Gone In 60 Seconds (2000) Свали субтитрите

Gone In 60 Seconds (2000)
ДА ИЗЧЕЗНЕШ ЗА 60 СЕКУНДИ
Режисьор Доминик Сена
Неделя, 11:59 ч.
Ъгълът на Уилшир и Уедърли.
Резето каза, че е тук.
Ето го.
- Юркаш ли ме? Това на витрината?
Сериозно?
Ами да си взема инструментите.
- Кип, той не се бъзика.
Това ли ти е инструментът? Тая шибана тухла?
Дай поне да си направим резервации в пандиза.
Виж номера.
42850.
Бързо!
Действай.
Тръгвай.
Браво бе, сачма. Сега как ще се изнесем?
Да не си намислил тая щуротия, дето ми мина през акъла?
Пали!
Ти съвсем си изперкал.
- Пали!
Скивай ми новия номер.
Седя си на ръката 20 минути, докато изтръпне.
Ама нищо да не усещам. После...
... лъскам бастуна.
Все едно съм в забавачницата.
Къде са?
Не ги закачай.
- Леле, колко си сладка.
Караме крадена кола, забрави ли?
Обичам те!
Направо завий към затвора.
Хвани ме де!
Имате право да не отговаряте...
Порше сив металик, движи се на запад по Уилшир със 130 км/ч.
Заподозреният се отправи на юг по моста "Винсънт Томас".
Проблем ли имаш, Резе?
- Изпуснах шоуто на Джери Спрингър.
00:04:53,584 А така!
А така!
Как си, чичка?
Вдига 100 км за 5,2 секунди.
- Да не мислиш, че не знам?
До наземните патрули. Заподозрените влязоха в склада.
13 свихме, остават 37.
К'во става тук бе?
Сега вече сгазихме лука.
Резе, изтрий дъската и загаси.
Вземи ключовете.
- В мен са.
Вдигайте се!
Изчезвайте!
Изнасяйте се на секундата!
Какво имаме?
Нищо. Не заловихме нито един. Професионалисти са.
Никакви повреди на ключалките, скоростите или стартера.
И не пипат какво да е.
Три чисто нови мерцедеса от тия, с електронното заключване.
Нямат отваряне, ако не си купиш ключа директно от Хамбург.
Трябва да имат вътрешен човек.
- Провери кой е дистрибуторът.
Г-н Драйкоф?
Задръжте тия коли поне месец, ако ще да са на Том Круз.
Понеделник 2:15 ч.
Контрол, перспектива, решителност.
Това са основните качества на състезателя от новото поколение.
Скоростта е вторичен ефект.
Помнете: колата - това сте вие. Вие сте колата!
Дай газ!
Били, загуби цяла секунда.
Томи, така няма да стигнеш далеч.
Настигни ги.
Я виж ти.
Как плащаш на монтьорите? С дъвки и бонбонки?
Какво правиш тук, Атли? Знаеш, че зарязах занаята.
Къде можем да поговорим? Брат ти потъва много жестоко.
Франк, наглеждай хлапетата.
Какво става с Кип?
- Оплеска една голяма работа.
Лошо му се пише.
- За какво става въпрос?
За автоджамбазка работа.
Кражба на коли.
Откога Кип се занимава с това?
Я не ме будалкай. Ти се изнесе, той дойде в отбора.
Майка ти не ти ли е казала?
- Пропуснала е.
Дай нещо да се разхладя. Нали щяхме да говорим някъде?
Кой поръча кражбата?
- Нов е. Реймънд Калитри.
Викат му Дърводелеца. Сега той коли и беси в града.
"Дяволът дойде в Лонг Бийч". Много опасен тип.
От тия, най-опасните.
И сега е по петите на брат ми?
- До дупка ще го гони.
Аз работя за него.
Пенсионираните автокрадци нямат големи перспективи.
Той ми намира работа.
Да ти призная, Мемфис, тоя ме плаши в червата.
Какво правиш?!
Недей!
Атли Джаксън.
Ясно. Пипнали са Кип.
- Закарай ме там.
Автоморга "Екзетър"
Реймънд Калитри, Мемфис Рейнс.
Опитвам се да разбера американците, но тоя бейзбол е пълна скука.
Къде е брат ми?
Мемфис Рейнс - човекът легенда. Атли каза, че си най-добрият.
След като си напуснал занаята, автокражбите намалели с 47% .
Къде е брат ми?
Гордея се с тях.
Мебел в стил от ХIХ век. Махагонова маса.
Поставка за вина от черен орех. Металът е толкова грозен.
Дървото е топло, чисто, естествен материал.
Да гледаш как се прави маса е като да наблюдаваш как расте дете.
Зададох ти въпрос.
Прогониха ни от Англия и Франция, но ние процъфтяваме тук.
Единственото неудобство е, че презираме Америка.
В този списък има 50 коли.
Искам ги на пристанището на кей 14 в 8 сутринта след 4 дни.
Ще получиш 200 000 долара.
- Не искам работа, искам брат си.
Кип сам дойде при мен. Брат на прословутия Мемфис Рейнс.
Наех го и му дадох аванс 10 000.
- Атли ми каза.
Ако е заради аванса, разбирам. Ще уредя дълга му.
10 000 от мен за теб.
- Няма да стане толкова лесно.
Не виждам кое му е сложното.
- Трябва да доставя 50 коли.
Това си е твой проблем.
- Така ли?
От мен се иска да доставя 50 класни коли.
Ако не успея, южноамериканското ми другарче ще иде при друг.
Ще си каже, че съм задник. Приличам ли ти на задник?
Да.
Тия коли ми трябват.
- Аз се пенсионирах.
Къде е брат ми?
Виж какво съм направил.
Първият ми е.
40 тона могат да смажат кола.
Кип?
Кой е?
- Мемфис.
Цял ли си?
Пусни го!
Имаш три варианта: 1. Убиваш мен, убиват теб и Кип.
2. Лъжеш, че ще свършиш работата, бягаш с брат си, убивам и двама ви,
и майка ви за назидание.
3. Приемаш, изкарваш мангизи и показваш, че си добър батко.
Петък, в 8:00, колите да са на пристанището.
Измъкни ме!
Помогни ми!
72 часа до крайния срок
Няма нужда да ми готвиш.
- Ти ми отърва кожата.
Поне това мога да направя за теб.
Чух, че работиш на бензиностанция.
Водя курс по картинг.
Първо място.
Спомням си.
Много отдавна беше.
Какво сложи вътре?
- Помня ли?
Става.
Мама знае ли за това?
- Не, изобщо.
Не бива, и без това не й е леко.
Не искам да я притеснявам.
Всичко е под контрол.
Кухнята гори.
Мамка му! Ей, Мемфис...
Радвам се, че си тук.
Здрасти, Фъзи.
- Казах ви, че нищо не знам.
Да, ама обичаш да послъгваш.
Ще ме уволнят заради вас.
- Лошо, ще те върнат на топло.
Фъзи, не искаме да те уволняват. Трябва ни само малко информация.
Някой е поръчал много класни коли.
- Кой?
Идея си нямам.
- Ами да питаме шефа ти.
Знам датата на доставката.
- Кога е?
В края на седмицата.
- Искам име до 48 часа или гориш.
Много ни беше приятно.
- И на мен.
Търся Хелън Рейнс.
- Хелън, търсят те.
Кой? Как изглежда?
- Бомба изглежда. Като сина ти.
Толкова си ми хубав!
- Благодаря ти, мамо.
Какво правиш тук?
- Атли Джаксън ме търси заради Кип.
Искаш ли да ти помогна?
Кажи на Касълбек да отгатне кой влезе в "Куолити кафе".
Не съм изненадана. Той винаги е искал да е като теб.
Най-после успя.
Но защо? Нали ви пращам пари?
Запозна се с неподходящи хора и се промени.
Загуби...
... чистотата си.
Кажи ми цялата истина.
Сериозно ли е?
- Много.
Можеш ли да го измъкнеш?
Ще трябва да направя някои неща...
... каквито ти обещах да не върша.
Направи каквото е нужно, Рандал.
Кога пристигна в града?
- Снощи. - За какво?
За мача на "Лейкърс". Чух, че Шакил играе за нас.
Ще дойдете ли с мен?
Ако щете.
Рандал, ела тук. Обади ми се един колега.
"Познай кой е в града." Питам кой, а той - Рандал Рейнс.
"Автоджамбазинът? Невъзможно!", викам, а той:
"На бас на 200 долара!"
Много съдържателен разговор...
- Най-голямата ирония е,
че преди 2 вечери пипнахме 13 крадени коли за износ.
Веднага се присетих за Рандал Рейнс.
Вярно, липсваше твоят стил, но ми напомни за теб.
И ето че ти цъфна изведнъж.
- Току-що пристигнах в града.
Истината е, че имам семейни проблеми.
И мен ме чака семеен проблем,
като кажа на жената, че губя 200 долара заради бас.
А тя е много гадна.
- Моля?
Когато поиска.
Ела тук, Рандал.
Свали тия цайси, ако обичаш.
Преди 6 години постъпи умно, като се оттегли.
Ала аз изпуснах много голям шанс за кариерата си,
като не успях да те пипна.
- Знам.
Но победата не се цени, ако няма и поражения.
Елинор ли ти го каза?
- Това беше удар под кръста.
Слушай какво е удар под кръста.
Пипна ли те да пресичаш неправилно, да не спазваш знаците,
да направиш само една погрешна стъпка,
няма да излезеш от затвора.
Или когато излезеш, вече няма да има коли.
Ще се движим с космически кораби.
Няма да ти хареса.
Коя е Елинор?
- Една кола.
Друг път не говори за жена ми.
Извинявай, къде е Ото?
- Отзад.
Това ти ли си? Крайно време беше да се отбиеш.
Радвам се да те видя.
Добре изглеждаш.
- И ти.
Помниш ли Джуни?
- Как си, Джуни?
Добре, благодаря.
Виждаш ми се щастлив.
- Така си е.
Какво е станало с гаража?
Нали разфасовахме колите тук? Ти ме научи на занаята.
Какво стана ли?
Остарях. Писна ми да унищожавам.
Наумих си да правя обратното, да ги съживявам.
Поправям ги, връщам ги към живот.
Помниш ли това?
- Кое?
Ферари 365, "Дейтона". Ле Ман, 1971 година.
V-образен, 12-цилиндров двигател.
- Точно така.
Тук стига 5500 оборота в минута!
Разкажи ми за Реймънд Калитри.
За кого?
- Реймънд Калитри.
Веднага се връщам.
- Може да говорим и тук.
Реймънд Калитри е чакалът,
който разкъсва вътрешностите на нашия прекрасен град.
Голям задник е, внимавай.
Разбрах за Кип.
Смяташ да се върнеш ли?
- Възможно ли е?
Не ми причинявай това.
Моля те, недей.
Колко коли?
- 50.
За колко дни?
- Три.
Колко човека сте?
- Сам съм.
Надявах се на още един.
- Няма да стане.
Трябва време за подготовка.
- Няма време.
Ще го убият.
Не биваше да идвам тук.
Живееш си добре, няма да ти развалям спокойствието.
Чакай, чакай.
Огледай се.
Вярвам, че всеки има право на втори шанс.
Ще дръпнем една-две жици и ще видим какво ще излезе.
Не гледай мен, а пътя!
Завий!
Спри!
Патка!
- Научи се да караш!
Нищо не пипай!
Не!
Не можеш да завиваш, не подаваш мигач,
не можеш нито да сменяш скоростите, нито да паркираш.
Не можеш да караш.
Аз не мога да плувам и си го знам. И затова не влизам в басейна!
Недей сега...
Би ли...
Мемфис! Как си, друже?
Добре, кога?
Добре.
- Благодаря ти, приятел.
Дани!
Направи няколко кръгчета.
Търся Франки Фиш.
- Той хвърли топа.
Свитнаха го.
- Съжалявам.
Търся Хенри Санторо.
- Замина за Флорида с Франки Фиш.
Предайте му, че си искам парите!
- Търся Дан и Майки.
Те са в "Чино" на топло за 5 г.
- Няма да ви кажа кой го търси.
Я се опитай, кретен такъв!
- Очевидно сте заета.
Много, много заета.
Само двама останаха.
- Я да видя.
Сфинкса и Суей няма да се навият.
- Други няма.
Защо аз?
- Ти вдигна телефона.
Как ще се обади, като е ням?
На телефона.
Сфинкс, ти ли си?
Натисни единицата, ако си ти.
Суей, ти ли поправи тая спирачка?
- Роторите бяха прецакани.
Тоя кара като стара дама.
Провери маслото.
Клиентите се приемат на гишето.
- Може ли да говоря с теб?
Говори.
Върнах се, защото...
- Колко е часът?
Пет и трийсет.
- Чао, закъснявам за работа.
Ти си на работа.
- Бачкам на две места.
Ако спазваш закона, се налага да бачкаш двойно.
Суей, още едно от същото.
- Изглеждаш все така красива.
А ти - като продавач на библии.
- Излекувана си.
Искаш ли да импровизираме?
- Може да се позабавляваме.
Наблизо има едно хотелче, където се плаща на час.
Всъщност, имах друго предвид.
Става въпрос за брат ми. Кип има неприятности.
Поел поръчка за 50 коли и оплескал работата.
Какви пари?
- Добри са.
50 коли - 200 000 долара.
Не съм в тоя занаят.
Ясно, не биваше да те безпокоя.
- Може ли едно питие?
Наложи се да каня и другите. Не ми беше приятно.
Нямал си избор.
Прощавайте.
Ще ми се да помогна на Кип, но вече не съм в играта.
И добре правиш.
Радвам се за теб.
- Съжалявам, че ти отказвам.
Нека ви черпя едно.
- С удоволствие.
Къде ми е питието?
- Къде, наистина?
Рейнс! Мемфис Рейнс!
- Познаваме ли се?
И питаш! Не помниш ли, че ти ми съсипа бизнеса, брато?
Джони Би.
- Същият.
Какво искаш?
- Ще ти кажа какво искам.
Изнасяй се от Лонг Бийч веднага.
- Тук съм по семейни дела.
Друго чух аз. Реймънд Калитри те наел за поръчка.
Трябваше да я пусне на мен.
- Не беше точно така.
Не барай колата бе, боклук!
Имаш ли нещо да кажеш, преди да умреш?
Сфинкс, Ото ли те прати?
Татко...
Ако не беше починал, щяхме да продаваме коли
като порядъчните хора.
Какво има?
Човек се променя за 6 години.
Не знам какво е станало с теб, та ми говориш за порядъчни хора.
Ти търсеше лесни пари.
Не го правех за парите.
Правех го заради колите.
Блестящото морскосиньо,
слънчево жълто,
червено "Марлборо".
Сякаш се молеха да ги вдигна.
Не можех да откажа.
Взимах я...
... и отпрашвах към Палм Спрингс.
Това ме правеше щастлив.
Но скоро след това започнаха да стрелят по мен,
да избиват приятелите ми, да ги вкарват зад решетките.
Не можех да продължавам така.
И ни напусна.
Вече нямах брат.
Сега ми даваш съвети...
А аз дори не те познавам. Сега имам друго семейство.
Имам си свои приятели. Те поне няма да ме изоставят.
Като му дойде времето, ще ме разбереш.
Или ще застрелят теб и "семейството" ти,
или ще ви пратят за 5 години в "Коркоран".
Отдел "Автомобилни кражби"
Мерцедесите с електронно заключване са закупени от "Дреснър".
Всички служители са чисти, освен Джеймс Лейкуд.
Лежал е 5 години във "Фолсъм" за измама с автозастраховка.
Сигурно е пропуснал да го спомене пред колегите си.
Не е само това. Джеймс е поръчал дубликати на уж загубени ключове.
42 часа до крайния срок
Списъкът.
Първо започваме да ги издирваме. Виж ти!
"Мустанг Шелби"! Елинор в списъка ли е?
Ото, търсят те.
Паленцето е пораснало.
Ей, Кип, какво ти е пораснало?
Здравей, Ото, отдавна не сме се виждали.
Какво правиш тук?
Дойдохме да говорим с вас.
- За какво?
Ще имате нужда от помощ. Решихме да си предложим услугите.
Мама не иска да се замесваш.
- От тая работа ще паднат пачки.
Затова ли го правя бе, пикльо?
- 4 пенсионирани автоджамбази...
Сам ще кажеш на мама, ако синчето й пострада.
Няма да се справите за 2 дни!
Затова - никакъв бизнес в семейството.
Може да са ни от полза.
- Криминалната му кариера приключи.
Животът му ще приключи, ако не се справим.
Няма да успеем сами. Знаеш го.
Бива ли ви за нещо?
- И питаш.
Огледалото е електронен експерт.
Знае пинизи, за каквито вие, дъртите, не сте и чували.
Резето кара всичко, дето е с гуми. И с возила без гуми се оправя.
Тоби е компютърен гений. Невероятен е с компютрите.
Какво можеш?
- Мога да вляза в компютъра,
да сменя номера, регистрации и всичко, каквото поискаш.
Добре, но ще стане по моя начин.
Аз ще давам заповедите. Ако не щете, прав ви път.
Съгласни сме.
- А какво прави тоя пухльо?
Пухльото се казва Фреб.
Той... може да поръчва пици.
- Какво?!
Е, и това си иска майсторлък.
Това минава всякакви граници! Няма да говоря без адвокат.
Има право.
- Разбира се.
Обади се на адвоката си. Ще те арестуваме за автокражба.
Той ще те изкара под гаранция.
- Ще почнем процес. - Добре де.
Един пубер дойде и ми даде по 500 долара на ключ.
Поръчах ги и му ги дадох след няколко дни.
Как се казва?
- Не се представи официално.
Едро момче, на боксьорче прилича.
Какво искате от мен?
- Ако се появи, да ни се обадиш.
Защо смятате, че ще се появи?
- Интуиция.
За да успеем, трябва да действаме по изпитания метод.
Всички коли за една нощ, всички яйца в една кошница.
Ти луд ли си? За една нощ?
- Имаш ли по-добра идея?
Да изпипаме работата.
- Нямаме време.
Ото, изслушай ме.
- Чухме те вече.
Ако почнем да "изпипваме", на втората вечер ще ни сгащят.
Ако вдигнем всичките за една нощ, докато ни усетят, ще сме свършили.
Елементът на изненадата.
- Списъкът е много сериозен.
25 от колите не са проблем, но екзотичните се намират трудно.
Новите мерцедеси са с електронно заключване.
Аз уредих това.
- В смисъл?
Уредил съм го.
- Тогава да се залавяме за работа.
Тоби, влез при застрахователите и ми дай списък на автомобилите.
Имаме адреса на Хилари, Натали и Трейси.
Дони, потърси останалите коли в пътна полиция.
5 грешни отговора, скъсана сте.
Не! Защо?
Нали при опасна близост увеличаваме скоростта?
Ето списъка с 20 коли и адреси.
Струва 100 долара.
- Стотачка?
По 5 долара на кола.
- Беше по 2 долара! Благодаря.
Казвам се Роджър, сър. Мога ли да ви помогна?
Я, и аз се казвам Роджър. Двама Роджъра Роджър не чакат.
Имам проблем, Роджър. В Ел Ей съм от три месеца.
Имам пари и вкус, но нямам елитна среда.
Едно ферари ще промени нещата.
- Може би...
Но видях три от този модел пред "Старбъкс" днес.
Прекалено много чекиджии с пачки има в тоя град.
Виж, ако карах GТВ модел '67-а...
Няма да сте чекиджия, а познавач.
Именно. Шампанското ще се лее, вратите ще се отворят пред мен.
Нямаме такова тук, но мисля, че имаме в склада.
Чудесно. Какво друго имате в склада?
Да, добре.
Обади се г-н Лейкуд. Боксьорчето поръчало 3 ключа.
Ще ги вземе днес.
- Това вече е приказка.
Пристанище Лонг Бийч, кей 14
"Ел Спирито де Грациела" отплава в петък, точно в осем.
Всички коли да са на не повече от 45 минути оттам.
Докато активират проследяващите устройства, ще са в контейнери.
Момчета, това е Суей.
Никакви въпроси. Правя го заради Кип.
Момчето се появи.
Червен шевролет "Нова"?
- Да.
Като си тръгне, ми дай адресите на собствениците.
Веднага, сър.
Шефът все ми виси на главата.
И трите ли са тук? Благодаря.
Рандал Рейнс, Дони Астрики, Ото Халиуел.
Да им пусна ли опашка?
Ще се измъкнат, много са печени.
Ще ги причакаме до мерцедесите.
Прати хора на адресите.
Следвай плана си, човече.
Аз ще те чакам.
Защо използвате женски имена?
- Защо, наистина?
Това е код. Като си говорим за Джейн, Шърли, Люси, Една,
никой няма ни заподозре.
- Ето ги.
Имаме адресите на всички дами. Първо ще ги нагледаме.
Ето я.
- Красавица.
Леле, че студ. Тия ферарита да не ги охлаждат?
Ние, черните, не обичаме студа. Тропикът по ни допада.
Добре дошли на автомобилното шоу.
Първи въпрос: Кой кара "Файърбърд" модел '73-а? Ото?
Джим Рокфорд в "Досиетата Рокфорд".
- Какво кара Коломбо?
Пежо с гюрук.
- Цвят? - Сив.
Ти пък откъде знаеш?
- Умирах си за тоя сериал.
Три думи ще ви кажа: Живейте си живота.
Това са детинщини, Сфинкс.
- Какво пише на номера на Магнъм?
"Робин 1".
- Робин не беше ли един дърт педал?
Не, това е Хигинс.
10 точки за шефа. Суей, трите коли на Бил Биксби.
"Корвет" в "Магьосникът", форд пикап в "Невероятният Хълк",
а в "Таткото на Еди" ходеше пеш.
Бинго!
- Велик си!
Нещо ново?
- Никакво развитие, сър.
Приближава един пикап. Малко е късно за училищни автобуси.
Нещо става там.
Тия двамата са Кип Рейнс...
И Рандал Рейнс. Ако пипнат колата, ще ги задържим.
Вади нещо.
- Фотоапарат.
Подготвя удара. Няма да ги закачаме.
Ще се върнат.
Сутринта отиваме при Ото.
Ще видим какво се крие под камъка.
Най-хубавото е за десерт. "Мустанг Шелби" модел '67-а.
Модел GТ-500?
- Именно.
Ето я.
Това е Елинор.
Елинор е еднорогът на Мемфис.
- Какво е еднорог?
Митично създание - неуловим кон с един рог.
Колата, която не ти се оставя.
Този път ще успеем. Ще мине гладко...
Какво прави?
- Говори й.
Те двамата имат богата история.
Няколко пъти щеше да го усмърти. Обърна една на магистралата.
Скочи с нея от кея на Лонг Бийч.
Ще бъде прекрасно.
Като полет.
Утре ще е тежка вечер. Да се прибираме.
Снима ли я?
До утре, Елинор. Ама какво дупе имаш!
Няма ли да хапнем?
Ще те черпя едно мляко с какао.
Излизай от колата.
Бързо!
Защо стрелят по нас?
- Подпалих им колата.
Насам.
ЗВЯР
Да не мислиш, че се шегувам?
- Джони Би, куките!
За никъде не бързаме.
Ще висим тук цяла нощ.
Виж, патрулка. Аз ще си седя тук, ти ме чакай.
Планът е следният.
Отвън има един голям камион.
Ваш ли е камионът?
Да, мой е.
- Супер.
Как мога да се науча да го карам?
- Има специална школа.
Да, знам. А трябва ли да...
Ще си поиграем на криеница.
Да ви взема една поничка?
- Не, ще тръгвам.
Може би друг път.
Мъртъв си!
Искаш ли?
Имате ли разрешително за оръжие?
24 часа до крайния срок
Само пици съм можел да поръчвам! Сам я вдигнах.
И как по-точно?
- Ключовете бяха вътре.
Къде е идеята тогава?
- Тая кола не е в списъка.
Няма я в списъка!
Да беше отишъл направо в полицията да им се предадеш!
Намери ли нещо?
- Не знам.
Леле, загазихме!
- Дай да видя.
Това е хероин.
Откъде я взе?
- От Чайнатаун.
Не ти ли хрумна защо са я оставили с ключовете в тоя квартал?
Само идиот би я задигнал!
Върни я.
- Не можем.
Успокойте се всички.
- Връщай я!
Върни я!
- Тихо!
Заслужаваш да те смажа.
- Млъквай!
Кой е?
- Детектив Касълбек.
По дяволите!
Здравей, Ото.
- Радвам се да ви видя.
Много вода изтече.
- Да. В отлична форма сте.
Какво става, Рандал? Събираш играчи от всички поколения.
Ето го и Дони.
Как си, Ди?
- Радвам се да ви видя.
Да ти призная, Рандал, като ви гледам теб, Ото, Дони...
Направо изпитвам носталгия.
- Направихме възпоменателна среща.
Останете, ще има торта, ще пеем лагерни песни.
Какво е това?
- Това ли? Нарича се кадилак.
И какво прави тук?
- За ремонт е.
Моля?
- Ще го освежим.
И онова ли е за ремонт?
- Хубава кола, нали?
И оня фиат не е за изхвърляне. Хубава количка.
Тук виждам кадилак "Елдорадо".
Кой плаща...
... да му освежите кадилака?
Явно има някаква сантиментална стойност за клиента.
Дай ми централата.
Провери номер 329-НRО.
Кадилак, тъмночервен.
Не вярвате ли, че доброто побеждава?
Статистиката го отрича.
Рандал, това Кип ли е?
- Брат ми. Много е пораснал, нали?
Номерът е проверен. Автомобилът не се издирва.
Няма подаден сигнал за кражба.
Ясно, благодаря.
- Знам какво си мислите.
Тая кола още не е пусната за издирване,
но сигурно е свалил двигателя и ще я продава на части.
Така ли е, Рандал?
- Нищо подобно. Като не ми вярвате,
влезте да я пробвате.
- Няма да откажа.
Евтино ще ви я продам.
Първият модел с автоматични скорости.
Повече от мен ги разбирате.
Подмазваш ли ми се?
- Не, възхищавам се от знанията ви.
Направо пее.
- 4,1 литра.
Електронно запалване.
- Спец!
Още, още!
Това беше!
Давай!
Бейби, не ставай зла!
Хареса ми.
- Който счупи, купи.
Мощна е, наистина.
Добре.
Пак ще намина.
Тази нощ ще е.
- Как разбра?
Имаха полицейските кодове на нощната смяна.
Какво щеше да правиш с това?
- Да го трупясам.
Нямате право да взимате решения следващите 24 часа. Ясно?!
Куките ни дишат във врата.
Ако се усъмните, че ви дебнат, направо си плюйте на петите.
И разкарайте тая кола!
Дъниш се кофти. Няма да идваш с нас довечера.
Какво? Нали съм в отбора?
- Не си.
Искаш да свършиш в пандиза ли? Не ставай глупав.
И какво да правя?
Да си ми виждал ръкавиците?
- Не ти трябват.
Нали сме в новата епоха. Скивай.
Какво е това?
- Дай лапа.
Не е желе, да не го оближеш.
Новите ти отпечатъци. Елвис се върна.
Гот, а?
- И още как. На смърфче мяза.
Опасен съм.
Благодаря ви.
Не губете самообладание, мислете с главата си.
Трябва да успеем.
Дони, пусни "Лоу Райдър".
Палете.
12 часа до крайния срок
Мамка му!
Дай ми батерията.
Велик съм.
Чакай първо да го отворя. К'во ще правим сега?
Що се бъркаш бе? Не ми се меси в работата.
Добре де. Не го приемай лично.
Всичко е по план.
Добър вечер, дами. Няма да откажа една разходка.
Хайде, бързо.
Хайде, скъпа, ти си магьосница. Покажи какво можеш.
Добре ли си?
Ще се справим ли?
- Рано е да се каже.
Даяна, Триша, Надин и Роуз пристигат.
Браво, момчета.
Нещо ново?
- Тук втори.
Нищо, сър. Съжалявам.
Кучи син!
Няма да паркираш пред мен.
Нищо не виждам.
Ще се преместим.
10 часа до крайния срок
Не те ли гризе съвестта?
- Никога. Аз съм Робин Худ.
Крада от богатите и давам на нуждаещите се.
Дони?
- Влизай.
Казва се "на бедните".
- Клещите!
На нуждаещите се.
Ние се нуждаем от тая кола.
Здравейте, сър.
Ти си нов.
- Как познахте?
Погрижи се за колата ми, момче, и аз ще се погрижа за теб.
Я си ги спестете за костюм.
И идете на моден консултант.
Да не чакаш да ти отворя вратата? Я си разкарай дебелия гъз!
Беше си фасулска работа.
- Аз съм ветеран.
Слизай или ще стрелям!
- Ти се бъзикаш.
Некадърно говедо! С пищов и баба знае.
Нищо не отбираш от кражба!
Хвани някой да те научи.
Стейси.
Шейла.
Лора.
Линдзи.
Рейчъл.
Я гледай.
Появи се. Хитро действа, прикрива се.
Само да я пипне, и ще го задържим.
Ясно.
Какво прави? Защо се размотава?
Свали прозореца и му помахай.
Проследи го.
- Ясно.
Изнасяме се.
Гледай, фасулска работа.
Първи, Астрики се появи.
- Като влезе в колата, го задръж.
Снощи микробусът беше през 4 къщи, сега е през 2.
Имаме компания.
До колата е.
Птица, върни се.
Задръж, първи.
Къде си?
- Пред казиното.
Забивам жената на управителя.
Тия мацки са нечистоплътни. Не ги докосвай.
Всички да се върнат в гаража.
Жена ми ражда? Пристигам в болницата.
Нещо го подплаши.
- Жена ми ражда.
Ама това не е моята кола! А, ей там е.
Отдалечи се.
Виждам те.
Спри тук.
Тук втори, загубих ги.
Пак ще търсим Фъзи.
Виж, тия ключове пускат електронен сигнал до транскодера.
Откъде ги взе?
- Останаха от предната кражба.
Кой е?
Какво стана?
- Откъде взе тези ключове?
Куките ни причакваха до мерцедесите. Откъде са?
Имам човек при дистрибутора. И преди съм го използвал.
Кога?
- Ами миналата седмица.
Касълбек е проверил при дистрибуторите и ни е надушил.
Остават ни само 8 часа.
И сега какво? Събрание ли ще правим?
Мемфис, май е време да помислим къде ще крием тия хлапетии.
Ти чуваш ли се бе?
- Да го духаш!
Ако не доставим мерцедесите, няма смисъл да вдигаме други коли.
Те искат от нас 50, не 47.
Имаме ключове за мерцедесите от предишната кражба.
Те са в полицията!
Как ще ги вземем оттам?
Вярно!
- Луди ли сте?
Тръгваме.
- Мемфис, не прави щуротии!
Нали не изглеждам подозрителен?
Ото, кучето ти изяде ключовете!
Обикновено яде регистрационните номера.
Кучето е изяло ключовете?
Как ще ги извадим?
- Не е смешно.
Изобщо не си го помисляй.
Тоби, иди до аптеката.
Купи разслабително "Екслакс".
- Съвсем изперкахте.
Лошо куче!
- Да се залавяме за работа.
Отвори вратата.
Не се прави на рокзвезда.
Какво правим тук?
Ти никакъв не се обади, затова ще поседим тук, докато пропееш.
Трябваше ли да се обаждам? Нали ви казах, че друго не знам.
Смяташ ли, че нарушава условията за предсрочното освобождаване?
Определено, инспекторе. Отказва да сътрудничи на полицията.
Това го научих след пенсионирането. Знаеш ли го?
Не, не отказвам да сътруднича.
Добре де.
Говори се, че Кип Рейнс провалил поръчка.
Много бил затънал.
- Чия поръчка?
На Реймънд Калитри.
Браво.
Побързай!
Имаме 6 часа. Кучето свърши ли работата?
Тоби и Фреб го разхождат.
Не ще. Спекло се е.
Хайде бе, куче, разтовари.
Акай бе, куче.
Тая кола е на някое момиче.
- Коя би карала "Хемикуда"?
Сега ще видиш коя.
Червило?
- В тон е с колата.
Какво следва? Руж, спирала?
- Следва да си купя високи обувки
и розово бельо.
- Токчета и розово бельо?
Не е лоша идея.
Реймънд Калитри е лежал 5 години за убийство.
Имигрирал е през '98-а.
Рекет, изнудване, пласиране на крадени стоки.
Държи автоморга.
Ще трябва да ги изчакаме.
Имаш ли си някоя?
- Не.
Имах едно момиче някога. Беше страхотна.
Тогава защо я остави?
Исках да дойдеш с мен.
И да стана нов човек.
Не исках да пострадаш. Трябваше да оставиш занаята.
Не можех.
Не бях готова.
Но сега си чиста.
- Да, без теб не беше същото.
Извинете.
- Какво правиш?! Нали го чета!
Мери си приказките. Този случай е на отдел "Убийства".
Три месеца чакахме прокурора да разреши подслушване.
Само ние имаме право да го следим, никой друг.
И още нещо ще ви кажа. Калитри ще бъде съден за убийство!
Кой ви бръсне за слива с вашите автокражби?
Не ми е удобно да ги гледам.
- Хайде, хайде. Какво се моткате?
Кое те възбужда повече, сексът или кражбата?
Какво ще кажеш...
... за секс по време на кражба?
- Я, интересна идея.
Малко момичета ще се навият.
Сега ми хрумна.
Не ми отговори на въпроса.
Проблемът е в скоростния лост.
Може да попречи.
А не искаме да повреждаме синхронизатора.
Дроселът...
Помпата на съединителя...
Разпределителният вал...
- Не мога.
6-цилиндрови редови двигатели, с тройни карбуратори "Вебер",
които плътно си пасват...
Наш ред е.
- Спирачките си ги бива.
Не ще и не ще.
- Може да има запек.
Дай му още едно хапче.
- Вече взе две.
Ей, дребен.
- О, не...
Това е наша територия. Изнасяй се оттук.
Не сме ви искали територията.
- Под нивото ви ли е?
Не, за вас си е идеална.
- Мислите се за голяма работа?
Да ви посмалим малко?
Пич, ключовете!
Един момент, момчета.
Леле, ще повърна.
- Гадост.
Егати откачалките, да ровят в кучешки лайна.
Намерих ги.
- Извратеняци!
6 часа до крайния срок
Полицейски паркинг за задържани автомобили
Събуди се, друже. Пак ми вдигнаха волвото с паяка.
Нямаме волво тук.
- Как бе? Ченгетата тъй казаха.
Нямаме волво, не разбра ли?
Я си провери пак в папката.
Сфинкс, Суей.
Как тъй го няма, я виж хубаво.
Погледни, няма волво.
Я виж какво имам тук.
Ще прощаваш, пич, ама трябва да тръгвам. Търсят ме.
Хайде, времето е пари.
Това е най-гадният ден в живота ми.
"Детектив Касълбек, стъклените парченца от склада
са от черни крушки, които се продават навсякъде."
За какво им са черни крушки в склад в Лонг Бийч?
Ела с мен.
Виждаш ли това?
- Черна крушка ли е?
Именно. Прегледай стената, а аз ще видя другата.
Помниш ли 70-те?
- Твърде млад съм, слава богу.
Черните крушки бяха върхът.
Имаше едно специално мастило.
Четеше се само на черна крушка.
И ако искаш да напишеш нещо, така че никой да не го чете...
Като списък с коли.
Ето го!
Нашият списък!
Много са, няма да намерим всички.
- Не е нужно.
Ще търсим най-редките.
Прати екип да търсят тези.
Ние с теб ще поемем "Мустанг"-а от '67-а. Малко са в града.
А ако вече го е забърсал?
- Ще си го остави за последно.
Защо?
- Защото се страхува от него.
3 часа до крайния срок
Как сте, момчета?
Какво правиш тук?
- Искам да дойда с вас.
Не сега, тръгвай.
Бързо!
Какво блееш бе?
- Повикай полиция, крадат колата!
Резе, какви ги вършиш?
- Щях да те оставя, кретен такъв!
Гледай, Сфинкс. Тоя се е кръстил Змия.
Змията ще ходи с автобус на работа утре.
Полиция, взимаме колата за проверка.
Ей това е музика за кола, не вашите задгробни песнопения.
Слушай.
Как е?
Змия!
Махни я от мен!
Ще ме убие! Махни я!
Какво правиш бе! Махни я!
Натисни спирачката!
Леле, пролази ми отзад!
Ще ми влезе в гъза!
2 часа до крайния срок
Обичам тая кола!
Двете дами кацнаха вкъщи. Прибрахме Ванеса и Бернадин.
Колко станаха?
- 48.
Огледалото и Сфинкса се сдобили с компания.
Касълбек?
- Мисля, че да.
Отървали ли са се?
- Да, при Ото са с Дони и Фреб.
А Кип и Резето?
- Не са се обадили още.
Загубени в ада. Къде сме?
Откъде се излиза?
- Не знаеш ли къде сме?
Кука ли е?
- Частна кука.
Намали!
- Обръща.
Леле, лошо ни се пише.
Преследвам откраднат кадилак на запад по Хъри Драйв.
Барикадирали са пътя.
- Внимавай!
Боли, много ме боли!
- Мамка му!
Простреляха го.
Карай към болницата!
- В болницата много питат.
В крадена кола сме.
Тая работа не ми харесва.
Какво стана?
- Попаднахме на куки.
Той се беше скрил отзад.
Ще го закарам на лекар. Сложете го в колата ми.
Лягай отзад.
Резе, закарайте колата при Ото.
Къде тръгна?
- Отивам с него.
Ако нещо се обърка...
- Ще се погрижа за Кип.
Да приключваме.
Мустанг Шелби GТ-500
Елинор
1 час до крайния срок
Как е положението?
- "Хъмви"-то го няма.
Кадилакът?
- Също. Къде отиваме?
Единственото "Шелби" в района е в комплекс в Лонг Бийч.
С теб имаме дълга история, Елинор, и не много весела.
Обещавам ти, че ако се държиш добре, ще се погрижа за теб.
По дяволите!
Два са начините, Рейнс - лесен и труден.
Мисля, че избра трудния.
Преследвам сив "Мустанг Шелби", модел 1967 г.
"Влизането забранено".
- Много си наблюдателен. Дръж се!
Заподозреният се движи на изток по 4-а улица.
На север по Мейн.
Назад!
Дайте път!
Ще си играеш с мен, а?
Я да те видя!
Централа, трети попадна във верижна катастрофа на 7-а улица.
До всички, обектът влезе в тунела край магистралата.
Къде е хеликоптерът?
- Пратете хеликоптер.
Тук "Еър 1". Обектът се движи на юг със 150 км/ч.
Следвай го неотлъчно.
- Разбрано.
Отдалечава се от полицейските коли.
- Не го изпускай.
Вдигна на 220.
- Не го изпускай!
240...
- 260.
Изпуснах го.
Тоя е велик шофьор.
- Какво?
Сигурно е заради колата.
Колко е часът?
Седем и половина.
Ще трябва да напуснеш града.
Брат ти е най-великият крадец, но този път няма да успее.
Не съм като Мемфис, да си зарязвам приятелите.
Просиш си шамарите, момче.
Мислиш, че брат ти е духнал? Не е зле да научиш истината.
Кажи ми я.
Майка ти му каза да си върви.
Боеше се, че ако Мемфис е тук, и ти ще поемеш по неговия път.
Тя му каза да си върви.
Направи го заради теб.
Остави всички ни заради теб.
Не е кой знае каква саможертва.
Да оставиш всичко свое, всичко, което си постигнал.
Но какво нещо е животът... Ти все пак тръгна по този път.
Упоих го и заспа. Ще се оправи.
25 минути до крайния срок
Дребна работа, Елинор. Ще те стегнем.
Не, недей! Не ми прави номера.
Не започвай пак.
Хайде, пали!
Нуждая се от теб, Елинор. Не ме оставяй!
Заподозреният се отправи на юг по булевард Хенри Форд.
Да го пресрещнем на Оушън Авеню.
Ето го.
Пипнах те, Рейнс.
Заподозреният се движи на запад, пресрещнете го от изток.
Заподозреният се приближава към вас.
Завива към вас на края на кея.
Провери как е.
Ранен ли си? Облегни се назад.
- Нищо ми няма.
Сигурен ли си? Току-що мина през стената.
Контролна кула Лонг Бийч,
полицейски хеликоптер иска разрешение за влизане в зоната.
Отказваме разрешение, самолет се готви за кацане.
Повтарям, не влизайте в зоната на летището.
4 минути до крайния срок
Ето го!
Излез от колата!
Рейнс!
Къде е Мемфис?
- Не знам.
Още не е дошъл.
Няма ли го? Часът е осем.
Времето изтече, Атли. Имам само 49 коли, една липсва.
Докарай хлапето.
- Кое хлапе?
Били Хлапето. Ти за кой си помисли?
За Кип Рейнс.
- Я, как позна!
Ако щеш ми вярвай, не мога да намеря копеленцето.
Намери го.
- А ако не успея?
Батето ще го отнесе, все тая.
И двамата са един дол дренки. Драйфа ми се от тях.
Кучи син...
Благодари на брат си.
Току-що зае мястото ти на дръвника.
Съжалявам, приключихме вече.
- Нищо подобно, това е 50-ата.
Закъсня, затова се изпарявай. Ако не ти отърва, иди при Калитри.
Закъсня.
Правиш въпрос за 12 минути.
Задигнах ти 50 коли за една нощ.
Уморен съм, скапан съм и заслужавам малко благодарност.
Чаках 50 коли, не 49 и половина.
- Нищо й няма.
Една боя...
Малко фибростъкло и е готова.
Струва 60-70 бона. Сложи ги 80.
Извади ги от 200 000, които ми дължиш, и сме на чисто.
Приспадни си 80 000 и край.
- Съгласен.
И забравяш за брат ми.
- Забравям.
Слагаме точка.
Точка.
Никой не може да ме обижда и да насочва пистолет в главата ми.
Убийте го. Унищожете колата.
Така...
Къде се помещава Калитри?
- Автоморга "Екзетър". Ще ходим ли?
От "Убийства" казаха...
- По дяволите "Убийства".
Еднорогът...
- Какво?
Нищо.
Къде го искаш?
В главата или в сърцето?
В сърцето.
- С удоволствие.
Чакайте, момчета, нов план.
- Не се бъркай, Атли.
Какво правите?
- Не приближавай.
Калитри ме прати да ви питам нещо.
Всичко е наред...
- Веднага измъкни брат ми оттук.
Грешка беше, че нае хлапе да ти върши черната работа.
Още по-голяма грешка - нае брат ми.
Но фаталната ти грешка е, че се опита да ме убиеш.
Полека със стола. Остави го.
- Да бе, дървото ти е слабост.
Пусни го.
Не!
Ясно.
Господи!
Ти пък кой си?
- Полицай!
Недей, ще сбъркаш.
- Напротив.
Ако се предадеш, ще ти се размине леко.
Ако ме убиеш, ако убиеш полицай... С теб е свършено.
Нещо си в грешка. Ако те убия, с теб е свършено.
Какво толкова? Ще дават погребението ти по телевизията.
Ще има почести, салюти... Ще връчат на вдовицата знамето.
Най-великият ден в живота ти.
Поставяш ме пред морална дилема.
В града цари хаос след изпълненията ти с Елинор.
Обаче знам защо се върна.
Братската любов...
... си е братска любов.
Ти ми спаси живота.
Какво да правя?
- Ти решаваш, инспекторе.
Дим да те няма, Рандал. Ще те покрия.
Изчезвай, преди да размисля.
На 14-и кей има един контейнер.
Може да му хвърлиш едно око.
Може ли добрият, симпатичен готвач да получи една биричка?
Резе, скачай за бира.
Кльопачката, Мемфис, момчета! Благодаря, господинчо.
По дяволите!
Горкият Тоби!
Сигурно много го боли.
- Що и мен не ме заболи така?
Секси, секси...
Ако раната му ви е донесла просветление
и е разкрила мрака, който цари под лустрото на престъпния живот,
за да ви вдъхнови за промяна,
то в такъв случай, раната му е знаме на благородството и славата.
Дано всички имаме това щастие. "Горкият Тоби!", възклицавате вие.
"Горко нам", възкликвам аз.
Той проговори!
А аз мислех, че си от Лонг Бийч.
Ей, Мемфис!
Имам нещо за теб.
- Какво е това? - Отваряй.
Ключове... Много мило. Какво да ги правя?
Ей, я елате насам.
Всички да дойдат.
Дами и господа,
за мен е удоволствие да ви представя...
Стига бе!
- Твоята Елинор.
Но това е Елинор!
- Твоя е.
За ремонт е, но за няколко седмици ще я направя да лети.
Нали не си...
- Не, не.
Продадох си мотора.
Ти ме изумяваш. Купил си ми кола?
Да, в знак на благодарност...
... за всичко.
Ето така трябва да бъде.
Няма ли да я пробваш?
Знам какво направи за мен. Благодаря ти.
До скоро.
Идваш ли?
- Иска ли питане?
О, не започвай пак!