The High Crusade (1994) Свали субтитрите

The High Crusade (1994)
Роланд Емерих представя
продукция на Центрополис и Клаусен и Вьобке
филм на Клаус Кньозел и Холгер Нойхойзер
Космическият Кръстоносен поход
Брат "бедни малък" Парвус от ордена на Францисканците
Джон Рис-Дейвис
Сър Роджър от Джернингхам, син на племенника на кралския брат
Рик Овертън
Мосю Жан Клод Батис дьо Лак четиринадесети или петнадесети
Майкъл де Бар
Лейди Катрин от Уинчестър, дъщеря на дука и дукесата на Уинчестър
Катрин Пънч
Капитан Джон Хеймуард "Рижия", роден на 4 юли
Патрик Браймър
Бранитар, племенник на чичото
на главата на Уерсгоракската империя.
Деби Лий Керингтън
с участието на Рей Коукс
като пратеник и най-покорен слуга..
Със смирение вземам перото,
за да опиша този благословен поход в името на бъдните поколения.
Историята започва със страшните сарацини, които завладели Ерусалим.
Докато нашата достойни армия
напоявала с кръвта си светата земя,
един доблестен воин бил изпратен
да търси помощ от Англия.
Завръщането на този храбър воин било изпълнено с опасности,
но нищо не можело да го спре в неговата свята мисия.
Изтощен до смърт, той достигнал благодатната земя на Англия
само за половин луна.
В това време по нашите земи
се честваше събитие от голямо значение.
За всеобща изненада
моят многообичан господар, сър Роджър от Джернингхам,
щеше да се жени за дама с по-високо потекло.
Случайно спечелил ръката й на един турнир.
Лейди Катрин прие, но само ако сър Роджър
спре да вади меча си при всеки повод.
Сър Роджър неохотно се съгласи.
В този съдбоносен ден те застанаха пред олтара.
Единственият, който не одобряваше, беше капитан Джон Хеймуард "Рижия".
Той не разбираше защо
приятелят му ще се жени за тази аристократична вещица.
Мосю Луи знаеше защо - сър Роджър избра този противен французин
за учител по маниери, необходими за изтънчените нужди на лейди Катрин.
За да може да оцените правдивостта на писателя, нека се представя.
Аз съм изповедник и учител на сър Роджър откак се е родил.
Религиозното ми име е…
- Братко Парвус.
За мен беше чест да венчая тази съвършена двойка в свещен брак.
Вземаш ли, сър Роджър, рицар на Джернингхам,
за законна съпруга лейди Катрин от Уинчестър.
Пред този съвет и лицето на всемогъщия Бог.
Аз абсолютно…
- Не още!
Не сме приключили още.
- Пратеник, сър.
Ами тогава да отида…
- Довърши женитбата.
Как… как смееш?
Аз ще се женя за тази красива знатна дама,
а ти ме занимаваш с разни дреболии.
- Но той е обграден от сарацини.
Прекрасно, скъпа.
- Изненада.
Довели са ни дори сарацини.
Това са мюсюлмани, сър.
Езически воини.
Противни чужденци с отвратителни навици.
Такива ли сарацини?
Е, аз няма да позволя такова нещо на моята земя.
Рижи Джон…
- К'во?
Рижи Джон!
- Какво?
А, да.
На оръжие!
Такъв ще е животът на съпругата на сър Роджър.
… хванете жив.
Язди като мизерен уелски фермер.
Или като от остров Уайт.
Има само един крак, сър.
Капитане, какво предлагаш?
- Пускаме 300 мъже отдясно,
300 отляво и 300 по средата.
Но ние сме само 30, нали?
- Да.
Иди при Аллах, куче.
- Аз съм от о-в Уайт, глупаци.
Това не е ли за…
Дългобойната стрела.
Донесете дългобойната стрела!
Умри в името на Аллах.
- Ще те Аллах-на аз!
Мамицата ви, синове майчини.
По-надясно… задръж.
Браво.
Господи, помогни ми, моля те.
Благодаря ти, боже.
Отлична работа.
- Точно като баща ви.
Роджър Джернингхамски,
ако не дойдеш веднага, ще кажа на татко.
Помощ, помогнете!
Какъв беше отговорът ти?
- "Да".
Лейди Катрин, дъщеря на дука на Уинчестър
вземаш ли…
- Да, все още.
Ясно.
Обявявам ви за съпруг и съпруга.
Може да целунете булката.
Извинете, милорд.
Какво правиш?
Идвам от Святата земя, за да донеса важно съобщение.
Дано е добро, това е сватбата ми.
Сър, бях нападан, раняван, унижаван, дори отрязаха крака ми.
Добрият ми стар крак… Къде ли е…
Дори не помня къде го загубих.
Бог всичко помни, синко, продължавай.
Имам една последна молба като ваш най-покорен слуга.
Да умра в ръцете ви.
Е, верни ми служителю, какво е съобщението?
Стари приятелю, не бих те притеснявал,
но загубих 400 от най-добрите си рицари,
а Ерусалим падна в ръцете на мюсюлманите.
Един Кръстоносен поход би помогнал много, Дани.
Искрено твой, Кени от Стоук, Нюингтън.
Кени от къде?
- Кой е този Кени?
Никога не съм го чувал.
Ерусалим е в езически ръце.
Трябва да информираме Рим.
- Да, но този Кени е англичанин
и отчаяно се нуждае от помощ.
Няма да изоставя борещите се в името на нашия Бог.
Нека приятелят на Кени се бие.
И да получи цялата слава ли? Сарацини в Ерусалим!
Може да бъде и доходоносно.
- Решено тогава.
Още утре тръгваме.
- Повече няма да ти проговоря!
Нека Кръстоносният поход започне.
Римляните са ни нарисували най-добрият път до Ерусалим.
Ще обядваме ли в Париж?
- Не, твърде далече е.
Само една стъпка е.
Не е, това е смалена рисунка.
Много хубава кърта, милорд.
- Кърпа, затова е толкова мръсна.
Не кърпа, а карта.
Може и директно на юг.
При варварите не отивам - там може живи да ни изгорят.
Ами през Венеция?
- Твърде далече и скъпо.
Това е кърпа.
- Не е кърпа, а карта.
Не, не!
Поемаме по пътя!
Да, разбира се.
Искам да му се случи нещо наистина ужасно.
Сър Роджър, отнасяте се неправилно с лейди Катрин.
Нищо лошо не съм й направил.
Не ме разбирате. Когато някой се ожени
за красива жена като нея, трябва да й се окаже внимание.
Много лош маниер е да се остави сама в брачната нощ.
Наясно съм с традицията, но имам да планувам Кръстоносен поход.
Нямам време за удоволствия.
- Милорд, може да ви спаси
само извинение с много чар и финес ако…
ако искате да е девствена, като…
Чакай! Защо не заемеш моето място?
Не! Не е възможно!
За мен ще е чест да ме замества…
Ум…
- остър ум и…
Чар…
- и неустоим чар като твоя…
Моля те.
- Дюбре.
Какво беше това?
Лейди Катрин мосю Луи е. Много съм загрижен за вас.
Влез.
Желание твори ми душата!
- Да, затвори ми вратата.
Рижи Джон, искам да те питам нещо…
за мацките…
- Мацките!
Мацките!
- Мацките!
Лейди Катрин, сър Роджър е отчаян,
сълзи текат по бузите му.
Той е обсебен от Кръстоносния поход.
Няма благоприличието дори да ме посети в брачната нощ.
Уи, а ти заслужаваш много повече. Затюва и съм тук.
Искам да знам за опита ти с жените.
Не си ли го правил преди?
Какво имаш предвид?
Ами това…
А, това ли? Разбира се… не.
Мани, истинската любов е в очите на войника.
Точно така!
Лейди Катрин, красотата ви ме оставя без дъх, ваш роб съм.
Луи, защо дойде?
- Защото изпитвам аморе към вас.
Какво море?
- Какво?
Амор, Аморе, Либер, Любов!
Наистина си очарователен, но аз вече съм омъжена.
Уи и това ме влудява.
- Луи спри!
О, мон шер, ще отидем в Париж, ще обикаляме магазините.
О, Луи!
Луи!
Какво?
Бързо свърши…
Какъв е този кошмар?
Кураж, братко, не показвай страх.
Събери хората.
На оръжие!
Ти си духовник. Какво е това?
Не знам, но съм чел, че в древни времена
магьосници като Мерлин са можели да летят.
Къде са му крилата тогава. Това е зловещо.
Чувал съм също,
че сарацинските магьосници създават илюзии за летене.
Всеки знае, че сарацините летят с килимче,
а тюва не е килимче.
Луи е прав, това не е килимче.
Дръжте позициите!
Ще убия първия, който отстъпи!
Сър, не трябва ли да коленичим? Може да е божествено.
Ако искаш.
Аз смятам, че един английски рицар не трябва да се покланя на…
Тюва, което не е килимче. Какво?
Боже Господи!
Да опитаме с изтънчени английски маниери.
Да, храна.
- Дай свинска пържола.
Ето.
Какви са щетите?
- Една кула, един тромпетист и…
Истината ли?
- Аз съм мъж, мога да я приема.
Тромпетистът падна върху едно от понитата.
Сър, успокойте се. Това може да е Второто пришествие.
Все тая дали е пришествие!
Те убиха малкото ми пони!
Смъртни са.
Напред за краля и родината.
Диваци! Бийте се с това.
Какво ти стана?
Сега ли точно се повреди?
Туземци, ще ви дам да разберете!
Само да ида да…
До зори бяхме избили всички демони,
но все още не разбирахме величието на този момент.
О, млъквай, малък негодник!
Умряха много лесно.
- Да, Бог ни е направил по-силни.
Този е още жив.
- Чудесно.
Така… Не ви хареса нашата кухня, а?
Предложихме ви гостоприемство, а вие убихте…
Шест здрави мъже, три жени…
И едно невинно малко пони.
- Две понита, сър.
Какво?
- Убили са още едно.
Палачи!
Сър, преди да екзекутираме този демон,
нека го разпитам какво е това нещо и как работи.
Брат Парвус е прав.
Може да използваме този летящ…
Боен кораб.
Да, летящ боен кораб.
Идваш с мен или отиваш с тях.
Така си и мислех.
Стой мирен, ще те изпусна.
Имах един ден да събера информация с християнски методи,
след което палачите ни, Хюбърт и Ларс,
щяха да приложат традиционните методи.
Това е светена вода,
а това са мощите на свети Озберт.
Ако си демон трябва да разбираш, че аз съм воин на Христос.
"Homo "…
Расата ни на латински се нарича "Homo ".
Моето име е брат Парвус.
Хомо, расата ни на латински е Хомо.
Името ми е брат Парвус.
Браво, имаш отлична памет.
Естествено, не разбираш какво говоря, но е добро начало.
Повече от един homo е homines.
Брат Парвус, раса - хоминес.
Аз - Бранитар.
Раса - Воргорекс.
Воргорекс…
… не се споменава в Библията.
Трябва да вземем с нас тези хвърлящи огън оръжия.
Сарацините ще бягат от ужас.
Какво може да е по-добро от стегнат лък и наточени стрели.
Все за нещо ще може да се използва.
Добре, щом ти се състезава,
нека проверим кое оръжие е по-добро.
Който загуби, ще танцува върху масата на банкета довечера.
Ще ти е трудно да танцуваш на калпавата музика на французина.
Едно… две… три.
Великолепно.
И така, приятелю, кой от двата става за ядене?
Мъдра забележка.
И да видим как ще си върнеш обратно огъня.
Толкова си мъдър.
Така стигаме до два важни теологически момента.
Доктрината за реално присъствие
и преобразуването на виното в Христова кръв.
Така реалното присъствие на Христос…
Земята е център на Вселената и Слънцето обикаля около нея.
Планетите и Луната…
Какво е това?
Земята се върти около Слънцето.
Не, разбрал си го наопаки.
Земята е в центъра, а Слънцето обикаля.
Не внимаваш братко Парвус. Ето - Слънце, Земя.
Земята се върти около Слънцето. Разбираш ли?
Не, Земята е в центъра. Бог я е направил така.
Не искаш да разбереш.
Лейди Катрин, наясно ли сте какво са Кръстоносните походи?
Да, това са религиозни мисии, които просвещават езичниците за Бог.
Да, но стават и неприлични неща…
Неприлични ли?
- Уи.
За какво говориш?
За изнасилвания, грабежи, убийства и изнасилвания.
Ужасно!
- А преди битка,
рицарите слагат на жените си едно изобретение,
за да не се възползват, от това, че са сами вкъщи.
Какво е това изобретение?
- Пояс на целомъдрието.
Много е неудобно.
Все едно носиш метално бельо, което не можеш да свалиш.
Какво е "християни"?
Прочети Великата книга.
Пак те хванах в лъжа, малки демоне.
Всеки знае за Светата троица - Отца, Сина и Светия дух.
Дори в най-тъмните части на Ада.
- Остави това.
Всички християни ли са жестоки като вас?
С французите щеше да ви е по-лесно.
Но ние англичаните не се даваме.
- Твърдоглаво племе!
Това ще ви струва скъпо.
Освободи ме и аз ще опитам да намаля отмъщението,
което ще ви застигне.
Кажи, братко Парвус, какво научи.
Демон ли сме хванали?
- Така смятам.
Има дар слово,
но го използва само за лъжи.
Освен това беснее, когато го ръся със светена вода.
Ама не изчезва в кълбо дим.
- Не изчезва…
Не забравяй, че не дойде отдолу, а от горе, от небето.
Не ме интересува от къде е. Интересува ме бойния кораб.
Бранитар твърди, че така хората му
пътуват между звездите.
- Между галактиките.
Били завладели
стотици светове, като нашия.
- По-точно 345.
Корабът им е разузнавателен.
Избрали са земята ни за база. Планът им е, докато всяват страх,
да събират мостри от растения…
- и минерали…
… и животни.
Както и роби като вас.
Същински Ноев ковчег.
Какво?
- Какво?
Когато се свържат с планетата си,
ще тръгне огромна флотилия да ни завладее.
Значи трябва да се научим да управляваме този кораб.
Откъдето и да идват, ние трябва да сме готови за други.
Божията ръка ни го изпрати
и как по-добре да се научим от това да го закараме в Ерусалим!
С него ще победим сарацините почти без бой,
ще освободим светата земя
и ще се върнем навреме за жетвата.
- Да тръгваме!
Братко Парвус, би ли предал на сър Роджър,
че няма да съм тук, когато се върне от тази глупост.
Сър Роджър, лейди Катрин иска
да ви информирам, че…
- Чух я!
Би ли я попитал как мога да я запазя като моя жена.
Лейди Катрин…
- Чух го!
Информирай сър Роджър, че имам две условия.
Брадвата?
- Тук е.
Тази питанка за какво е?
Добре, лейди Катрин идва с нас.
А какво е другото условие?
- Ето това!
О, пояс на целомъдрието.
- Да, но както знаеш,
целомъдрените неща невинаги са удобни.
Вече ми излиза пришка.
- У кого е ключът?
Дойде време да си върнем Ерусалим.
Но, когато се качихме на кораба от ада,
ме обзе чувството, че нещо ужасно ще се случи.
Имаш един час да закараш кораба до Ерусалим.
Защо ме карате да пилотирам, след като ме третирате така?
Да ти напомня ли, че си затворник?
Палачи!
Никога не сме харесвали мъченията, но за теб
може да направим изключение.
- Ясно,
но за път с такава дължина трябва да се направят приготовления.
Добре, действай!
Доста ни раздруса на тръгване…
Добре ли си скъпа?
Не му обръщай внимание. Демоничен уред.
Насочи се на юг.
Свършени сте, английски хоминес! Изпратих ви на смърт!
Какво направи?
Какво е това дяволско изображение?
- Илюзия.
Земята не е кръгла, иначе водата
щеше да пада от ръба.
- Трябваше да внимаваш повече.
Това не е пътят за Ерусалим.
Покажи ми къде сме спрямо…
… Лондон. Слушай ме, малък дявол такъв!
Тази карта…
Дръжте се, ще се разбием!
ПЛАНЕТА ТОРЕКСЕН
Пост номер 12 на Уерсгоракската империя.
Ей, идва нещо, виж!
Сигурно е наш кораб.
- Трябва да докладваме на шефа.
Малкият демон смърди.
Нормално, виси там от часове.
Кажи ни как да го освободим.
- Не може да го управлявате.
Всичко е на автоматика.
- Закарай ни вкъщи.
Не мога.
Заключващият механизъм е активиран.
Този дяволски метал не поддава.
- И ще си остане така,
докато не достигнем Торексен - най-близката наша планета.
Откъдето ти веднага ще ни върнеш обратно.
Няма да ви помагам, а сами никога няма да се справите.
Никога не казвай "никога" на англичанин.
Твоите хора ще съжаляват за нашето идване.
Искрено ви съветвам да се предадете.
Познавам началника и може да пощадим живота ви,
след като ви завладеем.
Кога ще пристигнем?
- След два ваши дни.
С толкова време разполагаш
да научиш езика и обичаите им.
С помощта на Хюбърт, ако се наложи.
Spiritus…
- Спиритус ли?
Нима нямате дума за "душа"?
Това, което остава след смъртта,
което отговаря за нашите действия приживе.
Рути брана.
Дефинирай го точно.
Това пренареждане на молекули след разлагането,
при което се ражда нов живот.
- Това е Възкресение.
Ама ти наистина ли мислиш, че в главата ти живее
твое малко копие?
- Да.
Увеличете болката!
Лудост! Вие сте болни.
Болни… Интересен въпрос.
Извинявам се, милорд, но лейди Катрин не дава ключа.
Но Луи, трябва да се облекча, преди да кацнем
на планетата на демоните.
- Къде да кацнем?
Изглежда сме подминали Ерусалим.
Луи, кажи на онзи там,
че проклинам деня, в който се ожених за него.
Да ходи по курви с тоя летящ ковчег!
Тя каза…
- Виж скъпа, от време на време
човек има нужда от ключа.
- Никакъв ключ.
Да преговарям ли, милорд?
- На всяка цена.
Някъде се е скрил още един от тях…
Какъв трик е това?
- Гласът идва от планета.
С вълни като светлината, но по-дълги.
Говори нормално!
Това е позивна от космодрума на Торексен.
Привет, точка.
Чувате ли ни, точка?
Искат да знаят кои сме.
Трябва да ги успокоим, за да не заподозрат нещо.
Много добре, отговори.
Но знай, че брат Парвус ще разбере, ако ни излъжеш.
"Хилядолетният сокол" към Звездата на смъртта…
… искаме разрешение за кацане.
Незабавно!
Добре.
- Идете на док 20.
Май проработи, сър.
- Добре, сега да съставим план.
Кажи на шефа.
- Ти кажи, ти си на пост.
Ти си отговорник.
Какво правите?
- Каца кораб.
Защо не ми докладвахте?
Той трябваше да докладва.
- Извикайте охраната!
Наказанието си ще получите после.
Надясно!
- Нагоре!
Не пипай!
- Това добре ли е?
Прилича на крепост.
Или на замък.
- Не е замък, а космическа станция.
Стоунхендж е с по-здрав покрив.
- Той няма покрив.
Пригответе се.
Отпуснете се, кацането ще бъде меко.
Аз съм главнокомандващият. Каква беше задачата ви?
Какво правят тези роби?
Може ли да дойдат с мен, добри човече.
Какви са тези приказки? Покажи си лицето веднага!
Ще си покажа веднага лицето.
Това е засада, убийте го!
Нападат ни! Отстъпление, бягайте!
Не вземайте пленници.
- Аз ще поема от запад.
Без сложни тактики.
- Но проблемът винаги е от запад.
Стойте!
Сир?
- Благодаря.
Върни се, дребен страхливецо.
Не съм очаквал, че ще ми се случи такова нещо точно преди пенсия.
Ще ги накарам да съжаляват за това.
Носната кърпичка, ела с мен!
- Дюбре.
Какво правиш там? Не е сега моментът за почивка, сър.
Сър, ти си ранен.
Отрежи я.
- Не бих могъл.
Преди не си показвал неподчинение. Не започвай сега.
Добре.
Отвратително! Със собствения си шеф.
Беше отлична, сър. Ще го понесеш ли?
Просто сувенир от битката при Мамор.
Прощален подарък от един маркиз.
1500 мъже отляво, 1500 отдясно и 1500 копиеносци по средата.
Нямаме копиеносци.
И имаме само 10 души.
- Добре, трима пълзят отляво,
трима скачат отдясно и трима щурмуват фронтално.
Мисли, Джон, мисли.
Никоя порта, никоя крепостна защита,
не издържа пред Стария Уили.
Добре, че го взех.
- Много мъдро.
Тръгват си.
- Не, няма да си тръгнат.
Това няма да им се размине! Да ме гонят така…
Ще им дам да разберат!
Какво беше това?
Вече не може да избягате.
Механизмът е отключен.
Примитивно племе такова.
Корабът е закотвен за кулата и само моите хора могат да го освободят.
А подкрепленията са на път.
Напрееед!
Няма да се предадем нали?
- Не.
Ще опитаме с всички сили пак.
- Да.
Какъв е този странен ритуал?
По-високо напрежение!
- Готово.
3000 отляво, 3000 отдясно…
- Не, не.
Палачи!
Използвайте раменете, а не китките.
Повишавам…
Да бъда или да не бъда, това е въпросът, аз…
Летящи бойни кораби, гласове идващи от нищото,
врати, които устояват на големия Стар Уили,
дори на палачите!
Какво още може да се случи?
Милорд, може ли да предложа да използваме
по-интелигентна тактика?
- Добре.
Стига с тези глупости.
Ако не излезете до три,
ще обявя, че сме победили.
едно…
две…
три…
Това е.
Те се заключиха вътре. Ние победихме!
Тази победа
е някак си неудовлетворителна.
- Да.
Май те владеят положението. Не можем да излезем…
Глупак! Нищо не владеят.
Тези диваци само си го въобразяват.
Ние ще победим накрая. Точка.
Сърце не ми даваше да кажа неприятните новини,
но времето беше дошло и не можех да отлагам задължението си.
Сър, опасявам се, че не можем да отлетим към къщи.
Демоните ни закотвиха към кулата.
Какво?
- Я повтори?!
Сърце не ми даваше да кажа неприятните новини,
но времето беше дошло и не можех да отлагам задължението си.
Сър, опасявам се, че не можем да отлетим към къщи.
Демоните ни закотвиха към кулата.
До сутринта хиляди бойци ще дойдат да ви атакуват, мизерници такива.
Предлагам ви да се предадете и да спасите онези малки човечета
в главите ви.
- Това са души!
Не издържам вече. Искам да си ходя вкъщи.
Катрин, това са мъжки работи. Моля те, въздържай се…
Няма! Полудя ли?
Ние сме няколко души срещу хиляди демони.
Оставете оръжията.
Още не сме ги покръстили, а и…
Не забравяйте съкровището.
- … нямаме плячка.
Луи, помогни ми да вразумя този мъж.
Добре.
Същото мисля и аз.
Както казва Луи, да не се колебаем,
а да нарамим оръжието
и да покажем кураж в името на краля и родината, ура!
Ура!
Скъпа, чуй ме… скъпа…
… трябва да се видиш отстрани…
… скъпа, върни се.
Защо се гонят?
- Ритуал някакъв.
Стига, скъпа.
- Не говоря с теб.
Очаквам да си на моя страна пред хората ми.
Ти си моя жена и би трябвало да ме обичаш,
както аз би трябвало да обичам теб.
Би трябвало да ме обичаш…
Исках да кажа… обичам те… наистина…
Боже мой! Това е!
Да, да, разбира се.
Така.
Какво имаме тук?
- Празненство за победата.
Да, като истински англичани празнуваме пред този голям…
Проблем.
- Да, проблем.
И той идва от…
Липсата на мозъчни клетки.
От Ерусалим.
- Не, това беше проблем преди.
Сега пред нас е проблемът с…
- Сарацините?
Не, те са в Ерусалим. Забравете Ерусалим!
Ние сме изправени пред… Какво има тук?
Извънземни демони?
Да, и те притежават…
- Всичко, освен водоизточника.
Това е ядрено - химичен реактор.
Може да се заиграят с реактора.
- Но не питаха как да го направят.
Как да решим проблема си чрез водата в извора?
Ще се топнем в него.
- Но ни трябва душ.
Всъщност, да. Ако Джон се изкъпе вътре, то…
Ще отрови водата.
О не, вода.
Заедно ще им покажем на тези малки гадни демони…
Добре, заемете позиции за отравяне.
Да, ще саботират реактора.
- Само че не е по силите им.
Формулата за това е много сложна и непонятна.
Хвърляйте!
Отчита ли нещо въобще?
Мултивибрации.
- Нищо няма да стане.
Много добре.
Да ги видим сега.
Тези са твърде тъпи да направят каквото и да е.
Мъдра мисъл.
- Да, такъв съм си по природа.
Отровата се разпространява по целия кладенец.
Какво става?
Ами… Време беше да се случи.
Оправете го.
Стига сте се мотали, ще се взривим.
Но къде е проблемът?
Нали за това си учил. Провери всички системи.
Изглежда там има доста храна.
Рижи Джон, колко храна ни остана?
- Нищо не остана.
Всичко ли хвърлихме?
- Да, сър.
Реакторът е унищожен. Енергията ще ни стигне за 20 часа.
Превключете на резервно захранване.
Резервното захранване е активирано.
Аз съм ръководителят тук. От името на Уерсгоракската империя…
Молят за преговори?!
Братко Парвус, какво казва този глас от нищото?
Уерсгоракското командване, сър.
Искат да преговарят.
- Дойде им умът.
Велик ден за англичаните.
Да, те усетиха силата на нашите мечове и стрели.
Но най-силното ни оръжие сега са нашите езици.
Попитай го дали е с подходящ ранг да преговаря с мен.
Казва, че ако се държим прилично,
няма да ни унищожи заради арогантността ни.
Кажи му, че от своя страна, аз ще възпра мълниите си,
защото искам да говорим, а не да ги убивам.
Вашите мълнии ли?
Преведи точно думите ми или ще си първият,
който ще ги усети.
Нека Бог ми прости за лъжите, които сър Роджър ме накара да изрека.
За малкото му царство, простиращо се на три планети,
за това как завладял Константинопол разбивайки милион турци с една ръка,
и за бързото преплуване до Франция с доспехи и оръжие.
Думите засядаха в гърлото ми.
Казва "стига с шегите, предайте се".
Предай му следното…
"Бавенето ви само приближава вашия край,
защото ние разполагаме с мощта на всички небеса".
Самият всемогъщ Бог…
Езичниците или демоните бяха ужасно невежи.
Разясних им Светата троица и в началото изглежда не повярваха.
Дори поискаха да видят снимка с Отеца, Сина и Светия дух.
Но споменаването на името Му даде своето подобаващо въздействие.
Бог трябва да е някакъв много мощен компютър.
Знаех си, че нямат скрито оръжие.
Да ги видим сега.
- О, да.
Иска да върнем Бранитар. Иначе няма да преговаря.
Сигурно ме мисли за глупак.
Нали така ще узнае къде е нашият свят.
Кажи му, че Англия не е била завладявана,
и не ще бъде завладяна.
И трите края на света да ни нападнат,
пак ще ги разбием.
Никой друг не ще управлява Англия.
Най-малко вие.
Тук пише, че имате два часа да се предадете.
Изглежда минава.
Но боли много. Какви странни хора.
Да ви изпратя ли до вашата спалня?
Горките дребосъци, добре ги излъга.
- Благодаря.
Да, дадохте ни глътка въздух.
- Но трябва да сме готови за атака.
Постави часови.
Какъв е планът ви за връщане у дома?
Да, моят брилянтен план…
Ами ще трябва да…
… освободите скобата.
- Да, нали тя ни държи.
И за тази цел ще ни трябва някой дребен…
Да, дребен.
Някой наистина дребен, сър.
Е, най-дребният тук е Бранитар, нали?
Великолепно, сър, толкова сте умен.
- Като дишането е.
Искате да използвате Бранитар, като сближите някого с него.
Това става само ако си близо.
- Да станат много близки, така ли?
Ще можеш ли ти, братко?
- О, не, антипатията ни е взаимна.
А екзекуторите?
- С тях нищо не се получи.
Не, не, трябва ни…
- Някой, който се оправя с жените.
Рижи Джон, ти как би прелъстил жена?
Ами ще я напия.
Гениално!
- Не, сър.
Рижи Джон, за Англия!
Докъде бяхме?
- Разправяше за зелените хълмове,
покрити с…
- Трева.
А лекият бриз довява
мириса на океана.
Вие хоминес сте късметлии, че имате вода.
Повечето от планетите ни са сухи.
А аз обичам H2O.
Анализът е готов. Да започвам ли клонирането?
Да, побързай. Искам да изпреварим подкрепленията.
Добре. Какво ще правим с него?
Ще го използваме да убие всички.
Как ще стане това?
Програмирай го да убие оригинала.
Като заеме мястото му, ще убеди другите да вземат бомба.
След като излетят с нея, ще ги взривим.
Ще трябва да го подобря, за да се справи.
Ама не е законно.
Това е заповед, аз поемам отговорността.
Клонирането е завършено.
Как се е клонирало това?
Знаеш ли кой съм аз?
Ти си моят повелител.
Съществувам, за да ви служа.
Получи се.
- Чудесно.
Браво! Задобряваш.
Обичаш ли жените?
- Какво е това?
Ами жените… Като лейди Катрин.
Нямаме жени.
- Късметлии сте.
С какво да помогна, дъще?
- Става дума за…
Може ли да говоря открито?
- Разбира се.
Сър Роджър е симпатичен, понякога дори чудесен.
Мисля, че бих могла да се влюбя в него, но той не се отнася
с уважение към мен и не ми обръща никакво внимание.
Толкова много ли искам?
Ето, сега е толкова погълнат от тази военна глупост,
че не знам как да му разкрия чувствата си.
Какво да правя, отче? Нова тактика ли?
Отче?
- Да.
Да, да.
Нова тактика.
Но тогава как се размножавате?
Нали знаеш, малки демончета.
- С яйца.
Имам предвид…
Не ви ли трябват двама за тези яйца?
Сещаш ли се? Някой, с когото да ги направиш?
Имаме приятели.
- Аха, приятели.
Никога не съм имал.
Работя твърде много.
Но никога не е твърде късно.
- Да пием за това.
Луи, искам да пазиш тази врата с живота си.
Искате да дам живота си за една врата?
Моля те.
- Дюбре.
Хюбърт, Ларс, елате с мен.
Досега не съм ви оценявал, колкото заслужавате.
Но днес реших да ви поверя една голяма отговорност.
Искам да пазите тази врата…
Хюбърт? Ларс?
Хюбърт, Ларс!
Къде изчезнахте?
Луи, видя ли Хюбърт и Ларс?
Луи!
Малък френски негодник.
Защо баща ми ме убеди да се оженя за този инат?
Мон шери, жалко, че не съм богат като сър Роджър,
защото ако бях и станех ваш съпруг, щях да се боря за вашия амор.
Не заслужавам ли той да ме обича?
- Разбира се.
Но той няма време за теб.
За разлика от мен.
- Луи, това е неуместно.
Под това извънземно небе и с жена като теб
няма неуместни неща.
В рая няма грехове.
- Ако сме някъде, то е в ада.
Раят е там, където е милейди.
Луи, не! Няма да е честно.
В любовта и на война всичко е разрешено.
Луи, целуни ме!
О, милорд, радвам се, че сте тук.
Сър Роджър, помагах на Лейди Катрин, която беше припаднала.
Затюва и съм тук.
Луи, не е нужно да криеш истинските си чувства от простак,
който не разбира тези неща.
Не разбирам за какво говори.
Пазещият до смърт има право на последно удоволствие, нали?
Французино, напуснал си поста.
- О, да, вратата.
Веднага отивам.
Аз целувам друг мъж, а ти се притесняваш за някакъв си пост?
Значи ти харесваш вода и приятели.
Приятели като теб.
Разкрепостен съм, но все пак…
Ти приятел ли си ми?
Май мога да бъда.
Тогава го хвани.
Но само като приятели.
И ще трябва да ми помогнеш с нещо.
Мистър Рожи, умиращият има право на последно удоволствие…
Здравей, Роджър.
Роджър, не се крий от мен!
Изслушай ме, за Бога!
Игнорираш ме, откакто съм ти жена.
Аз съм в ръцете на разгонен французин, а ти дори не ревнуваш!
Искам анулиране на брака.
О, моя сладка, прекрасна съпруга.
Как да ревнувам от един невинен флирт?
Случва се.
Ти си млада и трябва да изпиташ всички страсти в живота.
"От огъня ти аз не се страхувам,
щом устните ти мога да целувам."
О, Роджър.
- Да го направим сега.
Но, за съжаление, сега не мога.
Трябва да обявя нещо. Ела, цвете мое.
Това ли е всичко?
Не знам, не съм го правил преди.
Сега е твой ред.
Кажи ми как да освободим кораба.
Възползваш ли се от мен?
Хей, аз приятел ли съм ти или не?
Още веднъж.
Добре.
Е, рижи Джон, постигна ли нещо?
Да, братко Парвус…
- Чуйте ме, искам да обявя нещо.
Браво сър, гениален си.
Знам как да освободя кораба.
- Замълчи!
Няма нужда от това. Имам нов план.
Ще се предадем.
Достатъчно ги тероризирахме.
Ще ни платят само да си тръгнем.
Ще се върнем да завладеем Англия и аз ще стана крал.
Значи аз ще съм кралица.
- Вещица, какво си му направила?
Долу ръцете от жена ми, самозванецо!
Неразумно!
Приближи се и ще я накълцам с такава скорост…
… че кръвта й ще ви покрие като дъжд.
Бонсуар, мадам и господа.
Пусни ме, грубиян! Пусни ме!
Помощ, помощ!
Не ме докосвай!
Спрете!
Стига.
Казва, че държат вашата другарка.
Искат да я заменят с Бранитар.
Или тя ще умре от страшна смърт.
Кажи му, че е просто робиня.
Тя няма стойност за нас и те могат да я задържат.
Робиня? Парвус, кажи на твоя "сър",
че съм от Уинчестър и че ще съжалява до края на живота си!
Братко Парвус, преведи думите ми.
Не виждат полза от…
подутините.
Какви подутини?
Значи ще трябва да я върнат заедно с…
Откуп?
- Да, откуп от…
Злато и скъпоценни камъни.
- Да, съкровище.
А също и пони… две понита.
Имаме проблем с понитата.
- Добре, забрави понитата.
Но не забравяйте съкровището.
О, да, то ще реши проблема с плячката.
Това ли съм аз за теб, злато и скъпоценности?
Задръжте си жалките бижута.
Символи за привързаност без никаква стойност.
Парвус, кажи на сър Роджър Джернингхамски
че не искам вече нищо от него.
Всичко свърши, край!
Дадохме им достатъчно време.
Кажи им, че размяната ще е на моста след два часа.
Енергията ще ни стигне само за още три часа.
Успокой се.
Два часа и те ще…
Не можем да предадем Бранитар.
Без него няма да намерим сред звездите пътя до дома.
Но сега сме без жена. За мен това е сериозен…
Ако той е с тях, те ще знаят пътя
и ще дойдат с хиляди, да грабят и изнасилват.
Няма как да изнасилват, сър.
Най-добре 200 от ляво, 300 от дясно и 400 по среда…
Тези извънземни може да се окажат
по-страшни дори от сарацините.
Не се притеснявай!
Ние имаме едно нещо на наша страна…
Добре, две неща са.
Как върви?
Кажи на сър Роджър и на приятеля си
как може да се освободи кораба.
Още!
Кажи, как може да стане?
Има бутон право зад вратата на контролната кула.
Той е за спешни случаи.
- Как да стигна до него?
Няма да е никак лесно.
Мислих над това и смятам, че трябва да използваш предпазни средства.
Не, няма да е същото.
Обмисли го поне, приятелю.
Притеснява ме да не направят още някоя поразия.
Успокой се. Ще си тръгнат скоро.
Ами ако се върнат с още такива?
- Никъде няма да стигнат!
Планът ми не се е променил.
В това, което ще им дадем ще скрием взрив.
Много добре.
Как върви работата?
Прекрасно.
Дръж това.
Как е нашият малък приятел?
- Почти е готов.
Много се гордеем с теб.
Изчисленията за оптималност ще отнемат няколко часа.
Нямаме време. Подсигури се с повече мощност.
Покажи съкровището.
Дай й ковчежето.
Мислех, че сме приятели.
Нощта беше тежка и сега ти е много криво, нали?
Какво се мотаеш? Дай по-бързо!
Мосю Луи…
Дай малко наляво.
Твърде много… по-вдясно.
- Дюбре.
С цяло тяло, не само с шлема.
Какви ги вършат?
Подгответе Бен.
Всичко това е заради теб, но аз ти желая късмет.
Ще се върна!
Рижи Джон!
Готово, Хюбърт, давай!
Да си тръгваме, приятелю.
- Наистина ли сме приятели?
Бързо, бягайте!
Катрин, ставай!
- Защо шепнем милорд?
Катрин, хайде!
- Няма.
Подготви това нещо за излитане.
Убий го!
Ох, кръста ми.
Лейди Катрин, моа ще ви спаси.
Помогни на мъжа ми.
- Това е мъжка работа.
Катрин, бягай, спасявай се.
Луи, доведи ми я.
- Не затюва съм тук.
Да се махаме.
Спри!
Извинете моа, лейди Катрин.
Отиди да помогнеш на мъжа ми.
Добре, но нека погледна в красивите ви очи
преди да умра в битката.
Ще ми благодариш, когато се оженим
и наследя бюгатството на сър Роджър.
Удари го!
Ти защо не им помагаш?
Англичаните се бием честно.
Приготви се да изядеш боя.
Не съм виждал такъв идиот.
Стой мирно и поеми ударите като мъж.
Аз съм генетично по-висш от теб.
Дай път на следващото поколение.
Само това ли можеш?
Бьоже мой.
Къде е сър Роджър?
- За съжаление е мъртъв.
Застреляха го като куче, докато ни прикриваше.
Опитах да го спася, но те идваха на талази.
Бих се галантно, но беше цяла армия от демони.
Не тръгвам без сър Роджър!
Трябва да го погребем.
Той падна от моста.
Последната му заповед беше да се спасяваме.
Да тръгваме незабавно, приятелю.
- Какво?
Това ли е всичко?
Роджър?
- Лейди Катрин…
Луи ни каза лошите новини.
Вдигай кораба, глупако! Защо се бавим?
Какви лоши новини?
- За смъртта на сър Роджър.
Той не е мъртъв. Все още е вън и се бие за нас.
Страхлива празнословна невестулка.
Внимавай!
Излъжи го и го събори.
Е, кой е генитално по-висш сега.
Искаш ли да знаеш какъв е проблемът ти с жена ти?
Нямам проблем.
- Пусни ме и няма да разбереш.
Кажи ми първо и ще те издърпам.
Аз държа на думата си.
Роджър, ще те спася.
- Мечът ми трябва, милейди.
Лейди Катрин много обича…
- Какво?
Какво обича?
Леко ти се размина, мръснико.
Спасен си!
Няма да повярваш… Първо Луи ме удари,
после се свестих в кораба…
- Катрин!
Какво?
- Ключът.
Какъв ключ?
- Не ми казвай, че си го загубила.
Този ключ ли?
Не си го губила.
- Разбира се, че не съм.
Какво сте правили?
Да се махаме от тук.
Да, искам вкъщи.
- Където ще вземем дълга баня.
Чудесна идея, рижи Джон.
Драги пътници, пожелавам ви приятен полет…
… защото няма да е продължителен…
Какво казва?
- Че сме обречени.
Казва, че на кораба има небесен огън и ще го пусне.
Хоминес, това е последният ни шанс да се предадем.
Началникът ще ни взриви.
Отговори му!
Вашият "Бог" срещу моя "откуп".
Какво да бъде?
Съзрете Силата господна!
Ще се научиш.
Ще свърша още сега с тази френска свиня.
Изчакай да се свести, за да го почувства.
Добро утро.
- Мон ами, какво правиш?
Беся противен французин.
Боже мой, каква грешка.
Горката ми покойна майка от Бристол,
известна с широките си пръсти,
ще се завърти в гроба, ако разбере,
че аз, Найджъл от Бристол, ще бъда убит от английски съгражданин.
Не мога да убия англичанин, сър.
- Англичанин, а?
Хитрецо, какви бяха намеренията ти относно жена ми,
след като ме остави да умра?
- Никакви.
Щях да се оженя за нея,
за да изплатя семейните дългове
с наследеното богатство, имоти и с последното останало пони.
Палачи!
Глупаво беше да се съмнявам в теб.
Не, скъпа, аз не трябваше да се съмнявам в твоите съмнения.
Съмнявам се, че някога ще се усъмня отново в теб.
режисьори Холгер Нойхойзер и Клаус Кньозел
продуценти: Уте Емерих, Якоб Клаусен и Томас Вьобке
изпълнителен продуцент Роланд Емерих
сценарий Юрген Егер и Робърт Браун
По мотиви от едноименната книга на Пол Андерсън
главен режисьор Волфганг Айххолцер
музика 4. Stock
кастинг Мегън Дей
редактор Уели Кристен
дизайн на продукция Франк Болингер и Харалд Турцер
гардероб Хайке Хют
визуални ефекти Карл-Хайнц Кристман и "Magicmove"
Когато бях малък имах пони.
Така и не можах да го пояздя.
Баща ми ме събуди една сутрин
и ми каза, че синът на тромпетиста
скочил от дърво върху него и му счупил гръбнака.
Умря в ръцете ми.
Не беше никак леко и аз…
Едно, две…
Едно, две, три.
превод Ангел Кънчев
http://subs. sab. bz
Хайде, Хюбърт, дай жега!
О, Роджър, глупава бях да се съмнявам в теб.
Съмнявам се, че някога ще се усъмня в теб.
Моля те.
- Дюбре.
Би трябвало да ме обичаш,
както аз би трябвало да обичам теб.
Искам да кажа… … обичам те.
Я повтори!
Би трябвало да ме обичаш,
както аз би трябвало да обичам теб.