Morbius (2022) Свали субтитрите

Morbius (2022)
М О Р Б И У С
"ХЪЛМЪТ НА СМЪРТТА" КОСТА РИКА
Трябва да се върнем преди мръкване.
Моля, сложете капана пред пещерата.
Трябва ли ви лекар?
Аз съм лекар.
Не са ли изумителни?
Прилепите - вампири са малки, но могат да съборят предмет,
десет пъти по-голям от тях.
Какво ще използвате за стръв?
- Искаш да си доброволец ли?
Тръгвам си.
Искам си парите сега, преди да мръкне.
Дай ми ножа си и имаме сделка.
Бягайте!
Хайде.
ГЪРЦИЯ 25 ГОДИНИ ПО-РАНО
По-живо.
Тук ще се погрижим за теб.
Всички тук ще ти помогнат.
Майкъл, това е Луциан, Луциан - Майкъл.
Майкъл познава това място по-добре от мен.
Бъди мил.
Здравей.
- Здравей, Майло.
Казвам се Луциан.
Този, преди мен, Майло ли се казваше?
Не, но аз го наричах така.
Преди него имаше друг Майло.
Дори не си спомням първия Майло.
От колко време си тук?
- От дълго.
И не са те излекували?
- Няма лек.
Нещо липсва в моето ДНК.
Като липсващо парче от пъзел. Докато намерят лек,
ми правят по три вливания на ден.
Какво би направил, ако беше нормален?
Поне за час.
Ще трябва да помисля.
- Вижте ги тези мутанти.
Добре, че не сме с тях на училище.
Ние сме като спартанците, малцинство в мнозинството.
Майло?
Майло?
Сестра?
Луциан.
Луциан?
С помощта на това? Екип учени създаде машината,
а ти я поправи с пружинка от химикал?
Има училище за надарени деца в Ню Йорк.
Мисля, че мога да ги накарам да поемат обучението ти.
Ще имаш и нужните грижи за здравословното ти състояние.
Там ще развиеш уменията си.
Имаш талант, Майкъл.
Не бих си простил, ако пропилееш таланта си.
Скъпи Майло, не се сбогувам с теб.
Ще намеря лек, за да остареем като другите.
Твой приятел, Майкъл.
Послепис: Разгънеш ли го, няма да можеш да го сгънеш.
Ще се видим лятото.
Не.
Скъпи Майло…
Моля, ще ми върнете ли писмото?
- Какво?
Ще ми върнете ли писмото?
- Ето, вземи.
Моля ви! Моля ви!
Моля ви!
Спрете.
Оставете го на мира, разкарайте се!
Дай да те видя. Нека те погледна.
Ще крадеш писмото ми!
- Майло, Майло.
Спри, спри.
Ами Майло?
Ще се погрижа за Майло, той има нужда от мен.
Майкъл Морбиус взема докторска степен още на 19 години.
Бързо се утвърждава като международен лидер
в областта на болестите, предавани по кръвен път.
Откритието му за изкуствената кръв
спасява повече животи от пеницилина.
Майкъл Морбиус получава почетно звание
от Негово Величество Краля на Швеция.
НЮ ЙОРК
Не мога да повярвам, че си обидил краля на Швеция.
Него, кралицата, поданиците им и целия научен елит.
Кой би постъпил така?
- Анна, знаем, че съм смахнат.
Но знаеш ли, запазих програмата.
Ето къде си.
- Здравейте, д-р Банкрофт.
Здравей, Анна.
- Ще играем ли?
Не мисля. След като д-р Морбиус се върна,
прекарай малко време с него.
Какво да се прави.
- Майкъл?
Да?
- Може ли за минута?
Разбира се. Нов, за колекцията ти.
Д-р Морбиус е в беда.
В беда съм.
"Не мога да приема почетно звание за неуспешен експеримент."
На първа страница: "Учен отказва Нобелова награда."
Знаеш ли, че хората харесват носители на Нобелова награда?
Това носи инвестиции.
Ще живееш дълго и ще харчиш парите.
Но ти си знаеш своето.
Майло знае ли какво правиш?
И какво правя?
- Смесваш ДНК-то ни с това от прилепи.
Нямам идея за какво…
- За какво говоря ли?
Нищо ли не ти говори?
- Не си спомням…
Добре, може да си опресниш паметта.
На твое място не бих влязъл там.
Това е просто…
аквариум, за…
летящи бозайници.
Ясно.
- От приятели от Коста Рика.
Кога щеше да ми кажеш?
По-важното е как разбра паролата ми?
Използваш една и съща парола за всичко. Променяй я.
Могат да ти отнемат лиценза?
- Няма да е за дълго, докторе.
Ти на коя страна си?
Трябва да си ми благодарна.
Това са единствените бозайници,
които са еволюирали, хранейки се с кръв.
За да пият кръв прилепите
произвеждат рядко срещани антикоагуланти.
Теорията ти е да накараш
телата ни да възпроизвеждат същите антикоагуланти.
Да. Ще е лек.
На каква цена?
От древността пазим подобно нещо в тайна.
Вирусите променят нашето ДНК от стотици хиляди години.
Това е еволюцията.
- Не мисля така.
Трябва да преминем границата и да рискуваме.
Без това няма да има решение,
лекарство или откритие.
КЛЕТКИТЕ СА СТАБИЛНИ.
- Добре.
ХИМЕРНИ КЛЕТКИ - СТАБИЛНИ
Тест номер 117.
Тест номер 117 е неуспешен.
Не искам да те гледам как страдаш.
Отдавна трябваше да съм умрял, Мартин.
Защо да живея, ако не намеря решение?
Да спася най-добрият си приятел Майло и всички като нас.
Не и по този начин.
Д-р Морбиус, нещо става с Анна.
Има температура, ще направи бъбречна криза.
Трябва да я поставим в кома, преди да колабира.
100 милиграма пропофол.
- Веднага.
Скъпа.
Хайде.
Всичко ще е наред.
Всичко ще е наред, с теб сме.
Ето така.
Ето така.
Благодаря, сестра. Да те оставим да поспиш.
Поспи си добре.
Майкъл.
- Какво?
Получи се.
Аз съм д-р Майкъл Морбиус.
Един инвалид иска да види шефа.
Майкъл, идвай.
Докато съм инвалид, ти ще си добре.
Закъсня.
- Опитах да работя от вкъщи.
Това не е за мен.
- Не вярвам.
За какво е тази охрана?
Победих едни руснаци на карти.
Явно не са повярвали в късмета му.
- Не ми се вярва.
Е, докторе, как е любимецът ни? Още ли си съкращава живота?
Да, и виновника си ти. Виж се как изглеждаш.
Кой го казва само? С какво си се докарал? Одеяло?
Съжалявам, не ми казаха да се докарам с костюм за погребение.
Добре, ще те видя по-късно,
а за теб вратата ми е винаги отворена.
В лабораторията имаме нужда от учени като теб.
Забавлявайте се.
- Чао, Никълъс.
Имам добри новини. Да се разходим.
Как е Мартин?
- Д-р Банкрофт?
Тя е изключително квалифицирана. И трън в задника ми.
Това ме мотивира да съм честен. Защо питаш?
Причината е, че не съм те виждал и реших, че е заради нея.
И ти ми липсваше.
Да, тя работи с мен, за да спаси живота ни.
Мога да я помоля да спре, ако това искаш.
Само не оглупявай и не се влюбвай.
Повярвай ми, няма лек за това.
Кой го казва, не знае нищо по въпроса.
Не е вярно, чета книги.
Книги, наистина ли?
- Да, и романтични комедии.
Става дума, че любовта не е за хора като нас, приятелю.
Слушай, ако ще ми цитираш велики мисли,
много бавно ще поема в обратна посока.
Близко сме, Майло.
Чувствам го.
Ще има лек.
Най-после ще е възможно.
Сериозно ли?
- Все още е експеримент.
Етично е под въпрос.
Ще е много, много скъпо.
- Чаках да го кажеш.
И не е съвсем законно.
Ще трябва да действаме в международни води.
Експериментите ти са винаги скъпи.
Опасно ли е? Трябва ли да се притеснявам?
Искаш ли да те излъжа?
- Би било добре.
Като разходка в парка в слънчев ден.
- Толкова ли е рисковано?
Слушай.
Не ни остава много време.
Това може да ни е последната възможност.
Какво ще кажеш?
Готов ли си за битка?
Да.
С мен ли си?
- До последния ден, братко.
До последния ден. Имаш това, което ти трябва.
Ние сме като спартанците, приятелю.
Малцинство в мнозинството.
- Да.
МЕЖДУНАРОДНИ ВОДИ ИЗТОЧНОТО КРАЙБРЕЖИЕ
Слагам още една проба. Пожелай ми успех.
Моментът на истината.
ПРОБА "Р 26" - ЧОВЕК ПРОБА "Р 26" - ПРИЛЕП
ПРОЦЕСЪТ ЗАВЪРШЕН ХИМЕРНИ КЛЕТКИ - СТАБИЛНИ
Успяхме, Мартин. Направихме го.
Сливат се.
Тест 243.
Ще бъде тестван върху човек.
Радвам се, че на теб се пада честта.
Ти ли ще си доброволеца?
- Да.
На прага на смъртта е актуалното.
Прочетох го в списание "Космо".
Там ли беше? Не помня.
Знам, че винаги си искала да имаш един.
Някой ден може да има стойност, кой знае.
По-добре ще е да не е последният.
Знам, че ще боли, но ще се справиш.
Да, точно там, бинго.
- Точно тук.
Почти приключихме.
Готови сме. Хайде, точно така.
Ето така.
Ще ме вържеш ли?
- Да.
Добре ли си?
Плащам.
Вдигаме залога.
- Раздавай.
Връщам се, ще проверя доктора.
Добре.
Не можете да слизате тук.
Мога да правя каквото си искам, сестра.
Доктор, да сме точни.
Трябва да излезете.
Доктор, виж ти.
Опитваш се да помогнеш, точно като мен.
Разбра го от пръв поглед, нали?
Мисля, че си поредният отворко.
Разкарай се.
ВНИМАНИЕ
Майкъл?
Майкъл?
- Къде е?
Не мърдай.
Какво по дяволите?
Веднага всички в лабораторията.
Разбрано.
Не стреляй!
Майкъл.
Спри!
Майкъл.
Аз съм.
Моля те, Майкъл.
Майкъл, спри!
Спри!
Нараняваш се, спри!
Отдръпни се! Веднага!
Не стреляй, хвърли пистолета…
Мамка му. Заключи го!
Какво става, по дяволите?
Отдръпни се!
- Мамка му.
Джони!
Махайте се!
Палуба, ниво 3.
Джейсън?
Мартин.
Мартин?
Боже мой.
Помощ, помощ. Тук товарен кораб "Мурнау".
Обаждане от "3-X5Y".
Намираме се на 13 морски мили от брега на Лонг Айлънд.
Искаме незабавна помощ по въздух.
Повтарям, тук товарен кораб "Мурнау".
Помощ, помощ.
Тук е станало.
Агент Страуд от ФБР, моля всички да излязат.
Чухте човека, ако всички излезете, би било чудесно.
Не е имало такава касапница след Сан Франциско.
Осем тела, установяваме самоличността им.
Оръжията им са купувани от един магазин.
Единствената оцеляла е д-р Мартин Банкрофт.
Може ли да говорим с нея?
- Изглежда, че си е ударила главата.
Нещо друго?
- Някой е подал сигнал за бедствие.
Не е ли била д-р Банкрофт?
- Бил е мъж, не се е идентифицирал.
Записите от камерите са изтрити.
- Обажда се и скача от кораба?
Случва се. И още нещо. Кръвта от всички тела е изсмукана.
И така, какво ловува през нощта и пие кръв?
Това ще ни хареса.
Тази сутрин бе открит товарен кораб
край източния бряг на Лонг Айлънд. На борда има трупове.
Още няма официална информация.
Има информация за един оцелял, според наш източник.
Според бреговата охрана, корабът е плавал под панамски флаг…
Какво е станало?
Прилича на инцидент.
Каква е болката днес по скала от 1 до 10?
11.
ИНТЕНЗИВНО ОТДЕЛЕНИЕ
Съжалявам.
Ще се оправиш.
"Лаборатория 1", изключи камерите.
Хайде де.
След процедурата изпитвам неустоимо желание да се храня…
с кръв.
Човешка кръв.
В някой отношения,
успях повече, отколкото си представях.
За първи път в живота си се чувствам…
добре.
Вчера едвам ходех, а днес…
не си знам възможностите.
След приемането на кръвта се чувствах силен.
Все едно съм олимпийски атлет.
Имам сила и енергия като…
на свръхчовек.
И всичкото това е, заради изкуствената кръв.
Промених се.
Усещам специална връзка с тях.
Разкъсват всеки, но мен ме обожават.
Като брат съм им.
Придобих ехолокация.
Това е способността на прилепите да се ориентират.
Въпросът е…
Как да имам контрол?
Дишай.
Издишай.
За съжаление това състояние е временно.
Забелязах,
че изкуствената кръв ме държи само 6 часа.
Но този период…
намалява.
Изкуствената кръв няма да ми помага вечно.
Въпросът е…
Какво ще стане, ако изкуствената кръв спре да действа?
Какво би станало, ако не действа?
Синя, червена, или каквото и да е кръв.
В крайна сметка ще се влоша
и болестта ми ще се върне с пълна сила.
Скоро ще трябва да избирам.
Кръв, или смърт.
Това, което стана на кораба, може да се повтори.
Майкъл?
Аз съм. Тук ли си?
Къде си?
Майкъл, Майкъл?
Какво правиш?
Майкъл, Майло съм, какво правиш?
Имаш ли нужда от помощ?
Какво?
КРЪВ
Искаш кръв?
Искаш кръв от фризера? Момент.
Идвам, идвам.
Идвам. Майкъл, дръж се.
Ето.
Майкъл.
Станал си силен. Майкъл…
Успял си.
Успял си да намериш лек за нас.
Майкъл?
Какво? Какво става?
Направих голяма грешка, Майло.
Всички правим грешки, не се тревожи.
По-голяма грешка не съм правил.
- Стига, Майкъл.
Дай ми този лек. Имам нужда от него.
Не мога да живея така. Моля те.
- Не мога.
Как така не можеш?
Не мога.
- Имам нужда от този лек.
Прецаках се, Майло.
Убих хора.
Можем…
Можем да прикрием станалото на кораба.
Мога да се погрижа.
- Не разбираш.
Разбирам те напълно, моля те. Някога нещо да съм ти отказвал?
Правил съм всичко за теб.
- Не мога да го контролирам!
Значи искаш да живееш, а аз да умра? Така ли?
Това е проклятие. Повярвай ми, братко.
Моля те, върви си, не е безопасно.
Не, не ме отпращай.
Моля те, Майкъл, недей…
- Казах да се разкараш!
Казах да се разкараш!
Майло.
Ето тук е.
Д-р Банкрофт? Ние сме агенти Страуд и Родригес.
Как се чувствате, докторе?
Като в болница, ям гаден десерт.
Няма да ви отнемем много време.
Бяхте на кораба край бреговете на Лонг Айлънд.
Докторе, открихме осем тела вътре.
Знаем също, че кръвта им е… Как се казваше?
"Изсмукана", това установих.
И така, съжалявам за неприятните снимки,
но вие докторите знаете как изглеждат телата отвътре.
Тези белези тук,
приличат ли ви на следи от зъби?
Казват, че сте правила експеримент.
Надявахме се да ни осветите по въпроса.
Не е най-хигиеничното място за подобни опити, нали?
Трудно ми е да си спомня какво се случи онази нощ.
Разбирам, да вървим.
Работите и в лаборатория "Хорайзен", нали?
С доктор Майкъл Морбиус.
Да.
Благодарим ви за отделеното време, докторе.
Има ли някой?
Кой е там?
Има ли някой?
Отдръпнете се.
Цяла нощ ли е била тук?
- Сякаш нещо и е изсмукало кръвта.
Доктор Морбиус? Аз съм агент Страуд.
Аз съм агент Родригес. Може ли за момент?
Разбира се, как да помогна?
- Първо, да ви благодаря
за изкуствената кръв.
Тя спаси ръката ми в Афганистан, сър.
- Радвам се, че е помогнала.
Трябва да ви призная, докторе,
не изглеждате така по телевизията.
Изглеждате много по-добре.
Имам добри и лоши дни.
Отделям време за пилатес.
А време за плаване?
Не виждате ли…
едвам стоя на сушата.
Защо питате?
- Търсите лек за здравето си, нали?
Пробвали сте почти всичко.
Може би и луд експеримент на кораб?
"Луд" не е точната дума, която бих използвал, детектив.
Може би думата е "неортодоксален".
Правя каквото е нужно, за да спасявам животи.
Сигурен съм, че разбирате.
Мога ли да помогна с нещо друго?
До всички, лаборатория "Хорайзен".
Има жена с изсмукана кръв. Затворете мястото.
Разбрано. Докторе, имаме още въпроси.
Да, идвате с нас.
Спри!
Не стреляй!
Повикай подкрепление. Ще се видим горе.
Достатъчно.
АРЕСТ - МАНХАТЪН
По-лошо е, отколкото очаквах.
С това темпо изкуствената кръв ще спре да действа до дни.
Сега е, 20:13 часа.
От 6 часа времето пада на 4 часа и 22 минути.
Имам проблем.
Светена вода?
Сериозно ли?
- Какво?
Не искам да рискувам.
Осветена е три пъти.
Намерихме го на товарния кораб…
с труповете.
Това е хобито ви, нали?
Знаете ли, осемте мъртви наемници на лодката не ни смущават.
Убеден съм, че са се провинили в нещо и сте ги отстранили.
Но сестра Сътън, самотна майка на близначки.
Това е нещо различно.
- Да, знам.
Казваше се Кристен. Работехме заедно 7 години.
Тя беше добър човек.
- Тогава защо сте го направили?
Не мога да отговоря.
Какво сте сторили със себе си, докторе?
Обяснете ни.
- Искаше ми се да знам.
Добре. Чуден разговор. Много информативен.
Благодаря ви.
- Оставих една чанта.
Има нещо в нея, което ми трябва.
Торбата с изкуствена кръв.
- Да.
Доказателство е, съжалявам.
Съжалявам.
Огладнявам.
Не искате да ме виждате гладен.
Приключихме. Да вървим.
Надзирател!
Адвокатът ти е тук.
Изглеждаш ужасно.
Адвокат ли?
Не си спомням да си завършил право.
- Не съм.
Седни. Седни.
Ако един от нас щеше да свърши в ярко оранжеви маратонки,
никога не бих предположил, че това ще бъдеш ти.
Обвиняват ме в убийство.
Не знам. Не знам.
Аз... Може би съм загубил съзнание?
Чуй ме.
Не го вярвам. Не си способен на това.
Знам, че винаги си опитвал да помагаш на хората.
Мястото ти не е тук. Тук е за терористи,
наркобарони и Бог знае какви.
Майкъл, трябва да те измъкнем оттук.
Независимо как.
- Може би мястото ми е тук.
Ако съм тук, никой няма да умре.
- Чуй ме.
Не си способен да убиеш тази жена.
Ваше височество, времето изтече.
Майкъл, ето нещо, което да те укрепи.
Надзирател.
Никога не е твърде рано.
Майло.
Майло!
Движение! Движение! Хайде, оттук!
Да вървим.
- Отвори вратата.
Вървете!
Измъква се!
Дейли Бюгъл, моля, сър.
- Заповядай.
Ето, приятелю.
Винаги съм го мислел за изрод.
- Как така? Никога не си го среща.
Погледни го. Какво ти трябва да знаеш?
Не бива да съдиш някого по външния му вид.
Майка ти не те ли е учила на маниери?
Вземи мен за пример. Може би изглеждам безобиден.
Мислиш, че се шегувам ли?
Майло?
Хвана ме. Виждаш ли? Знаех, че можеш да го направиш.
Взе серума, въпреки че те предупредих.
Какво да правя, да чакам да умра ли?
Благодаря за смъртното желание.
- Опитах да те предпазя!
От какво?
- Да се превърнеш в чудовище като мен.
Не смятам, че си чудовище. Ясно? Аз убих сестрата.
Аз убих сестрата. Знаеш как е първият път.
Нямаш представа какво правиш. Извън контрол си.
Не.
Майло, трябва да спреш.
Ти трябва да спреш. Да спреш да отричаш кой си.
Отегчаващо е. Можем да бъдем навсякъде и да правим всичко.
Да се позабавляваме.
- Това не си ти.
Познавам те. Къде е братът, когото имах?
Как може да го кажеш?
Виж в какво се превърна.
Такъв съм, благодарение на теб. Цял живот се грижа за теб.
Няма да те изоставя, но няма и да се върна.
Не можеш да ме накараш да се върна. Няма да ти позволя!
Мръдни, кучко!
Боже мой.
Развихме се!
Ти си учен, Майкъл. Вероятно разбираш.
Не е така. Това е грешка.
Но мога да я поправя. Ще разбера как да го обърна.
Изкуствената кръв ще ни поддържа стабилни.
Аз съм си добре и така, благодаря.
Горе ръцете!
До стената. Веднага.
- Полицай!
Хайде.
- Както кажете.
Ти. Не мърдай.
- Речено-сторено.
Хванахме заподозрените.
Както казвахме преди...
живни малко.
Не мърдай!
През целия ни живот смъртта тегне над нас.
Защо?
Защо да не изпитат чувството, Майкъл?
Майкъл!
Майкъл.
Няма да се бия с теб, Майло.
Сега убива полицаи в моя град ли?
Непростимо е.
Дръж под око д-р Банкрофт.
Добре.
Жената в дънки, къде отиде?
Защо ли си правя труда.
Страхотно.
ИЗДИРВАН ЗА УБИЙСТВО
Привет, страннице.
Майкъл?
Не трябва да си тук.
Не съм убил сестра Сътън или полицая.
Никой от хората, за които пишат.
Знам.
- Майло, той...
Взе серума.
Навън е.
И трябва да го спра.
Но имам нужда от помощта ти.
Кафе?
Не, благодаря. Отказах кофеина.
- Безкофеиново е.
Не съм такъв вид вампир.
- Само проверявам.
Не трябваше да те въвличам. Съжалявам.
Не си го направил.
Исках да бъда там.
- Връщам си думите.
Предполагам, че и двамата сме леко чалнати.
Как се чувстваш?
- Невероятно.
Цял живот берях душа,
а сега се чувствам по-жив отвсякога.
За щастие, изкуствената кръв ме поддържа стабилен.
Просто трябва да я пия по-често.
Колко често?
- На всеки 4 часа и 22 минути.
Губи ефикасността си.
Проблемът е, че когато спре да работи...
Ще се превърна в Майло.
Няма.
Здравей. Натам.
Съжалявам, фалшива е.
- Провери отново.
И задръж една за себе си.
- Не искам да го правя.
Има още от тях.
- Хайде, човече,
трябва да се връщаме в лабораторията.
Майкъл? Добре, познавам този поглед.
Кроиш нещо. Какво е то?
Трябват ми някои неща от лабораторията.
Ще го направиш ли заради мен?
- Да. Не ми отговори.
Какво е то?
- Права си. Замислям нещо.
Взе ли кръвта?
- Взех я.
Мастилото върху новата партида изглежда легитимна.
Добре, че сменихме химикалите.
- Стига си плямпал.
Хубаво местенце си имате.
Обичам този филм. Това ли е частта,
където мистериозният човек с качулка влиза
и наритва задниците на всички? Обожавам тази част.
Кой си ти, по дяволите?
- Няма значение,
ще ми трябва лабораторията ти.
Можеш да задържиш парите и малките ти играчки.
Остави научните неща и пакета с лют читос.
Той иска лабораторията ми?
- Да.
На забавен ли се правиш?
Съвсем не. Това е тяхна работа.
Погледни еднаквите им ланци.
Време е да си вървиш.
Знаеш ли, че има 27 кости в човешката ръка?
Позволи ми да ти покажа фалангите.
Метакарпалите.
- По дяволите. Да изчезваме оттук!
И кутрето.
Кой си ти, човече?
- Аз ли?
Аз съм Венъм.
Можеш да си вървиш.
Шест до осем седмици, малко ибупрофен.
Би трябвало да зарасне нормално.
Може ли една текила, моля?
Дон Хулио 1942.
Познавам ли те?
- Мен ли?
Да.
- Не, не мисля.
Срещали сме се. Сигурна съм.
- Не, щях да си спомня.
Прекалено красива си.
Казват текила, за да си спомниш и уиски, за да забравиш.
Добра е. Сър, две текили, моля.
Тя си има питие, брато.
Наздраве.
Знаеш ли, ще ти направя услуга
и ще те оставя да си тръгнеш, ясно?
Много мило от твоя страна. А те мислех за задник.
Сър, мога ли да поръчам на приятелите ми по чаша уиски?
Ще ти взема друго питие.
Друг път.
Тъпак.
Мартин.
Майло.
- Съжалявам. Позволих си да вляза.
Дано не съм те стреснал.
- Всичко е наред.
Ако знаех, че видният ни спонсор идва, щях да планирам хубава вечеря.
Всъщност, вече ядох.
Каквото и да е, върши чудеса със здравето ти.
Чувствам се страхотно.
Как да ти помогна?
- Става дума за Майкъл.
Тревожа се за него. Той е сам навън.
И мисля, че се нуждае от мен.
Ако стигна до него преди полицията, мога да му помогна.
Случайно да знаеш къде е той?
Вие двамата винаги сте били близки.
Съжалявам.
Не знам.
Само да се уверя. Ще те питам още веднъж.
Да знаеш къде е той, Мартин?
Не бих те излъгала, Майло.
Не знам.
Ако не възразяваш, имам работа за вършене.
Добре. Ако го видиш или го чуеш, предай му:
"Ние сме малцинството в мнозинството."
Ще трябва да отложим вечерята за друг път, Мартин.
Полиция!
Чисто!
Чисто!
Тук, мац-пис-пис.
Котката я няма. Вероятно и нея.
Време е за хранене, малко чудовище.
По дяволите.
Майкъл?
Майкъл.
- Извинявай.
По-добре се погрижи за раната.
- Да.
Какво е чувството,
когато се храниш с кръв?
Нещо вътре в мен се пробуди, нещо...
първично.
И то...
Иска да ловува.
Иска да убива.
Съжалявам.
Здравей.
Като нов.
- Добра работа, докторе.
Благодаря, докторе.
Знаеш ли, за сведение...
нямаше изцяло да се превърна в Дракула долу.
За сведение, смятам го за романтик.
Ела тук.
Затвори очи.
Добре.
Приближи се.
Мъж на средна възраст има между 5-6 литра кръв в тялото.
Колко мислиш, че може да изпие докторът?
Не знам.
- Кога за последно изпи 36 бири?
Кога за последно пи бира?
Камера за наблюдение.
Отивам да взема записа. Остани на място.
Добре, виж това.
Почакай, почакай. Приближи. И спри ето тук.
Това не е докторът.
Ето това правят тези кръвопийци. Размножават се.
Извънредни новини от източната част, където трима души са били убити.
Властите потвърдиха, че са открили три нови тела,
отвън популярния за предприемачите от Уол Стрийт бар.
И както при предходните жертви, кръвта им е била изпита,
носейки на убиеца прозвището "Убиец - вампир".
Главният заподозрян, известният учен д-р Майкъл Морбиус,
все още е на свобода.
- В какво си се забъркал?
Друг източник вътре в отдела,
ни каза, че кадрите от записа на убийството
навеждат на мисълта, че убиецът е имитатор.
Призовават се жителите да останат по домовете си след залез,
докато убиецът или убийците, не бъдат изправени пред съда.
Майло?
Разкри тайната ми.
Погледни ме само.
Прероден съм.
Възкръснах.
Боже, какво си сторил със себе си?
Какво?
Не одобряваш ли?
Какво има, Никълъс? Татенцето ми е сърдит?
Добре. Успокой се.
Ела да празнуваш с мен, моля.
Само по едно питие!
- Майло, плашиш ме. Моля те.
Просто се успокой.
Какво има?
- Не мога да спя.
Мога да ти помогна.
Винаги съм те подкрепял, Майло.
Ще остана до теб.
Но без повече насилие, разбра ли?
Не ме устройва.
Трябваше да се досетя. Винаги вземаш неговата страна.
Кажи ми твоята гледна точка, Майло.
Майкъл не приема същността си, Никълъс.
Ще го накарам да я приеме.
Като опетниш доброто му име?
- Виждаш ли? Ето!
Съвършеният Майкъл, безкористният, любимецът Майкъл.
Не изглупявай, Майло!
Мой любимец можеш да се наречеш ти.
Посветих живота си на теб.
- Лъжец.
Преди ме съжаляваше.
Така е. Съжаляваше ме. А сега те отвращавам.
Отвращавам се
от това, което стори,
от това, в което се превърна.
Каквото и да е това нещо, не е същината ти.
Не е срамно какви сме.
"Ние сме малцинството
в мнозинството."
Предай на Майкъл, че ще убия колкото желая.
"Може да бъде убит единствено със забит кол в сърцето,
направен от дървото от Светия кръст."
Не го вярваш.
Не, но след преживяната седмица, всичко е възможно.
Какво е това?
- Антитяло.
То спира действието на феритина
и предизвиква огромно натрупване на желязо,
водейки до хемохроматоза.
Смъртоносно за прилепите, пагубно за хората.
Добре. За кого е втората?
Времето ми изтича. И двамата го знаем.
Ще бъда принуден да консумирам човешка кръв.
Не мога да го направя.
- Това ли е решението ти?
Ще си инжектираш отрова?
Аз стоварих това на света.
Аз трябва да сложа край.
Искам да си вървиш. Тук не е безопасно. Ясно?
Никълъс, добре ли си?
Майкъл, имам нужда от помощ.
Отидох да видя Майло.
Никълъс?
Никълъс!
Никълъс?
Никълъс?
Майкъл.
- Трябва да те заведем в болница.
Трябва да го спреш.
Майкъл.
Майкъл.
Повикай го.
Искам да те чуе.
- Не.
Да. Няма да те моля отново.
Кажи: "Майкъл."
Майкъл.
Добро момиче.
Майкъл.
Майкъл.
- Да.
Майкъл.
Майло.
Нараняваш ме.
Всичко е наред.
Мартин?
Нека погледна. Мартин.
Дай да видя.
- Зле е.
Майкъл. Нека да не бъде напразно.
Мога да ти помогна.
Съжалявам.
Изпи кръвта.
Браво.
Само ти и аз сме, Майкъл!
Нищо и никой, който да ни спре.
Останахме двамата.
Това е то дух. Да!
Чао.
Хайде, Майкъл!
Хайде!
Можеш и по-добре!
Не е проклятие. А дар.
Ти започна това, ти го създаде, ти създаде нас!
Майкъл. Не можеш да ме убиеш.
Това съм аз.
Не можеш да ме убиеш.
Ти ми измисли прякора.
Помниш ли?
Помня всичко.
Съжалявам.
Луциан.
Отдръпнете се, хора.
- Назад! Назад!
М О Р Б И У С
Следват финални кадри...
Дано храната в това поделение е по-добра.
Странната случка се разиграва в центъра за задържане в Манхатън,
където мъж се идентифицира като Ейдриън Туумс,
който се появи от нищото в празна клетка.
Насрочено е изслушване,
което би могло да доведе до незабавното му освобождаване.
Благодаря за срещата, докторе. Четох за вас.
Слушам те.
- Не знам как се озовах тук.
Има нещо общо със Спайдър-мен, мисля.
Все още разучавам мястото,
но мисля, че такива като нас трябва да се обединят.
Можем да свършим нещо добро.
Интригуващо.
Превод и субтитри: LoveMeNot & haskotoo
© 2022 Translator's Heaven