Cabin Fever (2002) Свали субтитрите
Хей, момче!
Ела, момче.
Хей!
Хей!
Хей, приятел.
Без повече шибани финали!
Хей, не го прави! не отивай в колеж.
Таме скапано и гадно.
-Берт, имаш ли цигари?
-Не.
Какво има? Да не би котката да ти е взела езика?
- Исусе!
- По дяволите, Денис не!
Не, Денис, не!
Не го удряй недей.
Всеки знае че не може да се доближава до Денис.
- Може да ти предаде тетанус.
- Може би трябва да има табела.
има течаща вода наблизо ако искаш да си измиеш ръката.
Ще ти дам кърпа.
Хей приятел,
смяташ ли че е добра идея това хлапе да стои тук?
където той е опасен за хората
Какво точно искаш да кажеш?
Казвам просто че беше скапан инцидент
който може да доведе до проблеми със закона,"
- за което би трябвало да си по въздържан.
- Джеф запази го това за юридическия.
Немирно хлапе.
Хей.
Как се казваш?
Ако се интересуваш от наистина добра стъклена изработка,
Евтина е ,но е антика.
Накои от тези бутилки там горе
датрират от преди гражданската война.
Точно там , Аз изпоплзвах-
онова празно пространство,
някои от най-прекрасните бутилки които съм виждал на Шърли Темпъл.
И една жена идва тук парализирана, бедната.
И си мисли че са много мили,
и се протегна към тях и ги събори всичките
и ги строши на дребни парченца.
Трябва да вземем нещо за майка ти.
Ами какво ще кажеш за малко лисича урина?
- Майка ми обожава лисича урина.
- О не, не дърпайте това.
ако го направите, това е силно вещество.
Всички лисици наоколо, ще дойдат насам.
Ще видите нещо, което не сте визждали преди.
На почивка ли сте тук?
Да взехме си бунгало за седмица.
Чудесно. И ако отивате в гората...
- трябва да внимавате много.
- Защо, какво и е на гората?
Томи вземи тези сандвичи за хлапетата.
- И за какво е тази лисича урина?
- За лисици.
- За какво е тази пушка?
- За негри.
О.К нека да видим. Сега да ви дам сандвичите.
Мисля че трябва да си ходим вече.
- Всичко 56$.
- Ok.
Може ли да направя нещо още за вас приятели?
не не мисля...
Благодаря ти.
Желая ви приятна почивка сега.
- и на теб.
- Върнете се по нататък да се видим.
Благодаря ти за всичко. желая ти приятен ден.
Този тип негър ли каза?
Да не го повтаряй.
Хей.
Момче можеш ли да ми дадеш една добра причина
защо открадна Сникърса.
Фъстъчения ли?
Съжалявам човче. Моя грешка.
Всичко е наред.
Благодаря.
Какво?
Глупак.
Какво ти става бе пич?
Съжалявам.
- Всичко е наред, аз напускам.
- Тук?
- Напусни.
- И къде ще отида?
- Тука...
- Спри колата!
спри спри!
Трябва да върна моя Mott's ябълков сок обратно в магазина!
- О Господи.
- Хайде!
- Няма да се връщаме.
- Хайде!
Сигурен си че тази река е на картата, нали?
Да!
Няма начин това да е на картата.
На картата е. Искаш ли да погледнеш?
Тази карта е за Синсинати.
Млъквай.
Чудесно. Ще караме по този път.
"Добре дошли.
Наслажедавайте се на почивката си
в Bunyan Mountain Getaways."
О Господи Джеф погледни тук.
Много хитро малка стая малко легло...
Гледката е толкова прекрасна.
Гледката..
и храстите.
Ще бъде перфектно. Тука сме за седмица,
и никой няма да ни безпокои.
Кой се потопи?
- Ей Пол?
- Да?
Забавлявай се.
It's kind of sweet, you know?
изглеждат толкова влюбени.
Бърт какво по дяволите е това?
Отивам да застрелям някоя катерица.
Защо искаш да убивяаш катерици?
- Защото съм готин.
- Не бъди толкова припрян.
Шегуваш ли се. Не ми пука ако трябва да съм честен.
- Ще ги убия по два начина.
- Бъди внимателен в това?
Можеш ли да се успокоиш? It's a fucking BB gun. Relax.
Съжалявам.
И така Карън...
от колко дълго сме заедно?
От седем години, нали?
Да.
Мисля си че сме заедно от толкова отдавна,
и си мисля че ние-
Страхотно!
И си мисля че винаги сме били добри приятели,
но никога в действителност-
И винаги съм си мислел че си страхотна.
Hey, race you to the raft.
ўЬ La la la la la la la la la ўЬ
ўЬ La la la la la la la la la la la... ўЬ
Fuck!
О Господи!
ўЬ La la la la la la la la la la la... ўЬ
Oh, feels fucking great!
- Харесва ми?
- Да!
Съжелявам. Oh yeah!
Знаеш ли Кен Уеб?
да.
Късия, мазен Keн.
Момчето със дисковете нали?
да.
Опита се да ме целуне.
- той ли?
- да.
Преди два дни.
тоя го знам от 12години,
той е семеен приятел.
Постави си ръцете, върху лицето ми
и с език! Беше толкова отвратително!
Защо ти беше отвратително,защото го познаваш отдавна или...
защото той е отвратителен?
Определено беше заради него.
Незнам. Когато познаваш някой от толкова дълго
просто искаш да стане много добре.
Няма нищо нередно в това нали?
Не.
-Къде отиваш?
- На какво ти прилича?
- Мисля че се целувахме.
- Да така е.
И-
сега какво харесваш ли ме? Това сега като среща ли е?
Don't be gay.
Върни се г-н Уоудчък.
Ей сега ще те хвана.
Съжелявам.
Какво?
- Защо ме застреля?
- Помислих те за нещо друго.
- Добре ли си?
Не съм!
- Имам нужда от помощ.
- О човече.
Сега ще ти осигуря помощ, нали?
Ще се върна. Да взема кола.
Моля помогни ми.
- Болен съм. Имам нужда от вода.
Просто легни. Не мърдай.
- Вода.
- Ще ти взема вода.
Просто стой- не идвай с мен?
Това ли е-
- това ли е твоето бунгало?
- Не!
Просто стой тук! Моля стой тук.
Не ме карай да те застрелям.
Просто стой там моля те!
Какво по дяволите? Къде беше?
Щеше да изгориш цялото място ли?
И на какъв се правиш сега, На Клоун ли?
Няма значение
Както и да е. Това е гадост.
- Това е просто едно място за огън.
- На колко си?
Не можш ли да бъдеш отговорен поне за нещо?
Не можем да те оставим сам за 5 минути
без да разрушиш нещо! По какво стреля?
Чух катерица. Аз просто следих за катерици.
- Катерица?
- Да .
- Шибан идиот.
- Да му нариташ задника.
Защо не ни разкажеш онази история?
What are you gonna roast on that thing?
Хайде Пол разкажи им.
Не немога. Това е травмиращо преживяване.
- Не искам да говоря за това.
- Ние обичаме травмиращи истории.
- Не и аз, но...
- Травмата сближава хората.
- Можеш да ни кажеш.
- Преживяното свързва хората,
- а не разказите.
- Абе разкажи шибаната история!
Добре!
Беше на боулинг арената когато порасвахме.
Вие момчета трябва да го помните- Лени Миидс Brighton Bowl?
Беше в Brighton, нали?
Вероятно иначе защо, ще го наричат Brighton Bowl .
Ходихме там за рожден ден
или с баща ми за уикенда.
Веднъж аз попитах баща ми дали хайде да отидем.
Той каза, "Не. Боулинга е затворен."
This marshmallow's so burnt!
It turned out there had been a break-in.
Всички служители бяха държани в gunpoint.
Били задавяни и бити,
бизли завързани за столове.
Столовете... били подредени в кръг,
така че всеки да вижда другия
когато го насилват.
И тогава тоя изрод,
този болен маниак,
отишъл и намерил едно от онези малки чукчета
И тогава един по един...
им разбивал главите с чука.
И всеки да виждал как приятелите му умират,
осъзнавайки че скоро той ще е следващият.
Не спрял до там.
Взел пожарната брадва.
алармата била изключена.
и отсякал всичките им крайници.
Полицаите открили шест кървави трупа
вързани за боулинг местата.
Кръв навсякъде...
Извършено било от някакъв недоволен служител.
Това беше моята детска площадка.
Бърт ти си задник, това не е смешно.
Напротив, ти си мръсница.
Джеф?
Какво?
Кажи ни за щастливото плешиво момче.
- Не не искам.
- Той ни даваше обувките
и достъп за видеото игрите.
Имаше стая с буфер таблица,
но баща ми не ни пускаше там.
Плешивото момче беше винаги щастливо, винаги засмян.
Но убиеца го хванал също.
Когато полицията открила мястото,
открили отсечени крайници в края на боулинг пътеката
Онзи играл с органите му боулинг.
ръце, крака, всичко.
Открили плешивата му глава на мястото за връщане на топки.
- Той бил още засмян.
- Ох, нe
Занех си че е пълен боклук!
Не! Беше на хартия. Кълна се!
смея се защото
Джеф е задник и мe кара да се смея.
Кълна се...
аз Обичах това място. Още помня звука...
Миризмата на обувки, звука на Q-Bert машината...
Ей какво правиш?!
- Шпионираше ли ни?
Добро ли ти е кучето?
страхотно е.
Това е др.Мамбо. Тук, момче.
Хайде, др.Мамбо.
Е това "др." като професор ли е?
Вярно, той е професор...
на съществуващо куче. Oof! Faced!
Хубав огън на открито.
Имате ли място за още един?
Всъщност, имахме частен разговор, ако не си разбрал.
Имам малко трева тука,ама ако не искате.
Не, нe. Това е чудесно.
не това не частен.
Страхотно.
Вярно, сядай тук.
- Името ти е...
- Джъстин...
- но може да ми викате "Жесток."
- Жесток.
"Жесток" е моя прякор.
Получих го докато се състезавах в Екстремните игри.
Наистина ли? Карън' беше в Бъркли.
Пич...
велико.
Аз обичам Бъркли. Хората там са толкова .
Бях с тези момчета за 5 дни и ме караха да се чувствам страхотно.
Не пият нищо друго освен бира.
Вярно, Аз изпълнен това, изключвам Аз го правих с JD.
Карън има страхотна идея.
Би трябвало да изпием само една бира за остатъка от пътуването.
Вероятно бих могъл , но се съмнявам да го направя.
Да се обзаложим. Мога да изпия само една бира за остатъка от пътуването.
Ако изпия повече, можете да ми вземете остатъка от запасите.
добре . Само една бира.
Ти си.
Ти си скейтър така ли? С това ли се занимаваш?
Партито свърши.
Ех Джъстин... Жесток...
искаш ли да дойдеш вътре?
Започна да вали,
Колко ти е далече палатката?
на 20мин но може и на 30мин.
- Ще изпревариш ли бурята.
-Ще се опитам.
По късно ше ви проверя. Хайде, др. Мамбо.
- Прищявка.
- Мисля че беше забавен.
Как работи?
Какво имаш в предвид с това"как"? Има си маркуч...
и куп различни настройки,
пулс, сила...
течение.
И идва по всяко време?
Напълно.
Можете ли да си представите разочарованието ми от първия път
Разкажи.
Какво имаш в предвид?
- Имам по добра история.
- Съжалявам,
никоя приказка не е по добра от масаж под душа.
Никакъв, сериозно.
Дано този пъте донесъл нещо по-добро.
Успокой се приятел. Идвам.
Името му е Жесток.
Исусе.
помогнете ми... моля.
Нуждая се доктор.
Доктор.
Вярно, разбирам.
Някой да грабне завивка или нещо.
Ти ...
ти ме застреля.
нe, нe, нe.
Няма начин тоя да се вмъкне тук.
- Той е болен,
-Искаш да го вмъкнеш тука
и да пипа сапуна ти...?
Хвърлете му завивка или нещо там.
- Да го закараме на лекар.
Няма да идва!
Нямам обхват. Нямаме нищо
- Какво e това?
- В колата е.
Какво?
- Защо дойде при нас?
- Вземи си пушката.
Побързайте! Той е в колата вече!
Изкарай го от колата!
Излез от там. Излез от колата!
- Ти стреля по колата
Какво искаш да направя?
- Вземи го!
- Той идва към нас.
Спри или ще те намушкам!
Спри! Спри!
Назад.
Напусни!
Аз зная. Аз зная.
Какво трябваше да направим?
Първо да вземем колата,
не исках да ме докосва или пък някой от вас.
Може дъжда да му е помогнал.
Той е мъртъв във всеки случай. Видяхте това по него.
изглеждаше като одран жив
Да съобщом на полицията не беше наша грешка.
Мисля да съобщим сега.
Успокойте се.
нищо ние можем да направим. .
Трябва ни техник. Ще намерим някой,
и тогава ще докладваме за злополуката.
Беше случайно.
Трябва да почистим преди да е дошъл някой.
Ще ви пазя момчета.
Ти стреля с пушката?
Забрави ли?
Ние всеки fucked горе тази кола, не точно го слагаме на мe.
Добро утро, момчета.
Отивате да убивате и друг ли сега?
Къде отиваш?
Да намеря помощ.
Така... Бърт и Джеф ги няма.
Аз зная.
Снощи беше доста шибана обстановката,
- и аз така мисля....този човек ни поиска помоща
а ние го запалихме.
Можеш ли да разбереш защото аз не, това не беше човешко ?
Бях уплашен.
Аз бях...
Опитвах се да помогна.
Карън...
Съжалявам, Пол.
По всяко време когато затворя очите си виждам него.
Беше инцидент.
И без това щеше да умре.
Благодаря, Пол
ало?
Задръж ти там!
Виждате ли това?!
Не.
не мога да ям това. Някои животни обикалят наоколо и
заразяват всичко.
Какво да правя с болната свиня?
аз не мога да ям това месо. Ти би ли?
- Не аз съм вегитарианец.
Аз нe искам нова свиня!
Просто трябва да намерим механик.
Механик?едва ли ще намерите тук.
- Трябва да отидете до града.
- Това е нещо.
Колата е развалена и не можеда се отиде до града.
Трябва да ни вземе някой
- за да намерим механик.
- Ох.
Вече бях в града съжелявам.
Ако отиваш пак ще ни кажеш ли?
Ще бъдем в бунгалото...
не знам.
Ох, Съжалявам.
Да, разбира се, разбира се
Хайде вътре имам радио.
Ще се обадим на Рики. Той има влекач.
- Да се обадим на Рики.
- Рики.
Съжаляваме че ви безпокоим но този луд човек дойде от гората
и се опита да ни открадне колата и я повреди.
Звучиш ужасно. Имам сок.
Този е повредил колата ви така ли?
беше някакъв побъркан отшелник. наистина опасен.
- Но ние го прогонихме.
- Не беше Хенри нали?
Хенри?
Моя братовчед Хенри. Той знае за този закон.
Той не прави нещо така.
Нe.
Не, това не беше Хенри.
приятеля ни уолтър беше пиян.
- Това не е добре.
- Вярно.
Имам идея защо не се разходим малко навън?
- Наистина е добре да си направим разходка.
- Искам да поразгледам наоколо.
- Сигурен ли си? Рики може да ви помогне.
- Благодаря ви за помоща. Сигурни ли сте?
Малко свеж въздух ще ни дойде добре.
Ние действително оценяваме вашата помощ. Пазете се.
Ние сме изгорили Хенри.
Fuck!
Има ли някой в къщи?
Ехо?
- Ax!
Какво ?
- намери ли нещо?
- не.
следвах пътя на стареца,
но не го намерих. може да е още жив.
не е възможно
-Искате ли малко говеждо?
- Не остави го
- Защо?
- Това не е нашата къща.
И?
- намери ли телефон?
- Нe.
огледах наоколо. няма никой тук.
намерихме друго място, но...
нямаше никой.
чудя се дали полицаите знаят за това.
Съмнявам се. ако го знаехат,
щяха да бъдат в бунгалото вече.
Добро утро. шериф Уинстън,
Бъниан Окръг Шерифски Отдел.
С какво мога да ви услужа?
аз съм патрул и тази зона ми е в юрисдикцията
чух че е било доста интересно тука снощи.
и искам да знам за какво става дума.
Да разбира се. Някакъв се опита да влезе в бунгалото ни
И беше болен.
не зная от какво
но лицето му беше като каша.
Трябва да докладвам за това.
Вярно, напълно.
Моите приятели отидоха при съседите за да ви повикат.
Ние нямаме телефон тук.
Всек използва радио. Това е каквото Аз използвам.
Ех...
Изглежда че сте си правили добро парти момчета,а?
Вярно е , знаете, ние пиехме...
когато се появи тоя
и опита да влезе в бунгалото.
Нямаше как освен да бъдем груби.
Чувствам се ужасно но той беше побъркан.
чупеше ни колата,
и тогава той го уцели...
улучихме го.
?Наранихме го.
Бяхме ужасени. Незнаехме какво да правим.
Зятова потърсихме помощ-
казах ти... трябва да докладвам
Не се безпокоите относно това. няма да се върне.
Ще си продължите да си прекарвате добре.
Няма да му позволя да ви развали забавата.
Благодаря.
Приятелката ми е вътре и е доста изплашена
Тя иска да си ходи.
Имаш приятелка, а?
Сигурно е добра онази част от партито...
с дамите.
Пол?
всичко ли е добре?
Всичко е наред госпожице може да се приберете и да продължите да си прекарвате добре.
добре.
Ох, човече, как ще говориш за напускане ?
трябва да останете и да се забавлявате.
Ами за това и дойдохме тук.
Това е идеално място за парти.
- Наистина ли?
-Шегуваш ли се?
Знаеш ли какво е когато отидеш в нов град и си новак там?
Момичетата да т6е гледат вървейки по улицата.
тях не ги интересува дали имаш пет долара.
Те не искат да се обвързват.
- Разбираш ли какво казвам?
- Чувал съм и преди за това.
Това е градът.
Същото е когато ходя на парти в Уамбусау.
Братовчед ми учеше там.
Отивам ли на парти в Уамбусау знам че отивам за някоя пичка.
На това отгоре там момичетата не знаят че съм полицай.
Така аз знам че те ще се забавляват по твърдо с мен.
Повярвай ми човече правят го.
Толкова е лошо Обзалагам се че товае правило на града преди още да си си сложил значката.
Да но със значката пораствап по бързо.
Този ви е направил доста кофти номер с колата.
Ще го пусна за издирване. Ще го хванем тоя.
Yeah, it wasn't totally him.
Ударихме го също.
Но ние се опитвахме да го уплашим и прогоним.
Можеш ли да ни пратиш някой да ни я поправи?
На какъв ти изглеждам? На идиот?
Ще пратя някой тука до утре следобяд.
Ти си с предимство.
Знаеш ли колко много парита осъществяваме?
Съдбата ти се усмихна.
I know where all the big parties are at.
Запомни името ми е Уинстън.
Знаеш как да ме повикаш нали?
- 9-1-1?
- Точно това е.
- Пази се.
- Yeah.
Какза ли че ще докладва за това или не?
Така мисля. Нищо не може да ни направи
не сме направили нищо лошо. Каза че ще прати влекач тука.
- Звучи ми странно.
- Човекът беше странен.
Не още спи. не знам какво и става.
иска да се маха от тук.
- Ще ти развали плана викаш, а?
- Какъв план?
Какъв план?
Плана който се опитваш да изпълниш
от осми клас.
Няма никакъв план. Не повече.
Както и да е. Вие сте смешни.
...
тя те харесва защото си и приятен също и ти я харесваш
тя може да те контролира.
По дяволите ти си идеален за нея.
-
- Аз не зная.
Ако вие сте gonna отгатвам, отгатва твърд.
Е къде ли е Жесток ?
Сигурно гние някъде навън. още един болен
в горите от разпространяващата се зараза.
Аз няма да чакам този полицай да се върне.
- Да се махаме още сега.
- И какво ще кажем като
излезем оттук "Между другото, запалихме един човек"?
- Да.
- Нe.
- Jeff.
- Чудесно да кажем на ченгетата.
Ние имаме да.
Полицаят знае какво се е случило. Ние сме единствно аутсайдери.
Те ще се върнат за нас.
Чувствам се зле.
Карън...
Колко скоро може да се махнем от тук?
Незнам освен ако успея да поправя колата.
Мисля че мога да я вкарам в движение,
можем да отидем до града и да кажем какво се случи.
Така би било добре, нали?
Нуждая се от баня.
Майката на Джеф има само тъпи идеи
"Вземете си бунгало" така каза.
Ех.
Ех.
Съжелявам не исках да те будя.
Няма нищо.
Мисля че Марси прави чили.
Не съм гладна.
Разбирам. Ще те оствя да поспиш още.
Недей, чакай.
Остани.
- Fuck.
- Защо спря?
- Защо не го застреляш вече?
Не спирай. продължавай да работиш!
- Застреляй го!
-Ако се приближи прекалено тигава ще го застрелям.
Просто работи!
Тя e го е прихванала! Тя e болна.
Тя е болна.
- Мисля че съм болна.
Стои в леглото!
- Бърт, можеш ли да ми помогнеш?
- Всички навън
- Стои в леглото!
- Мога ли да отида до банята?
Слушай кучко! Просто остани в леглото
- Хайде!
- Хайде!
- Шибана кучка!
- Какъв ти е проблема ?
- Тя ти е шибаната приятелка!
Тя e болна! И не искам да се доближава до мен!
Правя го за себе си и за всеки един от нас!
- Пуснете ме!
- Спрете!
- Добре.
Какво?
Да ви го начукам момчета.
Съжалявам. Не искаме и ние да го прихванем.
- И ще ме оствите да умра тук.
-Не няма.
Карън, моля. Ще отидем да потърсим помощ още сега.
Ще затворим вратата.
Всички ще бъдем в къщи и никой няма да те оставя сама.
Искам да се прибера в къщи.
Ax!
- Ax!
Karen?
Karen.
Хайде Карън трябва да хапнеш.
Кажи ми ако имаш нужда от нещо.
Добре?
По добре затвори вратата, Марси.
Не искам да заразя никой.
- Ох Господи.
- Какво правиш?
Приятелката ми... тя е много болна.
- ти си много болен.
- О господи, Съжалявам.
- Това е моята съпруга !
Моите приятели' умират! Ние се нуждаем телефон, моля.
- Това не е мой проблем!
Къде беше?
Откри ли някой?
Хайде да влезем вътре Марси може да ни направи чили.
Никой ли не е гладен?
-Какво ако Карън е използвала купите?
Той е прав. няма да ям докато не отидем в града
Вски един може да го има.
Знам че проверих, но не искам да спя със вас момчета.
Отиди да спиш в колата.
Колата? Тя е фабрика за рзавитието на това нещо!
- Не искам да карам така!
- Успокой се ще го почистя.
- Защо не спиш вътре?
- Може би Аз искам!
Прав си. Ще си направим наше ястие.
Кой съм Аз? Топя!
Изгарям!
Какъв е проблема?
Трябва да запалиш това място!
- Какво?
-Задник!
- Спрете това!
млъкни!
Христос!
Не мога да понеса още!
Просто не мога.
Трябва да ядем сами, да спим сами.
трябва да сме задружни. и да работим заедно.
Бърт ти просто загуби.
Shit!
Добре Карън няма го.
We're gonna stay out here all night for you, all right?
Карън?
Хайде всички. Бързо!
Джипът тръгва. Хайде Джеф!
Хайде Карън. Трябва да тръгваме.
Мисля че имам треска.
Да тръгваме!
Хайде Джеф, да тръгваме!
Хайде шибано копеле!
Добре... сложи я отзад.
Не мисля така не би трябвало да седим до нея.
Fuck off! Сложи я отпред тогава.
не няма да се кача докато тя стои до мен.
Аз ще карам. Просто влез в шибаната кола.
Чудесно.
Карън?
Карън добре ли си?
- За Бога Карън.
Трябва да я заведем до града.Иначе ще умре.
Тя няма да ходиш никъде.
Хайде момчета идвате ли?
Are you nuts? She just infected the car.
- I'll take my chances, man.
- Не мога да оставя Карън.
- Bert, you don't look so hot.
- I don't feel so hot either.
But the longer we sit here, the more she lies and rots!
Колко си болен? Старецът докосвал ли те е?
това е гадно! Хайде!
- Направил ли го е?
- Зарежи това!
Трябва да я заведа на шибан доктор.
Трябва да я премести отзад в бараката.
О Господи тя кърви отново.
Не я мърдай.
Всичко е наред Карън. Ще ти помогнем.
- Отиваш ли някъде?
- Където и да е но не остваме тук.
Къде си мислиш че отиваш?
Джеф?
- Просто го пусни.
- Джеф!
Джеф!
Не се доближавай до мен. Спри!
Не искам да се разболея. Не искам никой от нас да се разболява!
But you two fuckers insist on touching her!
Сега тя кърви all over both you guys.
So you two can fucking rot! But not me!
Няма начин! Не и аз!
Задник!
Имаме го напаълно
Всички сме болни
а и Джеф взе всичкото пиене.
Бърт ще помогне
Карън ще бъде добре. Обещавам
Това е като да си в самолет
за който знаеш че ще катастрофира
Всички наоколо крещят:
"Падаме! Падаме!"
Наистина ли искаш да го направиш
да грабнеш човека до теб и да го изхвърлиш
'защото знаеш че ти ще умреш скоро както и да е.
- Няма ли да използваме презервативи?
-Не се безпокой. Здрава съм.
Ало?
Някой да помогне! Ало!
Какво се е случило с теб?
Приятелката ми е болна.
- Не изглеждаш добре.
- Знам.
Болен съм.
Мисля че всичките ми приятели го имат.
Знаеш ли къде има болница наоколо?
Да.
Стой тук. Не пускай ниокой наблизо.
Ще намеря лекар.
Благодаря.
палачинки!
-палачинки!
-Без палачинки.
- палачинки!
- Без палачинки!
Казах ти Денис да останеш да се люлееш
Денис!
По дяволите! Какви палачинки!
Защо идваш тук?
Какво си му направил?
Имам нужда от лекар,ок?
Виж какво направи с бедното момче!
- Какво ти направи?
- Просто имам нужда...
от шибан лекар!
Готов съм да загубя едно момче.
Но не и друго.
Как лекарите ще излекуват момчето ми?
Вземи болния ми приятел, същото е да го убиеш.
- Убиец!
- Какво?!
ти си болен, това ти е проблема.
Когато Денис е болен, това е мой проблем!
И ако аз съм болен, това е проблем на Лусил.
Така трябва да се справим с проблема.
Трябва да спрем проблема още сега.
Фенстър! Рифъл!
Има няколко хлапета в бунгалото. Болни са.
И го предадоха на Денис.
Ще имаме нужда от багажа.
Исусе Пол ти ли ми направи това на гърба.
Трябва да намеря Джеф и да се махаме от тук.
- Какво за Бърт?
- Не мога да го чакам.
- Трябва да се махна от тук.
- Какво за Карън? Пол?
Горе!
Помогни ми!
- Бърт!
- Идват за теб.
- Кой? Полицая?
- Не момчето от запаса.
Знам че хлапетата имат големи проблемиМили Боже.
Правят жертвоприношение или подобно.
Това не е Християнско.
Лека нощ шибаняко!
Хванах го.
Джеф!
Джеф! Водата!
Където и да си, не пий вода!
Ало?
Джеф?
Джеф!
Джеф?
За ободряване, нещата да станат по добри...
Тука има голяма бира.
Хайде пий.
Имаш секси коса.
И обувките ти са секси също.
Какво се е случило с тебе?
Влекачът.
Какво се случи с влекача , Уинстън?
.
Шибано парти човече.
Толкова съжелявам за влекача.
Пратих го счупен. Трябваше да взема влекача
да взема шибания влекач
От какво се нуждаеш, искаш ли да караш?
Да.
Да карането ще дойде добре.
Уинстън!
- Уинстън копира ли го?
- Да г-не.
Все още оглеждам за парти на малолетни.
Няма значение. Имаме големи проблеми.
Няколко хлапета горе в бунгалото са си направили убийствено веселие.
Има двама, възможно е да са трима убити.
те са въоръжени и враждебни. Не се доближавай до тях!
Те имат някакъв кожен вирус който ги разяжда живи.
Така ако ги видиш, не се колебай а ги застреляй.
- Можеш ли да го копираш?
- Да. Можеш ли да повториш последната част?
Казах ако видиш хлапетата, просто ги застреляй!
Искаш ли да караш?
Какво по дяволите? Просто го застреляй!
- Хей не мога.
- Чу уоки-токито приятел!
- Шибаното оръжие е в колата.
- Аз просто искам да отида в града.
- Защо просто не се успокоиш?
- Махай се!
Няма да ходиш никъде!
Хайде, ще е страхотно
Шибан идиот!
Ти просто прецака целия купон, шибан идиот!
Партито свърши Уинстън.
Синко.
Трябва да започнем от началото.
Всички са мъртви.
Трябва да знаем...
къде я хвана тая болест.
Беше някакъв човек от гората.
О Господи изглежда като зефир
Задържа ме искаше влекача.
Би трябвало да съм го убил и него.
Не сме подготвени за ситуация като тази.
Cook County е само негово изтрел
Чудесно.
Постави го в колата...
и се грижи за него.
Хей виж кой се събуди!
Скапано парти човече!
Предполагам че партито е свършило, а?
Изкарахме дълга нощ на това парти.
- Дълга нощ.
- Вода.
- Аз нямам вода.
Но ако искаш вода ,
Ще намеря някаква за теб, О.К?
Дръж се здраво аз ще се погрижа за теб.
Мъртви са.
Господи.
Всички са мъртви.
Аз успях.
аз успях.
О Господи аз успях.
Направих го.
Направих го по дяволите.
Направих го по дяволите
Направих го.
Направих го по дяволите!
Знаех си!
Знаех си! Направих го по дяволите!
Направих го по дяволите!
Знаех си!
Направих го по дяволите!
Избавихте се от другия, нали?
Хей мисля че има и друг в мазето.
Хайде момчета!
Да го направим!
Хей приятели!
Доста неприятна сутрин е тука.
Лимонада господине?
Благодаря синко. Don't mind if I do.
5 цента.
Бизнесмен.
Ти си готов да заместиш дядо си.
Те ще ме изкарат от бизнеса.
Промъквайки се крадешком точно тук.
Много е хубава.
Чудесно е. Грабвайте по чашка момчета. Сега аз черпя.
Ето я полирана от всякъде.
Не е ли прекрасна? Виж това скъпа.
Изглеждаш като нов.
- Здрасти негро как си?
- Кво става?
Къде беше бе човек?