Power - 06x08 (2019) Свали субтитрите

Power - 06x08 (2019)
Досега…
Няма да ти позволя да ми я отнемеш.
Мога да обясня.
- Временно си отстранен си. От сега.
Накарах Дерек да направи проучвания.
Дори за миг не си помисляй, че няма да направи всичко, за да ме унищожи.
Тарик С. Патрик, честито. Приет си в "Калистър".
Семейството приключи с дрогата. Тарик е на правилния път.
Трябва ми дрога.
- Продай това. След седмица - пак.
Какво е това?
- Модерно бижу за глезена ти.
Внимавай с Томи, Кийша.
Един съвет от мен: Не се забърквай толкова, колкото Холи.
Няма да направя нейните грешки.
По дяволите. По дяволите!
Не искам вечно да живея така. Искам Каш да расте в спокоен квартал.
Исках да ти покажа новия ни дом.
Изключено.
- О, да.
Повече няма да ме лъжеш и в замяна ще получиш образование.
Повече няма да те лъжа.
Ще ме научиш ли как да го пласирам?
- Ще те светна за бизнеса.
СИЛА Сезон 6 Епизод 8
Здрасти.
- От къде знаеш къде живея?
Проследих те. Свали това от глезена ми!
Имаш ли нещо за С. Патрик?
- Не, зарежи!
За Игън? Днес искам да направя смяна.
- Няма да сменям картички с теб.
Веднага свали това от глезена ми!
Не ме занимавай. Много си проблематичен.
Трябваше да оставя Алисия Хименес да те очисти.
Да ти го начукам, кучко.
- Може би друг път.
Къде беше и защо Томи дойде на срещата с Джейсън, а не ти?
Хората на Томи ме хванаха, а Сакс ми сложи тракер.
Не мога да се срещна с Джейсън, освен ако не искаш ФБР да го потърсят.
Трябва да отстраниш Сакс.
- Няма да убивам ченге.
Никого няма да убивам. След като не се видя с Джейсън, сделката отпада.
Трябва да се видим.
- След като си чипиран като куче,
не ме доближавай и изтрий номера ми. Сериозен съм, момче. Приключихме.
Този шибаняк.
Мамо, за пръв път математиката ме затруднява толкова.
Знам. И мен.
- Каш вече има домашни?
Да, учителят иска да се увери, че е на нивото на другите.
Как беше пътят от града до тук?
- Добре.
Един ми сече пътя и ми показа среден пръст, но както и да е.
Струва си да видя момичето си в мечтаната от нея къща.
Харесва ти, нали?
- Чу ли това?
Нищо не чувам.
- Именно.
Няма сирени, няма коли.
- Да, тук не ти е градът.
Предградията са противоположното на хаоса. Ти това искаше, нали?
Да. Ще ни трябва вземе, за да свикнем. Особено на него.
Знам. Каш. Остави молива за малко. С майка ти искаме да поговорим с теб.
Когато бяхме в града, ти ходеше на училище пеша.
Тук аз ще те карам и взимам.
- Или аз.
Ама аз не съм малко дете.
- Знам. И не приличаш на такова.
Каш, ти си млад чернокож. За теб правилата са различни.
В града има деца, които изглеждат като теб. А тук - не толкова.
Помня как аз бях единствен с такъв външен вид
и всеки ден се биех. Така че… Но ти…
Ти не трябва да го правиш, ясно?
Опитвам се да ти кажа, че ако някой те тормози,
особено ченгетата, не прави нищо. Само ела и ми кажи.
Нека аз да се погрижа. Ясно?
Каш. Браво на моя човек.
- Иди горе. Оправи се, измий зъбите.
Не искам първия ден да закъсняваш.
- Да не се забравиш горе.
Много се радвам, че Каш може да разчита и на двама ни.
И аз.
- Благодаря ти.
С какъв акъл си направил тая уговорка?
Знам. Но бях на ей толкова
да спипам Игън за убийството на Валдес и да приключа РИКО-то.
Джо Проктър щеше да ни даде всичко.
- Но беше гръмнат.
Аз сгазих правилата, а Томи Игън уби Проктър, за да му запуши устата.
И двете са верни, но ако можем да докажем второто,
обзалагам се, че Уорнър ще ми прости издънките.
Знам, че като член на колегията на белите адвокати имаш облаги,
но ти си сключил сделка с Дявола.
Каза на Уорнър, че притискаш свидетели.
Бях ти казала, че не е надежден.
Той чакаше да дойде такъв момент, в който му трябва прикритие.
Ще те съди. Ще прати обвинителния акт чак във Вашингтон.
Тогава какво ще правим?
Намери начин да докажеш, че си прав.
Така ще си спасиш работата и ще отървеш затвора.
А аз ще видя кои са федералните затвори с най-леки режими.
Ще гледам да те уредя в някой кънтри клуб, където да лежиш 8-10 години.
Това не е много окуражаващо, Тамейка.
- Нито досието ти, Сакс.
Като адвокат, първо се научих да се справям с очакванията на клиентите.
Ако не докажеш, че Игън е убил Проктър,
въпросът няма да е дали ще лежиш, или не, а къде и за колко време.
А това тук е нашата библиотека.
Вътре има над 140 известни личности.
Тарик С. Патрик?
Ти съдеше баща ми.
- Пом.-прокурор Сакс. Добра памет.
Но не помниш как си пуснал Томи Игън в дома си, за да убие Джо Проктър.
Какво? Не знам за какво говориш.
- Сигурен ли си? Гъст си с Томи, нали?
Ако му е трябвала помощ за достъп, ти си идеалният, когото да помоли.
Ще звънна на нашите, тъй като е незаконно
да ме разпитваш в тяхно отсъствие.
- Само си говорим.
Дали да не се върнеш към обиколката?
- Да, ти определено трябва.
Не пак тая тъпотия.
- Явно Джеферсън са дръпнали напред.
Знаеш ли, че имения, купени с пари от дрога, ги продават на безценица?
А обитателите отиват в по-големи и по-невзрачни къщи.
Не съм направила нищо незаконно.
- Дали?
Когато осъдя Томи за убийствата на Анджела и Джо,
мога да те обвиня за съучастник, ако си знаела или си му партнирала.
Имаш ли заповед?
Сега имаш възможност да се спасиш. Помисли за бъдещето си.
А ти помисли над това, че си в частен имот.
Не позволявай Томи да се окаже причината да свършиш в килия.
Защо Русия изведнъж е отстъпила, за да сложи края на Студената война?
Някой желаещ?
Иън.
Бей ъф Пигс?
- Какво? Не.
Ти си Тарик, нали? Ти какво мислиш по въпроса?
Гарантираното взаимно унищожение.
Всички сме мотивирани от самосъхранение, нали?
Точно така.
Ще се видим утре. Нямам търпение.
Тарик. Би ли дошъл?
Даде много добър отговор.
Тук е бая скучно, а?
Наясно съм. Програмата ни не може да се мери с тая в "Чоут".
И?
Имаш ли?
- Какво?
Знам, че заради дрога са те изритали от "Чоут". Нали?
Говорих е един авер, който работи там… за теб.
Можеш да направиш много пари в това училище.
Просто исках да се върна в Ню Йорк. Това е всичко.
Спри. Отвори си раницата.
Хайде. Веднага.
Благодаря ти.
Явно в това училище си поел по правилния път.
Кейт, какво става?
Кейт, какво правиш тук?
Ще взема стаята, която е на срещуположния край спрямо вашата.
Не се засягай. Знам, че още сте в меден месец. Това ще отмине.
Кейт, Томи ти купи къща, върни се там.
Кейт! Днес не е удачният ден. Прибери се у вас.
Предишната му… Холи…
и с нея не се спогаждахме.
Томи казвал ли ти е какво се случи със скапаната Барби?
Не ми дреме какво е станало с тях. Бившите на Томи не ме интересуват.
Връзката ни е сериозна. Затова аз съм тук, а онази кучка - не.
Предполагам, че вече ти е казал. Тя вероятно се носи по някое езеро.
Тя загуби доверието на сина ми и тогава стана мъртва за Томи…
Буквално.
Той я уби… с голи ръце.
Хубаво. Тя така или иначе не го е заслужавала.
А ти можеш да си събереш партакешите
и да се разкараш от дома ми. Разкарай се!
Изчезвай!
Нищо не каза на Сакс, нали?
- Много ясно.
Казах му, че не може да ме разпитва без вас и той спря.
Добър ход. Да използваш закона срещу него.
Добре.
Предполагам, че си готов за следващия си урок.
Не. Тези пари не са твоите.
Те са от моите момичета. От моя доставчик.
Ето. Попълни го.
- Какво е това?
Делът ти от продажбата на дрогата от Дре ще идва от занималнята.
Ще работиш след училище. Такива количества вървят по…
18-20 бона.
- Сериозно?
Звучи много, но трябва да платиш точно толкова на доставчика си,
така че това е за него.
Да не споменавам, че трябва да дадеш и на пласьорите си.
И накрая, трябва да дадеш нещо и на хората си. И те трябва да ядат.
За да имаш печалба, трябва да я разфасоваш.
И ти знаеш как се прави? Дух знае ли, че знаеш как се прави?
Според теб кой ме научи? Имам три правила:
Без да лъжеш, без да се друсаш
и без да крадеш. Нито от мен, нито от друг.
Ако Томи беше научил какво направи, щеше да те нокаутира.
Лакийша му е казала, преди Дух да се види с нея.
Тая няма да миряса. Томи можеше да те убие.
Оправихме се. Гарантирам ти.
Добре. Как е училището?
- Добре.
В "Чоут" определено беше по-трудно. Даскалът ми по история…
Разбрал, че пласирам. И ми поиска, уж че ме пробва.
Ама аз смятам, че наистина искаше.
Не само да се друса, ами и да продава.
Може да ни е от полза за пласирането на дрогата от Дре. Какво ще кажеш?
Проучи го. Може да използваш преимуществото. Но внимавай.
Защото вече всичко, което правиш ще бъде наблюдавано.
Извика ме да взема Яс, но не я видях отвън.
Мамо, подранила си.
Какво беше това, Таша?
Тарик?
- Иди да вземеш чека от баща си.
Добре. Чао, бабо. До после.
Мамо, това са плащания от родители на децата.
Не ме баламосвай, Таша. Знам какви пари се вадят от тук.
От какво са? От дрога?
Продаваш дрога тук?
- Не. Не тук.
А и не ти дължа обяснение. Не те интересува как си плащам наема,
щом твоят се плаща.
- Интересува ме и още как!
Защото въвличаш внука ми!
Ще го загубиш, точно както загуби Рейна.
Аз вече съм го загубила.
Опитвам се да си го върна.
Мамо, опитвам се да спася сина си.
Единственото нещо, което ще спаси това момче… е Исус.
И това важи и за теб.
Мамка му.
В северното крило ще е образователният център.
На партера - изкуства.
Ще е свързано с преддверието на Рейна.
И чуй това: Питах изпълнителя дали има място за баскетболно игрище.
Той потвърди, така че ще го кръстя на теб.
У теб ли е чекът ми?
- Чу ли какво казах?
Искам и ти да участваш. Искам да загърбиш уличния живот.
Както аз. Иначе ще е късно.
- Както ти ли?
Затова ли разни прокурори ме притесняват в училище?
Какви ги говориш?
- Сакс дойде и взе да ме разпитва.
Нищо не му казах, както ти ми каза. Бъди спокоен, Дух.
Рамона.
- Джеймс, извинявай за закъснението.
Здравей. Това да не е…
- Това е синът ми Тарик.
Тарик, това е Рамона Гарити. Невероятен политически стратег.
Приятно ми е.
- И на мен.
Политически стратег ли? Значи работите за Тейт?
С Тейт. По време на избори ДНК ме пращат на различни кампании.
Всяка година работя с различни кандидати.
Кой знае? Може някой ден да е баща ти.
Такива не ги ли проучвате?
- Сине, не трябва ли да тръгваш?
Трябва ми чекът ми, тате.
- Да. Чекът за таксата за обучение.
Звънни ми, когато пристигнеш при майка си.
Беше ми приятно.
- И на мен.
Тарик, ако има някакво значение,
смятам, че баща ти може да направи всичко, което си науми.
Точно като теб.
Ще звънна на ченгетата.
- Мислих, че ти си ченгетата.
Уорнър поиска да му помогна да те разкара.
Само като разбере, че си дошъл да ме тормозиш…
Кой е, миличка?
- Никой.
Не си казала, че имаш сестра.
- Нямам. Тя ми е съпруга. Чао.
Кой е този?
- Един тъпанар.
Приятел и колега съм й. Купър Сакс.
- Иесения. Бланка те е споменавала.
Нали няма да остава за вечеря?
- Не.
"Сенар" ли? Тази дума ми е позната. Искам да вечерям с вас.
Имаше пет минути. Вече имаш четири.
Проктър каза, че Томи е убил Анджела.
След смъртта на Проктър нямаше как да го докажа. До сега.
Лакийша Грант. Тя и Игън имат къща в Лонг Айлънд.
Не някаква черупка, а цяло имение.
Къщата прави Грант съучастник, най-малкото.
Тя ще знае дали Томи е убил Анджела и после Проктър,
за да му запуши устата.
- Лакийша Грант.
Тя е свидетел по моя случай за Реймънд Джоунс.
Според показанията й Кейнън Старк е убиецът на Реймънд Джоунс.
Но виж какво открих.
Виждаш ли кой е взел останките от Кейнън Старк.
Ерик Старк. Синът му?
Така мислеше и медицинският служител. Но синът на Кейнън Старк е починал.
Проверих записите от камерите.
Оказа се, че Ерик Старк е Тарик С. Патрик.
За какво му са останките? Той го държа заложник.
Именно. Ако искаш помощта ми, трябва да си я заслужиш, Сакс.
Андре Колман и Кейнън Старк са били съдружници.
Откакто го вербува, няма как да го намеря.
Особено сега. Изчезнал е по време на акция.
Сериен номер на тракер за глезен. Като го намериш, ще намериш Колман.
При това положение… От един отбор ли сме?
И аз искам затвор за лошите,
затова ще ти помогна да спипаш Томи Игън и Дре.
Браво на теб. Браво на теб.
Сержант Бланка Родригес, от полицията.
Приключих с разговорите с ченгета.
- Докато имаш тракер на глезена,
можем да те намерим навсякъде.
Искам помощта ти.
Ако проговоря, ще ми свалиш това нещо.
Нека първо видим какво имаш за казване.
Кейнън Старк. Познаваше ли го?
- Да.
Кейнън правеше обири с ченге под прикритие Джоунс, който беше убит.
Смятаме, че Кейнън е убил Джоунс.
Кейнън ли? Не. Той беше в столицата в нощта на убийството на Рей Рей.
Свидетел твърди, че е бил в града.
- Свидетелят ви лъже.
Ако Кейнън е бил извън града, тогава кой може да го е направил?
Не знам кой е дръпнал спусъка, но знам кой искаше.
Дадох му адреса.
- Кой?
Ако ти го кажа, ще трябва да направиш нещо за мен.
След като ми свалиш тоя тракер от глезена, Сакс…
Искам да си плати за това, което стори на мен и на дъщеря ми.
Сакс мисли, че работя с него.
Не ми дреме какво мисли Сакс, нито какво мислиш ти.
Имам информация, която искаш, така че решавай.
Добре.
Ще ти помогна да заковеш Сакс.
Тарик С. Патрик.
Дойде да търси Рей Рей, защото той уби сестра му.
На него дадох адреса.
Не го напудряй толкова.
Искам личността ми да блесне, не лицето ми. Благодаря, Елис.
Личността ти не е най-добрият ти атрибут.
Вече имаше възможност да опиташ най-добрия ми атрибут.
Загубата е твоя. Съни. Винаги се радвам да те видя.
Радвам се да ви видя пак. Нямам търпение за предстоящия дебат.
Винаги е интересно, когато няма изгубена любов между кандидатите.
Не, не. Не сте ме разбрала. Уважавам Лорет.
Просто аз ще съм по-добър губернатор.
Добре. Ще се видим там.
- До скоро.
Лорет ще акцентира над обира, за да го ползва като преимущество.
Откланяй темата, придържай се към…
Да. Да не нападам жена-кандидат по телевизията. Знам.
И още нещо. Какво ще кажеш Джеймс С. Патрик да ти партнира?
Двама негри от Куинс да убеждават бели, че ги представляват?
Не, няма да се получи. Поисках ти списък с истински имена.
Ще ти го дам. Просто ти го подхвърлих, в случай че Джеймс мисли
за друга политическа възможност.
…фермертството. Производство, мандри…
всички трябва да бъдат представени в столицата, не само на местно ниво.
Има критика, че почти няма разнообразие в Олбани.
Какво мислите да направите по въпроса?
- Разбирам те.
Разработваме обхватна стратегия. Нека те питам нещо:
Защо още не си влязла в политиката?
- Познавам прекалено много политици.
Я стига. Не всички сме скроени от един и същи плат.
В момента не ми е до Джеймс. Трябва да се съсредоточа над Лорет.
Да.
- Съветник. Рамона. Добър ви ден.
Джеймс? Той какво прави тук?
Публиката се пита същото и за теб.
- Извинете ме.
Откакто ти напусна, резултатите ми се покачиха. Не е съвпадение.
Реших, че не е зле да е до мен,
за да ми помогне, ако питат нещо за проекта.
Айде пак. Джеймс, кога ще осъзнаеш,
че на никого не му дреме за проекта ти?
Значи не сме на едно мнение.
- Не, защото мислиш само за себе си.
Щом така смяташ, кажи ми какво ти е мнението.
Според теб малкият ти проект доколко ще помогне
на кампанията ми на щатско ниво?
- Заповядай.
Мислиш ли, че на онези наркоманчета от Саратога Спрингс им дреме за брака
между бедни негри от вътрешността?
Мислят, че Лорет Уолш, която я гони критическата, ще ги спаси?
Тая кучка си няма хал хабер. Не може да ползва айфона си,
без помощта на секретарката си.
Кой, по дяволите, включи микрофона ти?
Ела.
НЕ ТЪРПИ ОТЛАГАНЕ - ОТВОРИ ВЕДНАГА
ПРИЛОЖЕНО Е ИЗВЛЕЧЕНИЕ
БАНКОВАТА СМЕТКА Е ПРАЗНА
Мамо.
- Защо си у дома? Всичко наред ли е?
Да. Знам защо даскалът ми толкова много иска стока.
Техните са участвали в Схема на Понци.
Пастрокът му се самоубил, преди да го арестуват. Майка му лежи 30 години.
Май съм ги чувала. Волкърс.
- Да.
Знаеш ли, че сега няма пари дори за покриване на сметките си?
Как стигна до това?
- Влязох тайно в кабинета му.
Как?
- Кейнън ме научи.
Тарик…
- Имаме това, което му трябва.
Той има повече за губене от нас. Никой няма да усети, че бачка за нас.
В това число и той.
Ако ще го правим, трябва да се изолираме.
Няма да се откажа от надпреварата.
- Това не идва от мен.
Снощи с един замах разочарова управата си и гласоподавателите.
Няма връщане назад.
- И по-големи издънки са се връщали.
Без подкрепата на ДНК не са.
А и името на Джеймс С. Патрик много нашумя.
Ако отиде в друг екип, ще изглеждаш радиоактивен
и няма да можеш да привлечеш неговите гласове.
Джеймс С. Патрик не ме притеснява.
И да намери друг кандидат,
аз няма да загубя кариерата си заради него.
Не е заради него, а заради теб.
Въобще знаеш ли в действителност кой е той?
Знам това, което знае обществото. А хората го харесват.
Както и аз.
- Добре.
Извикай го. Кажи му, че ще започнем проекта или нещо подобно.
Това как точно ще помогне?
- Ще направим обща снимка,
ще кажем нещо за градското и селското разделение,
инициативи за нуждаещите се и прочие. Ще оправим положението.
Просто ми докарай Джеймс и пресата.
Как мина училището днес?
- Добре.
Само това ли? Запозна ли не с някого? Научи ли нещо?
Не точно. Просто старите неща.
Ега ти. Като е нова, не значи, че съм я откраднала.
Каш, изправи се и си извади ръцете от джобовете.
Гледай напред!
Каквото и да са направили С. Патрик, не знам нищо по въпроса.
Не е заради С. Патрик. Би ли слязла, ако обичаш?
Откопчавам си колана и слизам.
Синът ти също.
- Момент. Защо? Какво става?
Не пипай сина ми.
- Мамо, какво да правя?
Тя е от социалните. Той ще е в безопасност.
Каш, откопчей си колана и слез от колата.
Прави каквото ти кажат. Чу ли?
Слизаме от колата.
Ще отидем на разпит в участъка.
Не си в час, ако мислиш, че ще хукна с теб.
Можем да говорим тук.
- Добре, щом това искаш.
ФБР са близо до Томи Игън и ни трябва съдействието ти.
Не.
- Смятаме, че переш мръсните му пари
през салона си. Много работиш с фирмата му.
Което те прави съучастник.
- Не знам за какво говориш.
Вярна си на Томи, но дали и той ти е верен?
По нотариален акт къщата, в която живеете, се води на двамата.
Томи знае, че сме го погнали и той ще те остави в небрано лозе.
Ще се справиш ли сама с ипотеката? Ако ти я оставим де.
Ако излезе, че е купена с мръсни пари, ще ти отнемем всичко, даже и салона.
Ще останеш без пукната пара и сама.
Томи ще изгори.
Въпросът е ти от коя страна на решетките ще си.
И от коя страна на онзи прозорец ще бъде синът ти.
Подпиши това споразумение за съдействие и можеш да си ходиш.
Искам адвокат.
- Супер. Ще задържим Каш,
докато си наемеш. Ще е в безопасност.
- Почакай!
Моля те, искам да си върна сина!
- Ако подпишеш,
двамата с Каш ще се качите в колата и ще се приберете у дома.
Ако ли не, веднага те арестувам, а Каш отива в системата…
Не при баща си - бивш затворник. А в дом за деца.
Може някое хубаво семейство да го осинови
и един ден пак да се озове тук.
Дай ми документа.
Задръж този екземпляр за себе си.
Ще ви подготвя за програмата за защитени свидетели.
Благодаря за съдействието.
Каш!
Боже мой. Миличък, добре ли си?
Ще влезеш ли в затвора, както татко?
Не, миличък. Погрижих се. Знаеш, че бих направила всичко,
за да те предпазя, нали?
- Да.
Каш, слушай ме внимателно.
Не бива да казваш на никого за това.
- Добре, мамо.
Разбираш ли ме? На никого. Чуваш ли?
Добре.
Иска да се държиш добре пред няколко репортера.
И защо да го правя?
Защото Лорет Уолш те иска за неин заместник.
Чакай. Какво?
Как издейства това?
- Не го издействах аз, а ти.
Навярно с малко помощ от мен.
Трябва да го съобщим на ДНК. Не искам Тейт да ни създава проблем.
Ако се справим добре, може се отървем от него завинаги.
Но не можем да му се доверим.
- Репутацията му е най-важна.
Така е.
- Ами ти?
Мога ли да ти се доверя, Джеймс?
Рашад каза, че…
Не знам кой си в действителност.
Ще отида на срещата с Тейт и ще оправя всичко.
Обещавам.
През целия път дума не обели. Всичко наред ли е?
Това трябва да е отборът. Включи се. Направи си кефа.
Каш, какво има? Притесняваш се да се запознаеш със съотборниците?
Не. Може ли да те питам нещо?
- За секса ли?
Какво? Не.
- Добре. Питай.
Днес на връщане от училище мама я спряха полицаи.
Защо?
- Не знам.
Но едно ченге ни свали от колата. Направих това, което ти ми каза,
но една жена ме отведе.
- Как така те е отвела?
Седях в полицейската кола, а мама говори с жената.
Направих това, което ти ми каза и ме върнаха при нея.
Но мама много се изплаши. Кажи ми дали съм постъпил правилно.
Да, хлапе. Правилно си постъпил.
Добре.
- Иди там и си направи кефа.
Искам 50 точки и пет фаула. Разбий ги.
Ще те взема след тренировката.
Ти пък какво зяпаш?
Нека ти помогна с това.
- Добре.
Как мина денят ти?
Добре.
Нищо не се случи?
- В предградията сме.
Нищо не се случва. Затова хората идват тук.
Странно, защото като оставих Каш на тренировката,
той ми каза, че днес са ви спрели ченгета.
Да, това не беше нищо особено.
Социалните не спират коли за проверка.
Трябвало е да им дадеш нещо, за да ти върнат Каш.
Какво искаха? И ти какво им каза?
Нищо! Сдържах се. Нищо не казах.
- Глупости. Не ме лъжи.
Не те лъжа. Нищо не им казах.
Както не казах нищо на Сакс, когато вчера ме притесни. Или последния път.
Можеш да ми имаш доверие.
- Тогава защо премълча това?
Защото знам, че си убил Холи…
И не исках да ти давам повод да се съмняваш в мен.
Откога знаеш това?
От вчера, когато Кейт се отби и се опита да се сплаши.
Но ти още си тук.
Да.
Още съм тук, Томи.
Знаеш, че се промених, Кийша.
Вече не съм онзи човек. И ти не си Холи.
Томи, защо съм съсобственик на къщата?
- Какво?
Ченгетата се доближават до теб. Мислиш да избягаш ли?
Ще ме оставиш да се оправям сама ли?
Лакийша, къщата е изплатена. Твоя е.
В случай че нещо се случи с мен, исках да си осигурена.
Не се тревожи за нищо, Кийша. Уредил съм те.
Уредил съм те, мила.
От Непознат: Ако искаш още, остави парите в багажника си.
Как да разбера за кого работя?
От Непознат: Не можеш.
Тарик!
Това от теб ли беше?
- Кое?
Нищо. Ще се видим утре в часа.
Томи, какво има?
- Дух.
Нали се сещаш за оня кавал Сакс от ФБР? Трябва да го отстраним.
Не, Томи. Ченгета не пипаме. Знаеш го. А може би не.
Тоя кавал ни пречи, Дух. Прекали. Знаеш ли къде живее?
Имам среща с Тейт. Не мога да отида там. И ти недей.
Не се набивай на очи.
Като избегнеш затвор, ще отмъстиш на Сакс. Повярвай ми. Чао.
Здравейте, г-н С. Патрик.
- Здравейте, сержант. Тъкмо излизах.
Само набързо. Май имаме заподозрян за убийството на Джоузеф Проктър.
Чудесна новина.
- Не искате ли да разберете кой е?
След като синът ви е бил там?
Тарик нямаше да е там, ако не беше изключен за продажба на дрога.
Не знам какво целите, но синът ми преживя достатъчно.
Това е тормоз. Тормозите цялото ми семейство.
Разпитвате го незаконно и ще подам жалба срещу Сакс и целия ви отдел.
Сакс е отстранен. Уверявам ви, че жалбата ви няма бъдеще.
Както неговата кариера.
Никой не вярва на нищо от това, което казва.
Приключихме, сержант. Точка. Нека денят ви е какъвто ще да е.
Родригес.
- Лакийша Грант се обажда.
Излъгах. Нямам нищо срещу Томи. Подписах само за да си върна сина.
Съжалявам, но вече сте в системата. Много скоро ФБР ще ви вземат.
Не… По дяволите.
Синът ми е на тренировка по баскетбол.
Не пращайте никого. Като го взема, ще дойдем.
Нали разбираш, че ако не дойдете, ще загубиш имунитета?
Ще дойдем.
По дяволите.
Радвам се, че размисли.
- Не съм.
Обстоятелствата за мен се промениха. Сакс вече не е от ФБР, но още пречи.
Притеснил племенника ти в училище. Сега ченгетата разпитват за "Чоут".
Знаят, че Тарик е пласирал дрога.
- Тоя капут Сакс.
Намерих идеална офис сграда в Куинс за Джейсън.
Огледай я, прати ми адреса.
- Добре.
От Рамона: Тейт чака. Къде си?
Хайде, момичета.
Тормозиш гаджето ми да ме изпее?
- Не!
Само мъжкар може да изплаши жена, но май сега ти си изплашен.
Прекали. Не биваше да тормозиш семействата ни.
Особено сина ми. Примерен е. Много преживя.
Дали? Май ще продължиш да го набутваш.
Какво каза?
- Всички около теб умират.
Анджела, Проктър. Кой е следващият?
- Ти, тъпако.
Томи! Томи!
Нали знаеш, че той уби Анджела? Жената, която ти обичаше?
Мамка му!
Чакай, чакай, чакай.
Имам малък подарък за теб, Сакс.
Да, убих Анджела, но никога няма да ме хванеш за това,
така че сбогом, шибаняко.
- Не е нужно да го правите.
Видя го как я убива, нали? Можеш да го вкараш в затвора.
Само дай показания. Не искаш ли да си плати?
Видя го как я убива.
Нищо не видях.
Мамка му.
Не. Какво ще правиш? Не. Моля ви!
Моля ви. Стига де. Почакай! Не!
Не биваше да доближаваш сина ми.
Тарик е оставил вратата отворена заради Томи.
Томи уби Проктър, защото щеше да изпее него, а не теб.
Той вече го знае. Да го убиваме вече?
- Какво друго знаят ФБР? Срещу Тарик?
Тарик се е представил като Ерик Старк - сина на Кейнън.
Какво значи това?
- Стига въпроси.
Кой е Ерик Старк?
- Тарик взе останките от Кейнън.
Навярно това име е ползвал, за да ги вземе.
Не, не. Томи.
- Какви ги вършиш?
Сакс вече не е ченге, но само той ни остана като вътрешен човек.
Сега е наш.
- Не искам да е наш.
Заслужава куршум и това ще получи.
- Не.
Както го получи Анджела?
Още си ми длъжник за това.
Добре.
Сега ти си ми длъжник, защото ти спасих живота.
Стой далеч от семействата ни. Ще кажеш ли на някого, че сме идвали?
Не, господине.
- Добър отговор.
Защото никой няма да ти повярва.
Искам цялата информация, която имат срещу Тарик. Ясно?
Ясно.
- Дай ми я възможно най-скоро.
Какво е това? Нямам рожден ден, нито някакъв друг повод.
Пак прегледах случая на Р. Джоунс. Намерили са капка кръв в жилището.
Няма съвпадения. Направих леко разследване.
50% съвпада с Джеймс С. Патрик. Мъж.
- Синът му.
Не знаем момента, но Лакийша Грант идва насам по повод Томи Игън.
Познай кой се оказа алибито на Тарик при убийството на Джоунс?
Страхотна работа, Родригес. Ако тя пропее, всичко ще приключи.
Само още един въпрос. Защо се върна в скривалището на Джоунс?
Това е другото. Получих следата от Адре Колман,
който има много интересна история
за това как Сакс го притискал за информация.
Г-н Колман, благодаря за помощта.
Ако няма друго, можете да подпишете жалбата най-отдолу.
Това ли е всичко?
- От името на правителството
ви уверявам, че Купър Сакс повече няма да ви тормози.
Супер. Ами това?
Разбира се.
Свободен човек сте.
Андре…
Гледай да си вдигаш телефона, когато ти звъня.
Какво искаш, Дух?
- Знаеше ли,
че Тарик е взел останките от Кейнън?
- Моля? Как го е направил?
С фалшива самоличност. Ерик Старк - син на Кейнън.
ФБР знаят и го разследват.
- Това не доказва нищо.
Куките знаят, че са били гъсти.
- Гъсти, преди фалшивото отвличане.
Обясни ми защо ще взима останките на Кейнън,
след всичко, случило се? Това променя тезата.
Ако куките се върнат към Рей Рей?
- Няма проблем, докато имаме алиби.
Относно това алиби… ФБР са посетили Кийша.
Заплашили са я, че ще й отнемат сина.
- Мамка му!
Правилно. Сега няма причина да ни пази.
Поговори с нея. Аз опитах.
- Може да е късно.
От нея зависи дали синът ни ще отърве затвора!
Тя не ме слуша. Бои се от мен. Ти трябва да опиташ.
Трябва да затварям.
- Почакай. Таша!
Тук е по-зле от хотелската стая, а?
- Мога ли да ти помогна?
Проверявам алибито на сина ти за нощта на убийството на Джоунс.
Да не чуват съседите. Просто влез.
- Добре.
Извинявай. Какво ти трябва?
Открихме капка кръв на мястото и смятаме, че може да е на сина ти.
Случаят е приключен. Ако ще го отваряте пак,
ще звънна на адвоката си. Нямате заповед за ДНК-тест на сина ми.
Имаме свидетел, който твърди, че нито Тарик, нито Кейнън
са били у вас в нощта, както ти каза,
така че е въпрос на време, за да вземем заповед.
Закъсня.
Съжалявам, братко.
- Тук няма никакви братя.
Няма и репортери. Заминаха.
Не успях да си оправя репутацията.
- Да, закъснях.
Ти и тъпият Дерек ли ме подредихте така на дебата?
С действията си ти мотивира Дерек. Той вече не работи за проекта ми.
От десет минути насам вече няма такъв проект.
Общината отменя всички разрешителни за проекта.
С него е свършено, Джеймс. Ти ме клатиш, аз ти връщам услугата.
А сега си вдигай чукалата.
Чудех се как вървят нещата със С. Патрик. Добре, че звъннахте.
Няма да сме бързи. Седни, ако обичаш.
Преди да започнете, искам да кажа…
- Не. Чух повече от достатъчно.
Андре Колман е подал жалба.
- Знам, че правих простотии с Колман,
но в крайна сметка ще видите, че си е струвало.
Томи Игън е убил Валдес. Това го каза самият Томи.
Томи Игън си е признал?
Глупости.
- Призна си. Право в лицето ми.
Добре, добре, добре.
Двамата с Джеймс С. Патрик дойдоха у нас.
Удариха ме, вързаха ме, задушаваха ме с торбичка,
навряха пистолет в устата ми. Помислих, че ще умра.
Уволнен си, Сакс.
Почакай. Доведи Лакийша Грант.
Много лесно ще клекне.
- Вече идва насам.
Ако потвърди теорията ти, с кеф ще ти се извиня.
Но си оставаш уволнен.
Ако С. Патрик и Игън са такива, каквито твърдиш, вече да си мъртъв.
Охраната ще те изпрати.
Нали знаеш, че мама ще се ядоса, че си развалям вечерята?
Не, не бери грижа за това. Довечера ще е фокусирана над друго.
Кийша, знам, че си вътре. Виждам колата ти отпред.
Кийша, не ме разигравай! Отвори проклетата врата!
Как разбра къде живея?
- Ходих в Салона. Таниа ми каза.
Не бива да споменаваш Тарик. Говорила си с федералните?
С никого не съм говорила. Трябва да взема Каш. Чао, Таша.
Какво става тук? Заминаваш ли за някъде?
Не.
По дяволите. Излъгала си ме.
- Таша, ченгетата ме спряха.
Нищо не казах, няма и да кажа. Никога.
Подписала си документите!
- Да, защото социалните бяха там.
Щяха да вземат Каш! Но аз имам план. Знаеш, че не съм доносник.
Какъв е планът ти, да изпееш Тарик? Да се отметнеш от алибито?
Това не е свързано с Тарик. А с Томи. Затова трябва да замина.
Ако избягаш, ще те намерят.
- Това е единственият вариант!
Подписах, за да предпазя Каш, а това е, за да предпазя Томи.
Така предпазвам всички.
Таша, няма да вляза затвора. И не искам да свърша като Холи.
Пазих тайна заради теб. Никога не съм те предавала.
Остави ме да взема Каш и повече няма да ни видиш. Обещавам.
Съжалявам, не мога да те пусна.
Ще се наложи да изчакаме, докато Томи се върне.
Яки са.
Прощавайте.
Може ли да разгледаме тези?
- Разбира се.
Не ме бива в това. Според теб кой би се харесал на майка ти?
Вероятно…
Този.
- Добър избор.
Господине.
Ако дам този пръстен на майка ти, тримата ще станем едно семейство.
Това устройва ли те?
- Да.
Така ли?
Какво имаш в чантата, Кийша?
Таша. Таша, моля те.
Таша!
Таша, помисли за Каш.
Таша! Моля те, недей. Таша, моля те, не го прави!
Благодаря ви.
- Моля. Успех.
Ела насам.
Таша, моля те. Таша, моля те. Таша!
Съжалявам.
Разбрахме се. Да не се издадеш?
- Да. Добре, добре.
Цветята. Вземи цветята.
- Забравих ги.
Каш, задръж.
Размислих. Искам сам да изненадам майка ти. Изчакай ме в колата.
Щяхме да я…
- Изчакай ме там. Ще те взема.
Не излизай, докато не дойда.
Добре.
Превод и субтитри: ПЕТЪР СТАЙКОВ © 2023