SEAL Team - 05x04 (2021) Свали субтитрите
- Трябва да им кажа.
Само някой офицер да надуши за проблема ти
и ще те пенсионират.
Ако имате съмнения в мен, кажете го.
Имам новина.
- Сериозно ли?
Кой да предположи, че един войник ще е най-грижовният баща?
Тревожи те 20-годишният стаж на Джейсън?
Главоболия, загуба на памет.
Къде е сондата?
- Оставих я в минното поле.
Бира, горчица, майонеза…
Спокойно. Дружелюбен е, мисля.
Той само души наоколо и налага надмощието си,
после оставя кучето да прави същото.
Взела е чувството за хумор от татко си. Разбирам.
Аз съм забавният в семейството.
- Да, сър.
Това е за теб.
Няма ли румсървис в хотела, Брад?
Още се мъчат да пуснат водата.
Късметлия. Ем ще остане тук през уикенда.
Диванът ти е рай за хиропрактора.
Искате ли да отидем на плаж?
- Да.
Обучението не те ли отказа от плажа завинаги?
Но съм навит.
Ако не ни караш пак да носим лодките.
Проучил си ме?
Хайде на разходка, Церби. Ела тук.
Нека аз да изведа Церби. Така ще имам шанс да го спечеля.
Първо започни да го наричаш с точното му име.
Още нямаш право да го наричаш по прякор.
Името му е Цербер. Кажи го.
Цербер.
- Да.
Чао.
Благодаря, сър. Няма да се бавя.
Хайде, Церби. Цербер.
Хайде.
- Господи.
Може и да не се върне при психологическата ти война.
Мой дълг е да ужасявам приятеля ти.
Е? Какво мислиш?
- Изглежда достатъчно безобиден.
Прекрасен е. Заедно сме от 18 месеца. Искам да го харесаш.
Защо?
- Мнението ти е важно за мен.
По-важно от всяко друго.
Ще бъде хубав ден.
Добавки за памет?
Ти ли ги пиеш?
- Да, безплатни са.
Лекарите ни ги раздадоха онзиден.
Нещо от рода на гинко билоба.
Изострят ума.
- Да.
Да кажем ли вече на всички?
- Ами, да.
Или пък публикувай тази снимка и всички ще разберат.
Може би по друг начин.
Не е нужно Марк Зукърбърг да има снимки на утробата ми.
Сони ни каза след пет бири и процес за убийство.
Така че… Да не му мислим много.
Да, Сони е примерът ни за всички житейски избори.
Очевидно.
- Сериозно.
Какво?
- Татко?
Татко?
- Клей.
Здравей, Стела.
- Здрасти, Аш.
Как си?
- Добре.
Не знаех, че си в града.
Минавам да видя един приятел. Помниш ли Куп?
Иска да видя скапаната му лодка.
От хобитата на Куп дори не разбра, че се венчахме.
Сериозно?
Леле, дължа ти едно обаждане.
Не съм те чувал от две години.
Да поговорим тогава.
МОРСКИ ТЮЛЕНИ
Здравей, красавице.
- Здравей, скъпи.
Децата гледат Спондж Боб със слушалки, така че си почини.
Добре съм.
Как мина терапията?
- Чудесно.
Психиатърът каза, че вижда промяна
и че явно се съвземам.
- И аз го виждам.
Сигурно защото признах всичко на колегите.
Споделих им, че имам посттравматичен стрес
и реакцията им просто ме възкреси.
Показал си, че им вярваш. Казал си истината.
Честността е непобедима.
Имах тежки битки с нея, но си права, както винаги.
Слушалките на децата шумоизолиращи ли са?
Добър опит.
Нима?
- Да.
Здрасти, Хана. Гледам я на камерата.
Защо не е с одеялцето на жабки?
Просто се притесних, че ще се събуди и ще се разстрои.
Знаеш я каква е.
Ако е изпрано, не забравяй, че от всичко трябва по две.
Какви фалшиви тревоги?
Не е заушка.
Трудно се вижда цялата картина на толкова миниатюрен монитор.
Права си, няма да ставам вманиачен татко.
Добре. Лека нощ.
На церемонията бяхме само ние. Беше спонтанно.
Най-добре. Хората се обременяват с планове и очаквания.
Знам цената на очакванията.
Какво стана с борбата ни срещу мозъчните травми?
Имахме пробиви, преди да развееш белия флаг.
Нищо подобно, предадох го на теб.
Жалко.
Бяхме на ръба да постигнем нещо, а то се стопи.
Типично за нас.
Не сте губили време след сватбата.
Всъщност ти си първият, на когото казваме.
Е, не ми казахте, но за мен е чест.
Кога е терминът ти?
- През февруари.
Ще ставам дядо.
Ако е момче, ще го водя за риба и ще го науча на спинкастинг.
Можеш да научиш и момиче.
- Никое момиче не го може.
Не, не. Няма да стане.
Няма да използваш и детето ми за целите си.
Радвам се, че се видяхме.
Поздравления.
Не беше никак мил.
Хей.
Разбрах вече. Прекрати огъня.
Радваш се за внучето си, а ме пренебрегваш с години.
Нали искаш да изтриеш стъпките ми, а не да ги следваш.
Сега ще имаш този шанс като баща.
Чакай. Кървиш.
Това абокат ли е?
- Нищо особено.
Интравенозна терапия?
Химиотерапия?
- Ще се справя.
Не искам нищо от теб,
най-малко съчувствие. Гади ми се.
Зле ли е?
Грижи се за жена си и детето си, синко.
Добре ли си?
- Не знам.
Как пътуваш до Вашингтон всяка седмица?
Струва си заради аспирантурата в МО.
Но с този доклад, който ми възложиха,
шансът се превърна в домашно.
Едва ли се плашиш от домашни.
- Казва човекът с колко степени?
Още една и ще имам кръпки на лактите.
Е, Грант, щом си такъв професионалист,
с какво да запълня анализ от 50 страници?
Ти си единствената с военен опит. Имаш уникална перспектива.
Понякога е по-скоро тунелна визия.
Наричат я "малкия ни свят".
Толкова се фокусираш върху мисията
и хората, зависещи от теб, че целият свят сякаш изчезва.
Доста стресиращо. Разбирам.
Често се махам от работа, но оставям сакото си,
за да мислят, че съм там. Гадно копеле.
Доста забавно, но не ми помагаш.
Тема за дисертацията.
Каза, че аспирантурата е шанс. За какво?
Да обогати автобиографията ми за повишението в СОКОМ.
Освен това - надявам се да разшири хоризонтите ми
и да ми разкрие нови възможности.
И получава ли се?
- Мисля, че да.
Заповядай.
Виж това.
Бомби разтърсиха курорти в Западна Африка
Съжалявам, отивам на работа. До скоро.
Церби, седни, приятел. О, не.
Съжалявам, трябва да тръгвам.
Разбираме. Новините са ужасни.
Сигурно ще се забавим. Карайте внимателно на връщане.
Пази се. Обичам те.
- И аз.
Чао, Брад.
Г-н Хейс, искахме да поговорим за нещо с вас,
а не знаем кога ще се видим пак.
Какво има?
- Искаме да заживеем заедно.
Много смешно.
- Говорим сериозно.
Чуйте ме, г-н и г-це Сериозни.
Завършете училище и тогава.
Завършвам година предсрочно и мислех…
Спри. Намери си работа, а ти се дипломирай.
Тогава ще говорим.
Татко.
- Не си търся работа.
Вече се записах.
- Къде?
Във флота. Искам да стана морски тюлен.
Господи.
Заминава на лагер след шест месеца.
Дотогава искаме да сме заедно.
Има хубав апартамент.
- Спри.
Нека си има своите заблуди какво иска да прави в бъдеще,
но няма да съсипе живота ти.
Аз пиша чековете и отговорът е "не".
Е, видяхте новините.
Преди два часа три курорта в Западна Африка
бяха поразени от самоубийствени атентати.
Има над 300 жертви от 18 националности,
включително и 20 американци.
От години е нямало подобен терористичен акт.
Групировката, поела отговорност, е Сахаба за Велик Сахел.
Последователи на ИДИЛ, които върлуват
в Мали и Буркина Фасо от шест месеца,
заграбвайки земи и инфраструктура.
Сахаба вече са изместили Боко Харам
като най-могъща терористична сила в района.
За месеци борба с Боко не постигнахме нищо.
А тези са ги помели.
- Или пък сме отслабили Боко.
Ако пак ни натресат на кораб, ще ми е за последно.
СОКОМ е решен да отвърне с незабавни и решителни действия
и ще изпрати екипи при лидерите на Сахаба.
Значи на лов за крале, а?
- Обезглавяваме змиите и се омитаме.
Обичам мисиите за една нощ. Радвам се, че не е Афганистан.
Лейт. Сото ще действа в Мали,
а Браво - в Буркина Фасо.
ЦРУ ще предостави целеви пакети много бързо.
Браво ще действа от временна база на 50 км от столицата.
В отсъствието на Сото, военен офицер Пери ще води екипа.
Времето тече. Излитаме след час.
Удряме здраво и мълниеносно.
- О, да.
Светът отново гори.
Работата ни е да гасим пожари. Ще се справим.
Трябва да поговорим за Рей.
Какво за него?
- Без лейт. Сото
той поема огромна отговорност.
- Ще се справи. Уверявам те.
Досието му като военен офицер е лошо.
Веднъж го отвлякоха, а после те изправиха на съд.
Рей е добре, знаеш го.
За какво става въпрос?
Има слухове за последната мисия на Рей.
Чух фразата "опасно нестабилно поведение".
Кой го е казал?
Не знам, а дори да знаех, нямаше да ти кажа.
Но ако лъжат, трябва да го кажеш.
Поверявам живота си на Рей, иначе нямаше да го взема.
Предпочитам Браво сами да си решават проблемите,
но някои шефове действат по-твърдо.
Само исках да те предупредя.
Здравей.
Как мина с Ема и гаджето й?
Щях да ти предложа дзен техниките ми.
Не свърши добре,
но поправих нещата,
- Мисията те спаси, а?
Тази ще ни се отрази добре след спотайването в Северна Корея.
Малко екшън ще е добре дошъл за Браво.
Да, бърз пас през центъра.
Ще ги разбием и ще позлатим офицера ни.
Я стига, този ранг не променя нищо. Искам да действаме както винаги.
Аз също.
Има ли пречка за това?
Бях честен с вас.
Кажи ми.
Виж, Рей, шефовете знаят.
Знаят за издънката ти в Нигерия.
И за травмата ми?
- Не знам. Някой е проговорил.
Нали това им казах.
Ако имат съмнения в мен, да кажат на шефовете.
Сигурно не е от Браво. Може да е всеки.
Мамка му.
Какво да правя?
Просто се концентрирай върху мисията.
Ще те наблюдават и трябва да си безупречен.
Браво ще ти пази гърба.
Защо си оклюмал?
- Кофти момент за мисия.
Е, ако видим извънземни, това ще ни компенсира.
Какви ги дрънкаш?
Тамошните догони са потомци на извънземни.
Ако дойдат за семейна среща, докато сме там,
ще се примирим, ако не видим носорози.
Кога стана експерт по Буркина Фасо и извънземни?
Имах доста свободно време,
след като ме оставихте сам в "Бълкхед".
Съжалявам.
- Няма нищо. Не се застоях много.
Не те ли изхвърлиха пак, че повръщаш под бара?
Не бях далеч от повръщането.
Видях Дейвис с някакъв тип.
Сигурно те е жегнало.
- Да.
Изглежда е нужна глобална катастрофа,
за да се видим и поговорим.
Да. Слушай…
У дома се случиха някои неща.
- Сериозно?
Счупена чашка за кафе или криза за декоративни сапунчета?
Малко по-сложно е.
Добре де, не ми казвай.
И без това напоследък гледам само отстрани.
В смисъл?
- Гледам детето си на камерата.
Виждам как всички продължават напред.
Всичко се промени.
Хубавото на работата ни е,
че войната срещу терора винаги си остава същата.
Бързо са издигнали тази база. Никак не изглежда временна.
Вече са се установили.
- Това си е цяла бойна станция.
Няма да е среща за една нощ. Някой ще се жени.
Типично за ЦРУ. Временното става постоянно.
Война срещу терора.
- Да.
Имат си и обучени животни.
Тайните спецотряди на ЦРУ.
- Злокобните ни доведени братя.
Само екшън, без отговорности.
- Имаме си мисия.
Не очаквах подобно присъствие.
Не водим атаката, а закъсняхме за купона.
Това операция ли е, или война?
Хайде, Рей.
- Престани.
Официалният език тук е френският.
Предпочитам войнишката храна пред този зарзават.
Имам свежи продукти от местните ферми.
Помагаме на района. Военен офицер Пери?
Да, а това е Браво и лидерът на екипа Джейсън Хейс.
Карл Драйдън, шеф на базата. Добре дошли в Буркина Фасо.
Какво гъмжило само ден по-късно. Откога сте тук?
Атентатите са кулминацията на това, за което алармирам от месеци.
Наваксваме изгубеното време.
Докъде сте с целевите пакети?
- Настанявайте се.
Ако имате нужда от нещо, питайте мен.
Сякаш си е татуирал "поверително".
Виждал съм гризлита по-малко бранещи територията си.
Имаше един шеф на база в Афганистан.
Искаше точна бройка на рулата тоалетна хартия.
Сериозно говоря.
Точно тази визия превръща една мисия във вечна война.
Джейсън Хейс крадял истории.
Гузо ни е разказвал за г-н Тоалетна Хартия.
Знам, но не исках да споменавам Гузо и да ги обезсърчавам.
Не го казвай на Спенсър.
Не искам да мисли, че крада историите на Гузо.
Ясно.
Да не даваме муниции в ръцете на младока.
Май взаимно си пазим гърбовете.
Здрасти, Дейвис. Добре ли си?
Още съм разтърсена от леденото посрещане.
Да.
Трудно ми е и без да се моля за информация.
Като стана дума, отдавна не сме си говорили.
Какво ново?
- Доста съм заета.
Така ли?
- Всяка седмица ходя до Вашингтон.
Но пък добре си пийваш по обяд в "Бълкхед", а?
Видях ви.
- Беше просто работен обяд.
С онзи костюмар.
- Господи.
Просто колега, нали?
И той учи за аспирантура.
Сони…
След всичко станало между нас миналата година
и изгубената работа,
това ми помага да обърна страницата.
Време е за следващия, а?
Не беше среща.
Но този момент ще дойде и за двама ни.
Не можем вечно да си ближем раните.
Дейвис.
Добре, идвам веднага.
Имаме готов целеви пакет.
Това е новина за мен.
- Не е забавно да те зарежат.
Какво имаме?
- Де да знаех.
Не ти ли казаха?
Знам, че тъкмо пристигате, но времето ни притиска
и трябва да тръгнете веднага.
Имаме местонахождението на тримата лидери на Сахаба,
планирали вчерашните атентати.
Саяду и Усмане Букаре са братя.
Колите им са пред едно скривалище в пазарния район на Кая.
Третата ни цел, Идриса Канго, е на една пресечка северно оттам.
Лейт. Дейвис ще ви каже останалото.
Тръгвате най-късно в 23,00 ч. Часовникът тиктака.
Тиктака, значи.
- Край на любовната игра.
Мишените са близо. Най-добре пеш.
- Започваме от братята.
Този "пазарен район" е опасно място.
В мирно време е свърталище на престъпници.
Добавете Сахаба и стотиците цивилни в квартала…
Ако разсърдим осите в първото скривалище,
пътят до втората цел ще е дълъг.
Можем да разтоварим камионите тук и да притичаме по уличката.
Пълно бойно разчистване чак до втората къща.
Бързо, тихо и гладко.
А един снайперист между двете мишени?
Излишно усложнение.
- Слушам те.
Превземаме първата къща и заставам на покрива.
Снайперист да ни пази гърба?
Харесва ми.
Не и на Рей. Погледни го.
Йоко Блондо пак застана между Джон и Пол.
Не, няма проблем.
Да действаме.
Хавок, тук едно. Нещо на дрона?
- Не, главният път е чист.
Прието, благодаря. Влизаме.
Ето го скривалището.
Не свети, но вътре има някой. Провери колите.
Точно те са.
- Води ни, Клей.
Трябва да поговорим.
Сър, в момента…
- Веднага.
До всички. Фаза "Албатрос".
Какво?
- Повтарям. Фаза "Албатрос".
Връщаме се в базата.
- По дяволите.
Отменят операцията.
Точно сега? Тъкмо щяхме да влезем.
- Комуникациите са претоварени.
Все едно не сме чули.
- Но чухме. Оттегляме се.
Стига де.
Мамка му.
- Спокойно.
Сигурно има причина да ни върнат.
Дейвис! Бяхме на косъм.
Успокой се.
- Назад, Сони. Драйдън ми заповяда
и не ми каза защо.
- Остави го на мен.
Имам усещането, че ЦРУ ни разиграва.
Драйдън ни показва кой е шефът.
Изключено е да се откаже без основателна причина.
Опасно е да го прави толкова късно.
Може поне да е честен с нас.
Защо нападна Дейвис?
Бяхме на прага, а Хавок ни връща тук.
Престани. Знаеш, че решението не е нейно.
Звучиш като стария Сони.
- Не ми пука чие решение е.
И вкъщи мога да си стоя с вързани ръце.
Наситих се.
- Какво намекваш?
Забрави.
Заради дъщеря ти Лиан ли?
Слушай.
Всички бащи като нас минават през това.
Знам, но е гадно, че расте без мен.
Преживял съм го и те разбирам. Гадно е, да.
Но дори Лиан да е във Ва Бийч,
ние отсъстваме 300 дни в годината.
Контролирай това, което можеш, и сдържай емоциите си.
Повелителят свика събрание.
Не ме подвеждай. Продължавай да се развиваш.
Някой е наел президентския апартамент?
Благодаря ви за гъвкавостта.
- Заболя ни кръста от поклони.
В 7,00 ч. получихме информация,
че тримата ще се срещнат на летище на Сахаба
на 15 км южно от Кая, за да отлетят с малък самолет.
Поради размера на пистата,
Браво ще ги ударят заедно с отряда на ЦРУ.
Вместо да ги ударим в съня им преди час,
ще го направим на техен терен?
- Тактика.
Това е тото, не тактика.
Лейт. Дейвис, покажете ни летището.
Пистата е построена от нефтена компания пред 70-те,
точно до рафинерията.
Сахаба я контролират от една година.
Вътре винаги има поне дузина войници.
Очакват се повече, когато дойдат лидерите.
Поне двайсетина, плюс тримата лидери.
Нима искате да нападнем две дузини от тях денем?
Слънцето ще е изгряло в 7,00 ч.
Погледнете. Никак не се шегуват. Виждам поне две картечници.
Да, поддържат обекта си въоръжен.
А защо не ги ударим по път?
Да, има само два пътя към летището.
Ще покрием и двата и ще ги ударим
далеч от летището.
- Информацията определя плана.
Ще ги ударим на летището.
Браво ще нападне пистата и сградата от източната страна,
а отрядът на ЦРУ - западната част.
Те ще унищожат оръжията и ще прочистят сградата.
Има ли някакви пречки?
Не, сър. Ще се справим.
Браво едно, тук Хавок. Колите с лидерите вече са там.
Разтовариха и внесоха доста пакети в сградата от източната страна.
Прието.
Нима тази операция е по-логична?
Има неща, които не знаем.
Да, тайнствени мотиви, за да ни изпрати под огъня.
Не гледай назад, Рей.
Фокус само напред.
- Да.
Дано ЦРУ са си свършили работата.
Влизаме в обекта.
Завий наляво!
Наляво!
Достигнахме втория пробив. Всички след мен.
Към втория пробив. След мен. По-живо!
Атака!
Двама побягнаха надясно!
Граната!
Влизаме!
Разпозна ли ги?
- Двама от лидерите.
Липсва само Саяду Букаре.
Сградата е чиста. Тези двамата са никои.
Това не беше от нас.
До всички, взривиха кола едно. Повтарям, взривиха кола едно.
Трябва да им помогнем.
Няма да е лесно с тази картечница.
Няма как да им помогнем, ако не унищожим картечницата.
Трент, Сони, заемете се.
- Разбрано.
Плитчината зад доковете е безопасна.
Бързо. Клей, води ни.
Ще се побереш ли тук?
- И майка ти ще се побере.
Можем да пробием оттук.
- Добре, хайде.
Окопали са се.
Говори, Рей.
- Прасето на Сони сякаш квичи.
Щом свалим картечницата, нападаме.
Можеш ли да изпратиш граната дотам?
Цял ден.
- Да го направим тогава.
Свалиха я.
- Всички в атака.
Браво три, прикривай ни.
- Разбрано.
Браво шест, Саяду не е тук.
Прието, тук също. Превзехме целта.
Сив едно, тук Браво едно. Третият лидер сред убитите ли е?
Не, не е тук.
Тук са двама от лидерите, но не и Саяду Букаре.
Бяхме го спипали.
Можехме да очистим и тримата.
- Копието поразява само целта си.
Тук шест. Трябва да видите нещо.
Прилича на терористична централа.
Персонал на Сахаба, карти, мишени.
Съберете всичко.
Хавок, тук Браво две. Изпращам ви данните.
Ударихме джакпота.
- Прието.
Оглеждайте се навсякъде за Саяду.
Обадил се е на другите двама лидери. Прегледайте телефоните им.
Какво има?
- Есемеси от телефона на Букаре.
Хванал е влака от Кая за Уагадугу.
Не е дошъл. Защо пътува към столицата?
Открихме нещо недвусмислено.
Този влак явно е следващата мишена на Сахаба.
Камикадзе ще се взриви всеки момент.
Същият влак, където мислим, че е Букаре.
Следваща спирка - мъченичеството.
По-мащабно е.
Вижте накъде води маршрутът му. Това е целта.
Браво едно, тук Хавок.
Накъде, Джейс?
Хеликоптерът идва. Последният лидер е във влака.
Саботаж на влак. Като в "Буч Касиди и Сънданс Кид".
Да, само че там има камикадзе, насочен право към консулството ни.
Покрай него ще взриви и близките сгради.
Хеликоптерът е тук. Хайде.
Джейс. Идваш ли?
Рей, това е Манди.
В плен на Сахаба? Как?
Не знам, но трябва да направим нещо.
После ще го мислим. Сега трябва да гоним влака.
Превод и субтитри: Йосиф Йосифов Iyuno-SDI Group