Witch Hunt (1994) Свали субтитрите
Слез тазгодишната сензация на замразеното меню в тарелка
хора и преса не са обземани от такова вълнение.
Всички искат повече магия в живота си.
Лицензирани магове изскачат като зайци от цилиндър.
Не харесвате ли дома си?
Този маг ще промени всяка стая.
Какво ще кажете за този мигновен вътрешен дизайн?
Има дори магия "Направи си сам". Вижте Мистър и Мисис Америка.
Изглежда този младеж се издига.
Лицензирани магове и продуктите им са във възход,
но други използват магия за долни цели.
Без лиценз и нелегално те практикуват черна магия.
Това усъмни динамичния сенатор Ларсън Крокет.
Той поведе кръстоносен поход. Целта му е Тинзел Таун.
Сенатор Крокет е убеден, че магията не е американска.
Тя прониква в живота ни и подкопава семейството.
Защо да работим и да вярваме, щом магията улеснява всичко?
Най-големите холивудски звезди и студийни магнати ще се разкрият.
Политиците и маговете са във война.
Политическата сила на сенатор Крокет застава срещу магията в Холивуд.
От вълшебна Калифорния чухте "Парад на новините".
ЛОВ НА ВЕЩИЦИ
Магия.
Думата извиква представа за блато, дегенерация и корупция.
Дойдох с комисията в Лос Анджелис, откъдето тръгна чумата...
Защо се дразни толкова?
- Някои не приемат магията.
Какво толкова? Тя само улеснява нещата.
Аз не се докосвам до нея.
Интересна линия на живота.
- Имам хубав живот.
Какво работите?
- Търся някого.
Конкретен човек или някого с интересни възгледи?
Конкретен човек, който дължи 7 бона на бившата си съпруга.
Преместил се е и е пропуснал да я уведоми.
И ви е наела да го търсите.
Да не сте детектив?
- Нещо такова.
Когато го намерите, ще му счупите ли краката?
Благодаря, че си поговорихме.
- Вземете си визитка.
Непременно.
Аз съм старомоден. Мъжът трябва да изпълнява обещанията си.
На мен ли говорите?
Една дама иска да си побъбрите, Сидни.
Няма да получи и пени повече от мен.
Не съм съгласен.
- Анимус сеператум тодас.
Това е за седемте бона просрочена издръжка.
Хайде, Сидни. Жена ти иска да те види.
Започна с нещо дребно. Не беше някакъв заговор.
Беше като мода. Някой огъва лъжица или кара кучето да левитира.
Докато се усетим, се разпространи.
Скоро се включи целият квартал.
След вземе превзе целия град като парти с награди.
Той е. Доста изправен вървиш за безгръбначно.
Ще оставя влюбените птички насаме.
Качвай се.
- Успех, Сидни.
Направо ме гръмни.
Не я приемах като нещо зло. Беше естествено любопитство.
Гледах на нея като на патерица. Прави хората мързеливи.
Ако не внимавате, може да ви полази.
Не изхвърляте боклука. Той се изхвърля сам.
Вместо да миете съдове, само ги насърчавате.
Никой не усеща как се случва с него.
Това затруднява моята работа. Но няма нищо драматично.
Миналата година бяха обръчите и сенатор Крокет
не държа реч в Конгреса за тях.
Да, и аз се изкушавам като всички.
Но в моя бизнес е по-добре да се работи чисто.
Частен детектив нае вещица да сложи опашка на един.
Нещастникът трябваше да се оперира.
Някои неща не си струват.
Г-н Лавкрафт?
Аз съм Ким Хъдсън.
От киното.
- Кой мой филм сте гледали?
Не помня заглавието.
Бяхте във ваната с палец на крака, пъхнат в крана.
"Да го направим".
Филмът се казва "Да го направим".
Беше много изтънчена комедия.
- Най-много ми хареса сцената,
когато влезе дебелият водопроводчик.
С какво да помогна, г-це Хъдсън?
Всъщност съм г-жа Готлиб.
Омъжена съм за Н. Дж. Готлиб.
Продуцента ли?
- Има само един.
Имам основание да мисля, че ми изневерява.
Какво основание?
Ники продуцира новия ми филм на палисадата.
Нае една статистка,
но ролята й става все по-голяма.
Трябва да съм съвсем тъпа, за да не се досетя.
45 долара на ден плюс гориво и разноски.
Само ми дайте нещо солидно за адвокатите ми.
Каквото и да е намислил,
сигурно е евтино, безвкусно и треторазрядно.
Моля.
Събираме се и затваряме кръга, за да отхвърлим шепота в мрака.
Връв, по-здрава от конец. Въже, по-здраво от връвта.
Обет, връзка, жертва.
Здравей, Фил.
- Труди.
Ще се включиш ли в сборището?
- Не днес, ангелче.
Когато решиш, Фил.
- Внимавай какво си пожелаваш.
За кой продуцент работиш на палисадата?
За Н. Дж. Готлиб. Сега отивам там.
Да те откарам ли?
Благодаря.
Какъв е този Готлиб?
- Нисък.
Внимавай с ниските мъже. Аурата им е сплескана.
Би ли изневерил на жена си?
Само ако се сети.
Какво е това?
Не ти трябва да знаеш.
Готови ли сме?
- Да.
Добре. Започвай.
Г-н Готлиб,
имате ли златни пломби?
Какво печелиш?
- Нищо.
Но се топят, ако сте твърде близо.
Пазете си зъбите.
Справедливото е неприлично и неприличното е справедливо.
Носи се през мъглата и мръсния въздух.
Какво е това място?
За мен е удоволствие, Бил. Добре дошъл в Холивуд.
В Холи Ууд ли?
- Да.
Ще те представя на няколко души. Аз съм Н. Дж. Готлиб.
Това е г-ца Трейси Пинкъм - нещо много специално.
Харесвам текста. Ники каза, че ще имам и още диалог...
Достатъчно. Малкълм Пърди - главен продуцент.
Г-н Шекспир, за мен е чест.
- Омен Вакюл - бизнес връзки.
Джим и Тед.
- Всъщност Тед и Джим.
Все тая. Отлични сценаристи. Те ще ти помагат.
Тревър Бънт - най-добрият режисьор в града.
И г-н Франк Кръшник от агенция "Уилям Морис".
Кой си ти?
Аз съм с вещицата.
Извини ме за момент, Бил.
Някой да му уреди паркомясто. Напишете името
на онзи нобелист.
Фин Макса.
- И това ако не е Фил Лавкрафт.
Как се отнася с теб светът?
- Мислех, че си в Чикаго.
Липсваха ми дружелюбните хора и портокаловият сок.
Какво правиш за Готлиб?
- Поверителна информация.
Като на колега ще ти кажа, че съм консултант по безопасността
и експедитор. Довършвам започнатото.
Изглежда още издирват няколко експедирани от теб.
Още ли преследваш палави съпрузи
и бършеш сълзите на горките самотни съпруги?
Кажи ми нещо искрено.
Лицето ми наистина ли прилича на задник?
Затова те харесвам.
Обичам да разглеждам нещата поотделно.
Часовници, грамофони, хора... Обичам да надзъртам в тях.
Пак ще се видим, Фил.
Едва ли.
- Аз не се съмнявам.
С теб имаме да довършим нещо.
Кой беше този?
- Един познат.
Има болно око. Дяволът върши пакости с такива очи.
Ако беше мое, щях да го извадя.
- Да си тръгваме.
Проследих Готлиб до Лос Фелис. Де да получавах по един пунш с ром
за всеки път, когато някой от бранша проследи кола до Лос Фелис.
Вижте киноиндустрията, приятели.
Защо са красиви всички в шоубизнеса? Магия.
Защо не остаряват? Магия.
Защо шегите им са забавни винаги? Магия.
Там беше страшно. Изключих фаровете и изостанах.
Не исках да ме вкаменят или да ме превърнат в козел.
Стоеше в моята гримьорна с моята гардеробиерка
и преправяха за нея моя костюм.
Аз съм кинозвезда. Тя е сервитьорка.
Как се чувствам според теб?
Правя каквото е най-добро за филма.
За моя филм.
- За моя.
Заменяш ме с кльощава сервитьорка. Женени сме, боклук.
Какво ще си помислят хората?
- Не вдигай такава врява, Ким.
Има много други студия. Ще си намериш работа.
Не може да ми го причиниш. А бракът ни?
Не беше брак, а талон за отстъпка.
Имам 3-годишен договор.
- Хората ти да говорят с моите.
Зрителите няма да го търпят.
Зрителите ли? Не си разбрала колко си заменима.
Имаш само хубави гърди и приятна усмивка.
Ще те забравят, преди да си излязла.
Не за пръв път ме прецаква продуцент.
Само ти, без Дикенс.
Готлиб.
Хари Шродекър.
- Пет минути.
Спечели "Оскар", но няма хит от пет години.
Ще му дам още един шанс, защото съм сантиментален.
Ще чакам до 17 ч. Да приеме или да се откаже.
Какво искаш?
- Да докладвам.
Няма нужда. Уволнен си.
- Така ли?
Ти си уволнен, аз съм уволнена. Всички сме уволнени.
Да ви кажа ли къде беше снощи?
Не ме интересува.
В голяма къща на хълмовете над Лос Фелис.
Къде е отишъл?
- В къща на "Глендоуър Авеню".
Тази крава!
- Коя по-точно?
Вдигни телефона.
- Уволнихте ме. Не помните ли?
Да, аз съм.
Преча ли ви?
Изведи ги.
Какво правиш тук?
- Благодаря, добре съм. Какво става?
Кажи ми.
- Приятел съм на вдовицата.
Някой е направил магия на Готлиб и го е смалил.
Виждал ли си две кучета да дърпат кокал?
Не ви трябва носилка. Може да го изнесете на поднос.
Мислиш ли си за нещо?
Според тази дама последна, преди да се смали,
при Готлиб е била твоята приятелка вдовицата.
Разпръснете се. Това е полицейско разследване.
Лейт. Брадбъри, чух добри отзиви за вас. Ларсън Крокет.
Какво се прави по случая?
- Работим.
Добре. Ето още един пример за това как магията
пусна мрачните си пипала в киноиндустрията.
Давам обет скоро да изгрее нов ден над САЩ без вещици.
Страната ще бъде по-пълна.
Продължаваме изслушванията и подготвяме патриотичен митинг.
Мислех, че магията е проблем,
но защо не се радвам, че ще я обявят извън закона?
Ако бог не унищожи Холивуд, дължи извинение на Содом и Гомора.
Както обича да казва приятелката ми Норма Дезмънд,
може снимката да е малка, но Ники Готлиб не се смали.
Всъщност го направи, но едва в самия край.
На земята може да оглавяваш студия, може да си голяма звезда.
На небето всички сме дребни играчи,
наети от този, който ни е открил.
Сесил, Б. Демил, Фети Арбъкъл, Ники Готлиб -
всички сме статисти за ролята, която ни е отредена.
Една малка екстра от Бог.
В случая на Ники е много малка, най-малката екстра.
Но Бог го обича колкото нас.
Сбогом, Н. Дж. Готлиб.
Достигнахме финалната сцена.
Но не го приемайте като край, а като път към по-добър свят.
Да поговорим.
Много мило, че си на погребението.
- Аз съм вдовицата.
Щеше да е странно да не дойда. Хората може да си помислят нещо.
Какво по-точно?
- Искам да те наема.
Нае ме, уволни ме. Сега ме наемаш отново.
Според полицията съм убила Ники.
- Права си.
Не съм.
Вярваш ми, нали?
- Важно е какво мога да докажа.
Докажи го.
- Ти си била много сурова.
Такава съм.
- Достатъчно,
че да вкараш мъжа си в ковчег за папагал?
Не се напрягай да ме разбереш.
Разбери кой е убил Ники.
- Имаш ли ключ от колата му?
От коя?
- От линкълна, който караше.
Мога да ти го уредя.
Ще започна с нея и къщата на "Глендоуър".
В къщата няма нищо интересно.
- Аз ще преценя.
Стой далече оттам.
- Ченгетата няма да се престарават.
Ако се вписваш в схемата, влизаш в нея.
Ключът от линкълна ще бъде в къщата.
Някой ми направи магия онази вечер.
Каква магия?
Гарван кацна на капака на колата и се събудих на сутринта.
Браво. Вече не ги показват в курсовете тези дни.
Има само жаби. Дори не са крастави.
Аматьори. Каква е била целта на магията?
Следях някого.
- Събудил си се и не си го видял.
А сега е мъртъв.
- Н. Дж. Готлиб.
Същият. Ще огледам колата му.
Надявах се да дойдеш с мен.
За помощ ли ме молиш?
Моля те да ме пазиш от гарваните. Става ли?
Трябва да се обадя.
Какво ще търсим?
Не знам. Има пясък само по стелката на шофьора.
Бил е на плажа сам.
Или някой не се е върнал с него.
Това ли е детективска работа?
- В общи линии.
Не изглежда много прецизна.
- Как сте, братовчеди?
Да не отивате на екскурзия?
Трябваше да пазят моя гръб, докато аз пазя твоя.
А и Труди може да помогне.
- Много го искам.
Как точно?
Предметите помнят събития, а Труди чува спомените им.
Много ме бива.
Искаш ли да знаеш къде са ходили Готлиб и приятелят му?
Не използвам магия.
- Пурист.
Кой ти говори за магия? Ти ще караш, аз ще те напътствам.
Ти придружител ли си?
А моята кола?
- Трябва да вземем тази.
Тя пази спомените.
- Ще бъде нашата малка тайна.
Аз съм отпред.
Благодаря.
Тук го изпуснах.
Валяло е, когато са влезли в колата -
Готлиб и още един мъж.
"Аз да не съм шофьор?"
"Нищо, карай. Не си се забавлявал така."
Тръгнали са надолу по хълма.
Накъде да карам?
- На запад по "Сънсет" чак до плажа.
Дошли са тук.
Може да чакате тук.
- Забравяш, че помагаме.
Нали намерих къщата. Да ти кажа ли на кого е?
Да, почти го усещам. Сега ще разбера.
Когато разбереш, ще ми кажеш ли?
Искаш и да те отменя?
- Може ли?
Не разбирам.
- Какво?
Няма нищо.
Нищо необичайно ли?
- Съвсем нищо.
Тук е съвсем чисто.
Много е празно. Какво е станало?
Имало е жена.
- Как разбра?
Не е нужна магия. Винаги има жена.
Труди, да огледаме спалнята.
Може ли да попитам нещо?
- Не.
Защо точно отхвърляш магията?
Не я отхвърлям, а само не я ползвам.
Защо?
- Имам си лични причини.
Жалко. Кропоткин казва, че имаш данни за маг -
знания, дързост, воля.
Какво?
- Изтрили са отпечатъците от шишето
като спомените на къщата.
За да не личи, че е идвал някой.
По-лесно е било да изхвърлят бутилката, освен ако...
Какво?
Искали са да се знае, че са изтрили отпечатъците,
за да научи някой какво са правили.
Но защо?
- Нали пишеш сценарии. Ти ми кажи.
Хотел "Бевърли Уилшър".
- Стая 1209.
Не се приемат обаждания. Ще оставите ли съобщение?
Не, благодаря.
- Какво стана?
Никой не е спал тук. Погледни леглото.
Няма нито една гънка. Изпънато е идеално.
Още една демонстрация.
Труди, всичко е наред.
Не е наред. Тук няма абсолютно нищо.
Някой е изсмукал живота. Главата ме боли от тази празнота.
Спокойно. Ти се постара.
Не разбираш. Тази къща е мъртва като луната.
Това не е редно.
В този бизнес има две правила - вземай предплата и работи сам.
Все пак банята не беше празна.
Някой беше оставил столче от чаша за мартини от бара.
Дали беше поредната демонстрация? Три часа се прибирахме от Малибу.
Труди пожела да чуе една сграда.
Боже.
Видя ли какво направи?
- Претърси го.
Мърдай.
- Накъде?
Проявяваш интерес към къщата, нали?
Влизай.
Седни.
- Благодаря.
Възпитан е.
- Мълчи.
Следи го много внимателно.
Добре.
Още използвате зомбита. Мислех, че са излезли от мода.
Само работя тук.
Но започват да миришат.
Издържат до три месеца според времето.
Можеше да ми извадиш окото с цигарата си.
Смешно ли е да изгориш нечие лице?
Не е смешно. Двама канибали ядат клоун.
Единият казва: "Няма ли странен вкус?"
Това е смешно.
Изправи се. Да видим смешно ли е с твоето лице.
Как се казваш, хлапе?
- Тайрон.
Не си най-големият умник, нали?
Ако го няма в сценария, няма да го заснемем.
Не ми пука за телевизията. Щом иска правата, дайте му ги.
Хей, сестро, може ли да се разкараш?
Г-н Браун, представям ви Шери.
Добър вечер.
Искам малко повече изисканост.
Разбира се.
И малко повече отгоре.
Сега тръгвайте.
Аз съм Вивиан Дарт. Добре дошъл в дома ми.
Нещо конкретно ли търсиш тази вечер?
Вече не държа на това.
Имам точно каквото искаш. Насам, моля.
Не чух името ти.
"По-добри нокти днес." Маникюрист ли си?
Светът е малък, нали?
Остаряваш за тази работа.
- Къде ми е портфейлът?
Тръгваш ли си вече? Имаме много да наваксваме.
Той няма работа тук.
Вивиан, прояви малко повече уважение.
С Фил упражняваме една и съща благородна професия.
Какво правиш тук?
Казах ти, че съм частен консултант по сигурността.
Помагам на г-ца Дарт всичко да върви гладко.
Ти си бияч в бардак ли?
Стига приказки. Изведи го от тук.
Засегна я, като спомена бардак.
За Дарт или за Готлиб работеше, когато доведе сенатора?
Не съм сигурен, че те разбирам.
Защо ли не ти вярвам, Макса?
Не вярваш и на себе си. Как ще се довериш на друг?
Ако ти омръзне да пълзиш в храстите, обади ми се.
При мен винаги има място за теб. Ето ти портфейла.
Къде ми е оръжието?
- Ще го задържа.
Ти ще се върнеш.
- Изглеждаш убеден.
Питал ли си се защо момичетата не са нервни на бала?
Защото знаят как ще завърши.
Такива са и нашите отношения. Аз съм момичето.
Знам как ще завърши.
Другия път се обади. Вивиан ще те пусне отпред.
Какво стана в къщата на плажа?
За коя къща питаш, Филип?
Разбираш ме. За тази, в която няма отпечатъци.
Ким излезе с розова кола, розова рокля и подходяща чанта.
Тя подбираше добре аксесоарите.
Изглежда ги учат на това в студията.
Проследих я по магистралата край Роузмийд до "Ел Монте".
Дълъг път измина, за да отиде на кино.
Здрасти.
Интересен траур, г-жо Готлиб.
Обичам да си гледам филмите.
Може да си ги пускаш в монтажната.
Харесвам ги на голям екран.
Може ли да поседя тук и да погледам с теб?
Как да ти попреча? Разпоредител ли да повикам?
В кой филм участваш?
В този.
Мъжът ти отиде в голямата къща на "Глендоуър", преди да умре.
Тя е скъп бардак.
- Казах ти да не ходиш там.
Отиде там с известни господа. Избрали са момиче.
Тръгнали са към къщата на плажа, без да мога да ги проследя.
След това нещо или някой се е потрудил да го прикрие.
Какво може да е според теб?
- Вече ти казах, че не знам нищо.
Не знаеш всичко, но знаеш нещо. Ти си замесена.
Сега е моето участие.
Плащах години наред на тъпия пилот.
Защо не дойде?
Не го прави повече.
Искам да ме виждат.
Много си добра.
Ким, щях да полудея. Не намирах колата ти и...
Пуканки?
Спокойно. Качвай се.
Стана ни уютно.
Кой е този?
- Работя за нея. Ти коя си?
Приятелка. Другото не те интересува.
Как се казваш?
- Мари.
Какво хубаво име.
Ще те питам нещо, Мари. Ходиш ли често на плажа?
По дяволите.
- Спокойно.
Няма да избягаш. Хвърли оръжието.
- Ела да го вземеш.
Не ставай.
- Той стреля по нас.
Не се изправяй.
Приготви се. Тръгвай сега.
Шест. Свърши патроните.
- Беше на косъм.
Тя ти взема колата.
- Мари!
Седни.
На кого звъниш?
- Съобщавам за открадната кола.
В полицията ли звъниш?
Не го прави.
- Защо?
Колата не е открадната. Само я взе на заем.
Коя точно е тя?
Приятелка или по-скоро позната.
С какво се прехранва познатата ти?
Не знам.
Какво значение има къде работи?
Знаеш ли какво мисля? Според мен работи за Вивиан Дарт.
Тя е едно от момичетата в голямата къща на "Глендоуър".
Мъжът ти я е оставил с Крокет в къщата на плажа.
Ако е така, защо е притеснена?
И защо дотича точно при теб?
Познаваш ли мъж на има Фин Макса?
Кой е Фин Макса?
Бил е консултант на мъжа ти, докато е работел за Вивиан Дарт.
Не го познавам.
Изглежда не знаеш нищо, г-жо Готлиб.
Не съм най-лошият човек не света.
- Не съм го казал.
Всъщност дори те харесвам.
Повечето мъже, които срещам, са направо прозрачни.
Ти си различен, стабилен.
Защото съм зрял.
- Да.
За нас има твърде много въпроси без отговор,
за да водим точно този разговор.
Кой го каза?
- Аз.
О, да. Проявявам интерес.
Стой тук.
- Къде отиваш?
Първо ти трябва да отговориш на моите въпроси.
Преди няколко часа гледаше филм, а сега беше труп.
Виждал съм го много пъти, но не съм равнодушен.
Историята е стара. Момиче попада в неподходяща среда.
В един момент още е свежа,
а в следващия е на витрината на "Сакс".
Брадбъри.
Деца я видели да скача от кея. Записали номера.
Реших, че ще те заинтригува.
Погледни вътре. Кракът още е на педала на газта.
Виж лицето й.
- Самоубийците не изглеждат така.
Не е знаела, че скача от кея. Някой я е омагьосал.
Мислела си е, че е на парада на розите.
Коя е тя? Само колата е на клиентката ти.
Заела я на приятелка. Не й знам името.
А да знаеш къде е била клиентката ти тази вечер?
Известно ми е.
- Добре.
Не се е прибирала, след като е изкарала колата.
Ако реша да говоря с нея, нали няма да станеш мълчалив?
Живеем в свободна страна. Говори с когото поискаш.
Ким Хъдсън е красива жена, ако си падаш по кинозвезди.
И се замеси в две убийства за три дни.
Какво ще ми кажеш?
- Само това. Не се забърквай.
Ако се увлече прекалено, мъжът допуска грешки.
Ще го имам предвид.
Добре.
Тръгна си.
Твоята приятелка актрисата.
Дамата има тайни.
- Като всички хора.
Изпий си кафето.
Този случай ме отвежда все до вода -
дъжд, океанът, плувни басейни...
Водата е много силна.
- Тя ме притеснява.
Какви са тези понички?
- Две с желе и меча лапа.
Дай ми мечата лапа.
- Тя е за мен.
Защо си купила с желе?
Да си го разделим.
Гарванът те следва. На рамото ти е.
Не го виждаш, но знам, че е там.
Въпросът е чий е той.
- Твой е. Гарванът ти принадлежи,
както и змията, която държи в клюна си.
Не съм ти казвал за нея.
- Вярно е.
Търсим Хиполита Кропоткин.
Намерихте я.
Хиполита Кропоткин, идвам да ви връча призовка да се явите
пред специалната подкомисия за неестествени дейности,
председателствана от сенатор Ларсън Крокет. Призована сте.
Каква е целта?
- Вие ли сте Лавкрафт?
Да, аз съм.
- Сенаторът иска да се срещнете.
Отидох в театър "Пилгримидж", където Крокет подготвяше митинга.
Там провеждат годишната среща на бойскаутите.
Крокет беше в свои води. Той нямаше пороци.
Нямах представа какво искаше от мен.
Ларсън Крокет. Приятно ми е.
- Фил Лавкрафт.
Слушал съм много за вас.
Дано не възразите, че сме тук. Времето ме притиска.
Подкрепата за нас расте всеки ден.
- Това е малко прибързано.
Стълбът ли? Той е символичен. Хубав акцент за митинга.
Конгресът гласува Наказателния кодекс.
Може да има още нещо.
- Защо призовахте Кропоткин?
Знаете, че е лицензирана вещица. Офисът ви е срещу нейния.
Сигурно виждате, чувате и надушвате разни неща.
Надушвам нещо и сега.
Мислех, че не вярвате в магията.
Вярвам в нея, но не я използвам.
Подарък е от приятел.
Приятелите са ценна стока, но трябва да внимавате.
Не допускайте прекалена близост.
Един мъж трябва да подбира внимателно компанията си.
Сигурно сте много самотен.
Бихте ли дали зареден пистолет на дете или горелка на бебе?
Не, разбира се. Обичам народа на тази страна.
Предпазвам го от мрачни сили, които използват желанията му.
Предлагам ви да се включите в щаба ми като щатен следовател.
Заедно ще изкореним тази чума.
Благодаря за предложението, но имам клиенти.
С убийството на Готлиб си пилеете таланта.
Колко пъти се срещнахте с него?
Само веднъж.
Поиска да разговаряме насаме и излязохме за няколко часа.
Каза ми притеснителни неща за влиянието на магията в киното.
Исках да свидетелства пред комисията, но се боеше.
Оказа се, че е имал основание.
- Много жалко.
Да, Готлиб щеше да бъде силен свидетел.
При тези обстоятелства и жена му може да помогне.
Като негова вдовица ще разкрие магията, която корумпира киното.
Ще свидетелства утре сутринта преди приятелката ти Кропоткин.
Хъдсън е твой клиент, нали?
Кажете името си за протокола.
- Аз съм г-жа Н. Дж. Готлиб.
Седнете.
Вие сте вдовицата на продуцента Н. Дж. Готлиб, нали?
Да.
Съпругът ви споделял ли е притеснения
за гибелното влияние на магията в киноиндустрията?
О, да, покойният ми съпруг ми доверяваше често
растящите си опасения.
Смяташе, че маговете преследват цел,
който надхвърля нуждите и желанията на обикновения американец.
Днес свидетелствате на мястото на съпруга си.
Точно така, сенаторе.
- Защо?
Ники - съпругът ми,
вече не е в състояние да се яви лично.
Той беше убит.
Магията го уби.
Бива си я.
Налага й се. Остана без договор.
Г-жо Готлиб,
познавате ли предмета в този плик?
Моля?
- Познавате ли предмета в плика?
Ланецът от часовника на Ники. Откъде го взехте?
Знаете ли дали е бил у съпруга ви, когато е умрял?
Предполагам.
Има интересно украшение. Вие ли му го подарихте?
Не.
Но знаете кой му го е дал. Нали, г-жо Готлиб?
Мисля, че някой в студията.
Как се казваше този човек?
Чакаме, г-жо Готлиб. Кажете ни името на човека.
Сенаторе, въпросът е малко встрани от това,
за което очаквах да разговаряме.
Кажете ни името, г-жо Готлиб.
Мисля, че тя се казва Кропоткин.
Хиполита Кропоткин.
Тази жена маг ли е?
Така мисля, но сенаторе...
Свидетелят е свободен. Благодаря за отделеното време.
Призовете следващия свидетел.
Хиполита Кропоткин, излезте напред да говорите.
Кажете името си за протокола.
Хиполита Лаво Кропоткин.
Хиполита Лаво Кропоткин, вещица ли сте и били ли сте такава?
Лед, облак, река... Водата си остава вода.
Това "да" или "не" е?
Отговорът е "да".
Вие ли сте на тази снимка?
- Да.
Кои са другите хора?
- Мои приятели.
По-добре излез.
Не са ли членове на сборището ви?
Няма нищо срамно в едно сборище.
Какви са обстоятелствата около участието ви в него?
Кога, къде, кой друг беше там? Назовете имената им.
Имената на хората, чиито души са пропити с магия ли?
Това ли искате?
- Точно това.
Дайте ми телефонен указател. Ще започна от "А".
Всеки от нас носи магия. Тя е като солта.
Вие пречите на хората да я открият и развият.
Не сте първият маг, който оправдава поведението си
с мъгляви препратки към "естествената" магия.
Давам ви възможност да посочите другите членове на сборището.
Отказвам почтително.
Г-жо Кропоткин, познавате ли предмета в този плик?
Той ми е познат.
Вие ли го дадохте на Готлиб?
- Да.
Да се отбележи в протокола,
че злощастният г-н Готлиб е носел този предмет,
когато е бил погубен със свръхестествени средства.
Направихте ли нещо с камъка, преди да му го дадете?
Има заклинание за мир и мъдрост, решителност и успех.
Омагьосали сте камъка.
- С доброжелателна магия.
Доброжелателна.
ФБР представи заключение от лабораторен анализ на камъка.
Установени са значителни нива
от най-вредната и отровна магия, срещана някога.
Предостатъчна е за стореното на незнаещия г-н Готлиб.
Какво твърдите, сенаторе?
Твърдя, госпожи, че вие сте вещица и практикувате магия.
Дали сте заразен предмет на невинен, преди да разкрие
мрачния ви заговор и сега този мъж е мъртъв.
Хиполита Кропоткин, имаме доказателства за използване
на безсрамни и вредни сили.
Давам ви възможността да се отречете от магията,
от свръхестествените сили и дейности и да се пречистите
от всички връзки с други вещици, магове и подобни шарлатани.
Не се отричам от нищо и от никого. Не се нуждая от пречистване!
Не ми оставяте избор.
Хиполита Лаво Кропоткин, Конгресът на САЩ
ви обявява за убиец и слуга на дявола.
В съгласие с разпоредбите на Закона за неестествени дейности
ще бъдете изгорена публично за престъпленията си
и за просвещаване на населението.
Сержант, отведи я в ареста.
Закривам заседанието.
- Кропоткин.
Лавкрафт.
Крокет!
Хардбол, г-н Лавкрафт.
Ким?
Ще ми кажеш ли защо влезе в басейна?
Крокет ме излъга.
Каза, че ще ме оправдаят и всичко ще приключи,
ако произнеса реч за злините на магията.
Не знаех, че ще ме попита за украшението или Кропоткин.
Наистина не знаех.
Сега ще я изгорят.
Мислех, че ще оправя нещата.
- Оправи ги.
Казаха ли ти, че приятелката ти Мари е мъртва?
Какво?
- Извадиха я от залива в колата ти.
Не знаех.
Коя беше тя?
Работеше за Вивиан Дарт.
Ники е завел Мари при Крокет в къщата на плажа.
Каква е връзката ти с Дарт?
Веднъж ми свърши услуга.
Каква?
Работих в студията 6 години. Пестях всяко пени.
От машинописка станах звезда за една нощ.
Вивиан Дарт ли те омагьоса?
Даде ми това, което имат кинозвездите.
Всички го искаме и аз го получих.
Никой в студията ли не те позна?
Там дори не ме поглеждаха преди магията.
Готлиб не знаеше ли?
- Никой не знаеше,
освен Дарт и ирландеца, който работи при нея.
Трябваше да му плащам редовно.
Сигурно.
Срещнала си Мари при Дарт.
Работеше с Макса и Дарт по специални срещи.
По-точно?
Когато искаха да натопят някого, сексът загрубяваше.
Мари си удряше главата или се подхлъзваше в банята.
После идваше Макса и обещаваше решение срещу заплащане.
Жертвата си плащаше и тръгваше.
Мари продължаваше играта.
Това е станало в къщата на плажа.
Разтърсили са сенатора, нещо се е объркало...
Бърза промяна.
Лошо ли е да имаш каквото искаш?
Исках само да съм щастлива.
- Вече има хапчета за това.
Вода. Водата е навсякъде.
Не знаеш всичко. Не носиш магия в кръвта си.
Не я носиш по кожата си всеки ден от живота си.
Не, но я използвах много отдавна само веднъж.
Имаше двама мъже.
Излязоха с лодка и трябваше да чувам какво казват.
Скрих празна бутилка на борда. Когато се върнаха,
взех бутилката и излях разговора от нея.
Получих каквото исках.
Но не бяха сами на лодката. Имаше и жена.
Когато ги подгониха ченгетата, решиха, че тя ги е издала.
Преди да ги арестуват ченгетата, единият от тях
имаше време да я заведе на лодката,
да я удуши и да изхвърли трупа й в залива.
Сега мъжът в бутилката
се върна.
Много си заета.
Бързай.
Как се качи тук?
Забравяш, че някой ми показа пътя.
Къде е Макса?
Чия беше идеята да устроите капан на Крокет?
Знам, че Готлиб е искал само да му предложи забавления.
Не те разбирам.
- Ти не ме интересуваш.
Фин Макса отново се е променил, нали?
Приключих с него.
Развалих партньорството и заминавам на дълга почивка.
Къде е?
Той си тръгва.
- Аз съм късметлия.
Имаш ли нужда от помощ за багажа си, Вивиан?
Очевидно не.
Не вдигайте шум.
Знаеш ли какво казват за зомбитата?
Имат неземна сила, но са ужасно тромави.
Ментов бонбон?
Ще повторя въпроса. Къде е Макса?
Купете си знаменца и значки.
Добър вечер, Лавкрафт. Радвам се, че успяхте.
Колко са вътре?
Не са много, ако погледнем мащабно.
Експедирането носи печалба.
- Както и дискретността.
Наредили сте да убият Готлиб. Мислели сте, че той ви изнудва.
Боя се, че бях неподготвен.
- И жената.
Аз довършвам, Фил. Знаеш колко съм щателен.
Чия беше идеята да натопите Кропоткин?
Моя. Сенаторът искаше да използва Ким,
но го убедих, че ще изглежда по-добре с вещица.
Значи този мъж ви изнудва,
а сега се държите като братя, които се срещат отново.
В политиката завързваме странни връзки.
Но той е маг.
И?
- Всичко е било за шоуто -
изслушването, отзивите в пресата.
Атакувате магията. Не ви пука за защитата на народа.
Ако поработите в Конгреса, ще ви дойде до гуша от "народа".
Слушам жалките им оплаквания и искания.
Хленчат непрекъснато досадно за различни неща.
Избират те и мислят, че си им длъжник.
Защо преследвате магията?
Какво да преследвам? Едрия бизнес ли?
Нужно е нещо по-различно, по-нестандартно.
Ще ви кажа нещо за "народа", Фил.
Ако заключите 10 души, може да не си изберат лидер,
но със сигурност ще намразят някого.
Изгорете вещицата!
- Назад. Отстъпете.
Няма да допусна да я изгорите.
- Вещицата ще пламне.
Не можете да ми попречите.
- Ще се изненадате какво мога.
Така ли? Господа, чухте ли всичко?
Да.
Каква беше същността на разговора?
Донесоха пари в чантата. Мислеха, че ще ви подкупят.
Тогава ги арестувайте.
- Какво се опитваш да постигнеш?
Това ще го взема за доказателство.
Никой не мами Фин Макса. Аз прозирам всичко.
Не вярваш ли? Питай Лавкрафт. Изваждам наяве скритото.
Ти си един незначителен дребен ирландец.
В сърцето ти цари мрак.
Доведете ги. Не искам да пропуснат шоуто.
Какво направи?
Някой каза току-що
колко е жалко, че президентът не успя да дойде за церемонията.
Мисля, че имаме нещо също толкова специално.
Дами и господа, представям ви следващия президент на САЩ
Ларсън Крокет.
Страната ще бъде добре.
Всичко ще бъде наред благодарение на хора като вас.
Добре.
Обичам тази страна.
Огънят, който ще запалим днес, ще гори в цяла Америка.
Той ще разгори пожари във всеки голям и малък град.
Мога ли да разчитам на вас?
Мога ли да се облегна на вас?
Разбира се.
Знаем разликата между редно и нередно.
Никой не мами Фин Макса.
Знаем как да постъпим...
Камерите!
- Изключете ги.
Приятно е. Няма нищо по-добро от чистия въздух.
Изглежда празнуваме нещо.
Познайте кой се появи. Ти какво зяпаш?
Време е да изгорим вещицата. Хайде.
Ще изгорим нея, а после втора и трета
и още една след това. Ще са като дърва за огрев.
Какво ви става? Обикновено сте шумни, когато искате нещо.
"Сенатор Крокет, заслужавам нещо повече."
"Сенатор Крокет, заслужавам по-добър живот."
"Сенатор Крокет, заслужавам телевизионни вечери,
морави, които да кося, и спокойствие."
Имам новина за вас. Няма да ги получите.
Ще получите порно, видео, двуцифрена инфлация, удар
и войни в държави, за които не сте чували.
Това се казва свят без магия.
Къде тръгнахте? Купонът сега започва.
Нали искахте да ви помогна. Нали ме харесвахте.
Тогава ще го направя сам.
Арестувайте и двамата.
Искам имената ви.
Пуснете ме. Имам приятели на високи постове.
Къде е Макса?
Изчезна, когато Крокет излезе от черупката си.
Ще го потърся. Имаме да довършим нещо.
Изглежда и той мисли така.
Ти стой тук.
- Не трябва да си сам.
Напротив.
Някои използват магия за мъст. Макса го прави от злоба.
Не само окото му е болно, а и душата му.
Тогава не изключвай двигателя.
Много мило, че се отзова толкова бързо.
Какво стана със сенатор Крокет?
Опитват се да го сглобят.
- Никой не мами Фин Макса.
Жалко, че си тръгна преди края.
Той не беше там, Филип. Това тук е краят.
Къде е тя? Къде е Ким?
Не съм забравил за онова с бутилката.
Използваш ли веднъж магия, може да го повториш.
Искам те в екипа си.
Не си служа с магия.
- Ще видим.
Зададох ти въпрос.
- Къде може да е според теб?
Харесвам старите филми. Гледам ги по много пъти.
Искам да ти покажа един, но той не е толкова стар.
От преди няколко дни е. Ела, Филип.
Тук е прожекционната зала.
Ето го филма ми.
Наречи ме пак президент.
- Г-н президент.
Седни.
Хубавото на старите филми е, че може да подменяш състава.
Например кастингът за тази сцена не е добър.
Така е много по-добре.
Промених и сценария. В оригинала жената не умира.
Но с новия актьорски състав ще стане.
Няма ли да направиш нещо?
Помисли за жената.
Пусни я.
- Накарай ме.
Вкарай малко магия.
Пусни гръм да ме удари. Имаш ли нужда от стимул?
Не!
От теб зависи. Знаеш думите и заклинанията.
Една жена умря, защото ти използва магия.
Ще допуснеш ли смъртта на втора с отказа си? Работи за мен, Фил.
Скъпа, ще умреш заради принципа.
Не си служа с магия.
- За твое съжаление аз го правя.
Вода. Водата е навсякъде.
Съжалявам. Не можех да го допусна. Аз пуснах птицата.
Благодаря.
Наистина ли искаш това?
- Убедена съм.
Зрителите ще се питат какво е станало с Ким Хъдсън.
Щом искат, нека се чудят.
Благодаря.
- Успех.
Почакай.
Забравихме нещо.
- Какво?
Такава целувка държи топло цяла зима.
Не забравяй да ми пишеш.
- Няма.
Ким Хъдсън изчезна.
Понеже не е съществувала, резултатът е равен.
Нямаше значение. Скоро друга щеше да слезе от автобуса
с мечти за чашка Д и голям пробив. Крокет също.
Той казва, че мрази магията,
а после се прибира и левитира с мацките в мазето.
Чух, че делял килия със себе си в "Сан Куинтън". Така става.
Обикновено има равновесие между мечтите и разочарованията
и никаква магия не може да го наруши.
Тя ще съществува винаги, ако някой вярва в нея.
Да си признаем, че всеки трябва да вярва в нещо.
Превод СВЕТЛА ВАСИЛЕВА
Филмът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО