Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E05.Killing.Me.Softly.with.His.Song.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt) Свали субтитрите

Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E05.Killing.Me.Softly.with.His.Song.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt)
Досега…
Какво ти стори?
- Каза ми, че съм клонинг.
Заслужаваш живота, който дойдох да ти осигуря.
Видях рентгеновите ти снимки. Позволи ми да ти помогна.
Безопасността изисква общи усилия.
Понякога получавам странни видения. Някой ще бъде убит.
Да се доберем до ковчега.
Гербът на Валенти. Божичко! Това е Кайл.
Повикай линейка.
Добре ли си?
Систоличното кръвно налягане е 170 и се покачва.
Инжектирам 100 милиграма лидокаин.
Какво стана? Хийт…
Спокойно, тук съм. Припадна.
Според парамедиците сърцето ти е спряло.
Ще се наложи да срежа роклята ви.
- Не, не е сърцето ми.
Още малко.
Готов ли си? Раз, два.
Не, недей.
Дръж се.
Полека.
Щом не е сърцето ти, каква е причината?
Предай на Роса, че я обичам.
- Дръж се. Ще й го кажеш лично.
Недей. Ако ме спасиш, ще умреш.
Нужен ми е Макс Евънс. Върни ме в Розуел.
РОЗУЕЛ, НЮ МЕКСИКО Убива ме нежно с песента си
Ставай. Трябва да освободиш стаята след час.
Как се озовах на дивана ти?
Припадна, след като те изцерих.
Реших, че ще е по-неловко, ако се събудиш в спалнята.
Това с извънземното беше мил жест.
Как изобщо си на крака?
- Нямам представа.
Но за първи път от седмици не си инжектирах ацетон,
за да изпълзя от леглото.
- Няма никаква логика.
Трябва да те прегледам.
Как можа да се заяждаш
със заподозрения за предстоящото си убийство?
Бяха пребили един работник във фермата на Лопес.
Отивах при шерифа,
когато се натъкнах на Джордан и острия връх на парапет.
Защо не отиде при Макс?
Откъде да знам, че аз съм покойникът от видението ти?
Във видението Алекс каза, че прикриваме убийство.
Бихме го сторили само ако прикриваме нещо, свързано с извънземни.
Като този отпечатък.
Вчера го нямаше.
Във въздуха все още се носи пепел. Ще кротуваш, докато избледнее.
Може би във видението съм закъснял и не съм успял да го спася.
Няма място за догадки, когато се касае за живота му.
И аз искам да разкатая онези нехранимайковци,
но докато междугалактическият блясък изчезне,
ще редим пъзели и ще гледаме сериали.
Все едно пак сме в карантина.
Страшно й се изкефихме първия път.
Да не са убили някого?
Знаех си, че Лопес ще превъртят.
Зам.-шериф Расова нетърпимост прибързва със заключенията.
Спасени сме. Изпратили са Либералния лейтенант да разследва.
Какво знаем за семейство Лопес,
като изключим обгорелия труп на Зийк Мърфи?
Мани и Вини отглеждат алпаки и слънчогледи.
Спонсорират бейзболен отбор.
- Май са политически ангажирани.
Подстрекатели.
- Или мирно протестиращи.
Или убийци. Кокалчетата му са натъртени.
Съпругът му твърди, че се е подхлъзнал,
но и двамата знаем, че обичат да лъжат.
Мани живее незаконно тук от години.
- Законни граждани са.
Родът на Мани живее в Ню Мексико отпреди да стане щат,
но явно за теб всеки Лопес е незаконен имигрант.
В старите доклади пише за отколешна вражда
между Зийк и двамата Лопес.
Сбивания, спорове за огради, за права над водата.
Това показва мотив.
- Уликите са косвени.
Но са основание. Арестувай го, Евънс.
Госпожо…
- Ние налагаме ред, зам.-шерифе.
Не забравяй какво символизира значката ти.
Макс, това е грешка, нали?
- Съжалявам, момчета.
Обясни ми отново защо внезапно реши да пратим Макс в бърлогата на лъва.
Джоунс ни показа спомените си. Борил се е за Макс като баща.
Оказва се, че наистина милее за него.
Това, че не може да излъже в съзнанието си,
не означава, че не е вмъкнал спомен,
който да го изкара съпричастен.
- Какво твърдиш?
Че нашият сроден враг крие нещо от нас ли?
Разбира се, че крие.
Няма значение. Не желае смъртта на Макс.
Може би, но определено цели нещо.
Не бива да сваляме гарда. Залогът е твърде голям.
Съгласен съм, но нямаме нито време, нито други варианти.
След снощното изпълнение на Макс…
- Боиш се, че ще е скоро.
Ти не се ли боиш? Знаем как му се отразява.
Сутринта си обещах нещо, Из. Ще пия по-малко текила
и ще се грижа за близките си хора.
Добре, но изчакай един ден. Да видя какво ще открия.
А аз какво да правя?
Не знам, Майкъл. Намери другиго, за когото да се погрижиш.
Имигрантите правят Америка велика!
Специалитетите ли обновяваме?
- Няма да работим днес.
Грегъри и Бърт ми помагат за демонстрацията в подкрепа на Лопес.
Нужен ми е творческият ти поглед. Какво мислиш? "Горди чуждоземци".
Лиз ще превърти, като разбере, че го е пропуснала.
Преди да получа виза, другите надигаха глас вместо мен.
Вече имам право да говоря
и е мой дълг, като американец, да го използвам.
Да, обаче си на крачка да получиш гражданство.
Ако това застраши статута ти?
Струва си да се бориш за важните неща. Ти ме научи на това.
В такъв случай…
Роса обичаше да се бунтува срещу системата,
но Росалинда не може да си позволи подобно внимание.
Разбирам,
но не можеш да си щастлива, ако не си себе си.
Здравей, страннице.
Радвам се да те видя с… Кайл.
Дундуркам го, нищо повече.
Може ли поне да не го наричаш така?
Какво става тук, Грег?
- Кипи розуелски активизъм.
Натопиха двамата Лопес
и искаме да покажем на шерифа, че не го одобряваме. Сядайте.
Не ме гледай така. Разбрахме се - шейкове и разтоварващи сериали.
Семейството ми закриля тази общност от сто години.
Не мога да им обърна гръб.
Съмнявам се, че родителите ти биха желали смъртта ти.
Аз съм зрял човек. Ще се боря докрай.
По-ведро. Кевларът ти стои добре.
Цветнокожите биват мачкани и пренебрегвани,
а шерифството нехае.
Точно така!
- Да!
Двамата Лопес бяха неправомерно арестувани днес,
а Брук Тейлър не е гласът на правдата, както претендира.
Вече ни дойде до гуша. Тя е лъжкиня.
Шериф Тейлър трябва да напусне!
Шериф…
Не се изненадвай. Трудно е да запушиш устите на праведните.
Не разбирам за какво говориш.
- Може да го изясним в участъка.
Шерифът е зает да сложи край на вихрещото се беззаконие тук.
Нямаш ли си работа, Джордан?
Имам си, именно затова идвам.
Да се влея в гласа на промяната.
Доста шумна тълпа. Жалко, че никой не се вслушва.
Тогава ще усилим децибелите.
- Аз пък ще викна приятелите си,
за да се погрижа тези копелета да изгният в затвора.
От колко време съм в безсъзнание?
- От два часа.
Ето, изпий това.
Знам, че ти дължа обяснение.
Получи сърдечен удар. Поне така изглеждаше отначало.
Проявяваш едновременно симптоми на васкуларна дегенерация
и на африканска трипанозомоза.
Мислиш, че е паразитна инфекция?
Не знам, но съм убеден, че решението на проблема
не се крие в градче, пълно с кретени с шапки от фолио.
Кажи ми какво става. Едва се държиш на краката си.
Сякаш нещо изсмуква живителните ти сили.
Ще ти обясня, само че не сега.
Добре, хубаво.
Всъщност не съм съгласен.
Поне ми обясни какво общо има Макс Евънс…
Край, ще отбия.
- Не, не спирай. Карай.
Реших, че може да си гладен.
Не искам проклета закуска.
Опитвам се да ти помогна. Очевидно е недоразумение.
Нямам ли право на един разговор?
- Разбира се.
Ако ми обясниш какво стана и…
- Не се прави на доброто ченге.
Знам, че може да лъжеш, за да ме накараш да говоря.
Кога съм те лъгал?
Като изключим покера в четвъртък, когато блъфирам.
Знам, че Зийк е пребил един от работниците ви.
Нека ти помогна.
Отрядът вилнее от седмици. Нападат работниците ни.
Гаврят се с добитъка ни. Опълчихме им се,
а те ни окачиха знаме на Конфедерацията.
Защо не дойде при мен?
- Защото си ченге.
Аз съм ти приятел.
- Не и с тази униформа.
Вчера казах каквото имам да казвам на репортерката.
Времето ти изтече, Евънс. Пуснаха убийците под гаранция.
Пускам те до тоалетната, а разбирам, че си измъкнал двамата от ареста.
Не мога да оставя невинни хора в затвора.
Ако искаш да помагаш, помогни ми да те опазя жив.
Така още повече ще вбесиш Джордан.
Естествено, че ще побеснее, но…
- Но нищо. Аз съм тъмнокожа в Америка.
Да не мислиш, че не искам да спра неправдата?
Че не предпочитам да съм навън и да настоявам за промяна?
Получих видение и от мен зависи да те избавя от гроба.
Права си. Не бива да ме дундуркаш.
Мястото ти е отвън. Личи, че го искаш.
Кой ще те наглежда?
- Аз бих могъл.
От мен ще излезе чудесен бодигард.
Извънземен съм все пак.
Не те ли е страх, че ще избягам?
Кой рицар на бял кон би избягал?
Идваш да проучиш предложението ми да излекувам Макс.
Да прозреш чувствата ми, да ме хванеш в лъжа.
Но решетките помежду ни ти пречат.
Е…
… ако нямаш какво да криеш, не би трябвало да е проблем, нали?
Е, щом ще анализираш мотивацията ми,
ще се насладя на пържолата междувременно.
За Макс.
Имах двойка по механика в гимназията,
но знам, че маркучът на радиатора не бива да мирише на изгоряло.
Дявол да го вземе! Да, горещ е.
- Защо го направи?
Не знам, Лиз. Защото съм идиот.
Нямам представа какво върша.
Защото ме караш при бившия ми ли?
Няма нужда да се чувстваш застрашен. Всичко между нас приключи.
Да. Ченгето е отговорът на проблема ти, не ученият.
Вече преживяхме подобна ситуация.
Ти ме помоли да ти се доверя и аз го направих.
Сега е твой ред.
Добре, но все пак трябва да те заведем в болница.
Електролитите няма да свалят температурата ти.
Но ще ни помогнат да потеглим.
Щом успея да спретна всмукателна тръба.
Щом толкова искаш да излекуваш Макс,
защо не го направи, когато го зашемети?
Искам първо да се сбогувам с живота.
Искал си един последен ден?
Разкажи ми какво прави.
Четох книга.
Сприятелих се с едно куче.
И видях слънцето за последен път.
Същото е като отпреди 70 години,
но е малко по-различно.
- Сега е по-горещо.
Пресушило е вира, в който ловях риба,
но гледката там е… впечатляваща.
Продължавай.
Разбрах, че с теб имаме общ познат.
Ноа Бракен.
Познавах го. Колко време бяхте женени?
Да не ровим в миналото.
Какво друго прави?
- Отидох в болницата.
И там разбрах за окаяното състояние на сърцето на Макс.
Знаеш ли кое е най-хубавото в новата ми дарба?
Когато най-накрая я овладееш,
около човека, когото проучваш, се появява своеобразен ореол.
Твоят е жълт. Знаеш ли какво показва жълтото?
Измама.
Хапни си още малко от пържолата
и ми разкажи какво друго върши вчера.
Шериф Тейлър трябва да напусне!
Шериф Тейлър трябва да напусне!
Г-н кмете, знам колко е инвестирало семейството на Зийк Мърфи в града ни,
но това не е първото ми родео и този бик няма да ми избяга.
Протестите не стихват.
Може би ако направите изявление…
- Не започвай, Евънс.
Умрете, свине!
Пуснахме онези двамата,
но пак не са доволни. Искат ни разформировани и мъртви!
Познавам тези хора. Не е тяхно дело.
Джордан Бърнхард подклажда битка.
Синът на кмета ли? Розуелският отряд брани полицаите.
Нуждаем се от помощта им.
Малобройни сме, а очевидно сме под обстрел.
Не можем да се справим сами.
Протестиращите не биха постъпили така.
- Защото са ти приятели ли?
Евънс, искам имената на всички протестиращи с досиета.
А ти повикай отряда.
Мислех, че приготвяте само бурито.
Разпознавам гласа ти.
Родителите ти са те възпитали по-добре.
Какво ли разбираш, старче…
Татко!
Малоумници, махайте се, преди да съм повикала ченгетата.
Ето.
Обади се от моя телефон.
Устата си, красива жълтурке.
Добре ли си, татко?
- Да.
Тези извънземни определено не дойдоха с мир.
Мислиш си, че знаеш какво правиш, Изабел,
но с тридневна практика не се става експерт.
Не ме поучавай.
Усещам какво излъчваш.
- Съмнявам се.
Може да съм неопитна, но те уверявам, че усвоявам бързо.
Ходил си и другаде вчера.
Изобщо не ме виждаш.
Виждаш само него - Ноа.
Имаше гнила душа. Сигурен съм, че те е наранил.
Това няма нищо общо с Ноа.
Напротив,
защото не виждаш отвъд болката, която е оставил в живота ти.
Жълтото, което виждаш, си самата ти, Изабел.
Твоите чувства, не моите.
- Не.
Криеш нещо.
- Сигурна ли си?
Когато те погледна, виждам само страх, несигурност
и недоверие.
И след вчера разбрах причината.
Ноа.
Наистина ли ще оставиш Макс да умре,
защото не можеш да се отърсиш от миналото си?
Връщай се в клетката.
Чух, че си говорила с Лопес.
Преди два дена ги интервюирах
за влиянието, което оказват върху кмета.
Вероятно искат да подкрепят каузата.
Преди с Вини често се наливахме с уиски,
а сега не е откровен с мен, но и аз не бих говорил със себе си.
Повечето ченгета не са като теб. Какво те прави толкова съпричастен?
От малък наблюдавах семейство Валенти.
Те изслушваха всички страни, запазваха достойнство.
Искал си да станеш герой.
Искам само да продължа тяхното дело.
Те милееха за всеки в Розуел.
Не са избирали страна.
- Това е задължителният минимум.
Но ми звучи непостижимо.
Повече сме, отколкото мислиш.
Но определено не сте достатъчно.
Разбирам протестиращите.
Знам защо ни мразят,
но когато стане нещо в 3 ч. през нощта, пак звънят на 911.
Тук говорим за нещо по-мащабно.
"Дивото пони" беше обрано от бели екстремисти.
Тормозят хората, преследват ги до дома им,
а шериф Тейлър си затваря очите.
Но не е само тя. В цялата държава е така.
Всеки момент може да мина на червено и животът ми да завърши тъжно.
В такава система живеем.
Знаеш ли какво? Вярвам в това, което върша,
но разбирам, че системата е осакатена.
Щом го осъзнаваш, защо продължаваш да носиш тази униформа?
И аз се питам същото всеки ден.
И всеки ден
намирам причина да я облека.
Виждаш ли онова там?
Това са следи от гуми, нали? Не е необичайно за ферма.
Лопес едва свързват двата края.
Пикапът им е 17-годишен, с протрити гуми.
Тези следи са пресни и са от гуми с дълбок грайфер.
Преместили са го.
И са натопили двамата Лопес.
Лиз е в "Крашдаун". Спешно се нуждае от теб.
Кой си ти?
- Той е с мен.
Лиз…
- Спокойно, добре съм.
Ти трябва да си Макс Евънс.
Хийт Тъкман. Бях с нея, когато припадна.
После преминахме звуковата бариера на път за насам.
Все едно не съм го казал.
- Благодаря ти.
Аз ще се погрижа за нея.
Мисля да остана.
Хийт, би ли потърсил д-р Джейн Холдън?
Тя би трябвало да може да помогне.
Сега ли?
- Да.
Ще се върна възможно най-бързо.
- Добре.
Какво става, Лиз?
- Сърцето ми внезапно спря снощи.
Оттогава ме е налегнала умора, вие ми се свят, получавам тръпки.
И предизвиках късо съединение заради това.
От мен ли е? Но отпечатъците пренасят само емоции.
Знам, но преживявам твоята сърдечна недостатъчност.
Ако връзката не отслабне скоро, ще ме убие.
Макс се обади. Каза, че шерифът е повикал отряда.
Позволено ли е?
В тази страна полицията отдавна си сътрудничи с местни отряди.
Майка ми гледаше да не го допусне, но Тейлър не прилича на нея.
Явно се мъчи да предпази града от бунтовете и плячкосването,
които замисляме.
Няма да клекнем пред клуба на расистите.
Съгласен съм със своя гледач.
- Не, няма.
Вече са разбрали, че Кайл е измъкнал двамата Лопес.
Новопридобитите им правомощия превръщат Кайл в мишена.
Единственият вариант е да извадим Джордан от играта.
Той ги предвожда. Елиминираме ли го, отрядът загива.
Много ми се иска да разкатая долните расисти,
които тормозят семейството ми от десетилетие.
Включи ме в отбора. На Росалинда й писна да се крие.
Радвам се, че и двете се включвате.
Супер. А какво ще върши отборът?
- Ето.
На една от отрепките, дето нападнаха баща ми.
Дори ми показа кода си. 80085.
Цици.
Пресушило е вира, в който ловях риба, но гледката там е впечатляваща.
Знаех си, че чудото със сърцето му няма да трае дълго.
Пръстите й са посинели.
- Кислородът в кръвта й спада.
Не можем ли да го увеличим?
Все едно да сложим лепенка при ампутация.
Сигурни ли сме, че е от отпечатъка?
Хийт помисли, че имам васкуларна инфекция,
причинена от паразит. При заплаха той задейства
защитен механизъм - изсмуква енергия от приемника.
Макс ме изцери. Това трябваше да го убие.
За да избегнеш органна недостатъчност…
… съм изсмукал енергия от човека, с когото съм свързан - Лиз.
Ще получи летална аритмия.
Може да успея да го предотвратя.
Причиняваш му болка.
- Не е само Лиз.
Свързан си и с Кайл. Живителната ти сила ги свързва.
Ако излекуваш нея, ще убиеш него.
Огледах четири, остана последното Рио.
Ловил риба - друг път! Какво си правил тук, Диетичен Макс?
Използвал си огнената си способност, но какво си изгорил?
Убийците са на свобода. Време е да изпратим силно послание.
Повиках нашите приятели от окръзите Линкълн и Отеро.
Скоро ще пристигнат.
- Повикал си външни хора?!
Става дума за Розуелския отряд, пич.
Ще се връщам на работа, преди да са видели, че ме няма.
За твое добро те съветвам и ти да си тръгнеш.
Готова ли си?
- Аз съм напълно готов.
Закъсняхте. Трябваше да сте тук преди час.
Протестиращите ни забавиха.
Свали оръжието, Джордан. Едва ли искаш да станеш убиец.
Не знаеш нищо за мен, Делука.
И аз изгубих приятел. Изпитвала съм същата болка.
Нима? А откри ли трупа му, а?
Зийк беше толкова обгорен, че едва разпознах обувките му.
Лопес го бяха нарочили отдавна,
защото той се осмели да се опълчи на заливащата ни напаст.
Ще запалим къщата им, за да отмъстим за Зийк.
Ами ако грешите? Убиецът на Зийк е чудовище,
но ако не са били те, що за правда ще раздадете?
И тъгата ти не оправдава расизма ти.
- Обожавате тази дума.
Все се правите на жертви. Системата работи против такива като мен!
Проблемите на такива като теб по някакъв необясним начин
се дължат на хора, които не приличат на вас.
Кога ще потърсиш вината в себе си?
- Хората трябва да научат истината.
И каква е тя?
Че те са убили приятеля ми. Толкова са го ненавиждали,
че са го зарязали на студа, където никой няма да го открие.
Преместил си трупа му.
- И още как.
Хайде, да действаме! Подайте ми тубата с бензин.
В момента излъчваме на живо в интернет.
Гледат ни 10 000 души. Не е зле за затънтено градче.
Излекувай ги.
Ти си проблемът, Макс, не те.
Нека да излекувам сърцето ти. Само така ще спасиш Лиз.
Давай.
Не му позволявай да те докосва. Той е убиец.
Убил си Зийк.
- Наложи се. Ти щеше да умреш.
Видях рентгеновите ти снимки в кабинета на д-р Валенти.
И реши да убиеш човек, така ли?
Не исках, но иначе нямаше да имам достатъчно сили.
Не го спомена по време на задушевния ни разговор.
Щяхте ли да ми позволите, ако ви бях казал?
Исках да ви спестя товара от едно невъзможно решение.
Товарът пада върху нас, така или иначе.
Прекарах последните си часове в търсене на най-големия злодей.
Когато открих Зийк, той пребиваше до смърт един фермер.
Проследил си го до Рио Хондо и си го изгорил жив.
Животът на брат ти е много по-ценен от неговия.
Вслушай се в чувствата ми, Изабел. Не лъжа.
Размених живота на зъл расист за живота на трима добри души.
Това превръща ли ме в злодей?
Тя получава гърч!
Ти си Спасителят, Макс. Никой не го разбира по-добре от мен.
Направи го.
Давай.
Привет, партньоре.
Как се чувстваш?
- Отдавна не съм бил по-добре.
Как са Лиз и…
- Кайл?
Да.
- Добре са. Той я закара вкъщи.
Чудесно. Е, благодаря ви, че не се отказахте.
Ние сме обединен фронт. Това е най-важното.
Да приключваме. Подгответе го за шушулката.
Ей?
Помня го от дете.
Излекувай опашката на жабката.
Да не би да ми предаваш загадъчните лечебни свойства на мехлема?
Може би.
Пулсът ти е стабилен. Страшното мина.
Държах се ужасно с теб при последната ни среща.
А пак си до мен.
Не помниш ли? Ние сме семейство.
Освен това бях ядосан единствено на себе си,
задето не заех твърда позиция, когато видях, че ти го правиш.
Напуснах "Дженорикс". Няма да се връщам в Ел Ей.
Целта ми винаги е била тук,
където е домът ми.
Обаче имам чувството, че ти вече го знаеше.
Радвам се, че се върна.
Кайл, това е Хийт - моят…
- Колега.
Здравей.
- Здрасти.
Ще проверя как е Евънс.
Няма никаква д-р Джейн Холдън, нали?
Аз ти вярвах, Лиз.
Каза, че и ти ми вярваш.
- Така е.
Аз…
… искам да ти разкажа всичко, но истината е, че не мога.
Ще застраша хора, които са ми скъпи.
Затова инстинктивно ме прати за зелен хайвер?
Извинявай. Нямах друг избор.
Можеше да бъдеш откровена. Да ме помолиш да се махна,
докато с Макс обсъдите каквото трябваше да обсъдите.
Нямаше да ми е приятно, но щях да те разбера.
Щях да уважа желанието ти.
- Не исках да те нараня.
Когато припадна снощи, се ужасих,
че ще умреш.
После ми възложи задача, за която вярвах,
че е единственият начин да спасим живота ти.
Казах си, че в никакъв случай не бива да се дъня.
Имаш ли представа какво ми минаваше през ума
всеки път, щом ударех на камък? Мислех си, че те предавам.
И то не при някакъв тъп експеримент, а при опазването на живота ти.
За първи път през живота си вършех нещо значимо,
а не можех да открия единствения човек, който ще ти помогне.
Да.
Може и да не си искала да ме нараниш, Лиз,
но не си представям как би ме наранила повече.
Дотук бяхме със спасяването на света.
Лиз ли те помоли за това?
Не.
Най-малкото, което мога да направя.
Прибирай се. Прощавам ти за извършените престъпления.
Ей?
Когато бях малък
и се чувствах гузен,
лежах в пикапа и си мислех каква ли ще стане Роса Ортеко, като порасне.
Смятах, че ако не ти се полага да живееш, и аз не го заслужавам.
Струваше ми се подобаващо наказание.
Е, ето ме, жива съм.
Бяхме уплашени
и глупави.
Трябваше да се сетим какво ще стане, ако те качим в колата.
Ще ми се да ти осигуря някаква справедливост,
но за жалост, не мога да направя повече.
Да.
Не съм те чувала да изричаш толкова думи наведнъж.
Плашещо е.
Малко хора получават втори шанс.
Ти обаче получи такъв.
Кара ме да мисля, че и за мен има надежда.
Може би има.
Знаех си, че ще те открия тук.
Благодаря ти, че ми спаси живота.
Това беше най-малката отплата.
Седях в стаята си, като се мъчех да се съвзема от преживяното,
и осъзнах, че така и не проумях защо не сме заедно.
Причината за това е много по-сложна от един мъж в шушулка.
Не можем да спрем да се нараняваме взаимно, колкото и да се стараем.
Съжалявам. Не исках да постъпя така.
Не само ти нараняваш хората.
Постъпих ужасно с Хийт днес.
В момента,
в който трябваше да избирам, избрах теб.
Знаех какво ще му причиня, но въпреки това го отпратих,
защото бях длъжна заради всеобщото ни благо.
Но и защото не спирах да мисля за теб.
Връзката помежду ни е неразрушима.
Не можем да се откъснем от орбитата на другия.
Орбитите се разпадат.
Рано или късно, всичко в тях се завихря и изгаря.
Какво говори това за нас, Макс?
За това, което причиняваме на хората около себе си?
Общността ни понесе тежък удар днес. Всички страни допуснаха грешки.
Токсикологичният анализ потвърди, че Зийк Мърфи не е убит.
Смъртта е резултат от комбинация от алкохол и запалена цигара.
Разследваме къде сме сгрешили…
- Замалко да се впечатля.
Само дано е загряла преди този лудешки бяг от отговорност.
Поне обвиненията срещу Лопес бяха свалени.
Джордан зае тяхната килия.
Вярно е, макар че, като син на кмета,
едва ли ще прекара много време вътре.
За зам.-шериф Евънс.
- И умните жени в живота му.
Как може жената, която ни даде повод да празнуваме, да е толкова унила?
Кайл Валенти е жив, отрядът е разформирован.
Ние победихме.
Интуицията продължава да ми подсказва нещо.
Безпокоя се за Кайл.
Може би умът още се мъчи да проумее колко си неотразима.
Трябва да отпуснеш напрежението, да позволиш на някого да те почерпи.
Пепелта се стеле над огромна площ.
Не е приключило, докато небето не се проясни.
Свързахте се с гласовата поща…
Хората често питат за какво си струва да се бориш.
За място, за идея, за неправда.
За мен отговорът винаги е бил: "За хората".
Всички познаваме човек, който има нужда от гласност или напътствие.
Човек, който непрекъснато се излага на опасност.
Ехо?
Евънс?
За мен тези хора са всичко.
И съм готова да направя необходимото, за да ги опазя.
Защото всички сме свързани.
Те са моите хора.
И се надявам, ако някога се наложи, да сторят същото за мен.
Мария? Чуваш ли ме?
Превод ТЕОДОРА ЦОНЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО