Godzilla (1998) Свали субтитрите
Атолът "Де Моруроа" Зона за ядрени опити - ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО!
С участието на: МАТЮ БРОДЪРИК
ЖАН РЕНО
МАРИЯ ПИТИЛО
ХАНК АЗАРИЯ
КЕВИН ДЪН
МАЙКЪЛ ЛЪРНЪР и др.
Музика: ДЕЙВИД АРНОЛД
Оператор: УЛИ СТАЙГЕР
Сценарий: ДИЙН ДЕВЛИН и РОЛАНД ЕМЕРИХ
Режисьор: РОЛАНД ЕМЕРИХ
ЮЖНИЯТ ПАСИФИК
ЧЕРНОБИЛ - УКРАЙНА
Имам разрешение. Как е "разрешение" на руски?
- Д-р Нико Тапопополис?
- Казвам се Татопулос.
Аз съм Кайл Терингтън от Държавния Департамент на САЩ.
- Какво правят?
- Местим Ви.
- Но аз не съм свършил тук.
- Вече свършихте.
ТАИТИ
- Американците ни притискат.
- Какво им каза?
- Още нищо.
- Има ли оцелели?
Само един. Извадил е късмет.
Изведи ги.
Попитай го какво е станало.
Какво видя, старче?
Годзила!
ПАНАМА
Потвърждавам.
Какво правите с нещата ми?
Внимавай, това е сложен уред. Благодаря ти.
- Д-р Нико Топодопелес?
- Казвам се Татопулос.
Както и да е. Разкарайте тези хора от пристана.
- Ще ми кажете ли защо съм тук?
- Не говорете с никого.
Разкарайте ги от пристана!
- Изтичане на радиация ли има?
- Нещо такова.
Аз работя към Комисията за ядрен контрол, но не се занимавам с аварии.
Знаем.
- Прекъсвате 3-годишният ми труд върху червеите.
- Да, Вие сте човекът с червеите, нали?
Радиоактивността в Чернобил е променила ДНК-то на червеите.
- Знаете ли какво значи това?
- Подозирам, че Вие ще ми кажете.
Заради авария, причинена от хора, чернобилските червеи днес са със 17% по-големи.
- 17%, а? Явно са големи.
- Огромни са.
Аз съм биолог. Изследвам последствията от радиацията.
- Ето ви следа, изследвайте я.
- Каква следа?
- Стоите в нея.
- Не я виждам.
Къде е?
Не мога да я видя.
Полковник!
Стоях в една стъпка!
Точно така.
Няма животно с такива размери. Или може би има?
Казах им че не разбирате, но те никога не слушат гениите.
Това е Елси Чапман - палеонтолог. Тя ще ти бъде шеф.
- Това бяха стъпки, нали?
- Да.
Някой видял ли е какво ги е оставило?
- Нямахме този късмет.
Станало е много бързо. Никой не е видял нищо.
Французите най-накрая ни изпратиха касетата.
Японският кораб е бил потопен близо до Френска Полинезия.
Смятаме, че случаите са свързани. Д-р Крейвън, това е Човекът с червеите.
Извинете. Настинал съм.
Годзила, Годзила, Годзила ...
- По-бързо!
- Приятен ден.
Почакайте!
- Казват, че ще вали така цяла седмица.
- Какво носиш?
- Пазарувах на Кеймън.
- Говорим за вълка, а той ...
Тук приличам на джудже, а тук на професионалист. Пуснете това в 5ч., моля!
- Да го попитам ли? - Не!
- Ще го попитам. - Недей!
- Отивам. - Одри ...
- Говорихте ли с Хъмфрис?
- Сега не е моментът.
- Само кажете, говорихте ли?
- Ще избере между теб и Родригес.
Ще ме има предвид за работата!? Какво друго каза?
Да обсъдим въпроса на вечеря, довечера у вас.
- Г-н Кеймън, Вие сте женен.
- Да. А ти си много красива. Казвал ли съм ти го преди?
Г-н Кеймън! Аз работя за Вас ден и нощ от три години насам.
Работата е много важна за мен.
Вече съм стара за асистентка. Трябва да се развивам.
- Точно затова ще вечеряш с мен довечера.
- Не мога.
Ти си знаеш. Да започваме.
Чарли, запознай се с новата водеща Дезире Пон.
Здравей. Добре дошла.
Може ли да получа възглавница, телефонен указател или нещо такова?
Здравей, Ню Йорк. Днес питаме метеоролозите: Докога ще вали?
ЯМАЙКА
Е, от три години копаеш червеи в ... Чернобил ли беше?
- Как приема това г-жа Татаполис?
- Татопулос. И не съм женен.
- Така ли? А приятелка или ...?
- Не. Може би много работя.
Значи никой няма запазено място в сърцето ти?
Не. И то отдавна.
Може да не си за тази работа, но иначе си голям сладур.
Благодаря Ви.
Тя мисли, че съм сладък.
Кои, по дяволите, са пък тези?
- Разкарайте тези хора от там, сержант.
- Те са с мен.
- Така ли? А Вие кой сте?
- Застрахователна компания "Ла Рошел".
- Подготвяме доклад.
- Вие сте дяволски бързи.
- Това ни е работата.
- Само че, хората ви се бъркат в моята работа.
- Полковник, какво мислите, че е станало?
- Г-н Роуч, махнете хората си оттук, или ще ги разкарам аз.
Източното крайбрежие на САЩ
Капитанът ще пие едно кафе. След което, ще ви скъса задниците.
Какво по дяволите прави тоя тиквеник?
Арти, какво става? Защо забавяме?
Не знам, на пълен ход е. Може би мрежата е натежала.
- Защо спряхме? Мрежата ли се напълни?
- Не ми се вярва.
Закачили сме се някъде.
Извадете мрежите.
- Какво става?
- Прибираме мрежите.
- Двигателите прегряват. Да ги спра ли?
- Не, не спирай.
Не мога да издърпам мрежите!
Пази се!
Отрежи мрежите! По-бързо!
Потъваме!
Чухте ли това?
Току-що научихме, че са потънали три рибарски кораба.
- Защо мислиш, че има връзка?
- Нещо ги е издърпало към дъното, сър.
Вече е на 200 мили от Америка, а още не знаем какво е.
- Алозавър Терапод. - Какво?
- Гущер, живял през периода Креда.
- И къде се е крил толкова време?
- Не забравяйте следите от радиация.
Те не са страничен ефект, а причината.
- Това животно е твърде голямо за динозавър.
- Не ми казвай какво не е, а какво по дяволите е?
Да видим какво знаем:
Първо е забелязано край Френска Полинезия.
През последните 10 години там се провеждат ядрени опити.
- Това обяснява радиацията.
- Нещо по-вече ...
Вярвам, че животното е мутирало в резултат от радиоактивния прах.
- Като Вашите червеи ли?
Да.
Това е съвсем ново същество.
Първият по рода си представител на нов биологичен вид.
ГРАДЪТ, КОЙТО НИКОГА НЕ СПИ
- Животът ми е гаден.
- Не е вярно.
- Неговият живот е гаден.
- Защото съм женен за теб.
- Да ме натиска след всичко, което направих за него!
Той е боклук! За него ти си само чифт говорящи цици.
- Веднага си го представих.
- Казвам ти: той е мръсник.
- Той е гадина, плазмодий, кучешко лайно.
- Не виждаш ли, че ям?
Твоят основен проблем е, че си прекалено добра. Това е вредно в този град.
Тук човек за човека е вълк. Трябва да си безмилостна.
Съжалявам, скъпа, но ти просто не си такава.
- Ти не мислиш така, нали?
- Прекалено добричка си.
Добричките финишират последни.
- Мога да бъда и лоша.
- Разбира се.
Мога.
- Разбира се ...
- Няма значение!
- Господи! Бихте ли увеличили, моля?
- Това е Ник.
- Кой е той?
Гаджето ми от колежа. Вижте колко е фотогеничен.
Охраната е много усилена,
вероятно заради специалния военен товар на самолета.
Няма ли да го свалите? Съвсем подгизнах.
- Ще хванеш ли риба, Джо?
- Надявам се.
Нищо не се знае.
- Може пък днес да ми провърви.
- Ще хванеш само хрема!
Кълве!
Леле, как кълве!
- Дръж я, Джо! Голяма е!
- Опъваш ми се, а?
Ето го, дами и господа! Човекът, който се бори за един по-спокоен Ню Йорк.
Кметът Еберт!
Благодаря Ви!
Благодаря Ви, че сте тук в този чудесен ден.
Преди 4 години, когато станах кмет, не ми вярваха, че ще огранича престъпността.
Но аз го направих!
Благодарен съм за новото студио. Знам, че е ваша заслуга, но не разбирам едно нещо:
Защо единствено ние не отразяваме нападението в корейския магазин?
- Не може водещата ни новина отново да е дъждът!
- Мамо! Знам, че сме изискани!
Въобще не ми пука за войната в някаква страна името, на която дори не мога да произнеса.
Искам истинска новина!
Сър! Мисля, че вашата новина току що мина край прозореца.
Какво?
Мога да вляза в болницата при корееца.
- Как се казва твоят Ромео?
- Ник Татопулос.
- Господи! Заради името ли го заряза?
- Не.
- Колко време бяхте гаджета?
- Почти 4 години.
- Как не ти е поискал ръката?
- Точно там е проблемът.
Поиска ми я.
Кажи ми, че това пак не е някакъв парад ...
Не мисля, че това е парад.
Какво по дяволите е това?
Добре ли сте?
Виктор! Не прави глупости.
Господи! Това наистина е ...
... голямо. Мили боже!
Хайде, мамка ти!
Виктор, върни се веднага, идиот такъв.
Хайде, бе!
- Сержант О'Нийл, сър.
- Има ли новини от кмета?
Да, сър. Съгласи се да евакуира града. Ще свика и доброволни отряди.
Да евакуират Манхатън, това са по-вече от 3 милиона души? Правено ли е това досега?
- Не.
- Къде е чудовището?
- Изгубихме го, сър.
Я повтори какво каза!
След първоначалната атака ... то изчезна, сър.
Обажда се министърът на отбраната.
- Не разбирам, как може толкова голямо нещо да изчезне?
- Не сме сигурни, търсим го ...
- Вероятно се е върнало във водата.
- Не вярвам. Погледнете Манхатън.
Той е идеален за него. Остров, заобиколен с вода. Различен от всеки друг на света.
Има къде да се крие. То е някъде там!
От 12-ти канал са го снимали.
Здравейте, аз съм Чарлс Кеймън от WIDF.
Ние, нюйоркчаните си мислим, че сме виждали всичко,
но това което ще видите сега, ще ви разтръси из основи.
Кадрите, с които разполагаме показват,
че из Манхатън се разхожда динозавър.
Нашият репортаж бе заснет само преди половин час.
За щастие, нашият оператор Виктор "Животното" Паломи е невредим.
- Страхотен материал. Уплаши ли се?
- Да. Помислих, че ще ме убие.
Луд макаронаджия!
Трябва да се прехвърлим в студиото в Ню Джързи за емисията в 10 ч.
"Животно", ти ще пътуваш в хеликоптера с Кеймън. Тръгвай!
- Ще се оправиш ли?
- Да. Одри ще пренощува у нас.
Тройка, а? Екстра! Е, малко съм уморен, но ...
Има десетки убити и хиляди ранени.
Из цял Манхатън има постове на гражданска защита.
Военните организират команден център в Ню Джързи ...
- Дайте ми чантата!
- Чакайте, г-н Кеймън ...
Имам свой човек при военните.
- Не сега.
- Мога да събера информация.
- Остави това на мъжете.
Чантата!
- Каква лудница! Хайде.
- Изчакай.
Чакай.
- Да вземем такси?
- Одри, какво си намислила?
Това е най-страшното бедствие в историята на града.
Стотици хиляди хора се тълпят из улиците, принудени да се евакуират ...
И много хора негодуват от това!
Сред тях са шефовете на луксозните магазини по Пето авеню.
Магазините на "Уорнър" и "Дисни" са плячкосани от мародери.
Улиците са задръстени и дори линейките не могат да минават.
Хората масово напускат града,
сякаш Лонг Айлънд и Ню Джързи могат да им бъдат някакво убежище.
Заради тази евакуация ще ме обесят на статуята на свободата.
Нали се разбрахме да откажем сладкото до изборите!
Чупка, Джийн!
- Кои са пък тия?
- Видни местни бизнесмени.
- Нямам време за тия глупости.
- Те са наши спонсори.
Споделям вашето безпокойство.
И аз искам градът да се върне към нормалния живот час по скоро.
Застрахователна компания "Ла Рошел". Около 13% от сградите в града са застраховани при нас.
- Можете да разчитате на нас.
- Благодаря Ви.
Какво смятате да правите?
- Документите?
- Не гледаш ли телевизия?
- Трябва ви журналистическа карта.
- На чантата ми е.
- Не знам дали идеята е добра, Луси ...
- Какво? Ти си я откраднала.
- Най-накрая прояви малко дързост.
- Ами ако Кеймън разбере!
Кога пак ще имаш бивше гадже в центъра на събитията?
Това е шанс веднъж в живота.
Само да залепя снимката ...
- Имаш ли лепило?
- Извинявай, но си забравих фалшификаторските инструменти.
Кафе!
- Няма ли кроасани?
- Не.
- На това кафе ли му викаш?
- Не, наричам това АМЕРИКА.
- Нямаме друга информация.
- Я чакай малко.
Искаш да кажеш, че преди изборите съм евакуирал града за нищо?
Знаеш ли какво е това за хората?
Наблюдаваме целия остров. Мисля, че чудовището е още тук.
Вярваме, че се крие в някоя от сградите в района на града.
- Но не знаете със сигурност.
- Г-н кмете!
Преди да върнем хората ще проверим всяка сграда.
- Какво има?
- Това ще е малко трудно, сър.
Страхотно! Още добри новини!
Имаме проблем.
- Виждаш ли? - Не знам какво става.
- Ти никога не знаеш какво става.
- Ето тук, сър.
- Влизаме!
Станция "23-та улица"
Лейтенант Андерсън и хората му го откриха днес следобед.
Проверявахме сградата отгоре и видяхме, че подът го няма.
Щом може да мине през тунела, предполагаме, че ...
... може да е извън зоната.
- Господи! Колко тунела има към острова?
- Само 14. Още не е минало оттам.
- Затворете ги всичките.
- Слушам, сър.
Как да го направим, сър?
Циментирайте ги, зазидайте ги, взривете ги ако трябва! Не ми пука как!
- Не трябва да напуска острова!
- Слушам, сър.
То не е враг, който ни напада, а само едно животно.
Какво предлагаш?
Когато ловях червеи, не ги копаех, а ги карах да излизат сами.
Трябва да открием какво обича и то само ще дойде.
- Къде са?
- Делта 9, къде са камионите?
Тъкмо влизат в града.
Нямам радиовръзка с камионите. Очаквам потвърждение
- Пристигат след 10 минути.
- Значи трябва да побързаме.
Заемете позиция. Започваме след 10 минути.
- Ясно ли ги виждаш?
- Да.
По-бързо! По-бързо!
Имаме картина. Хванахме сигнал.
- Нали каза, че кафето е френско!
- Да, ето виж. Така пише.
Още сметана.
Докарайте ги насам. Обърнете ги.
- Дано планът ти проработи.
- И аз се надявам.
Ти ли им даде камионите?
- Сами са ги взели. 12 от камионите за смет ...
- Ще ми кажеш ли какво става?
- Не. И не пипай нищо.
- Как се справя О'Нийл?
- Всичко е по график, сър.
- Наистина ли не знаеше нищо?
- Никой не ми е казал.
- Защо изобщо те държа?!
Изсипвай!
- Много странно, нали?
- Не. Много умно.
Да я струпаме на куп и да се махаме.
Колко много риба.
Хайде, гадино, на вечеря!
Погледни шибаната риба! Дали ще мине номерът?
Трябва да отпушим шахтите, за да може да подуши стръвта.
Хайде!
Живо! Живо!
- Махайте капаците!
- Какви ги върши тоя?
Насам!
Този!
Дайте ми лоста.
Да се махаме! Мога да стрелям.
Тук е Шест Алфа Чарли. Имаме раздвижване.
Трябват ни по-мощни оръжия.
- Загубихме връзка, сър.
- Дай заповед за стрелба.
- Огън!
- Разбрано.
Какво става?
Избяга, сър. Ескадрила "Ехо" го преследва.
Следвайте ме!
Всички системи в бойна готовност.
Летим с 80 възела, но ни бяга.
Държа го на прицел.
- Целта е прихваната, сър.
- Пускай проклетата ракета!
- "Ехо-1" до "Ехо-4"! Огън!
Проклятие! Изпуснахме го. Повтарям. Изпуснахме го.
- Не са го уцелили.
- А уцелихте сградата на Крайслер!
- Нали го бяхте прихванали?
- Как така го изпуснахте?
Топлинните сензори не го ловят. Звярът е по-студен и от камък.
Фреди!
- Какво?
- Да бягаме преди да са ни гепили.
Нали знаеш как предчувствам неприятностите? В момента ме гони точно такова чувство.
- Снижете на 300 фута! Включете лазерите!
- Целта е на 11 часа.
Къде изчезна?
Всички готови за стрелба!
- "Ехо-4", готов.
- "Ехо-2", готов.
Огън!
Май го улучихме!
- Загубихме "Ехо-1" и "Ехо-2", сър.
- "Ехо-4", къде е целта?
Господи! Точно зад мен е!
Не мога да му избягам!
Май му се измъкнах.
Загубихме "Ехо-4", сър.
Какво ви става бе, хора? Нанесохте по-вече щети от чудовището!
- Успокой се. Хапни един бонбон.
- Не ща. Остави ма на мира!
Не мога да повярвам.
То нанесе такива поражения, а ние не му направихме нищо.
Не е вярно. Нахранихме го.
Няма нова информация от командния център в Ню Джързи,
защото военните са спуснали пълна информационна завеса.
Властите не казват как смятат да озаптят животното.
Положението е овладяно! Вече няма къде да бяга.
Не ме чакайте. Ще се оправя.
- Какво обичате?
- Имате ли тестове за бременност?
От тези за гонадотропни хормони?
Не знам ...
- Имаме само тези.
- Ще ги взема всичките.
Май си завъдил харем!
Одри? Ти ли си? Какво правиш тук? Здравей!
- Ау! Колко струват?
- 46 долара.
Боже, изглеждаш ... Как си?
Радвам се да те видя, Ник.
Значи успя ... Станала си репортер. Чудесно.
Винаги си го искала. Радвам се за теб. Наистина.
Още ли ми се сърдиш?
Ти изчезна без да се обадиш! Не ми писа толкова време.
Да, май още ти се сърдя.
Но това беше преди 8 години! Хората се променят.
Повечето не.
Съжалявам, че мислиш така.
Одри ...
Права си. 8 години са много време.
- Да те черпя ли един чай?
- Може, ще е много мило.
Как е възможно от борец срещу ядрени опити да станеш експерт на Ядрената комисия?
Когато с теб ходехме по митинги, будехме съвестта на хората.
Но сега, като техен служител, аз мога наистина да променя нещо.
- И какво искаш да промениш?
- Подготвям една статистика за правителството.
Описвам новите видове възникнали в резултат на ядреното замърсяване.
- И мислиш, че този случай е такъв?
- Да, днес изследвах кръвта му.
- Колко близо беше до него?
- Доста близо.
- Какво друго откри?
- Че изяжда тонове риба.
То е амфибия. Копае тунели. И ...
... е бременно.
- Бременно ли?!
- Мислех, че е мъжко.
Е, тези тестове не са за животни,
но в общи линии откриват същите хормони при бременност.
Ако е първото по рода си, как е забременяло? Не му ли трябва партньор?
- Не и ако се размножава безполово.
- Горкото животно!
Чудех се защо му е да трябвало да бие път чак до тук? Сега разбрах.
Много животни преминават огромни разстояния с размножителна цел.
Затова е тук. За да снесе яйца.
- Яйца?!
Знаеш ли, че гущерите снасят по 12 яйца наведнъж?
- Само помисли!
- Не знаех.
Отивам в лабораторията, за да проверя дали съм прав.
Веднага се връщам.
Първоначални сведения Свръхсекретно
Годзила ...
- Хайде Джо, тук няма нищо.
- Казвам ти, че чух ... нещо.
Сторило ти се е. Тунелът е без изход.
- Виждаш ли нещо?
- Не. Абсолютно нищо.
... Ето защо властите са безсилни и няма кой да помогне на Ню Йорк.
Одри Тимънс, WIDF новини.
- Готово. Ще черпиш една бира.
- Май трябваше да си вържа косата.
- Не, беше страхотна.
- Как успя да се докопаш до този материал?
Дължа го на теб. Нали ме учеше да бъда брутална?
- Благодаря. Обичам те.
- Какво ..?
Мъри! Ела за малко.
Чакай малко. Какво има?
Имам картина от други места, нападнати от чудовището.
- Чий е репортажът?
- Мой!
Много се раздвижиха. И военните, и полицията.
- Това ми е закуската.
- И за съм гладен.
Ако го примамим на открито, например в Сентръл Парк ще можем да го убием.
- Досега бяхте безсилни.
- Не е вярно. Човекът с червеите ...
- Д-р Татопулос е открил кръв.
- Да, открих.
Трябва само да го примамим на открито и да използваме оръжия без топлинно насочване.
Страхувам се, че ситуацията малко се усложни.
Изследванията на кръвта показаха, че животното скоро ще снесе яйца, ако вече не го е сторило.
- Искате да кажете, че има още едно животно?
- Не, само едно е, губернаторе.
Чакай малко! Как е бременно тогава? Да не е гущер с непорочно зачатие?
Не, възпроизвежда се безполово. Трябва бързо да намерим гнездото му.
Иначе ще се родят още дузина и всяко от тях ще снесе яйца.
- Скоро броят им ще стане огромен.
- Като го убием, ще търсим гнездото.
Тогава може да е твърде късно. Яйцата ще се излюпват бързо.
- Как разбра?
- По рибата която открихме в метрото.
То не събира толкова храна случайно. Готви се да храни малките си.
Имаме ли нещо за този? Професор Ник Та... То...
Викат му Човека с червеите.
Стойте на канала за специален репортаж.
Къде ходиш? Твоят репортаж е веднага след това.
- Ще го увеличите ли, моля?
- Увеличете телевизора.
Ако д-р Татопулос е прав, трябва да се действа незабавно.
Ще отклоните ценни кадри заради някаква шантава теория?
- Ник ни помагаше досега.
- Досега правите само грешки!
Вие допуснахте звяра в Манхатън.
Господа, вижте това.
... ето го и любимецът на Манхатън в естествената му среда.
Годзила ...
Японските моряци го наричат Годзила -
- митичен морски дракон, който пълни сърцата им със страх.
- Откраднал ми е репортажа!
- Мит, който стана реалност за нас.
- Не мога да повярвам!
- Какво е Годзила? Откъде идва? Защо е тук?
На японски е Годзира, глупако!
Годзила идва в Манхатън от Френска Полинезия,
където се провеждат ядрени опити.
Д-р Нико Пападопулос смята,
че чудовището ще снесе яйца тук в Манхатън.
Дори цялата мощ на армията се оказа недостатъчна ...
- Дал си интервю?
- Не съм говорил с никого.
- Казаха името ти!
- Да.
- Дал си им и видеоматериал?
- Не съм им давал нищо. Касетата е в палатката ми.
О, господи! Тя я е взела!
Събирай си нещата! Отстранен си от проекта!
... и може вече да е снесла една дузина яйца. 12 годзили!
Тръгваме.
Съжалявам!
Погрижи се да открият гнездото, преди да е станало късно.
Ще се опитам.
Няма ли го? Преди секунда казахте, че е там.
Спешно е. Трябва веднага да говоря с него. Да. Ник Татопулос.
Тръгваш ли си? Защо?
Заради репортажа ми ли?
- А какво мислише, че ще стане?
- Не каза, че не мога да те цитирам.
Мислех, че си ми приятелка, Одри! Аз ти се доверих!
Трябва да ти призная нещо ...
Излъгах те. Аз не съм репортер.
Когато се разделихме и дойдох тук, бях сигурна, че ще успея.
Но не успях. Затова имах нужда от репортажа.
Не можех да ти кажа, че съм се провалила.
- И реши да ми задигнеш касетата?
- Не. Беше ужасно. Не биваше да го правя.
Желая ти успех в новата кариера. Мисля, че имаш данни.
Летище "Нюарк".
Съжалявам ...
Не й се сърди, бе!
Това ли е най-прекият път за летището?
Накъде отиваме? На теб говоря!
Спри колата! Веднага!
- Пусни ме оттук!
- Страхувам се, че не мога да направя това.
Познавам ли те?
- Ти си онзи застраховател.
- Агент Филип Рош,
от Дирекцията за Външна Сигурност на Франция.
Звучи внушително.
Това е Френското Разузнаване.
Твоите американски приятели решиха да не търсят гнездото.
- Какво? Откъде знаеш? Сигурен ли си?
- Повярвай ми, знам.
- Имай ми доверие.
- Доверие ли? След като ме отвлече!
- Да.
- Защо да ти имам доверие?
Защото само аз, освен теб, искам да открия гнездото.
- Как внесохте всичко това в страната?
- В Америка можеш да купиш всичко.
А защо не работите заедно с нашите военни?
Нямам право да говоря за това.
Доверието трябва да е взаимно.
- Аз съм патриот и много обичам страната си.
- Сигурно.
Работата ми е да предпазвам страната си от нейните собствени грешки
Грешки, които не трябва да се разчуват.
- За ядрените опити в Пасифика ли говориш?
- Да.
Те предизвикаха голяма бъркотия. Ние сме тук за да я разчистим.
- Нещо ново?
- Нищо.
Ще заложат следващия капан в 20:30 ч.
Знаем как да влезем в града. Не знаем само къде да търсим.
Тук. Това е станцията на 23-та улица.
Там открихме първата риба. Ще започнем оттам.
Значи си с нас?
- Да. С вас съм.
- Супер.
Винаги съм искал да се запиша във Френския Чуждестранен Легион.
Добре дошъл.
Извинете ме. Съжалявам.
- Скъпа ...
- Здравей, скъпи.
- Какво правят тук тези хора?
- На улицата ли да спят?
- Къде е Одри?
- Плаче в спалнята заради теб.
- Какво съм направил?
- Наду й главата как трябва да е лоша.
- Само повтарях думите ти!
- Влез и поговори с нея!
Противно на някои спекулации няма основания да се вярва,
че чудовището е снесло яйца.
Няма никакви причини за паника.
Аз съм виновна за всичко!
Какво направих, "Животно"?! В какво се превърнах?!
Това не съм аз. Аз не постъпвам така!
Сгрешила си. Случва се.
Прецаках единствения мъж, който някога ме е обичал.
- Искаш ли да му се реваншираш?
- Разбира се.
Тогава слушай! След като те остави, аз го проследих.
Исках да му налея малко разум.
И тогава той влезе в един склад, пълен с френски откачалки с военни униформи.
- Довечера ще се промъкнат в града.
- Ще търсят гнездото.
Ако го намерят, ти трябва да съобщиш на целия свят, че той е бил прав.
- Искаш да отида с него в града?
- Ще отидем заедно. Ще бъде забавно.
Не зная. Вече достатъчно обърках всичко.
Така е, но аз отивам с него. Ако искаш - ела, ако не искаш - недей.
- Какво правиш?
- Ако разбере Луси, ще ме убие.
- Защо са тези дъвки?
- Така приличаме на американци.
Така ли?
Аз ще говоря, размра ли?
Не е на скорост.
Следвай ме! Насам!
Добре ли си?
Хайде.
- Къде сме?
- Оттук ще стигнем директно в метрото.
Право на 23-та улица.
Сигурно се шегуваш! Има ли плъхове тук?
В случая гущерите са по-страшни. Огромни, грозни и гадни гущери.
От кои сте?
- От 3-2, сър.
- Не питам теб, войнико.
Сержант О'Нийл ни повика. Трябва да отидем при него.
- Не можеш ли да говориш?
- Мога, сър.
- Тръгвайте.
- Благодаря ви.
Гледам много филми с Елвис Пресли. Той беше кралят.
- О'Нийл се обажда, сър.
- Чуваш ли ме?
- О'Нийл.
- Какво става?
Засега сме добре. Движим се по график.
Всичко е наред. Всичко е ... наред.
О, господи!
Ето ги. Изключи фенера.
Как ще слезем долу?
- Как слязоха там?
- Не знам.
Дали не са слезли по това?
Внимавай!
- Дай ми ръката си.
- Държа те.
- Чу ли това?
- Кое?
Хайде! Идвай!
Хайде!
Предлагам да вървим натам.
Видяхме го в сектор 5.
Всички по местата! Готови за стрелба!
Целта се движи към сектор 5.
Не стреляйте преди да се е показал напълно.
Изчакайте да влезе в парка.
Хайде де!
По дяволите! Огън!
Мамка му!
Огън!
Измъквайте се!
Целта е на открито! Тръгна към шосе "Уестсайд".
Не се бойте. Там го чакат подводниците.
- Готови сме за стрелба, сър.
- Достигнахме дълбочина, сър.
- Виждаме го на сонара.
- Готови за стрелба.
Торпедните силози са готови, сър.
Прихваната ли е целта?
- Тъй вярно, капитане.
- Номер 1, готов!
- Огън.
- Торпедо номер 1 е изстреляно.
"Индиана" и "Анкоридж" приближават.
- Докладвайте, мичман.
- Целта е прихваната. - Огън номер 1.
- Целта идва към нас!
- Пълен назад! - Слушам, пълен назад!
Готови за удар след 10 секунди!
6 ... 5 ... 4 ...
3 ... 2 ... 1 ...
Изгубихме "Анкоридж", сър.
- Връща се към Манхатън.
- Пълен Напред! Прихванете го!
- Подгответе торпеда 3 и 4.
- Тъй вярно, сър.
- Готови номер 3. Огън!
- Торпедо номер 3 е изстреляно.
Попадение след 8 секунди. 7 ... 6 ...
3 ... 2 ... 1 ...
- Попадение!
- Уцелихме го.
- Моите поздравления.
- Браво на вас!
Какво има там?
Медисън Скуеър Гардън
Приятна миризма!
Погледни, Одри. Разрушило е залата.
Сега вече ме ядоса!
- Това те ли са?
- Да.
Три яйца. Мислех, че са повече.
Определено са повече.
Майко мила! Тук има по-вече от 20 яйца. Много повече!
Започвай да броиш.
- Ще ми помогнеш ли?
- Да. Добре ли си?
Нямаме достатъчно експлозив. - По дяволите!
Какво по дяволите правят?
Ник, имаме проблем.
- Господи!
- Да вървим!
Една секунда. Това е невероятно.
- Не ти ли стига?
- Исках само ...
Мисля, че стига. Напълно достатъчно е.
Ние трябва да ...
Само не го стряскай!
- Миришем на риба.
- Мисля, че трябва да се махаме оттук.
Добра идея!
- Излизайте всички! Веднага!
- По-бързо!
Заключете вратите! Не трябва да излизат! По-бързо!
- Виждаш ли я?
- Тръгваме на три.
Три!
Тук се къпят "Никс".
Сега какво ще правим?
Намирам се при входа на тунела "Линкълн",
където хиляди бежанци чакат да се върнат по домовете си.
Улиците са пълни с ликуващи хора, празнуващи края на Годзила ...
Да, разбирам.
- В кабинета ти валят обаждания.
- Знам!
Хората изгарят от желание да се върнат по домовете си.
- Водолазите още търсят трупа.
- Чудовището е мъртво, какво чакате още?
- Полковник, трябва да търсим гнездото.
- Говорихме за това, Елси.
Ами ако Ник е прав? Само така ще можем да спасим града.
Капитане, организирай търсенето. Преровете целия град и метрото.
- Не можеш да даваш такива заповеди.
- Спри ме, ако можеш!
Свържи се с военните и им кажи да бомбардират тази сграда.
- Как да се свържа?
- 555-7600.
Кажи им, че кодът е "Дракон". Така ще те свържат.
- Какво чакаш?
- 555 и после какво?
7600.
- "Всички линии са заети в момента".
- Заето е.
Опитай пак!
- Какво казват?
- Не мога да се свържа.
- Отцепихме горните етажи.
- Къде са Жан-Филип и Жан-Пиер?
Не успяха да се измъкнат.
Ник, ние ще ги задържимтук. Ти иди за помощ.
Можем ли да минем оттам?
Има само един начин да разберем.
Повдигни ме.
Жан-Люк какво става?
Лоша работа.
По-бързо!
Сбъркал съм етажа.
Защо не тръгнем натам?
- Аз съм! Аз съм.
- Какво става?
Те са навсякъде. Не можах да изляза.
- Кои сте пък вие?
- Одри?
Тук ...
- Добре ли си?
- Никави камери!
- Да, добре. Няма проблеми.
- Имате ли радиопредавател, или нещо такова?
- Защо не ползваме телефоните?
- Не става. Блокирали са.
Чакай. Знам един друг начин да предадем съобщение навън.
Насам! Хайде!
Касетата!
Хайде!!!
- Студиото е насам.
- Откъде знаеш?
Предавахме хокейни мачове оттук.
- Заключено е.
- Чакай! Има си код.
Хайде!
- Тъкмо щях да отворя.
- Системата е свързана в мрежа с нашите компютри.
Дано те се свържат с военните.
- Военните следят ли новините?
- Да, непрекъснато.
Ще предаваме оттук на живо.
- Дано ни видят.
- Ще се опитам да предам съобщението.
Животът на много хора е вече завинаги променен.
Трагедията не е подминала никого. Болните, бездомните, ранените ...
Тази вечер няма мач!
Ед, ако ни виждаш включи ни на живо! Спешно е!
Знам, че звучи странно, но го направи!
- Имай ми доверие!
- Няма да те пусна на живо!
- Не мисля, че ще го направи.
- Ще го направи.
Хайде Ед, помисли, а!
Виждаш ли това? Ако ни ги спрем, ще плъзнат из целия град.
Изчакай малко!
- Вече е време да се върнем по домовете си.
- Подгответе лодките.
Героизмът на момчетата в униформа сложи край на страховете ни.
В ефир ли сме?
- Да. - На живо ли?
- Ти си. Започвай.
Предавам от Медисън Скуеър Гардън, където д-р Нико Татопулос откри леговището на звяра.
Докторе, кажете ни какво ства тук?
- Ти си.
- Благодаря Ви.
Открихме над 200 яйца.
Извикайте Хикс!
Преди малко започнаха да се излюпват.
Новоизлюпените същества са над 3-метрови
и вече се хранят сами.
Когато запасите тук свършат, те ще започнат да си търсят храна извън гнездото.
Ако излязат, те ще се разножат и скоро ще се появи нов вид.
Той ще ни измести като водещ биологичен вид.
Всяко едно от тези влечуги е родено бременно.
До края на годината тези 200 екземпляра, могат да станат 40 000.
Ако военните ни слушат в момента, нека унищожат тази сграда,
преди животните да са избягали.
Засега те са затворени тук, но надали ще е задълго.
Те са силни, подвижни и много гладни.
Знаяи вашата версия за гнездото се оказа вярна.
Каквото и да се случи с нас, важното е
сградата да бъде унищожена незабавно! Преди влечугите да са излезли на свобода.
На живо от Мадисън Скуеър Гардън, за вас предаде Одри Тимънс.
- Благодаря, Одри.
- За нищо.
Точно така! Искам да взривите Медисън Скуеър Гардън!
Печелите. Имате 6 минути да се изнесете оттам.
Получили са съобщението. Лошото е, че имаме само 6 минути да се махнем оттук.
Край на купона! Изчезваме! Някой иска ли да се присъедини към мен?
- Къде го намери този?
- От Франция е.
Приближаваме към целта.
- Добре ли си? - Да.
- Момчета, насам! Побързайте!
- Господи! Рибата!
- Ник, хайде!
Изяли са всичката риба!
Хайде Ник, насам.
Не насам, а натам!
- Ескалаторите!
- Побързай!
Готови за стрелба!
Май ги заблудих.
Имаме добра видимост, подгответе лазерните снаряди.
Колко време ни остана?
По-малко от 30 секунди.
Бързо! Давайте!
По-бързо!
Внимавай с ракетите! Пускам две!
Целта е поразена.
- Добре ли си?
- Да.
- Виждам, че животът ти е много вълнуващ.
- Ще бъдеш изненадана. Още нищо не си видяла.
Бих искла да видя.
- Как си?
- Бих пил едно кафе.
Изглежда ядосан.
- Какво ще правим?
- Бягането е добра идея.
Хайде!
Скачайте вътре! Какво правиш?
По-добре натисни газта, г-н Французин.
- Карай по 57-а към "Уестсайд".
- Не, карай по "Рузвелт"!
- В дъжда ще има задръстване!
- Тук някъде трябва да има карта ...
Уголемява се! Имам предвид приближава!
Качи се на магистралата!
Открих каратата! - Магистралата е в ремонт! Това е карта на метрото!
- По Бродуей?
- Не.
Решавайте де! Бродуей, карай по Бродуей!
Пътуваме по Бродуей. Завий надясно по 34-а.
- Това беше о'Нийл!
- Добре ли са всички?
- Обърни колата! Бързо!
- Защо?
Команден център, обадете се! Тук е О'Нийл.
О'Нийл!
- Какво става, О'Нийл?
- Върна се, сър!
Годзила е още жива!
Самолетите във въздуха ли са?
- Да. Летят към базата.
- Върнете ги обратно!
- Тук.
- Какво търсим, сър?
Всяка таксиметрова компания има определена радиочестота. Бинго!
Приближава се!
Натам! Влез в тунела!
Блокирали са го!
- Сега къде желаете да отидем?
- Изгаси фаровете.
- Ник, чуваш ли ме?
- О'Нийл.
- Къде по дяволите се намирате?
- Помогнете ни! Ние сме в ...
- Тунел "Парк Авеню".
- То ни заклещи тук!
- Трябва да го подмамите на открито.
- Тогава ще можем да стреляме по него.
- А не искате ли и да ви го изкъпем?
- Къде е най близкият висящ мост?
- В Бруклин.
- Карай натам.
- Как предлагаш да стане това?
Тази кола има ли дълги светлини?
Давай!
Сър, насочва се към Бруклинския мост.
- Целта се движи към Бруклинския мост.
- Насочете изтребителите натам.
- Не идва след нас.
- Наистина ли?
- О, господи!
- В устата му сме!
- Сбъркал си пътя, карай навън!
- Я, млъквай!
Дай газ!
Мърдай! По-бързо!
Стана, О'Нийл!
- Заплете се във въжетат на моста! Действайте!
- Разбрано.
- Виждам целта.
- Прихвани я и стреляй.
Изстрелвам две ракети.
- Целта е поразена, но все още се движи, сър.
- Върнете се и стреляйте отново!
Годзила е победена!
Това е мъжът ми!
Ще го убия!
О, господи ... о, не!
Чакай! Ще използваме това.
- Кметът, който победи Годзила ...
- Може да се обърне срещу нас.
Остави мисленето на мен, глупако. Идеята ми е чудесна.
Знаеш ли ... писна ми от теб.
- Дйиин, почакай. Имам нужда от теб.
- О'Нийл, чуваш ли ме?
- Да, сър.
- Отлично се справи, войнико!
Просто отлично!
Тъй вярно, сър.
Съжалявам, приятели, обещах историята си ...
... на друг репортер.
Успяхме! Репортажът е наш! Страшна си, Одри!
- Успяхме? Този път няма да стане.
- Не забравяй, че работиш за мен.
Вече не работя, Чък! Напускам!
- Но ти ...
- Тя напуска.
Одри!
- Ти ли извади касетата?
- Не.
- Не може да съм я изгубил.
- Къде е Филип?
- Филип е.
- Къде си?
Кажи на приятеля си, че ще върна касетата, след като махна някои неща.
- Разбирам.
- Исках само да се сбогувам с теб.
И да ти благодаря за помощта, приятелю.
Чакай ... Сбогом!
- Кой беше този французин?
- Само някакъв застраховател.
- Каза ли нещо за касетата ми?
- Да, спомена нещо.
Ще си я получиш обратно.
Превод и субтитри Христо Христов и др.
Редактор Мария Пеева