The Machine (2023) Свали субтитрите
Ето как стана.
Учех в университета във Флорида, не бях много добър студент.
Ето колко зле бях.
Записах се на руски, като мислех, че е испански.
И чак на третия урок разбрах,
че не е испански.
Минах четири нива, без да науча нито една дума.
МОСКВА
След четвърто ниво учителката ме дръпна настрани.
"Отиваме в Русия.
Ако дойдеш, ще те пусна".
И аз казах: "Здраствуйте, гадове, идвам!".
В Русия руската мафия беше навсякъде.
Казаха ни го първата вечер.
Провиквам се отзад: "Пътуването е върхът".
КАЗИНО "ВОЛГОВИЧ"
Обменихме си парите и ни дадоха две гангстерчета.
На руски думата е "бандити".
Сприятелих се с бандитите.
Една вечер класът замина с нощния влак за Москва.
Проточихме се във вагон-ресторанта като голям кур в съблекалня.
Не че съм толкова надарен, но съм го виждал.
И бандитите ми викат:
"Не се коси, стъмни ли се, ще се позабавляваме".
"Какво ще правим, като се стъмни?"
Вади от джоба си връзка ключове.
"Ще ограбим шибания влак."
И така...
Бива си ме... Не съм лош човек.
Важното е, че ги ограбихме.
Ограбихме влака и после се натряскахме.
Пристигаме в Москва в 6,00 ч., пияни на гъз. Влакът спира.
Това е той.
Целият ми клас е по пижами.
Тръшкат се, че са ги ограбили.
Искам това, което открадна, Машина!
Аз съм Машината!
Погледнаха ме и извикаха: "Мамка му! Той е Машината!".
МАШИНАТА
МАШИНАТА
ИСТОРИЯТА НА МАШИНАТА ЗАЛЯ ИНТЕРНЕТ?!
МАШИНАТА
Не мога да повярвам колко хора ме познаха на мача!
БЪРТ КРАЙШЪР - МАШИНАТА РАЗПРОДАДЕН
НЕИЗВЕСТЕН СТУДЕНТ ОГРАБВА ВЛАК
МАШИНАТА? АМЕРИКАНСКИ БОГ НА ЧАШКАТА
ПИЕ КАТО МАШИНА!
ДВЕ МЕЧКИ, ЕДНА ПЕЩЕРА
ТОП ПОДКАСТИ
БЪРТ КРАЙШЪР ДУШАТА НА КОМПАНИЯТА
БЪРТ ВИЛНЕЕ!
ПИЯНСКИТЕ ПОДВИДИ ЗА БЪРТ!
АРЕСТУВАТ ДЪЩЕРЯ МУ!
ПРЕДАВАТ НА ЖИВО АРЕСТА НА ДЪЩЕРЯ МУ
КРАЙШЪР НАПУСКА МРЕЖАТА ПО "СЕМЕЙНИ ПРИЧИНИ"
КРАЙШЪР ОТМЕНЯ ПРЕДСТОЯЩО ТУРНЕ
КЪДЕ Е БЪРТ КРАЙШЪР?
Добре.
Как сме днес, Бърт?
Чувствам се фантастично.
Храня се здравословно, тренирам.
Кръвното ми спадна.
Край на купоните.
Не съм наричал с думата с "п" никого в тази стая от три месеца, а?
Никога не е наричал Тат така.
Не се държи като такава.
- Благодаря.
С мама се държим ли?
Ще се шокирате.
Да не си отварям устата.
- Мамо!
Добре.
- Мамо.
Мамо!
- Чакам!
Добре!
- Не е честно.
Бърт, защо сме тук?
Исках да видите напредъка ми,
колко далече стигнах.
Човек не се хвали с личното си израстване.
Семейството ти трябва само да го забележи.
Затова са тук - да го забележат.
Ако не си от моя отбор, затваряй си плювалника.
Бърт разказвал ли е за баща си?
Не.
- Няма нищо общо с баща ми.
Имах инцидент с дъщеря ми.
Инцидент.
Причината беше начинът ми на живот и поведението ми.
Старая се да се поправя.
Трябва да знаете,
че звучи досущ като баща си.
Чакай!
Баща ми не ме разбира.
- Същото.
Не е същото.
Баща ми все ме поправя.
Същото.
- Не е същото!
Отношението ти към мен е съвсем различно
от отношението ми с татко.
Момичета, изчакайте отвън, ако обичате.
Супер! Ела, Тат!
Гадост!
Виждате какво става?
- Да.
Видя, нали?
- Да.
Чакай! Говориш за мен ли?
О, да!
Мамка му!
Мамка му? Мамка ти!
Не казах "Мамка му!",
а "Мамка му!".
- Не на мен тези.
Терапията е моя. Мога, а?
Не можеш.
- Заклел си се писмено!
Ще ви оставя да си поговорите за проблемите с баща му.
Гадост!
Знаеш думата с "п" - "путка"?
Добре. Точно така.
Последен напън.
Можеш! Давай!
Готово!
Стегна се!
15 минути!
Скъпа! Виж кой стана!
Скъпа, 96 тренировки подред
и още изкарвам токсини.
Мирише, все едно пикаеш през кожата.
- Още две.
Още едно. Чудно!
Хей!
Дали ще си помислят, че зобя? Пипни.
Пипни ми гърдата.
С цяла ръка. Сграбчи я.
Точно така. Чудесно!
Ще направя смути.
Кой иска смути?
Мамо, кажи му да не ме излага
на партито днес.
Така ли ще започнем сутринта?
Не съм се излагал публично
почти три месеца.
Добре.
Не прекалявай този път.
Искам да бъда с приятелите си.
Какви приятели?
Не е гот.
- Недей!
Това скротум ли е?
Не.
Младежка пъпка - д-р Изцери Акне.
Не е ли гадничко?
И още как!
Затова със Саша ни харесва.
Ако се замислиш,
това е метафора на избухването на женствеността.
Какво й става на тази риза?
Така ли трябва да бъде?
Скъпа!
Така изглежда ли загащена?
Не носи тази риза.
Добре.
Това ризите на баща ми ли са?
Моля те помогни ми да си избера.
Добре.
Терапията само влошава нещата.
Върни се на сцената.
Няма да стане.
Защо?
- Седни.
Гледала ли си "Смахнатият професор"?
Не съм.
- Добре.
Еди Мърфи се превръща в него,
в началото е супер.
После семейството му го намразва
и той се намразва.
Виж,
Машината съм на сцената.
Машината съм и извън сцената.
Друсам се, напивам се,
за малко да арестуват дъщеря ни.
Видях изражението й.
Бях безпомощен, нищо не можах да направя,
идваше ми да се самоубия.
Няма да позволя да се случи пак.
Мамка му! Чак ми се дощя да гледам "Смахнатият професор".
Хубав филм. Иска ми се да го беше гледала.
Точно това преживявам в момента.
Може днес да го караме кротко.
Мога да съм кротък.
- Така ли?
Ето я.
Ето я рожденичката.
Саш, как е партито?
Голямо.
Голямо и страхотно, а?
Бърт, диджеят има ли гличкор?
Здрасти, Медисън!
Ще проверя.
Хей!
- Какво става?
Нали каза, че си поканил десет души?
Не, поканих много.
Току-виж някой не дошъл.
Парти с шест души е тъжна работа.
Поканих родители, които ме мразят.
Как е, майката на Медисън?
Голяма гад е...
Развежда се. Бъди мил.
- Сериозно ли?
Хей! Това са "Сладките 16".
Голяма работа е.
- Да, за Саш.
Май онзи скелет е диджеят.
Кажи му къде да се разположи.
Хей, Трейнспотинг!
Имаш ли гличкор? Това моят усилвател ли е?
Да.
Моят кабел ли е?
- Да.
Искаш ли телефона ми?
Не.
Отврат!
Не го прави около децата.
Стой далеч от тях! Имаме музика! Така мисля.
Господа, защо сте тук? Дамите са в басейна.
Говорят за вас. Скачайте!
Не пикайте в басейна ми.
Машина!
- Не днес, братле.
Дами, диджеят е пред вас. Храната е вдясно.
Крайшър, няма ли пиене?
Майко на Медисън, няма ли съпруг?
Тъпа кучка!
Убиец си, Барбекюмен!
Привет!
Татко?
От плът и кръв.
Не си се отказал да се научиш да въртиш скарата.
Браво, синко!
Какво правиш тук?
Няма да пропусна сладките шестнайсет на внучка си.
Голям ден е.
Да, така е.
Ами...
Още не ги обръщаш, а?
Може... Бива.
Така ли?
Не искам да ги оплескаш.
Хората ще останат разочаровани.
Ти ще се почувстваш зле.
Ще кажат: "Помниш ли барбекюто у Бърт?
Скапаните бургери?".
- По-дяволите!
Видя ли?
Сложи ли яйце в каймата?
Добре, татко.
- Стяга, овлажнява.
Бургерите стават по-хубави.
Баща ми се появи.
От Флорида?
- Да.
За две секунди ме подлуди...
Виж го!
- Здравей, меченце!
Той е чудовище.
Дишай дълбоко, шампионе.
Тате?
- Да!
Кучето се изака в басейна.
Какво?
Чакай! Как?
Платил си, за да гледаш как синът ми си сваля ризата
и разказва измишльотини как обрал влак в Русия?
Татко, за милионен път, истина е.
Това ми е работата.
Върни се на сцената,
гледал съм те само пет пъти.
Платил си пет пъти, за да го гледаш?
Шокиран съм, че хората го правят.
Татко.
Не купуваш килим пет пъти.
Чао, дядо!
- О, съкровище!
Съжалявам, тръгвам.
Не се тревожи.
Обаждай ми се винаги, когато искаш да поговорим за...
Знаеш за кого.
Добре. Чао!
Чакай! Къде тръгна?
Чао, Бърт!
- Г-н Крайшър. Стой!
Какво?
- Къде отиваш?
Мадс иска да отидем до Биг Беър за три дни.
Никъде няма да ходиш. На 16 г. си.
Няма да ходиш, защото ще пиеш бира и ще пушиш трева.
Ще се оправя, не съм ти. Ясно?
Добре, стой! Права си.
Заслужавам го.
Погледни ме. Недей да ходиш.
Като свърши партито,
ще гледаме "Д-р Изцери Акне" само двамата.
Вече не гледам това шоу, тате.
И не познавам половината народ тук.
Шегуваш ли се?
Ами това момче? Познаваш го.
Рей Рей.
- Рей Рей.
Казах, че искам малко тържество.
Обеща да не ме излагаш.
Опитвам се да бъда добър баща.
Виждаш ли?
Става дума за теб.
Винаги за теб!
- За какво говориш?
Как така за мен? Защо обръщаш нещата?
Недей! Не заминавай!
Не ме изкарвай виновен!
Не се качвай на колата!
Недей! Виждаш ли?
Държиш се като думата с "п", за която говорех на терапията!
Не я казвам! Само изтъквам!
Ти си виновен! Дебел кретен!
По дяволите?
Синко?
Не сега, татко.
Трябва да...
Знаеш ли,
ако търсиш нов път,
винаги има място за теб в "Килими Крайшър".
Добре съм, татко. Кълна се.
Дай ми секунда.
Ами...
не знаех как изкарваш пари,
като вече не разиграваш комедии.
Голям човек съм.
Ще измисля нещо.
Добре, ти си знаеш.
Опитвам се да помогна.
Чакай малко!
Не е вярно. Никога не се опитваш да помогнеш.
Това е проблемът.
Когато имах проблем, какво ми казваше? "Не се прави на кретен".
Съветвах те да не вършиш глупости на обществени места,
особено с децата.
- Същото е!
Добър съвет е.
Със Саша нямаше да стигнете дотук,
ако ме беше послушал.
Боже мой!
Госпожо, партито е отвън. Ясно?
Ти ли си Машината?
Мамка му!
Да, аз съм. Снимка след малко.
Говоря с баща си.
Дошла съм за джобния часовник,
откраднат във влак в Русия преди 23 години
от теб.
Добре.
Днес отвсякъде ме заливат с лайна,
ако е тъп тикток номер, ще ми кипнат лайната.
Номер е. Пистолет играчка е.
Или не!
Тя има пистолет, татко!
- Разбрах.
Седнете!
- Да, госпожо.
Казвам се Ирина Ивановна Волгина.
И предлагам да вземеш да си спомниш.
Беше преди 20 г. Смътно си спомням пътуването.
Нямам часовник. Със сигурност не е тук.
Тогава идваш с мен в Русия да го намерим.
Русия ли?
Виж дъщеря си.
Толкова невинна.
Толкова чиста.
Толкова беззащитна.
Виждаш ли онзи мъж?
Ди Джей Химо?
Ще я последва.
Ако не намериш часовника ми,
ще я убие.
Ако опиташ да избягаш, ще я убие.
Ако кажеш думичка на някого,
ще я убие.
Добре. Добре.
Ще направя каквото искаш, само остави дъщеря ми.
Слушай, ще направя каквото поискаш,
само не закачай дъщеря ми и пусни баща ми.
Не биваше да е тук, дори не е поканен.
Ще дойда с теб.
- Не, няма.
Няма да го преживея, ако не защитиш Саша.
Татко, стига! Няма да идваш!
- Ще дойде!
Ако се нуждаеш от убеждаване в Русия,
ще свърши работа.
Ще го изтезаваме.
Колата чака.
Тръгваме незабавно.
Татко, свали си ръцете.
Извинете ме. Албърт?
Чакай малко.
Още не съм те видяла. Извинявай, че не те поздравих.
Здравей!
- Здравей, мила!
Има толкова много хора.
Здрасти! Кой е това?
Шофьорката ни от "Юбър", Силвия.
Силвия.
Здрасти!
Здравей! "Юбър" ли?
Къде отивате?
Боже мой!
Виждам какво става.
Отивате след Саша до Биг Беър.
Точно така.
- Да, Биг Беър.
Чудесно! Знаете ли какво?
Ще остана и ще се погрижа за всичко,
вървете на майната си, жалки пуритани...
Обичам те. Съжалявам. Целуни Татс от мен.
Хайде, татко!
Къде... ?
Браво на двамата Крайшър!
Това е бодигардът ми Спондж.
Попива течности като Спондж ли?
Попива куршуми.
Двама? Каза един.
Още ли мислиш, че си измислям?
Не може двама.
Прекалено много въпроси!
Мамка му!
Не ми казвай какво мога. Никога!
Движение.
Казваха, че Машина имал лед във вените.
Минавал през стени.
Пиел повече от всички.
Израснала съм с тези легенди.
Ти.
Ти си дебел.
И имаш деца.
Много разочароващо.
Обиждаш тялото ми. Очаквам повече съчувствие от жена.
Голяма разочарование!
Все едно да отвориш консерва фъстъци и да изскочи змия.
Приятен полет, Машина!
Вероятно ще е последният ти.
Като кацнем, ще им отвлека вниманието.
Искам да отидеш в посолството.
Татко!
Тези хора разбират от скара.
Как можеш да ядеш в такъв момент?
Аз съм дребен търговец, от щат в който браним правата си.
За мен е обикновен вторник.
Машина, легенда!
Твой ред, а?
Иска ми се, но тъкмо ми смениха коронката.
О, Машина!
Имам нестандартна челюст, отне им цяла вечност...
Хей, Бърт!
- Какво?
Знаеш ли защо хората уважават "Килими Крайшър"?
Определено не е заради двете "К"-та.
Не, това е маркетинг.
Защото ги поставяме навсякъде.
Не показваме страх.
Посрещаме опасността.
Бърт, не показвай страх.
Вкара посланието като с обувалка.
Добре, Спондж, явно аз съм следващият.
Машина,
толкова съм слушал за теб, а ти имаш цици, а?
Едър мъж си.
Здравеняк.
Дано се получи.
Ще ти покажа на какво в САЩ викаме "силата на татко".
Смешно!
Сега...
мой ред, а?
Показа страх.
Синко, според мен пътуването до Русия може да те упъти.
Носех го със себе си в Рим.
Спаси ме няколко пъти.
Грижи се за него
и той ще се погрижи за теб.
Джобното ти ножче?
Благодаря, татко.
Надяваме се синовете ни да станат мъжете, които сме искали да бъдем.
Може пътуването да те насочи натам.
И още нещо,
ако изгубиш ножа в Русия,
ще те лиша от наследство.
Интересното е,
че загубих ножа ти в Русия.
Татко, съжалявам.
Знаех, че ще ме разочароваш.
Така ли?
Отрязах ти мъжеството!
Отряза ми тестисите!
Здрасти!
- Докато беше в несвяст,
с баща ти се опознахме.
- Чакай!
И гледахме "Бъч Касиди и Сънденс Кид".
Краят? Леле!
Татко, това е нашият филм.
Бърт, трябва да намерим часовника.
Какво го направи, като го открадна?
Само пет пъти съм бил толкова пиян.
Разказвам историята пиян.
Добре. Задръж!
Чакай да помисля. Не мога с опрян пистолет в челото.
Фьодор. Ами Фьодор?
Той беше гангстерът във влака, всичко давахме на него.
Да, говорих с Фьодор.
Не си спомня часовника.
Затова го убих.
Боже господи!
Игор.
Кой Игор?
Познавам петдесет.
Игор беше мафиотът, който се грижеше за класа ни.
Живееше в общежитието.
Може още да е там.
Зарежи ученето, хайде да се веселим!
Значи там отиваме.
Не мога да повярвам, че сте гледали "Бъч Касиди и Сънденс Кид".
САНКТ ПЕТЕРБУРГ
Ще ти дам знак. Хукваме при първа възможност.
Проблем ли има?
Регистрирани са 11 пътници.
Преброих 12.
Казах ви.
Татко! Татко!
Боже мой!
Той ще умре! Той ще умре!
Преброих 11.
Мили боже!
Чакай!
Това съм аз. Машината.
Защо съм върху билборд?
Да, прочут си.
Аз съм легенда в Съветския съюз.
Съветският съюз умря, невеж глупако!
Ние сме Русия. Ние сме силни.
Пристигнахме.
Превърнали са го в жилищна сграда.
Здравейте!
Тук не ти е Орландо. Стига мисли за тройка.
Прибери си го в панталона.
Това беше грубо.
Движение!
Тук имахме часове.
Тук се запознах с Игор.
Преди 23 години.
Трябваше да снимам повече патката си.
ОБЩЕЖИТИЕТО
Добре, слушайте внимателно.
Не очаквайте лесна програма.
Не сте във ваканция.
Целта ви е да установите културни връзки с местните жители.
Това е Игор. Той е бандит. Ще имаме курсове по...
Не говоря много руски. Какво е "бандит"?
"Мафиот" на руски.
Това е курсово пътуване. Как не сме запознали досега?
Не влизам много в час. Аз съм Бърт.
О! Ашли.
Но Русия е опасно място.
Игор ще ни урежда.
Тук е, за да ви пази.
Много е опасен.
Недейте да говорите и да общувате с него.
Искам да общувам с него.
Не знам на какво да вярвам от разказите ти.
Имаш много развинтено въображение.
Въобразявам си.
Това ми е проблемът.
- Един от всичките.
С баща ми имаме същите взаимоотношения.
Какво е това чудо?
Айпад?
Остави на мен, синко.
Аз съм скаут орел.
Какво е скаут орел?
Все едно Джеймс Бонд - мормон.
Скаут орелът може да влезе навсякъде.
Щеше да го знаеш, ако беше станал.
Но не....
Юмрукът ми е скаут орел.
Ще чакам в колата.
Има проблеми със самоконтрола.
Много тъжно.
Да, от стероидите е.
Доста са постегнали мястото.
Но още има най-малкия асансьор на света.
Кажи на Ваня, че са тук.
Леле мале!
Там седеше една жена.
Много ме обичаше.
Стаята на Игор беше в дъното, вдясно.
Тук срах върху кутия от пица.
Боже, синко!
Отзивите бяха смесени.
Ако не си бях изкълчих пръста,
щях да вляза в лигата.
Но нямаше да загубя войната на палци
от 12-годишно хлапе.
Заповядай, девочка.
Подарък от американския ти приятел.
Подаръците са много важен аспект от руския живот, Аш.
На бас, че не го знаеше.
На бас, че не знаеш, че ципът ти е отворен!
Защо ни разказваш това?
Съжалявам.
Навява ми много спомени.
Живееш точно срещу Игор и бандитите?
Чуваш ли викове от стаята им?
Не.
Виж ги.
Великолепни са.
Как да ги заговоря? Как да си кажа името?
Съставих идеалното изречение.
Но щом се озовах лице в лице с руски гангстер,
се паникьосах.
Аз - машина.
Аз - машина.
"Мужчина" значи "мъж".
"Машина" значи "машина".
Казах, че съм Машина.
Ти си глупак.
Аз - машина.
За мой късмет...
им се стори много смешно.
Той - машина!
Те ми показаха техния свят, а аз - моя.
Водка, лимон, две лъжички захар.
Казват се "лимонки".
- Казват се "лимонки".
От Флорида са и са много вкусни!
Машината се движи с лимони!
Така се роди легендата за Машината.
Наздраве! Наздраве!
Следващото ще го нарека "Бийвъс и Бътхед".
Главата му е задник!
Понятие нямаха от американска култура.
Възбуждам ли те?
Остин Пауърс? Наистина ли?
Млъкни, татко.
Крадях от най-добрите, а те мислеха, че аз съм го измислил.
За тях бях щур гений, който пие повече от всички.
Аз съм Машината!
Викам му "макарена".
Бързо се разчу.
И легендата за Машината се разрастваше.
Всеки в Русия е чувал разказите.
Ти беше легенда.
Бях добър за бизнеса на Игор.
Плащаха му де се веселят с мен.
Чакай! Скривалището!
Стаята на Игор имаше дупка в стената.
И какво държеше в нея?
Плюшени играчки.
Дрога, пари и порно. Ти си мафия.
Но може да има нещо, което да ни каже да го намерим.
Ето тази тук.
Надявам се, заради дъщеря ти.
Ой!
Нали искахте феминизъм?
- Майната ти! Путьо!
Гражданската съвест още я няма в Русия.
Дупката?
- Да.
Добре.
Тази стена беше до долу.
Ако не греша...
Бинго!
Няма часовник.
Има нещо много по-хубаво.
Кексчетата с трева на Аш.
Бяха злато някога.
Защо някой ще пази 20-годишно кексче с марихуана?
На Ашли са най-вкусните.
Адски са силни, малка хапка.
Не се ебавай!
Ебаваш се с мен.
Начукай си го!
Как стана бандит?
Един ден
един мъж ми каза:
"Игор, помогни ми с това нещо".
Нещото беше мафия.
Огладнявам и толкова, пък и всички знаят,
че тревата се разваля с времето.
Няма Игор, няма часовник.
Само стари пари и трева.
Не е добре за теб, Бърт.
Майната ти!
Ваня.
И за теб не е добре.
ВАНЯ
Какво прави тук?
Той - Машина?
Големият мъж?
Не.
Има... гърди.
Твоят приятел Игор
пое влаковете за Москва.
Сега знам къде да намеря часовника.
Откъде знаеш, че Игор е по влаковете?
Защото...
мен ме уважават.
Работата ми е да знам тези неща.
Ти?
Ти си глупава жена.
Играеш си игрички.
Аз не играя.
Пази боже!
Ти си арогантен хлапак, Ваня.
Или идвате с мен във влака, или летите през прозореца.
Хайде, татко!
- Да вървим!
Довиждане!
Свали си ръцете.
Това е чудесно.
Ще ни убият гангстери,
а ти крадеш стари кексчета с трева.
Говориш глупости, нищо чудно, че не сме идвали от три години.
Аз съм виновен, а?
- Да.
Не искам такива неща при децата ми.
Децата ти са супер. Не ги намесвай.
Знам, мои са.
Проблемът е, че цял живот ти плащат,
за да си задоволяваш пороците.
Дано нещата се уредят.
Чакайте ме долу.
Тук би трябвало да сме в безопасност.
Пазя те, синко!
Не! Аз те пазя!
Всичко е под контрол!
- Не!
Боже мой!
Боже мой!
Асансьорът!
Не! Затвори се!
- Затвори вратата!
Стреляйте, глупаци!
Ще поднеса глава ти на шефа, Машина!
Татко...
Не мога да го използвам.
След като прочетох биографията на Мандела,
се заклех да не използвам насилие.
Мъртъв си!
Мъртъв!
Добре. Ще го прострелям в крака.
Хайде, глупаци!
По дяволите! Пусни ме!
Не! Радвам се, че си жив! Пусни ме!
Качвай се, синко.
- Опитвам се.
Спондж!
Какво стана с колата?
Скапа се. Не върви.
Трябва да се качим на влака!
Ще се срещна с дявола.
Отивам в ада.
По дяволите!
- На вилата съм.
Проклет да съм!
- Рибите скачат.
Имам макарони за вечеря.
- Упражнения за дишане?
Не стават за убийство, татко.
Убих човек.
Технически уби няколко.
Боже! Не ми помагаш.
Хей!
- Какво?
Случва се.
Няма да започна да пуша.
Не се случва. Глоба за превишена скорост се случва.
Да се насереш, докато пазаруваш се случва.
Брат ми Ваня беше гадняр.
Брат? Истински ли?
Едни и същи мама и татко?
Боже! Много съжалявам.
Не знаех, че ти е брат.
- Недей.
Има борба за власт в мафията.
Като най-голяма ще наследя империята на баща ми,
но Ваня иска контрол.
Искаше контрол.
Мъртъв е.
- Боже мой!
Още не съм свикнала с мисълта.
Какво става? Спасете ме оттук.
И други искат контрол.
Не можело жена да ръководи мафията.
Не е истина.
Шефе!
Татко!
Дай ми съвет. Житейска мъдрост.
Всички ще умрем някога.
Само това ли?
Това ли ти е съветът?
Какво искаш да кажа?
Страшно е да си безпомощен, трудно е да си го признаеш?
Да, ще е чудесно.
Синко!
Майка ти те коткаше, не аз.
Боже! Разбрахме, Горило.
Игор. Игор.
Идвам. Идвам.
Хей!
Брат ми щеше да ме гръмне, ако имаше шанс.
Благодаря ти, че го уби намясто.
Може ли да се обадя на дъщеря ми,
да видя дали е добре?
Не прекалявай.
Такава руска архитектура исках да видя.
Не сме на туристическа обиколка.
Ирина, мисля, че всичко ще е наред.
Ще намерим Игор, ще вземем часовника и ще ни пуснеш.
Мамка му и прасе!
Това място никак не се е променило.
Ето там.
Игор ме запозна с бандитите от влака.
Не мога да дойда с вас в Москва.
Какво?
- Да.
Друга мафия държи влаковете.
Игор, какво ще правя?
Каквото винаги.
Това е Машината!
Дайте на Машината водка и ще си прекарате чудесно.
Покажи им какъв си.
Британски мераклия. Хайде!
Възбуждам ли те, сладурче?
Подмокряш ли се, а?
- Класика.
Наистина обичаш Остин Пауърс.
Да, беше върхът през 90-те. Не се подигравай.
Разбирам
защо са те харесали.
Благодаря, татко.
Токсичната ти мъжественост им се е виждала прогресивна.
Комплиментът ти звучи като критика.
Тихо, скапани баща и син.
- Шефе.
Това е влакът за Москва.
Ако Игор държи влаковете, трябва да е тук.
Внимавайте.
Влаковата мафия е много опасна.
Не бой се, Игор е мой човек.
Ако е тук, всичко ще е наред.
Да, той те познава,
за разлика от тях.
Все едно са се преоблекли като героите от "Американска история Х".
Да продължим нататък.
Има по-малко очи.
Хей!
Не можеш да паркираш тук.
Заведи ме при Игор.
Слушам.
Този звук не значи ли, че влакът тръгва?
Качвай се!
- Какъв е планът? Какво правим?
Ще се возим, докато открием Игор.
Вземи самолета и ме чакай в Москва с останалите.
Не мога да повярвам, че отново пътувам към Москва.
По-живо!
Влакът мирише като през 1998 г.
ВЛАКЪТ
Мирише на зеле и баби.
Сбогом, Санкт Петербург! Здравей, Москва!
Съжалявам.
Защо всички сякаш искат да ме фраснат по лицето?
В Русия е неприлично да се усмихваш.
Усмивките са за любимите хора.
Ти така ли правиш?
Сериозно ли?
- Какво е това?
Искаш ли да стоиш цяла нощ във вагон-ресторанта, или...?
Не знам как пиеш толкова и не надебеляваш.
Имам чудесни гени.
Искаш ли да дойдеш в купето ми?
Исках.
Много исках.
Кретен. Майната ти!
Благодаря за тъпия нож, тате.
Аш. Здравей!
Ах!
Боли!
Прекалено е.
Да.
Здравей!
- Какво правиш?
Нищо.
Не знам. Вътре е лудница.
Още ли ме искаш? И иначе не е проблем.
Обичам романтиката.
Така ли?
- Да.
Според мен Рос и Рейчъл още не трябва да се събират.
И аз така мисля.
Нали? Да почакат до 2000 г.
- Да.
Мисля, че трябва...
- Ти!
Хей!
На теб ли ти викат "Машината"?
Да.
Фьодор беше главатарят на влаковите бандити.
Миришеше на никотинови лепенки
и ме гледаше както Тед Бънди учениците си.
Беше ужасно.
Машината не се вози с простолюдието. Ела!
Ашли, отивам с тези страшни момчета за малко
и веднага се връщам.
Между другото с мен много хубаво се спи.
Гушкам се и не пърдя през нощта.
Зарязал си момичето заради престъпник?
Прав е. В кърпа му е била вързана.
Да, не обичам да са ми в кърпа вързани.
Фьодор ме заведе във вагон-ресторанта.
Имаше пиячка, дрога и най-важното за гангстерите...
Това е Машината.
знаеха кой съм.
Харесват те, а?
Гарантирам, че там ще открием Игор.
Явно тук вече никой не се весели.
Особено Игор.
Като бях на 23 г., мястото ми харесваше.
Сега прилича на спирка за тирове.
Терапевтът ти би го нарекъл "забележка на възрастен човек".
Чакай!
Лиан ли ти каза за терапията?
Ами...
когато се обади да ме покани на тържеството,
сподели какво преживяваш.
След ареста на Саша и двамата се тревожехме
да не оплескаш пак нещата.
Мамка му!
Никой ли не ми вярва?
Или все аз оплесквам нещата?
Правиш сцена.
- Сцена ли?
Плащам си сметките със сцени!
Късам си ризата и крещя: "Аз съм Машината!".
Хей!
Кой казва "Аз съм Машината"?
Ти ли?
Казват, че Машината минава през стени.
Само призрак може да го направи.
Ти...
не си Машината.
Искате ли да видите Машината?
Искат. Ето ви я Машината.
Къде отиваш?
Първо, не го правя безплатно.
Второ, облечени сте като кретени.
Нацистки кретени.
Трето, казвате името му три пъти и той се появява.
Като Торбалан.
Вече го казахте два пъти.
Това съм аз.
На бутилката водка пише "Машината".
Какво правиш?
- Татко, седни!
Трябва да извикаме шефа.
Игор.
- Игор?
Един човек казва, че е Машината.
Игор, приятелят ти Бърт е.
Дано часовникът ми е у теб. Говори.
Прилича на картинката на бутилката.
Само че по-дебел, с големи цици.
С него е дъщерята на Волгин.
Върви във вагон лукс.
Игор иска да те види.
Скоро ще дойде във вагон-ресторанта.
Но преди това, за нас ще е чест да пийнем с теб,
Машина.
Здраствуйте, гадове!
Да пийнем!
Пиеш като руснак.
Алкохолът е универсален език.
- Да.
Всички сме пияни отвътре.
Кога ще се срещнем с истинската Машина, а?
Добре, слушайте!
Направих го заради чукането...
Хайде!
Чукането.
- Хайде!
За да вземеш петлето
и да си го завреш в дупето, заври си го дупето,
заври си го в дупето...
Хей! Извинете ме!
О, учителко! Виж!
Установявам културни връзки с местните жители.
Завлечи си задника в купето веднага!
Направих го заради чукането...
Хайде!
Вземи петлето и си го...
Майната й на кучката!
Това е...
Русия!
Каза да ида в Русия, за да открия кой съм.
Така и направих.
Аз съм владетелят на света!
Така се чувствах.
Бях владетелят на света.
"Титаник"?
Да, да, да.
Крадях на едро от кинохитове,
но вършеше работа.
Ще ви кажа нещо.
Супер беше да забавлявам престъпници и секструженички.
Може би затова ми върви във Флорида, а?
Те дори не го разбират.
Разказвай още, Машина.
Вагон-ресторантът беше върхът.
Но там не си поплюваха.
Какво искаш, Фьодор?
Хляб. Добре, супер. Чакай.
Знам, че каза "хляб".
- Да.
Уча езика. Кажи ми още нещо.
Сирене.
Говоря перфектен английски.
Пари. Готово.
Супер!
Ще го обираме ли?
Да, не искам
да обирам никого.
Искаш, и още как.
Направи го, шубе.
Първо него, после влака.
Така и направихме.
Обрахме влака.
- Да.
Бях ужасен.
Бяха замаяни.
Хайде!
Фьодор ме наливаше с алкохол.
Сега пий водка.
Хайде! Пий!
Точно така.
Развилнях се.
Тръпката беше много голяма.
Това е моето купе.
Обирах влака с руската мафия
и не умирах.
Това са моите вещи.
Чакай, крадем моите неща ли?
О, не! Това е ножът на татко.
Не можеш да го вземеш.
Не, не, не.
Вземи всичко друго, но не и ножа.
На татко е.
- Така ли?
Не даваш.
Не мога да го взема, а?
Съжалявам, татко.
Оставих да го открадне.
Твой е.
Машина.
Аз щях да му изрежа сърцето
и да го накарам да гледа как спира да бие, преди да издъхне.
Явно сме скроени различно.
Часовникът.
Когато се напих съвсем...
обрах класа си.
Обрах целия клас.
По дяволите! Вън!
Майната й на кучката! Това е Русия.
Аш.
Аз...
Жена удря мъж, а?
Това е нещо ново.
Почувствах се като пълно лайно.
Дай ми пръстена. Побързай!
Хайде да вървим!
Добре.
- Точно така.
Добро момче.
- Добре.
Ще ти го върна.
Обещавам.
Съжалявам, Аш.
Майната ти!
Машината е мъж.
Хей, Машина!
Игор ни вика отпред във влака.
Чакайте тук. Ще се върнем с него.
Машина!
Стига лигавщини!
Разказваш ли частта
с Ашли по време на шоуто си?
Много ясно, че не.
Но понякога си мисля за нея.
Повече ми харесваше, когато си мислех, че лъжеш.
И после какво? Тъжно е, че си бил глупак,
но си спомни часовника ми.
Спомням си.
В последното купе.
Моля ви недейте.
Семейна реликва е.
По дяволите с реликвите ти!
Направи го.
Съжалявам.
Това беше часовникът.
Баща ми не беше престъпник,
а търговец.
А ти открадна единствената му скъпоценност.
Извикал полиция, но никой не му помогнал.
Тогава казал: "Майната му на почтения живот!
Ако искаш уважение, трябва да си го вземеш".
И изградил фамилията ни.
О, боже мой!
Аз съм легендата за сътворението ви.
Повечето хора се виждат като Батман,
а не като убиеца на родителите му.
Какво направи с часовника после?
Върнахме се във вагон-ресторанта.
Фьодор искаше цялата плячка.
Мразя тази песен.
Слушай, в Русия
винаги подаряваме подаръци на нов приятел.
Вземи го, Машина.
Дал ти е часовника?
Къде е, Бърт? Трябва да разбера.
- Не знам.
Машина!
Игор дойде.
Игор, представям ти Машината.
Приятелят ти е остарял по-зле и от теб.
Хората ми казаха:
"Ела да видиш прочутата Машина от бутилката с водка".
Рекох: "Защо не?
Може да си направиш селфи".
Но ти не си прочут.
Имаш цици.
Да, вече го установихме.
Не го познавам. Това не е Игор.
Кой си ти?
Познавах стария Игор. И аз се казвам Игор.
Поех влака от него, направих така, че да изчезне.
Сега влакът е мой.
Игор е мъртъв?
Да.
И ти ще умреш.
- Достатъчно!
Аз съм Ирина Ивановна Волгина.
Знаеш кой е баща ми.
Тези двама загубеняци са мои.
Върви си, ако искаш да си видиш децата.
Глупава кучка.
Мислиш, че не съм поискал разрешение?
Разрешение ли?
Добре!
Чуйте ме!
Никога не показвай страх.
- Да.
Гледайте сега.
Това е ножът, който ми даде.
Не, дадох ти подобен на него.
Нямах ти вяра за оригинала.
Не съм глупак.
- Боже мой!
Чу ме да се жалвам за ножа.
Чувствам се виновен, че го загубих от 25 години!
Стига толкова!
Татко, наръгай плешивеца.
Съжалявам, синко.
Но...
- Не мога да дишам.
се заклех да не използвам оръжие за насилие.
Привет!
Боже мой!
Преряза му гърлото, татко.
Не го пипай. Зле е.
Защо го пипа?
О, не! Защо се смееш?
Стой на място!
Какво да правя, татко?
Удари го, синко!
Божке! Вътре в него съм!
Божичко!
Пусни ми ръката! Ще опитам да я извадя!
Много е топъл!
Не, не, не! Божичко!
Боже, помогни ми!
Все едно го оправяш с юмрук.
Помощ!
Копеле! Божичко!
Като буркан с краставички е. Пусни краставичката!
Няма нищо общо с буркан, татко!
Мамка му!
Насрещен влак!
Дърпай! Дърпай!
Боже мой!
Махнете го от мен!
Махнете го!
Не насам! Натам!
"Дърпай" или "бутай" викаше?
Какво значение има, татко?!
Защо каза, че има разрешение да ни убие?
Знам къде може да разберем.
Моля за внимание!
Търсим кой прати плешивия здравеняк
да убие мен и сина ми.
Тате!
Тате!
По-кротко с руската мафия, а?
Алексей.
- Радвам се да те видя, сестро.
АЛЕКСЕЙ
Имаш още един брат ли?
Трима сме. Сега сме двама.
Благодаря ти, че го уби.
Голям досадник беше.
И много глупав.
Имаш най-гадното семейство на света.
Много мило, Машина.
Не съм съгласен с методите и начина ти на правене на бизнес,
но ми стопля сърцето да видя син,
който иска да поеме бащиното наследство.
Албърт, бащата на Машината.
О, сестричке!
Ще доведа баща ни да види часовника, който е откраднал Машината.
Всичко свърши.
Дай ми Машината.
Машината ще ме заведе до часовника.
Аз печеля.
Добре. Ти печелиш.
Получаваш часовника.
Тук ли е?
Да, тук е.
В този вагон.
Не е у нас, дойдохме да го вземем.
От него.
Кайзер Созе.
Кайзер Созе?
Да, у него е. Хайде дай му го!
Кой е Кайзер Созе?
Да, сега е негов.
Мен не ме бройте.
Къде отиваме?
Ще ни убият заради теб!
Млък и бегом!
Готово.
Мамка му!
Караш ме да те гоня.
Не е хубаво.
Мислиш се за много готин.
Сестричке, наистина ли смяташ, че ще оглавиш фамилията?
Защо?
Силна съм. Умна съм.
Моля те. Ти си жена.
Светът се променя.
Дори за нашето семейство.
С татко се смеем на фантазиите ти.
С татко винаги сте ме подценявали.
Но знаеш ли какво?
Заслужавам да бъда третирана като равна.
Съгласен.
Хей!
- Боже!
Харесвам феминизма.
Ако не искаш баща ти да я последва,
ще ме заведеш до часовника.
Спри! Недей! Ще направя каквото искаш.
Не убивай баща ми. Дай ми секунда.
Татко, чуй ме!
Ще се справим. Ние сме отбор.
Слушай какво ще ти кажа.
"Бъч Касиди и Сънденс Кид". Финалът на филма.
Скачаме във водопада.
- Стига!
За твое добро е.
Татко!
Синът ми е глупак. Губиш си времето.
Ще ти помогна да намерим часовника.
Но само ако гарантираш безопасността на внучката ми.
Ти си много добър баща.
Едно ченге ни спря.
Татко, има ченге.
Г-н полицай, нямам шофьорска книжка.
Баща ми е на задната седалка.
Татко, престани. По дяволите!
Татко, събуди се!
О, боже!
Мамка му!
Копеле!
Ехо!
Скапаният му татко!
Уморен съм.
Всичко ме боли. Гладен съм.
Гладен съм.
Благодаря ти, Аш.
Чакай!
Хей!
Дъщеря ми добре ли е?
Не.
Синът ми е глупак.
Какво става, поспаланко?
Какво е това?
- Боздуган.
Какво правиш тук?
Не съм тук. Надрусал си се.
Надрусал съм се.
Боже, дойдох в Русия да стана мъж,
а станах скапан престъпник.
Да, ще разказваш дълго време
за случилото се във влака.
Хей, идиотщината гол до кръста
се отплаща страхотно.
Така ли?
- Да.
О, пич!
Пътуването до Русия ти показва пътя.
Приятелю, бива те да разсмиваш хората.
Благодаря.
Ще се справя.
- Да.
После жена ти ще те прати на терапия.
Женени ли сме?
- Да.
Секси ли е?
Да.
- Какво искаш да кажеш?
За мен е готина. На 50 години е.
Оженил си се за 50-годишна?
Какво ти става? Нали каза, че сме успели.
Не, забравих колко съм тъп.
Тогава тя беше на 30 г.
Още си я бива. Секси, та дрънка.
Добре.
- Не ме карай да защитавам жена ни.
Чудесна майка е.
Имаме деца?
Да.
- Момчета?
Знаех си, че са момчета.
Винаги съм искал момчета.
Виж ни.
Двамата си правим равносметка.
Аз си правя.
Ти още не знаеш къде си.
Буквално си се загубил в гората.
Надрусал си се с кексче,
понеже баща ти те изхвърли от влака.
Понеже те мрази.
Понеже не можеш да спасиш дъщеря си, която те мрази.
Сега жена ти ще те намрази. Цялото ти семейство те мрази.
Стига! Стига!
Знам. Защо ми го причиняваш?
Опитвам се да те спася. Ще те застрелят.
Как така?
Ще те застрелят.
Какво искаш да кажеш?
Стрелят по теб.
Мамка му! Божичко!
Боже мой!
Мамка му!
Бърт?
Игор?
Бърт.
- Игор!
Машина!
- Игор!
Приличаш на мечка. Какво е станало с теб?
Приятелю, ти си тук.
Не мога да повярвам, че си жив. Радвам се да те видя.
Имаш ли нещо за хапване?
Това е домът ми.
От години.
Прилича на Западна Вирджиния.
- Да.
Игор! Гадост!
Не е обрязан.
За малко да го блъснеш.
Тукашна традиция.
Гледай!
Това е.
СЕЛОТО НА ИГОР
Твоята къща ли е?
- Да.
Мамка му и прасе!
Твоите деца ли са?
Да, не са всичките.
Боже мой!
Нали знаеш, че можеш да го вадиш?
Да, но ми е малко дълъг и докато....
Като фокусник!
- Фокусник!
С шалчета!
- Да.
Липсваше ми.
Машина!
Да!
Машината!
- Да!
Игор.
Игор, Игор.
Жена ми ти е голяма фенка, Машина.
И селяните също.
Слушат подкаста ти.
Защо няма нови епизоди?
Игор, уби ли мечката?
Не още. Но това е по-добре!
Намерих приятел. Машината. Истинската!
Благословен ден за селото ни!
Първо ти намери Машината, после аз - уличницата!
Намерила уличница.
- Какво?
Мамка му! Ирина! Ти си жива!
Как още си жива?
По дяволите! Господи боже мой!
Искаш ли да я купиш, за да я оправяш?
Не знам.
Колко й искаш?
Нямаш толкова.
Не знам, може би...
Божичко! Какво е станало с крака ти?
Изглежда зле.
Чувстваш ли го?
Игор! Помощ! Познавам уличницата!
Да я заведем у вас!
Игор, имаш ли кислородна вода?
Не, но имаме всякакви животински плюнки.
Готово!
- Мамка му!
Добре си. Не, не, всичко е наред.
Мамка му!
- Донеси ми превръзки.
Как да сваля ботуша?
Добре.
- Внимавай!
Така.
Много е зле. Така.
Зле ли е?
- Не чак токова.
Толкова ли е зле?
- Не е.
Не мога да го гледам.
Съжалявам.
Съжалявам.
- Мамка му!
Няма нищо.
В джоба ли си го сложи?
Не знаех къде другаде.
Ще повърна. Мамка му!
Недей! Иначе и аз ще повърна.
Недей! Моля те недей.
Няма, ако и ти не повърнеш.
- Няма, ако ти не повърнеш.
Вярвам ти.
- Разбрахме се.
Божичко! Добре.
Направи нещо!
- Не знам дали мога.
Нахъсай ме.
Издърпай го. Можеш.
- Добре.
Мога ли?
- Можеш. Дърпай!
Едно, две...
- Три, две...
Не, чакай!
Три! Две! Едно!
Успях! Успях!
Няма да...
Гръмнах един,
той гръмна втори, онзи - трети.
Трима. Едно, четири, три. Три куршума.
В Топ 10 на всички убийства е. Да!
Стига, бе?
Дай пет за убийство?
- Да.
Къде е баща ти?
Кой знае?
Ако е жив, ще го убия.
Игор, какво те доведе тук?
Благодарение на теб, Бърт.
Мен?
- Да.
Какво?
Като видях как се радваш на всеки миг,
си казах, че мафията е опасна.
Труден живот.
Един ден удуших един мъж, понеже не ми плати...
както и да е...
и си спомних какво казваше.
- Какво?
Най-важното нещо в живота е
да намериш усмивката си.
Игор.
Откраднах го от "Градски каубои".
Били Кристъл? 80-те? Каубои? Нищо?
Всичко е откраднал.
Тогава, Ирина.
Аз си тръгнах. Изборът беше мой.
Моята усмивка.
Мафията не беше моята усмивка.
Това беше: деца, семейство, Соня.
В мафията щях да умра.
Но имам това, благодарение на теб.
Ти ми спаси живота.
Браво на теб, Игор!
Поне неговия не съм съсипал.
Бърт?
Бърт?
Хей! Спиш ли?
Да.
Какво си направил, че дъщеря ти те мрази?
Добре.
С дебелия ми приятел Том записвахме подкаст
и без да искаме се отрязахме.
Не е толкова зле.
- Почакай.
Саша беше на 15 г. Взе си учебната шофьорска книжка.
Казах й: "Ела да ме закараш у дома".
Накарал си малолетната си дъщеря да те закара пиян у дома?
Става още по-зле.
Подминава "Стоп".
Ченгето я спира.
Излиза, че родителят в колата не се брои, ако е натряскан.
Не може да си извади книжка две години. Осъдиха ме за простъпка. Беше ужасно.
Ако е само това, не е толкова зле.
Де да беше това най-лошото, което моят баща ми е сторил.
Звучи даже мило.
Преди да изпадна в несвяст,
започнах да предавам на живо.
Плъзна из интернет.
Следващата неделя беше Денят на бащата.
Тя беше бясна.
Не ми говори цял месец.
Тогава се опомних.
Толкова дълго бях купонджия, че вече не знам кой съм.
Може би не си само купонджия, Бърт.
Виж какво си сторил за Игор.
Пиянските ти бръщолевения са му спасили живота.
Не те разбирам.
Не порастваме, като рушим част от себе си,
а като намираме баланс между частите.
Баланс като Стийв Ъркъл.
Ъркъл ли каза?
Един от любимите ми американски сериали.
"Семейни дела".
Знаеш ли го?
Какво общо има Ъркъл с това?
В пети сезон Стийв Ъркъл се превръща
в Стефан Уркеле, негова подобрена версия.
Всички го намразват, а той какво прави?
Не се предава.
Подобрява формулата си
и накрая получава най-доброто от двата свята.
Ти си Машината и Бърт.
Имаш две страни.
Сега ти трябва баланс.
Разбирам.
По дяволите!
Невероятно! Проспал съм "Семейни дела".
Непременно го гледай. Много е добър.
Аз ли го направих?
Той го е гледал.
Когато дойдоха комунистите, политбюро изгори църквата
и построи фабриката.
Когато си тръгнаха, фабриката затвори.
Като дойдох в селото, им помогнах да построят това.
Ти си го построил?
- Не, вътре.
Доведох те, защото докато го строих,
се чувствах по-близо до Господ
и се научих да си прощавам
за всички злини, които сторих, за убийствата
през всичките години.
Защо мислиш, че те свързах с бандитите от влака?
Не знам. Да ги повеселя?
И?
За да опазиш класа си.
Бандитите по влаковете са опасни.
Правят ужасни неща на пътниците.
Запознах ги с Машината, за да им отвлека вниманието
с вечните му номера.
Да, ограбих много хора, Игор.
И?
Някой пострада ли? Има ли убити?
Изплюл си се в лицето на момиче, гадняр си.
Но класът ти беше в безопасност,
защото направи каквото трябваше,
като ги повесели и разсмя.
Защити хората.
Така прави един мъж.
По дяволите!
Явно си добър човек, Бърт.
Благодаря, Ирина.
Време е да нахраним децата.
Това е часовникът!
Часовникът на баща ми.
Как се сдоби с него?
Ти ми го даде на тръгване.
От благодарност, че съм бил приятел.
Беше много пиян.
Неудобно ми беше да го взема,
но думите бяха мили и го взех.
Сладки пиянски думи.
Боже! Да!
Да вървим, Бърт!
Трябва да си взема империята.
Пари давам да чуя как говори по време на секс.
Пари давам да правя секс с нея.
Съжалявам за банята ти.
Благодаря ти, че укроти уличницата.
Не, аз ти благодаря.
Оценявам ги.
Какво да правя пилето?
Бърт, трябва да ти призная нещо.
След влака говорих с Фьодор и...
даде ми каквото си откраднал от класа си.
Като си заминахте за САЩ, го запазих за спомен.
Не може да бъде.
- Да.
Пич!
Вземи го.
Върви в Москва и спаси баща си.
Ако е жив, може да са го изтезавали до смърт.
Май е аутистка.
Да.
- Да.
Благодаря ти за всичко, човече.
Не, не, не.
- Не?
Ти си ми на късмет.
Животът ми се промени, щом те срещнах.
Благодаря ти.
- Аз ти благодаря.
Не, аз.
- Не, аз.
Ще ми липсваш, братле.
Ще ми липсват тези отвратителни бедняци.
Казваш каквото ти дойде на ума, нямаш спирачка?
В общи линии.
Не бях срещал друг човек като мен.
- Да!
МОСКВА
Все ми се присънва
как Доли Партън ми хвърля око,
вика ме на сцената и иска да свиря с нея.
Проскубвам се,
пръстите ми стават на паяци и ми изпадат зъбите.
Сигурно е от смесването на хапчетата за сърце и сън.
Но е по-добре от дрога,
най-хубавият момент от деня ми.
Тъжно, но е вярно.
- Какво става тук?
Здравей, синко!
Двамата приятели ли сте?
Защо картечиш, все едно си друсан?
Защото съм и е върхът!
Още дрога.
Виж ме!
Аз съм Моли Партън!
Видя ли какво направих?
Ирина, ти си жива.
Супер!
- Да, глупако, жива съм.
Водя Машината и дори нося часовника.
Духай ми го!
Благодаря.
- Да ти го начукам, Спондж!
Не, аз - на теб.
Той ми плаща.
Ти ме удряш.
Трябваше да те оставя в ГУЛАГ
да ти бъркат докторите по дупките.
Трябваше да те обеся за топките!
Машина.
Трябва да ти кажа,
че баща ти е много забавен.
Той е истинската Машина.
Аз съм прототипът.
Той купонясва с нас.
Майка ти си падаше по мисионерската,
но Аника...
тя има възглавничка за Пушкин.
Татко, моля те, престани.
Баща ти толкова време се е грижил за теб,
че не е имал шанс да се позабавлява.
Това са пълни глупости.
Билетите за Доли Партън, с които се хвали? На първия ред?
Кой според теб му ги купи?
Мислех, че най-сетне те разбирам.
Намерих ножа ти. Искаш ли го този боклук?
Когато ме изрита от влака,
реших, че иска да ме спаси
или че има план.
Но няма никакъв план.
Ти си просто дърт негодник!
Може да съм те разочаровал, често си го повтарял.
Но знаеш ли какво? Ти ме разочарова.
Така както аз - Саша.
Мислех, че си тук да се погрижиш за мен.
Татко, огледай се наоколо!
Ти ме разочарова!
Синко.
Винаги ще се грижа за теб.
Какво?
Вие заплашихте внучката ми,
отвлякохте сина ми
и ме накарахте да взема чудни наркотици.
Така се отблагодаряваме във Флорида.
Мамка му!
Шибаният скаут орел!
Мамка му!
Има чудни цици!
Гадост!
Ще затворя вратите!
Боже!
Мислех, че си против насилието.
Съм! Но обичам и сина си!
Знаех, че ще оцелееш от влака,
циците и сланината щяха да те спасят.
Боже, здравата си се надрусал!
Да! Надрусал съм се!
Не плямпайте, а бягайте! Ще намеря часовника.
Давай! Давай!
По-живо, Кийт Ричардс!
Стига си се мотал, татко!
Приятна вечер на всички!
Изпускате си парите.
Не карайте пили. Вземете си тениска.
Приятна вечер! И последния си тръгна!
Съжалявам за престрелката!
Всичко хубаво! Много благодаря.
Добре, татко. Справихме се.
Използвай силите от дрогата за добро.
Като Чарли Шийн.
Татко, залегни!
Бърт, излъгах.
- Не говори.
Хайде да вървим!
Виж ме! Не бях добър баща.
Татко, замълчи.
- Не мога.
Трябва да ти кажа за чувствата, които напират у мен.
Бърт?
Бърт?
- Какво?
Трябва да го кажа.
Вместо да те приема, те критикувах.
Правех го само за да те предпазя.
Защо никога не ми го каза?
Не знам...
Страшно е да си безпомощен, трудно е да си го признаеш.
Какви наркотици ти дадоха?
- Ами...
Хайде да вървим!
Едното беше жълто, не го знам.
Бърт?
- Татко, мълчи.
Важно е.
Всички бащи оплескват работата.
Но добрите бащи, ние...
се стараем.
Понякога просто
ни отнема време.
Ти си моето момче.
Никога не го забравяй.
Винаги ще бъдеш
моето момче.
Много мило, татко.
Трябва по-често да взимаш наркотици. Виж ни!
Най-после си оправихме отношенията.
Давай, татко!
По дяволите!
Не биваше да чакаме да умрем!
Няма да умрем!
Ето.
Винаги успяваш, като не изневеряваш на себе си.
Свали си ризата
и покажи на копелетата кой си!
Хей!
Мамка му!
МАШИНАТА
Сега ще се повеселим.
Кой си ти?
Той е шибаната Машина!
Ужас!
Брониран съм, миличка!
Давай! Да!
Да ми го духаш, Капитан Америка!
Машина!
Какво ще правиш с пръчка? Хайде!
Взех ти пръчката.
Не е зле.
Татко, свали си ръцете!
Залегни!
Аз съм толкова силен!
Хайде, татко! Залегни!
Помогни ми да прецакам Ленин.
Хайде!
- Давай!
Дръжте, комунисти!
Хей, скаутът орел!
Чака ни реванш.
Чукът, татко.
- Дръж!
О, цицоранчо!
Ще те спася, синко!
Татко! Татко!
Съжалявам, старче.
Попий това, Спондж.
Ужас! Татко! Чупка!
Как си? Добре ли си?
Спасих те.
Да, спаси ме.
Мамка му!
Хайде, татко! Да се махаме! Дай да видя!
Ти не си нищо повече
от невеж дебел американец, който няма уважение към нищо.
Баща ни е спечелил уважението ни.
Твоят баща...
продава килими.
Ще го накарам да гледа как умираш, Машина.
Не се казвам Машина,
а Албърт Чарлз Крайшър-трети,
син на Албърт Крайшър-младши,
собственик и директор на "Килими Крайшър",
най-хубавите килими в Югозападна Флорида!
На три удобни места.
Кажи му, татко!
Ако видя албиноския ти задник отново,
ще го напердаша.
Накрая, но не по-важност,
искам си ножа, семейна реликва е.
Искаш си ножа?
- О, да!
На твое място не бих го направил.
Повикай някого на помощ.
Боже! Така умря Стийв Ъруин.
Боже мой!
Всеки ден ли тренираш? Личи си.
Стига приказки.
- Добре.
Сега ще се бием, а?
Добре, да започваме.
Можеш да се биеш.
Учил съм в университет.
Знаем само да се бием, чукаме и пием.
Не мога да изчукам лайно.
Коронката ми беше нова.
Искаш ли да знаеш защо те мразя, Машина?
Умирам да разбера.
Цял живот мъжете ги мерят по глупавата легенда за теб.
"Най-добрият."
"Истински мъж."
Мамка му!
Потрудих се да стана по-добър от теб.
По-силен от теб.
Виж се сега, Машина.
Ти си нищожество.
Много драматично, Алексей.
Шибаните ти речи.
Ирина.
Типични мачистки глупости.
О, татко!
- Полека, ръката ми!
Извинявай.
- Синко...
не показа страх.
Достатъчно!
Така ли ви възпитах?
Часовникът ти, татко.
Аз го донесох, за да ти го върна.
Така че...
ясно е, че аз спечелих.
О, Ирина! Красивата ми дъщеря.
Ти искаш да поемеш властта?
Не можеш дори брат си да убиеш.
Сприятеляваш се с глупаци.
Никога няма да ти дам това.
Може ли да кажа нещо?
Вие се разберете, а ние с татко...
Това е Русия.
- Добре, добре.
Не се лигавим като вас американците.
Прегръдките са за страхливци.
Това обяснява много.
Алексей разбира.
Затова той ще ръководи фамилията.
Ти си слаба.
Водачът трябва да е вълк.
Убиваш или те убиват.
Ако не ти харесва,
оплачи се на Господ.
Първо ти!
Аз ли го направих?
Ще гледам "Семейни дела" у дома.
Гледай!
Ирина, можем да работим заедно.
Аз съм ти брат.
Млъквай!
Водете го на дачата, докато реша
коя част да му отрежа заради наглостта.
Майната ти! Това е Русия.
Машина, ще те убия някой ден!
Едва ли.
- Ще те намеря!
Не знам.
- Машина!
Не те чувам.
- Ще те намеря!
Дай пет!
Беше жестоко!
Благодаря, Бърт. Ти ме вдъхнови.
Чакай! Какво?
Когато каза, че ще убиеш баща ти.
Казал си, че ще ме убиеш?
- Да, изхвърли ме от влака.
Вървете, преди да е дошла полицията.
И Бърт...
- Да?
Дъщеря ти е сладурана.
Приятелят ми джидей каза, че е добро момиче.
Само пуши, не шмърка.
- Добре.
Добро момиче.
- Да.
Добър баща си.
Продължавай в същия дух!
Иначе дъщеря ти може да те убие.
Благодаря, Ирина.
Довиждане, шубе такова!
По дяволите! Чао!
Чао, момиче!
Татко?
- Задръжте. Благодаря.
Мама каза...
- Божичко!
Ето я! Ела тук!
- Какво?
Боже мой! Обичам те.
Съжалявам. Невероятно хлапе си.
Аз съжалявам. Държах се гадно на партито.
Виж ни! Извиняваме се.
Трябва да ме отвличат в Русия веднъж годишно.
Какво?
Ето я усмивката.
Така се усмихваше като малка.
Още си моето малко момиченце.
Ето я и моята жена.
Радвам се да ви видя отново.
Дано да си оправил бакиите...
С какво си облечен?
Каква е тази миризма?
- Това са дрехи.
Не знам на какво мирише.
Във Вегас ли ходи?
- Не.
Къде е баща ти?
- Във Флорида.
Играе голф с приятел доктор, който не задава въпроси.
И ние имаме нужда от такъв, а?
Татко!
- О, ето я и нея!
От горното стъпало!
Боже мой!
Обичам те! Любимата ми дъщеря!
Шегувам се. Не се шегувам.
Нямам търпение да те отвлекат.
Какво?
- Татко се върна!
Татко се върна! Някогашният татко!
Как беше седмицата ти?
Сложна.
Скъпа Ашли, още ли си секси? Аз не съм.
Не очаквам да ми простиш,
но искам да си удържа на обещанието.
Подаръците са важен аспект от руския живот.
Както и извиненията.
Това е моето.
Миналата седмица стана дума за баща ти
реших, че може да поговорим.
Боже, татко! Тази Аника.
Ползва ли презервативи?
- Престани!
Просто питам.
- Не ми се слуша.
Пусни го в дупката със спомени.
Не мога, татко.
Откога имаш такава будна памет?
Какво стана...
Като казваш, че мама обичала мисионерската.
О, не!
Не, сдобрихме се.
С баща ти.
Да. Дупе и гащи сме. Бъч и Сънденс.
Наистина ли?
- Да.
Ако може да попитам как разрешихте конфликта?
Питай, но няма да ми повярваш.
Разкажи ми.
Добре.
На 48 г. се забърках с руската мафия.
Ето как стана.
Какво става, Флорида?
Вашето момче, Бърт Крайшър.
Машината.
Обичам три неща.
Да се забавлявам!
- Да!
Да забавлявам другите!
И качествени килими
на разумна цена.
Ако търсите акрил,
вълна, плюш, китеници или жакардови...
а не найлонови боклуци,
вървете право в "Килими Крайшър".
Това е компанията на татко и той е до мен.
Кажи "здрасти", татко!
Синко, недей да ругаеш по телевизията.
Най-хубавите килими във Флорида, мътните ги взели!
"Килими Крайшър" с две "К"-та.
Съблечи го, татко.
Добре.
Казахме ли, че са на три удобни места?
Превод на субтитрите: Anna Hristova
subs by sub.Trader at