, госпожо. Аз лично станах свидетел.
Това е моят квартал и очевидно там има деца
и не бих искал някое от тях да пострада.
Не. Предпочитам да не си казвам името.
Благодаря ви.
Здравей, сестричке.
- Какво става?
Какво правиш?
- Опитвам се да подредя…
Таша С. Патрик, имаме заповед за обиск.
Какво става? Ще претърсите занималня за деца? За какво?
Според анонимен сигнал огромно количество дрога
се пласира от тази сграда.
- Шегувате ли се? Това не е редно.
Въртя законен бизнес, предоставящ ценна услуга на обществото.
А вие идвате и ми говорите за дрога? Това е тормоз. Ще викна адвоката си.
Да, да, да. Слушай сега.
- Какво става?
Събери момчетата и да се срещнем в склада.
Джейсън ще изпита нужда да ни даде още дрога.
Имаме малко работа.
- Така ли? Ами оня кавал Дух?
Защо все питаш за Дух?
Дух няма да е проблем за нас.
С него е свършено. Завинаги.
Мястото е чисто.
Извинявам се за неудобството. Явно сигналът е бил фалшив.
Явно аз ще трябва да подам жалба.
Аз не бих прибързвала, г-жо С. Патрик.
Знаеш скапаната ми фамилия. "Грийн".
Вторият екип да отиде в склада.
- Ясно.
Не казвай нищо и не пипай нищо.
Таша, какво беше това?
- Всичко е наред. Очаквах го.
Аз - не. Тук става напечено. Напускам.
- Почакай. Как така напускаш?
Почакай. Няма за какво да се тревожиш. Оправих нещата.
Не. Оправи ги днес. Но не и като цяло.
Напускам, както и момичетата в клуба.
Имам дете, за което да мисля. И ти помисли за твоите,
защото не си на себе си.
- Епифани! Сериозно ли?
Наистина ли, Дух?
Започва се.
Обаждането на Томи ме обърка. Защо правим нещата на обратно?
Говори със задника си и тропа през устата.
Напоследък не е на себе си. Държи ни в неведение.
Докога ще търпим тоя тъпак?
- Успокойте се.
Сега не му е до това да го предаваме.
- Да се успокоим ли?
Липсва ни само да ни гръмнат или окошарят заради него.
Копелето е неуравновесено…
Да ти го начукам!
Шибанякът ни е натопил!
- И се е върнал да гледа сеир?
Майната му на тоя страхливец. Това не е приключило.
Не. Едва сега започва.
Тоя копелдак!
Слушайте, защото няма да повтарям.
Много банди залязоха заради тъпотии.
Ненужни вражди, индиректно донасяне. Хващат ги заради емоциите им.
Но ние ще действаме както му е редът.
Ще правите каквото кажа, когато кажа. Ясно?
Хубаво. Защото в тая схема ще валят много пари.
Ще щурмуваме горната част, а после ще превземем целия град.
Стоката ще дойде всеки момент. Кротувайте, докато ви се обадя.
Чакам обаждане от доставчика.
Ще избухнем. Наздраве, копелета.
Томи не ми връща обаждане.
Информацията може и да е вярна.
Наблюдавай Томи и момчетата му и ми докладвай каквото научиш.
Аз ще се срещна с Дух.
Не искаш ли да дойда с теб?
- Не, мога и сам да се оправя.
Няма нужда.
Проверих сградата. Всичко е точно.
Слушай сега, ако щеше да действа, вече да беше го сторил.
Обади ми се, когато видиш Томи.
Вземи пистолета.
Кю? Какво правиш тук?
Чух, че днес си имала проблеми. Добре ли си?
Не. Мисля, че ще си загубя бизнеса.
Кой родител би си върнал детето тук, след като ФБР нахлуха?
Заради бившия ти съпруг е, нали?
Защо? Какво знаеш?
Нищо не знам за него, но знам за теб.
Ти не би се забъркала в нещо толкова лошо.
Кю, въобще не ме познаваш.
Права си, не те познавам. Но бих желал да те опозная.
И бих желал да ти помогна, ако ми позволиш.
Таша, кой ти го причини?
- Не ми се говори за това.
Бившият ти. Някои хора не знаят кога да спрат!
Като теб ли?
- Не съм спрял да мисля за теб.
Можеш да опиташ пак да ме разкараш.
Но се нуждаеш от мен. Нуждаеш се от помощта ми.
Кю, искам те.
Наистина те искам.
Но не се нуждая от теб да се погрижиш за бившия ми.
Сама мога да се справя с него.
Ела насам.
Да си дойдем на думата. Готино местенце, Джеймс.
Радвам се, че го одобряваш, Джейсън. Нека те разведа.
Ела де.
- Господине, изпразнете си джобовете.
Сложете металните вещи в тази купа и преминете.
Искам да ти покажа този апартамент.
Целият ти живот ще се промени.
Благодаря ви. Заповядайте.
Аз ти благодаря.
Чувал ли си се с Томи?
- Не. Нито дума.
Май е изчезнал по време на акция.
- Познаваш Томи, Джейсън.
Прави каквото си иска и не му пука.
- Вярно е.
Момчето ти Андре ми се обади и предложи да ми стане дистрибутор.
Така ли?
Знаеш какво казват хората. Понякога при втори шанс се получава.
Не съм толкова убеден. Казах му, че ще държим връзка.
Смятам, че трябва да се видите. Момчето има потенциал.
Изслушай го какво има да ти каже. Ако не ти хареса, отърви се от него.
Така бих постъпил аз.
Трябва да си призная, Джеймс.
Не вярвах, че ще излезеш от играта.
Мислих, че след няколко седмици ще допълзиш, молейки да се върнеш.
Казах ти, че се отказвам. Бях искрен.
Ако си поделим тази сграда, ще спрем да спим с едно отворено око.
Трудно се изтърва възможност да се сдобиеш с луксозен имот.
От Томи: Дух ще те убие!
Хайде, копеле, изправи се! Изправи се!
Шибаняк!
До Дре: Време е да се видим. Ул. "Гранет" №111. На покрива. Сега.
До Драго: Андре Колман ме измами.
По-нисък е от мен и по-светъл.
Когато се качи в асансьора, веднага звънни на куките. Ето парите.
Заснеми го, като влиза. За да затвърдя вината му пред куките.
Ето ти предплатен телефон. Чакай да ти звънна. И още нещо.
Не си ме виждал.
- Ясно.
Томи, какви ги вършиш? Направи така, че Джейсън да ме убие?
Ти уби Лакийша.
Какво? Лакийша е мъртва?
- Не ме баламосвай.
Заклевам се, не знам за какво говориш!
Не съм убил Лакийша. И защо да я убивам?
Нима? Гледай да бъдеш нащрек,
защото няма да мирясам, докато не те погреба, копеле!
Томи, съжалявам за Лакийша…
- Приключих с приказките!
Идвам, за да те убия.
Бени, как влезе?
- И друг път съм бил в махалата.
Сега не е удобно?
На мен ли го казваш? Изгубих братовчед.
Сега нещата ще се влошат.
Нямам време за това. Кажи ми…
- Излъга ме в лицето.
Стоях там и ти ме излъга.
Каза ми, че Игор Ънгар е убил Джоуи. Не е бил той.
Искам да знам защо ме качи на черешата.
Бени, казах ти това, което ми каза братовчед ти.
Джоуи ми каза, че трябва да свидетелства срещу него.
Че му трябва скривалище, за да се скрият до делото.
След като бе убит, сметнах, че Игор е убиецът.
Не е бил той. Проучих. Цял месец е бил извън страната.
Не знам кой е очистил Джоуи,
но не е бил той, затова спри да ме занасяш.
Кой уби Джоуи?
Ако ми кажеш, че не знаеш, ще приема, че си бил ти.
Не мога да го докажа, но мисля, че е Томи.
Игън ли? Защо ще иска да го отстрани?
Защото Томи беше убеден, че Джоуи ще го изпее на федералните.
Не го вярвам.
Нека ти сипя едно питие, Бени.
Слушай сега…
Джоуи ми каза за Ънгар.
Но ако щеше да свидетелства срещу Томи…
С теб знаем, че никога нямаше да ми го каже.
Синът ти Тарик.
- Да.
Той ми доведе Елиса Мари.
- Да, извел я през задния вход.
Но ченгетата го разпитаха. Нищо не е видял.
Да… В нощта, когато се намесих в отношенията ви с Винсънт,
нещо у Игън ме усъмни.
Така ли?
- Да.
Но не му обърнах внимание.
Бени. В момента действам да се оправя с Томи,
така че не се тревожи…
- Моите уважения, но остави.
Аз ще го намеря. И или ще изплюе отговори,
или ще изплюе кръв. Да ти е сладко питието.
Дух не може да ме убие заради Джейсън.
Затова иска да ме унищожи парче по парче.
Първо се пробва с Лакийша. Прати някакъв тъпак.
Опита да я сплаши, ама тя го очисти. Както я научих. Но после…
Той лично я уби. Застреля я в главата.
Лакийша е мъртва?
Да, Ти, няма я. Съжалявам. Знам, че имахте търкания…
Не. Няма значение, тя си остава моя сестра.
Не мога да повярвам.
Дух пратил ФБР в склада ми. Арестуваха всичките ми хора.
Същото направи и с мен. Обискираха занималнята.
Слава Богу, че мястото беше чисто.
- Виждаш ли?
Тоя шибаняк прекрачи границата.
Опитва се да ни отстрани. Този нов Дух…
Този нов Дух няма работа с нас!
Трябва да изчезне.
Не съм дошъл за разрешението ви. Дойдох да ви съобщя.
От уважение.
Защото бяхме едно семейство.
Но някои неща няма как да се върнат.
Нали се сещаш?
- Разбирам.
Разбираме.
Добре.
Мамо. Какво се е случило с ръката ти?
Дух. Той ми нарани ръката. Посегна ми.
Томи беше прав.
Баща ти се е променил.
Ти знаеше ли за Лакийша?
Виж сега, Рик, не искам да те лъжа. Ясно? Дух все прави така.
Дух никога не е казвал истината и виж ни сега.
Трябва да оправим нещата. Трябва взаимно да се пазим.
За целта трябва да сме честни един спрямо друг. За всичко.
Значи ти си го направила.
Убила си Лакийша и не си ми казала?
Тя щеше да пропее. Щеше да изпее всички ни.
Не знаеш какви ги дрънкаш, момченце. Трябваше да го направя.
Бях длъжна.
Трябваше да защитя това семейство!
Така че - да. Аз убих Лакийша.
И ще убия Дух, за да те защитя.
- Аз трябва да те предпазвам.
И ще го сторя.
Обещавам ти, мамо. Без значение какво ще стане.
Добре.
Ти ме излъга.
- Бени?
Не знам Дух какво ти е казал, но…
- Каза ми, че си убил Джоуи.
Какво? Това е… Какво…
Ега ти.
Какво става тука?
Шибаният Дух. Този кавал! По дяволите.
Какво правиш там?
- Мамка му!
Върни се!
Това трябва да приключи.
- Не е моментът да ме конфронтираш.
Тук съм. Да го приключим.
- Не ми заповядвай.
Няма да те бавя. Да сложим картите на масата.
Без лъжи.
- Без. Знам кой си, Джеймс.
Знам, че ти уреди обира в клуба, където се наложи да убия Алфонс.
Знам, че си нарко пласьор и не искаш да те дам на куките.
Това заплаха ли е?
Най-накрая приех истината за това кой си, Джеймс.
Или трябва да те нарека "Дух".
Кой пък е тоя Дух?
Дълго време отричах, но край.
Съдействието ти в кампанията ми не си е струвало цената.
Така че с теб се разделяме, ясно? Приключихме.
Или?
- Ще разкажа на пресата миналото ти.
Ако бях човекът, за когото ме смяташ,
какво би ме спряло да те убия тук и сега?
Защото ако човек като теб е щял да убие човек като мен…
Вече да беше го направил.
Но истината е,
че съм прекалено известен, за да се занасяш с мен.
Нищо няма да направиш, момченце.
Не знам какво си чул за мен. И, честно, през оная работа ми е.
Но каквото и да са ти казали, било е грешно.
Аз не отправям заплахи.
Ако имах намерение да те убивам, нямаше да разбереш откъде ще ти дойде.
Просто щеше да изчезнеш като дух.
Имаш късмет, че вече не съм този, който бях.
Разкарай се от работното ми място.
Ти беше прав за едно. С теб приключихме. Официално.
В утрешния вестник ще прочетеш за следващия ми ход.
Радвам се, че дойде. Готов съм да плануваме следващия ни ход.
Не знам как да ти го кажа, но нямаме следващ ход.
Какво трябва да означава това?
- Означава, че вече не работя за теб.
Какво? Рамона…
Какви ги говориш?
Вече работя за Лорет Уолш и партньора й.
Лорет Уолш няма партньор.
- Вече има. Благодарение на мен.
Утре гледай сутрешните новини. Или може да го чуеш първо от мен.
Лорет Уолш смята да обяви Джеймс С. Патрик
за неин партньор и бъдещ зам. губернатор на Ню Йорк.
Ти загуби.
Как разбра къде да ме намериш?
- Ако знаеш нечии навици,
значи познаваш човека.
- Не съм очаквал да те видя тук.
Предвид колко здраво ме прецака с Дре.
Не съм очаквала да те намеря в бар с хубава музика.
Виждаш ли? Пълен съм с изненади. Имам добър вкус за музиката,
правя отлична паеля и всичко, което направих в отдела,
го направих поради една причина… да пратя лошите зад решетките. Точка.
Вярвам ти.
Така ли?
Лакийша Грант е била убита снощи.
С два изстрела.
Боже. Кажи ми, че си хванала Игън за това.
Не одобрявах методите ти,
но започвам да разбирам защо си ги ползвал.
Тук съм, защото знам, че би ги отстранил на всяка цена.
А тези хора трябва да бъдат отстранени. Близо съм.
Само трябва да дадем лек зор.
- Какво мога да направя?
Уволнен съм, забрави ли?
- Помогни ми да схвана.
Защото не мисля, че Игън е убил Лакийша.
Какво? Я стига. Той е сериен убиец. Той това прави.
Той уби Анджела, Проктър. Ти се докопа до Лакийша.
Разбрал е и… бум. Но ти не видя изражението му.
Не беше ядосан. Беше съкрушен.
Той въобще не знаеше това. И щом не е знаел, значи няма мотив.
Тогава да притиснем Таша С. Патрик.
Тя е слабото звено между Игън и С. Патрик.
Просто трябва да намерим точката на натиск.
Още един анонимен сигнал?
- Тук сме по повод Лакийша Грант.
Лоша работа. Знам. Съкрушена съм.
Откакто чух, почти не съм спала. Моля, заповядайте.
Някаква представа кой я е убил?
- Да прескочим частта,
в която ни размотаваш, след като всички знаем истината.
Искаме само да я потвърдиш.
Джеймс ли уби Лакийша?
Защо да го прави?
- Лакийша ни каза някои неща за него.
И някой неща е хубаво да си ги свършиш сам.
Не. Това е нелепо. Дори и да сте я принудили
да даде фалшиви показания срещу Джеймс,
къде е доказателството й?
- Не знаеш какво ни е казала,
преди да умре.
- Избирай.
Ти или бившият ти съпруг. Кой да бъде?
Божичко. Цял живот прикриваш Джеймс,
след всичко, което той ти отне.
След изневярата и публичното унижение…
Още си му лоялна? Божичко. Той би ли направил същото за теб?
Той е опасен човек. Знаем това. И ти го знаеш.
Колко време остава, докато опита да убие теб, Таша?
Тази синина от Джеймс ли е?
От него е, нали?
Ако не ни помогнеш, ще огледаме по-обстойно сина ти Тарик.
И къде е бил в нощта на убийството на Реймънд Джоунс.
Джеймс не е убил Лакийша.
Но е убил Тери Силвър.
Чакай. Беше ли свидетел? Видя ли го?
- Не!
Тогава откъде си сигурна?
- Нещата, които казваше.
Беше го яд на нас.
Вярвам, че той го е направил. Просто нямам доказателство.
Ще ни трябва труп, за да го припишем на С. Патрик.
Имаш ли представа къде може да е скрил трупа?
Не мога да кажа със сигурност. Даже не ми се мисли за това.
Но… Де да знам.
- Не, казвай.
Ами… Подозирам, че…
Ако отидете на изведения от експлоатация паркинг
на терминал 1, на летище Лагуардия, ниво 5, ще го намерите.
Няма движение, няма охрана.
Ако бях на мястото на Джеймс и имах труп в кола,
който трябва бързо да скрия, бих отишла там.
Отключена е.
- Отвори багажника.
Това определено е Тери Силвър.
Да, локацията и разположението на трупа съвпадат с теорията на Таша.
Не мога да гледам това.
Нещо?
Обича мюзикли. Това помага ли?
Да продължим огледа. Ако Таша е права, убийството не е било планирано.
Което значи, че С. Патрик е бързал. Трябва да е пропуснал нещо.
Мамка му.
Отвори вратата. Отвори тъпата врата!
Чий го дириш тук?
- Нуждая се от помощта ти.
От кого се криеш?
- Дух уби Джейсън Мичич и ме натопи!
Видяха ме на местопрестъплението!
Значи искаш да те отърва?
- Искам да ти помогна да спипаш Дух.
И двамата искаме да го няма.
Дух е основният източник на проблемите ти. И на моите.
Дай да отстраним тоя двуличник и да приключваме с това!
Хайде, Сакс. Да го направим.
Ще обърнеш гръб на тази възможност? Луд ли си?
Добре. Подхвърли това в дома на С. Патрик
и ще пробвам да прикрия следите ти за убийството на Джейсън.
Какво е това, Сакс?
Улика. Свързва Дух с убийство, което е извършил.
Но искам да се уверя, че нещата са свързани.
Затова искам ти да ми ги свържеш.
Значи искаш да подхвърля улика срещу Дух.
Искам да се уверя, че тъпите заседатели нямат грам съмнение
относно що за човек е Дух. Направи това и край с тоя копелдак.
Искаш да го натопиш за убийство.
Какво… Да. Искам да натопя виновен човек.
Понякога правосъдната система има нужда от ритник в задника.
Отседнал е в хотел Джеймс.
Гледай да не се издъниш.
Какво правиш тук, Рик?
Какво трябва да означава това?
- Повече не ми трябва.
Повече няма да стъпя в дома ти.
- Защо не ми кажеш какво става?
Знам какво си направил с мама. Повече да не си я докоснал.
Повече не ми дръж такъв тон.
- Вече не ме е страх от теб.
Не съм дете.
- Казах ти да внимаваш с тона.
Иначе ще ме напляскаш ли? Или ще ми извадиш пистолет?
Вече го направи, Дух. Забрави ли?
- Ти ме принуди с действията си.
Майка ти иска да те настрои срещу мен.
- Не е така.
Не осъзнаваш, че тя не може да ме настрои срещу теб.
Само ти можеш. Загуби ме преди много време. Сам го направи.
Как смееш, след всичко, което съм направил за теб?
Нищо не си направил за мен. Никога.
Махам се.
Не сме приключили! Върни се!
Сине, казах да се върнеш! Не сме приключили…
Каквото правиш, го правиш за себе си! Все ти си в центъра. Голям егоист си!
Идваш на мястото, което построих за теб и ме наричаш егоист,
а после ще продаваш дрога с майка си?
Знам какво те кара да правиш. Това ли умееш най-добре?
С интелекта и изгодите, които аз никога не съм имал,
това умееш най-добре? Да пласираш?
- И ти си бил най-добър в това, нали?
Защо за теб може, а за мен - не.
- Чуй ме, Тарик.
Когато бях колкото теб, мислих, че това е правилно.
Баща ми опита да ме откаже. Аз не го послушах.
Не искам да повтаряш моята грешка.
Опитвам се да те предпазя от мизерния живот, сине!
Не съм ти син.
- Син си ми. Аз съм ти баща.
И винаги ще бъда твой баща.
- Чуй това.
Стой далеч от мен и от нея. За последен път ти го казвам.
За последен път ти го казвам. Внимавай как ми говориш!
Ако още веднъж посегнеш на мама,
кълна се в Бога, че лично ще те убия.
Гарантирам ти го.
Не можеш да говориш на баща си по този начин.
Не го извъртай.
Може да си ми дал живот, но никога не си ми бил баща.
Превод и субтитри: ПЕТЪР СТАЙКОВ © 2023