Jason Goes to Hell - Part 9: The Final Friday (1993) Свали субтитрите

Jason Goes to Hell - Part 9: The Final Friday (1993)
"КРИСТЪЛ ЛЕЙК" - 6 км.
Мамка му!
Бинго.
По дяволите!
Стреляйте!
Хайде!
- Дръжте го на светло!
Идва!
Залегнете!
Да!
Да!
Не мисля така.
Отлична работа, агент Маркъс.
- Благодаря.
Страхотна стрелба, Махоуни. Изчистете тази помия.
ДЖЕЙСЪН ОТИВА В АДА Последният петък
Федерална морга, ЙЪНГСТАУН, ОХАЙО
Лична карта, моля!
Добре, господине.
Име: Ворхийс, Джейсън.
Случаят е поверителен. Записът е само за вътрешни хора.
Който го слуша, трябва да има разрешение.
Ако няма, е загазил.
Господи!
Починалият е едър бял мъж...
...с обилна загуба на кожна тъкан, вследствие на експлозия.
Тегло - бих казал 105, даже 110 кг.
Изгаряния 3-та степен върху 65% от предната част на тялото.
Първа и втора степен...
...върху задната част на тялото.
В допълнение на травмата от експлозията,
трупът е жертва...
...на многобройни куршумни рани.
На пръв поглед мога да твърдя, че става въпрос за...
...над 100 рани от куршуми...
...с различен калибър.
Ще падне голямо броене.
Професионалното ми мнение е, че този е мъртъв отвсякъде!
Това беше извън протокола.
Доказателствата от изследването показват голям белодробен оток.
Сърцето изглежда е два пъти по-голямо от нормалното.
Деформирано е.
Затлъстяване и отляво, и отдясно.
Пълно е с черна, лепкава течност.
Честно казано, не знам какво е, но не е кръв.
Лична карта!
- Видяхте ме, че излязох оттам.
Лична карта, моля!
Един момент.
Гъделичкате ме!
Знаеш ли, Фил, това е страхотна възможност.
Колко хора са имали шанса да напсуват Джейсън Ворхийс?
Здравей, педал!
Как я караш, дебело, червиво, взривено, копеле?
Да го духаш! Знаеш ли какво ми се иска да направя с теб?
Иска ми се да се изсера върху шибаната ти маска.
Едно голямо, сочно лайно.
Да, това е сонда.
Фил!
Фил!
Е, докторе, какво мислите? Джейсън ще се оправи ли скоро?
Заковахме го това копеле.
И без това беше шибан страхливец.
Тази вечер в "Американски досиета".
Джейсън Ворхийс - мъртъв или смъртоносен?
Тези снимки са направени след аутопсията на Ворхийс.
Фактите? Двама охранители - мъртви.
Патолог - мъртъв.
Друг патолог - в неизвестност.
Дали са жертви на сериен убиец, който се смята за мъртъв?
Мнозина смятат, че е така.-
Аз съм Робърт Кембъл.
Вече 20 години името Джейсън Ворхийс...
...кара сърцата на цяла нация да трепват от страх.
Роден през 1946 г, син на Елиъс и Памела Ворхийс.
Смятано е, че на 11 години се е удавил в лагера "Кристъл Лейк".
За съжаление, не е така.
Оттогава е отговорен за 83 потвърдени убийства...
...и неизвестен брой непотвърдени.
Тази вечер, в специалният епизод на "Американски досиета",
ще ви покажем интервю с господин Крейтън Дюк,
проведено седмица след предполагаемата смърт на Джейсън.
Помним, че г-н Дюк е ловец на глави,
отговорен за залавянето на 6-ма от най-известните серийни убийци.
Нека видим записа.
За пръв път камерите ни зърват тренировъчния лагер...
...на Крейтън Дюк.
Дюк ни покани с обещание за много необикновено и скъпо предложение.
В типичен за Крейтън Дюк стил,
той ни даде много повече, отколкото очаквахме. Гледайте.
Ще ви кажа две думи, а вие кажете с какво ги асоциирате.
Готов ли сте?
- Да.
Джейсън Ворхийс.
Това ме кара да мисля за...
Малко момиченце в розова рокля, което пъха кренвирш в поничка.
Имах предвид твърдението ви, че Джейсън не е мъртъв.
Това, което мислите за Джейсън, не е Джейсън.
Тялото, което той носи, е само плът.
Човекът знае как да се облича.
Той носи телата на други хора, както хората носят дрехи.
Може да го взривят, но за него това е нищо.
Ще си намери друго тяло.
Истинският Джейсън Ворхийс
е нещо, което аз и вие не сме виждали.
Има само един начин да бъде убит завинаги.
И само аз знам какъв е.
Така че, ако наистина го искате мъртъв,
цената ми е 500 хиляди долара.
За тези пари ще получите маската, мачетето и всичката тази проклетия.
Странен тип.
В седмицата след интервюто ни с Крейтън Дюк...
...имаше още пет убийства в стила на Джейсън.
Всичките, може би не случайно,
по пътя от федералната морга в Йънгстаун, Охайо,
където бяха останките на Джейсън, до "Кристъл Лейк".
Тази вечер, в интерес на обществената сигурност,
съм готов да предложа на Крейтън Дюк сумата от 500 хиляди долара.
Ще получи парите, след като ни предостави
...безспорно доказателство за съществуването на Джейсън...
...и след това го убие завинаги.
"Американски досиета" ще продължи след минутка.
ДЖЕЙСЪН Е МЪРТЪВ Бургери - 2 на цената на 1
Това е доста извратено.
- Така си е.
Не, Даяна, това е бизнес.
Хората ще идват да видят родният град на Джейсън и ще огладняват.
Ди, храната е готова.
- Благодаря, Шел.
Мамо, така ли да ги режа?
Да.
- Изглеждат глупаво.
Вината е твоя. Трябва да приличат на хокейни маски!
Виж сега.
Така използваме по-малко кайма и продаваме 2 на цената на 1.
Обичам тази жена. Прегърни ме!
От вас ми се повръща.
Какво да ви донеса?
Един "Ворхийс-бургер" и порция от "Пръстите на Джейсън".
Нещо друго?
- Да.
Крейтън Дюк.
- Знам кой сте.
Ще убия Джейсън Ворхийс, но трябва да ми помогнеш.
Джейсън Ворхийс е мъртъв.
И двамата знаем, че не е. И идва за теб.
Сега ще ви донеса поръчката.
- Кажи си цената.
Всеки си има цена. Каква е твоята?
Какво искате?
- Много добре знаеш какво искам.
И знаеш защо се нуждая от теб.
Мисля, че трябва да си тръгвате.
- Знам коя си всъщност, Даяна.
Какъв е проблемът?
- Предложих на приятелката ти, шефе.
В момента го обмисля. Нали, скъпа?
Ставай!
Да го духаш, шефе!
Но първо приятелката ти.
Говориш за жена ми.
Виж сега, тя ти е жена, защото
никога не е била с мен.
Мамка ти!
- Внимавай, шефе.
Май не знаеш кой съм.
- Напротив, знам.
Ти си ловец на глави, който носи само неприятности.
Искам да се махнеш от града и то веднага.
Много си забавен, шефе.
- Ранди!
Изведи го при колата ми. Ще дойда след минутка.
Хайде, да вървим.
- Идва за теб и за дъщеря ти, Даяна.
Заключи си вратите.
Съжалявам, ако те е разстроил.
- Не ме защитавай постоянно.
Добре ли си?
- Да.
Изглежда си мисли, че Джейсън идва за теб.
Стивън, трябва да поговорим.
Има нещо, което не знаеш за Джесика. Нещо което трябва да знаеш.
Тя щеше да ти каже сама, но може да не остане време за това.
Ако все още те е грижа за нея и искаш да се сдобрите,
трябва да поговорим.
- Добре, да говорим.
Да, но не тук.
Ела вкъщи довечера в 11 часа. И не закъснявай.
Много ти благодаря. От един час чакаме тук.
Благодаря, човече.
Накъде сте се запътили?
Към лагера "Кристъл Лейк".
- Така ли?
Смятате да пушите трева, да правите секс и да бъдете заклани?
Шегувам се. Това е тукашен хумор.
Е, защо отивате в лагера?
- Ами след като Джейсън е мъртъв...
Смятаме да пушим трева, да правим секс...
...и да не се тревожим, че ще бъдем заклани.
Ех, младини!
Тук беше лагера. Събориха бунгалата, но това е мястото.
Отлично!
Много ти благодаря.
Ела с нас. Може да поплуваме голи после.
С удоволствие,
но имам среща след малко.
С приятелката ти ли?
Върви да се забавляваш.
Не знаеш какво изпускаш.
О, Боже! Тази вода...
Ела тук.
Може ли да ползваме палатката за половин час?
Ползвайте я цяла нощ. Аз ще спя тук.
Така ли?
- Да, вечерта е прекрасна.
Сигурна ли си?
- Да, сигурна съм. Отивай!
По дяволите!
Хайде, да го направим.
Мислиш ли, че си готова за Тони "Ламята"?
Имаш ли презервативи?
Отвън в чантата.
Ще ида да взема.
- Не, не...
Забрави. Може и без тях.
Пишка ми се.
И без това трябва да изляза. Сега се връщам.
Побързай.
Намерих ги.
- Така ли?
Това е добре.
Деби, мразя ги тези неща.
Мамка му! Деби! Помощ!
Танго? Танго?
Ето къде си бил. Ела тук.
Ето.
О, миличкият ми!
Ди, аз съм, Джош.
Отивах към колата си. Не исках да те плаша.
Ето.
- Всичко е наред.
Благодаря.
Виж, не се тревожи за Ед.
Ще се оправи. Не би си позволил да изпусне жена като теб.
Може би съм прекалено стара за сериозна връзка.
Той също и го знае. Повярвай ми, всичко ще е наред.
Благодаря.
- Лека нощ.
Лека нощ, Джош.
Здравей, скъпа.
- Не тук. Извинявай, че закъснях.
Боулингът на Рой ли те забави?
Лигата е променила графика. Имаме време до 22:30 ч.
Влизай!
Мамка му!
Какво правиш, по дяволите?! Шибаняк!
Ало?
- Здравей, мамо.
Здрасти.
- Познай какво? Имам ново гадже.
Няма да познаеш кой е.
- Как се казва?
Нека да бъде изненада.
- Някой познат ли е?
Не, но ще го познаеш.
Ще дойдем на гости другата седмица. Той иска да се запознаете.
Ще изчакаш ли за секунда?
- Разбира се.
Как е бебето?
- Добре. Виждала ли си баща й скоро?
Ще идва вкъщи тази вечер.
- Мамо!
Той още пита за теб.
- Не искам да говоря с него.
Не искам да го виждам, като дойдем, но може да види бебето, ако иска.
Ще му кажеш ли?
- Да.
Обичам те, мамо.
- И аз те обичам, миличка. А...
Мамо?
Джош, какви ги вършиш? Джош!
Господи!
Не! Не!
Гадно копеле!
Здравейте. Шериф Ландис там ли е?
Аз съм Джесика Кимбъл. Бихте ли ме свързали?
Не! Не!
Даяна?
Мамка му!
Боже!
Видя го. Знаеш ли кой е?
Трябва да спасиш Джесика.
Спаси Джесика и...
И какво?!
Джесика и...
Даяна?
Джош беше. Все още е отвън...
Къде се дяна, по дяволите?
- Мили, Боже!
Той беше мъртъв. Не може да не е!
Нали не мислиш, че аз...
Не мисля, че си убил Даяна, но не знам какво се е случило.
Знам, че не си ти.
Стой мирен, разбра ли?
Аз ще изясня нещата.
Ранди, какво ще правя?
Ами Джесика какво ще прави?
Джесика, съжалявам. Исках да го изчистя преди да дойдеш.
Няма нищо. Аз просто...
Господи!
Боже мой!
Кой е това?
Момиче? Красива е.
Твоя ли е?
- Казва се Стефани.
Очите й са като на Стивън.
Защо не ми каза?
- Щях да кажа на всички, но...
Не очаквах да се прибера толкова скоро.
Стивън тук ли е?
Виж, трябва да ти кажа нещо за Стивън.
Надявам се да не те държим тук повече от ден.
Ще работя здраво, за да докажа, че си невинен.
Но ти трябва да кротуваш, защото иначе Ландис ще те убие.
Хайде.
Шерифът е насам.
Ще се върна по-късно. Не върши глупости.
Какво ще направя? Затваряш ме в килия.
Ще те измъкна, но трябва да потърпиш.
Добре.
Чакай. Всичко, което ще ти трябва е в чанатата.
Бяло шише - 12 ч, зелено - 13 ч...
- И алкохол за вечеря.
Не се притеснявай.
Кога да дойда да я прибера?
- Довечера към 20 ч.
Добре. Чао, миличко. И да слушаш.
Благодаря, Вики.
Грижи се добре за нея.
Разбира се.
- Джеси, има едни документи,
които трябва да подпишеш.
- Добре.
Не съм виждал по-нещастен цървул от теб.
Защо не млъкнеш?
Обвинен в убийство.
И не какво да е. Убил си майката на момичето, което обичаш.
Не съм го направил.
- Знам, но се чудя
как ще накараш другите да ти повярват?
Джейсън уби Даяна.
Какво каза?
- Има само един начин да бъде убит.
И те не го знаят.
А ти го знаеш, така ли?
Кажи ми!
- Тази информация е доста скъпа.
Каква е цената ти?
- Не можеш да си я позволиш.
Пробвай ме.
Дай си ръката.
Какво?
- Ръката ти.
Дай ми я.
Виж, всичко и всеки
си има цена.
Моята цена е много висока.
Готов ли си да платиш?
Каква е цената?
- Готов ли си?
Да.
Мамка му!
За да убиеш Джейсън Ворхийс, трябва да унищожиш сърцето му.
След смъртта на Даяна, само един човек може да го направи.
Дъщеря й. Той ще опита да я убие.
Какво иска от нея?
- Същото, което искаше от майка й.
Какво?
Ако искаш информация, трябва да си платиш.
Стига де!
- Ръката ти.
Готов ли си да платиш?
- Да.
Сигурен ли си?
- Да!
О, Боже!
Идиотите от ФБР унищожиха тялото му и сега се нуждае от ново.
Телата, които сменя сега, не са издръжливи.
Разболяват се и той отслабва.
Джейсън иска да се прероди и за целта му е нужна Джесика.
Защо Джесика?
Този въпрос е много скъп, момче.
И не мисля, че имаш куража да платиш.
Кажи ми.
Този път ще те черпя.
От Ворхийс е роден и само от Ворхийс може да бъде прероден.
И само Ворхийс може да го убие.
Джейсън имаше сестра.
Майката на приятелката ти - Даяна.
След смъртта й,
остават само двама кръвни роднини, които могат да го убият.
Или да го преродят.
Джесика и детето й.
Трябва да изляза оттук, и да ги защитя.
Единственият начин да го направиш е като убиеш Джейсън,
а ти не можеш. Но Джесика може.
Кажи на Джесика за рода й. Накарай я да ти повярва.
Отиди в къщата на Ворхийс и намери доказателство.
Защото иначе Джейсън ще убие и нея, и детето ти.
Ранди! Ранди!
Господи!
Какво става, по дяволите?
- Кучият му син ми счупи пръстите.
Дай да погледна.
Мамка му!
- Тихо.
Задник такъв.
Бавно и внимателно, отвори килията.
Не би ме застрелял.
Може и да си прав.
Добре, Стивън.
Стивън, послушай ме, моля те.
Не го прави. Избягаш ли, ще те убият на място.
Ще трябва да поема риска.
Загубих човек днес.
Майната му! Обичах тази жена.
Не се прави на загрижена. Не биваше да отваряш преди погребението.
Два платени дни без работа?
- Скъпа, не сега.
Ако щеш вярвай, но и аз страдам. Какво е това, по дяволите?
Детето на Джесика.
- Тук не е детска градина.
Мисля, че това е най-сладкото сътворение на Господ.
Сладурче.
- И навън ще е сладко. Разкарай го!
Ало? Да.
Сериозно?
Да. Да.
Добре. Ако го видя, ще се обадя.
Какво беше това?
- Бебето може да остане.
Върви в склада и направи креватче от някой кашон. Хайде!
Стивън е избягал и има оръжие.
- Знаят ли къде отива?
Като го знам какъв е, сигурно е отпрашил към Канада.
Но в случай, че не е...
- Дай на мен.
Божичко, Пуки!
Ето го мечето ти.
Знам, че не е палат, но ще свърши работа.
Приличаш много на баща си.
Оставям те тук.
Ще се върна да видя как си. Става, нали?
Боже!
Дори не знам как се казваш.
Стивън.
Това е детето ми.
За пръв път докосвам детето си.
Вземи колата ми и изчезвай.
Уорд, аз...
- Бягай.
Благодаря ти.
Господи!
Какво, по дяволите?
Да? Какво става, Реджи?
Сега съм тук. Супер е. Отвратително също.
Мисля да поукрасим. Може да сложим трупове в хладилника?
Говори с Хари. Той отговаря за реквизита.
Знаеш каква е целта. Да разобличим извратените тайни на Ворхийс.
И още нещо.
Познай какво ще е заглавието утре?
Тялото на убитата от Ворхийс жена, откраднато от моргата.
Снощи откраднах тялото на Даяна и го скрих тук в килера.
След това си отидох вкъщи и изчуках дъщеря й.
Редж. Би ли се успокоил?
Слушай, Джесика разреши да снимаме тук.
Ще дойда с полицията, те ще открият тялото пред камерата...
и рейтингът ни ще литне до небето! Това харесва ли ти?
Исусе!
Робърт?
Ехо?
Изплаши ме до смърт. Къде беше?
Робърт!
Махни се от нея!
- Къде ме водиш?
Хайде!
- Стивън, пусни ме.
Никъде няма да ходя с теб. Ще те убия!
Пусни ме или ще те убия!
Влизай в колата!
Какво? Какво става?
Ще ми кажеш ли?
- Млъквай!
Мамка му!
О, Боже!
Господи, Стивън!
Отбий колата! Сериозно говоря! Спри веднага!
Да не се полудял?!
- Успокой се. Замълчи!
Чуй ме.
Мислиш, че убих Робърт?
Няма как да е оживял, нали? Убих ли го или не?
Да, уби го.
- Не го убих. Това не беше Робърт.
Джес, не съм убил майка ти.
Вчера Джош или някой, който прилича на него, я уби.
И това беше, след като тя му пръсна мозъка.
Аз го наръгах с един ръжен, но той пак оживя.
Моля те, пусни ме.
- С детето сте в опасност.
Този път няма да те изоставя, Джес. Обещавам ти.
Джес, да отидем за детето.
Психопат! Уби майка ми и си мислиш, че ще те пусна при детето си?!
Вън! Махни се от мен!
Хайде!
Джес, моля те!
- Не се приближавай!
По дяволите! Не!
Ед, току-що зарязах Стивън на улица "Лейк". Той уби Робърт.
Добре ли си?
- Прегази го. Бях си вкъщи...
Нарани ли те?
- Не мен, а Робърт!
Значи е на улица "Лейк". Къде точно?
- Не знам.
След къщата на Майерс.
- Ще го хванем. В безопасност си.
Уведоми всички екипи в района. Хванете това момче.
Не стреляй.
Ранди.
Кучи син!
Мамка му!
Добре ли си?
Господи!
Влизай в колата, Стивън.
- Ти влизай!
Искаш ли да те закопчая?
- Защо си мислиш, че ще можеш?
Защото имам пистолет!
Голяма работа. И аз имам пистолет.
Джесика е съсипана.
Виждал ли си я?
- Да.
Къде е?
- В участъка.
Закопчай ме. Хайде!
Ранди е арестувал Стивън. Кара го насам.
Джеси, отиди с полицай Раян да ти даде някакви дрехи.
Имаме само униформи.
Не ми пречи.
Изчакай.
Добре ли сте, господине? Спрете за момент.
Какво по...
Намери я възможно най-бързо.
Да, ще чакам да ми се обадиш.
Стой на място!
Стивън, помогни ми!
Джесика!
Мръдни!
Какво беше това?
Ранен полицай!
Диша.
- Да проверим онзи в края.
Мамка му!
- Господи!
Викни линейка.
Мамка му! Мамка му! Мамка му!
Вики, къде е бебето? Къде е?
- Отзад е.
Не мърдай! Говоря и на двама ви.
- Джоан...
Млъквай! Ти си с него. Няма да докосвате детенцето.
Пуки, звъни в участъка.
- Добре, скъпа.
По дяволите. Няма сигнал.
Кучи син! Уорд, отиди да видиш какво става в участъка.
Не го пращай там. Ще го убие.
- Млъкни! Отивай.
Мамо, той...
- Уорд!
Вземи го за всеки случай.
Скъпи, пази си оная работа.
- Мамо!
Уорд, недей, моля те.
- Млъкни! Да ти виждам ръцете.
Джоуи, моля те. Ще вземем детето и си тръгваме.
Движиш се с престъпник.
- Скъпа, мери си приказките.
Да го духаш!
Виж какво направи!
- Дай ми детето, Джоуи!
Майната ти!
- Извинявай.
Спри! Не се шегувам.
Върви! Хайде!
Хайде!
- Няма я. Къде е?
Сигурно Вики я е преместила.
Мамка му!
- Пуки!
Не го пускай.
Спри!
По дяволите!
Махни се от него, шибаняк грозен!
Тя трябва да е тук.
Джес!
Не!
Гори в ада!
Господи, Вики.
Ще потърся помощ.
По дяволите!
Джесика!
Джесика, почакай! Мамицата му!
Детето ти е при мен. Ела в къщата на Ворхийс, сама.
Господи!
Сама си. Добро момиче.
Джейсън може да е всеки, но не и теб.
Не сме се запознали.
Казвам се Крейтън Дюк.
- Какво правиш тук с детето ми?
Стой!
Дюк, Робърт е мъртъв.
Знам за парите, но няма да ги видиш.
Всичко свърши. Дай ми детето.
Дай ми две минутки.
Вече не е заради парите.
Какво искаш от мен?
- Можем да го убием още тази вечер.
Можем да пратим Джейсън Ворхийс в ада.
Но аз не ти трябвам.
- Напротив, трябваш ми.
Само от Ворхийс може да бъде прероден
и само Ворхийс може да го убие. С това.
Няма да излагам детето си на риск.
Винаги ще е в опасност, докато Джейсън е жив.
Ще те преследва, докато не бъде прероден.
След това ще убие и теб, и детето ти.
Ако искаш всичко да приключи и детето ти да е в безопасност,
трябва да сложиш край сега.
Преди да загинат още невинни хора.
Защото, ако не го убиеш,
няма да има край.
Спинка ли ти се?
Това може да е Стивън.
Джейсън вече е обладал друго тяло. Не можеш да вярваш на никого.
Но може да е Стивън.
- На никого. Разбра ли?
Дюк!
Джесика?
- Ед? О, не!
Убий го! Веднага!
- Ед, наистина ли си ти?
Разбира се. Дай ми ножа.
- Помислих, че си мъртъв.
Сбъркала си.
- Не се приближавай.
Убий го!
- Не мога!
Не мърдай! Махни се от нея, Ед!
Дюк, какво да правя?
Убий ги и двамата!
- Не!
Иначе ще умреш!
- Джесика, дай ми ножа.
Назад!
- Джесика!
По дяволите!
Махни се! Остави я намира!
Стивън!
Къде е?!
- Не знам!
Дюк?!
- Ще ти помогна.
Подай ми ръката си.
- Хайде!
Идвам.
Ето!
- По дяволите!
Побързай!
Къде е ножа?
- Под гардероба.
Май няма да стане.
Господи! Какво прави?
- Не знам.
Дюк, онази част за прераждането от жена Ворхийс...
Трябва ли да е жива?
- Не.
Онова чудо е долу с майката на Джесика.
Пресвета Дево!
Бързо, вземи ножа. Помогни й! Вземи проклетия нож!
Надигни. Надигни. Опитвам се. Не мога!
Джесика!
Кучи син. Помниш ли ме?
Вземи ножа!
Дюк!
- Тази вечер, приятелю, ти ще...
Боже, Джесика!
- Умреш!
Дюк!
- О, Боже!
Остави ги намира, нещастнико!
- Не!
Не.
О, не.
Върви в ада!
Не! Не!
Не!
Корекции: Стелиан Николов a.k.a. Stelcho