Counterstrike (2002) Свали субтитрите

Counterstrike (2002)
ФИЛИПИНСКО МОРЕ РЕПУБЛИКА КИТАЙ
АТОМНА ПОДВОДНИЦА ЛИЯНГ
Капитане този призив за помощ е странен.
Може да е с биологически произход... група китове.
Какво е това? Кое.
Тихо
Капитане, там
Пригответе оръжията!
Приятели, добра вечер.
Индентифицирайте се.
Благодаря, че се отзовахте на призива ни за помощ.
Индентифицирайте се.
Moonfire, другарю. Хайнан
Защо се приближавате към кораба?
Търся помощ. Жена ми умира
Има туберколоза
Бордовия доктор може ли да я прегледа?
Мисля, че няма да преживее ноща.
Не моли за нищо необикновено. Те са наши другари.
Приближете кораба.
Свалете оръжията.
Ще извикам доктора.
Не мога да го допусна. Жената може да зарази екипажа.
Сега.
КОНТРАУДАР
Субтитри: Мel
Хайде.
Да.
ФЕЪРФАКС, ВИРДЖИНИЯ
Участват: РОБ ЕСТЕЗ.
ДЖО ЛАНДО.
РЕЙЧЪЛ БЛЕЙКЛИ и др.
Чакай.
Пистааа.
По дяволите.
Виж, ти си достатъчно чист.
Виж, Джош. Съсредоточи се на това.
Това ще го направя сам.
Какво е, чичо Винс?
Това е високочестотно радио за големи дистанции.
Използва се на борда на "Кралица Елизабет 2".
През повечето време кораба ми е изолиран.
Това означава без електронна поща, без факсове, без GSM-и.
Но ти и аз, приятелю, ще си комуникираме
защото аз лично си имам специално разрешение от президента.
Това е супер.
Защо го правиш?
Президента Шоу не иска да се превръща в журналистическа атракция.
Излагаме се на риск, ако някой издаде информация за срещата на върха.
Но ти си намерил начин да влезеш в контакт с Джошуа?
Винс Келог. Променяш правилата ли?
След всичко направено с екипа? Не.
Не мога да повярвам, че си го направил.
Но тук не съм ли?
- Можеше да се убиеш.
- И край на празника? Как пък не.
Не знаех, че Томас ще идва.
Тъкмо приключваме с инструкциите.
- Бъди любезен.
- Винаги.
- Здрасти готин.
- Здрасти маце.
Радвам се да те видя.
Това е Британи Купър.
- Британи, мойта подопечна Keли.
- За мен е удоволствие.
Британи е към екипа за сигурност на QE2.
Ще прекарам неделята си в изследване на взривни вещества.
Значи се намираш в добри ръце. Томас е най добрият.
Да, това го казва непрекъснато.
Никой не може да бъде Специален агент за сметка на Ню-Йорк.
Ще ме водиш ли на инструкцията.
Мислех че ще си прекараме добре поне малко.
Може би ще те зарадва нещо като шоколадов кейк и игра на футбол
тук можете да си прекарате чудесно.
- Шоколадов кейк, звучи добре.
Но футболът е много различен от нашия,
така, че ще трябва да ми обясниш правилата.
Футболът който се играе тук няма правила
- Няма правила? A, разбирам.
Имате красива къща
Принадлежала е на родителите на Томас.
С братята му я получили в наследство,
И аз имах късмета да се нанеса в нея.
Ще ме извините, но не съм се облякла празнично.
Последвай ме.
- Хей...
- Хей, приятел.
Чичо Томас.
Ще имаш ли нещо против да го направим в кухнята?
O, благодаря.
Хей, Винс. Как си?
Искаш ли бира?
Мислих си че няма да ми предложиш никога.
Нашите известни братя Keлог.
Това е Джак.
Мъжът ми, който умря.
Случи се малко след като се роди Джошуа.
Tомас ми каза, че е било инцидент.
Много съжалявам.
Джак беше необикновен човек.
И превъзходен баща.
Сигурно ти липсва много.
Ами... всеки ден.
Това Тад Бароус ли е?
Да.
Любимецът на Джош. Това съм го гледала седем пъти
И вече си го поръча на DVD.
Ще се зарадва изключително "Върхът на Алтамар"
Нямам си и представа. Чичо му Винс се грижи за Президента всеки ден.
И ето, трябва да прекоси океана с Taд Бароус.
Това е велико.
А ти? Иска ли ти се да отидеш на пътешествие?
Едва ли. Това е нещо обикновено.
Пътуване от Ню Йорк до Саутхемптън правя всеки месец, така че...
Но това пътуване няма да е много спокойно...
Да, но ще сме малко хора.
Не ми се струва добра идея да лягаме на Китай.
Президента Шоу не ляга на никой.
Жалко. Това можеше да е интересно пътуване.
Не ти харесва, че президента е жена.
Не. Вълнува ме, че е поела път
рискован за страната.
Ти искаш да държи Китай в шах пък каквото ще да става.
За Alerta Global Cero, Винс?
Даже не разбирам, какво означава.
Значи, че нашите ракети и тези на Китай
ще останат по складовете или ще се унищожат.
- Като война без оръжия.
- Теорията е като времето
Да ги въоръжим, може да се окаже решаващо
за до предотвратим катастрофа.
Всеки път когато Китай не нарушава съглашението и вече не са въоръжени.
А какво ще кажеш за Тайван, Винс?
Оставяме се на риска, да остане беззащитен.
Или по лошо. Предлагаме ги, като разменна монета срещу подпис.
Единственото което цели президента с това пътуване
е да опознае по добре президента Ву и да обменят идеи.
Значи когато си агент в секретните служби
трябва да се съгласяваш с политиката на президента, така ли?
А да не би като си агент на ATF, да си и експерт в геополитиката?
Видяхте ли това, момчета.
Много ти благодаря.
Така ли изглеждаше, когато си бил паращутист?
Не.
Това е десетина пъти по-добре. Ела.
- Хайде да играем футбол.
- Съгласен.
Ей, това е само игра.
Винаги ли си съперничат?
Това е игра бе.
Забрави за връзките, Колелата са сместени добре.
Виж това.
Ние бяхме Орлите, разбираш ли?
Това е Винс.
Беше първият.
После ми го остави на мен...
а аз го предадох на Джак.
Трувно е да си от Орлите. Трябва да бъдеш до края.
Както преди шест години
започнах да разбирам.
Да се увеличи напрежението и да поддържа състоянието.
И тогава Джак се заинтересува.
Излизахме заедно, той найстина беше сензационен.
Само че той нямаше моето обучение.
Не знам.
Оставих го на кратка подготовка.
Казвам, че не ми обръщаше никакво внимание. Истински Келог.
Не ме питаше за нищо.
Sabes lo que es chistoso en una caнda?
Стана така бързо.
Когато колана държи панталоните ти, си мислиш че всичко е наред.
Ясно беше, че въжето на Джак не го е издържало.
Така че всичко завърши много бързо.
Винс...
обвини мен за случилото се.
В...случай, че се питаш защо ме мрази толкова.
Джош, връщам се след час.
Дотогава чичо ти е шефа.
Ще се видим в Ню Йорк.
- Радвам се, че се запознах с двама ви.
- Ще се видим утре.
Колко ще стоите в Англия?
- Към една седмица.
- И ще се върнеш веднага?
Да. Че кой има среща в нисшата лига следващата седмица.
Това няма да го пропусна, нали? А ти ще спечелиш ли?
Да.
Беше чудесен ден, Томас.
Радвам се, че ме покани.
Хамбургери, бира, футбол. Най доброто в Северна Америка.
И не забравяй шоколадовия пай.
Знаеш ли, ноща едва започва.
Ще летиме рано до Ню Йорк и...
Ще се обадим на румсървис.
Лека вечеря.
- Бутилка вино.
- Утре ще е тежък ден.
Да послушаме малко Бари Уайт.
Или Ози Озбърн.
Това което ти харесва.
Не сме ли старички за това?
За кое?
Една нощ...и няма да се виждаме повече.
И кой казва, че първата нощ трябва да е и единствена?
Фактите.
Заминавам за Лондон утре.
Но кой знае ако...
станем призраци?
ТЕРМИНАЛ ПУЕРТО КАЛЕ 57 НЮ ЙОРК
Как се казвате?
Защо заминаваш на историческо пътешествие, Тад.
Срещата на върха на Алтамар. Как се чувстваш в такъв момент?
Смирен.
Помагат ли ти уроците по бойни изкуства de artes marciales durante el cruce
ще бъде Моника Чанг, най новото момиче на Бъроус.
Нима слуховете са сериозни?
Кавалерът никога не целува и разказва.
А ти, Моника имаш ли да споделиш някоя тайна?
Не, няма тайни.
Вълнува ли те такова пътешествие?
Да. Толкова съм благодарна на Тад, че ме покани да го съпровождам.
Как мислите, ти и Тад
наистина ли е представлявате символично тази среща на върха?
Две сили, които се обединяват
Америка и Китай.
В действителност аз съм тайванка.
Разбира се.
Най после пристигна Бъроус с екипа си.
Току що ми казаха. И президента пристига всеки момент.
Залагам че приемат Бъроус по-добре.
Президент Шоу, тук
Благодаря.
И г-н Сондърс,
Г-н Харт документа за каргото, ако обичате.
Ето вземете.
Това е за екипировката на Тад. Екипите за гимнастика, килими.
- Сами ли ги правите?
- Да.
Заради това ли закъсняхте с половин час?
- Не сме се бавили.
- Фургонът дойде късно.
Да, чакахме го повече от час.
Шофьора обади ли се? Каза ли какво го е задържало?
Не.
Къде отиде шофьора?
Г-н Президент, Г-жо Президент, Добре дошли.
Аз съм капитан Иънг, Командира на "Queen".
При максимален капацитет използваме 779 каюти.
Долните палуби са празни и подходите затворени.
Корабът е на наше разположение. Ще се чуствам като Eloise.
Банкета ще се състои тук.
Нашите шефове готвят банкет.
Ау, какво нещастие. Аз съм на диета.
Извинявам се, но не се позволяват диети на "Queen".
Оттук.
Всичк, да се отдръпнат.
Хайде
Майк, Какво ново има?
Двамата от фургона не знаят нищо.
Да, знам.
Изкали са да ни сплашат, но не го постигнаха.
- Очаквахме такова нещо.
- Да, г-жо Президент.
Г-жо Президент, това е Майкъл Галуей.
Отговаря за разслеването на ФБР.
С каквото можем ще помогнеме, Майк
Само ни кажете.
- Благодаря, г-жо Президент.
Кой е Томас?
Специален агент Keлог?
Г-жо Президент.
Искам лично да ви благодаря лично за това което направихте днес.
Без вас и ващият брат, може би нямаше да оживея след това.
Когато се върна от Англия,
Ви каня на обяд в Белия дом.
Благодаря.
Някой си мисли, че може да саботира това пътуване.
Благодаря за демонстрацията, че не е бил прав.
Добре, хайде на пътешествие.
Когато се върнеш те каня да дойдеш с мен в Белия дом.
Това би ми харесало.
Това ще ти създаде занимние за известно време.
Някой трябва да върши житейските работи.
Пази се. Не се оставяй да изгориш докато се печеш край корабния басейн.
Трудно може да се предотврати. Нямам никакви грижи
знаейки, че специалния агент Келог спасява демокрацията.
Хвани копелето.
- Ще го направя.
Хей пази се.
Нима не го правя винаги?
Адмирале имаме връзка с капитана на "Полк".
Благодаря.
Капитан Крам?
Адмирал Луис от центъра за опреации Браво.
Да, Адмирале.
АТОМНА ПОДВОДНИЦА НА USS ДЖЕЙМК К."Полк"
Има ли проблеми?
Всичко за сега е добре.
Надявам се че проблемите са останали назад в Ню Йорк.
Това казвам и аз.
Близко ли си до "Queen"?
Потвърждавам, сър. Най добрия ми човек е на Сонара.
На разтояние 115,5 Km.
Предупреждавам ви, че се надига тропическа буря в Бермудите.
Няма да се движи към тях, но може да им създаде проблеми утре.
- Разбрано.
- Как са мойте тюлени?
Без проблем, сър.
Имам Фул с валета паленца.
- Проклятие
Сър.
Ако бяхме сега на борда на "Queen Elizabeth 2",
Щяхме да играем в елегантно казино и да пием шампанско,
- да папкаме хайвер
- Мразя Шампанско.
- Хайверът не ми понася.
- По-добре.
Защото, ако тази дама няма проблеми,
ще си останем тук. Това е, раздавай картите.
Да, току що говорих с капитана за средствата за безопасност.
Вече представиха ли те на Бъроуз? И говорили с него?
Не, само се поздравихме.
А президента Ву, какво казва?
Трудно мога да знам.
Той и Президентката изглежда се разбират много добре.
E, чуйте, Капитана ми каза че следващите дни
може да има атмосферни смущения.
И какво значи това?
Значи, че може да имаме трудности с комуникацията по между ни.
Може да попречи на излъчването при предаванията ни.
Номеровано и прошнуровано, готово за разглеждане, сър.
- Детонатора на бомбата?
- Да.
Е, с какво разполагаме?
Сирия? Ирак?
Мисля, че е един от нашите.
Екипа по почистването намери това във ванът на мъжете.
Има частични следи по едно от копчетата.
Кунард. Започни с екипажа.
Кой бие?
Той.
Но тя му пуска.
Дипломацията като пинг-понг.
Да не си и легне с президент Ву?
Изглежда Ву не се доверява много на приятелите си от Пекин,
че да им остави куфарчето с ядрените кодовете. Защо го прави?
Хубава жена.
Изглежда купонясват.
Да.
ФБР - НЮ ЙОРК
Имат супер компютри,
защо закъсняват толкова?
Знаеш ли средната възраст, на потребителите на Интернет?
Ще трябва да чакаш две седмици за да се проверят отпечатъците.
Сега правим това с фотографии, прецеденти, следствие.
Ако има отпечатъци в архива, ще узнаем утре на закуска.
А твърдят че ФБР е високомерно.
Няма да отровя яденето на Президент Ву.
Протокол. Това е обидно.
Конър, изпълняваме заповедите. Ние ще се оправим.
Трябва ли да пробват всичко преди да се сервира?
Аз съм главния шеф за Китай на това пътуване.
Трябва да пробвам всяка чиния. Такъв е протокола.
Защо да не правим по две порции?
Господин Пинг ще пробвоа едната, а на Президент Ву се сервира другата.
Така да бъде. Щом няма друг начин.
Защото няма да сервирам отрова която ще развали вкуса.
Извинете неразбирането.
Бари Джинкс, бивш Морски пехотинец, уволнен през 1996,
заради разпространение на литература против правителството.
Има и няколко ареста за по-дребни нарушения
и за едно голямо - нападнал е федерален съдя.
Лежал е 18 месеца в затвор, после са го пуснали под надзор през 99.
Последно известно местожителство: Гадстон Уей 200.
Да, малко на север от Джърси Сити. Това ли е всичко?
Добре. Защото отиваме там.
Чудесно.
Ако това прави Comandante в шеф не даде резултат,
можем да дойдете да работите с нас.
Президент става актьор, това си е новина.
Сериозно, Tai-Chi e превъзходно въведение в бойните изкуства.
Човек и неговите двежения
се обединяват в едно цяло.
Моника?
Имате ли някакъв опит в бойните изкуства?
Аз, да.
Ела.
Да направим демонстрация.
Китай потвърди днес, че една от подводниците му, "Ли Янг",
е извадена от служба.
Стар кораб, който не става и за скраб.
Съгласен. Повече от 3 дни, не е засичан на радара.
И каква е главната задача...?
Засега информацията е непълна,
да си кажем истината.
Е какъв е проблема?
Задържането на обявлението, че е снета от служба
ни кара да мислим, че вероятно Ли Янг е изгубена.
Да, но няма да може отново да говорим.
Може да засекат връзката.
Всичко ли върви по плана?
За сега.
Къде се намираш?
Току що пресякохме Атлантика,
и навлизаме в пролива Гренландия,
Навлизаме в Северния Атлантик и се каним
да достигнем точката на срещата в Хекате Сиймаунт.
Дълбочина: 110 метра.
Взехме "Ли Янг".
Скоро ще превземе и "Кралицата".
- Да?
- Буден ли си?
- Разбира се.
- Добре.
Не ми харесва, че Джинкс се появи и че ФБР изпусна момента.
Надявам се да ни донесе лаври.
Ако изобщо се появи.
Почакай.
Изглежда имаме нещо.
Той е. Пригответе се да действаме.
Бяга към пътя.
Тръгвай.
Ей, ти.
Копеле
Предай се, Джинкс
Хванах те. Тръгвай.
Да, май стана много добре.
Току що изпратихме кодовете до спътника
Ще се срешнем с Ли Янг...
Тук. Утре вечер.
- Само когато дойде Блейк.
- Ще дойде.
Ще минем подводницата и ще действаме на разсъмване.
и ядрения арсенал на Китай ще бъде в наши ръце.
Къде ще извършим прехвърлянето?
На четвърта палуба, около...
- Кой е?
- Аз съм.
Здравей, Тад.
Искаш ли да ходиме в басейна?
Може.
Дай ми минутка да се приготвя
и отиваме там.
Знаеш ли, много се радвам че дойде на това пътешествие.
- Една секунда.
- Да.
Докъде бяхме?
Ти си се свързал с международна терористична група,
защо ме разиграваше с онзи фургон, кучи сине,
и искам да знам с кого работиш.
Искам адвокат си.
Преди това ще ми кажеш, това което искам да знам.
Не, няма да позволя някакъв
скапан адвокат да го прикрива.
Поиска адвокат. Не може да го разпитваме повече.
Но можем да претърсим домът му.
ЛИ ЯНГ
Тази нощ,
след като се срещнем с нашите съотечественици
и ги върнем на "Queen",
ще контролираме ядрения арсенал на Китай,
и Тайван ще е една от двете най-могъщи сили в света.
Сама по себе си, власта е разрушаваща сила.
Това го разбирам повече от всеки друг.
Но ние не сме терористи.
Ние сме патриоти.
И мисията ни е ясна и проста.
Системата за ранно предупреждение "Глобал Зиро" е опасна лъжа.
Единственият начин за защита от ядрения арсенал на Китай
e като се унищожи тази заплаха.
И точно това и ще направим.
Мразя тежести.
Да, но Х-лъчите не проникват.
Каква идиотщина. И Джинкс е съхранявал всичко това.
Да, включително и най-забутаните политически списания.
Човече. Виж това.
"Джеймс Браун на живо от Аполо"
Това диско е жестоко.
Това си е колекция.
Тоя е късметлия.
Не.
Струва две стотачки.
Не. Джинкс и Моника Чанг?
О, боже.
Сигурно не искаш да си разделим охраната?
Не. Няма случай в който и двамата да пият шампанско.
Шампанско. Не го и споменавай.
Да не използваш хапчета против гадене?
Да, но няма никакъв ефект.
Да знам. Изглеждам необичайно.
И аз му казах: "Не, първо вие..."
Да, често си мисля за това.
И така, мразя да правя така, но американците сме склонни
да игнорираме останалото, когато става въпрос за нас.
Е, тази чуствителност не е привилегия на САЩ,
мога да го гарантирам.
Господа.
A, благодаря.
Добре ли си?
Само ми е малко зле.
Взе ли нещо да се оправиш?
Взех някакво хапче.
Ела. Първото от което се нуждаеш е малко чист въздух.
ЛЕТИЩЕ ДЪЛЕС ВАШИНГТОН
Пентагона.
Трябва да ти помогнат.
В корабната аптека винаги има нещо под ръка.
- Благодаря.
- На смяна ли си?
Не, от полунощ съм.
Тогава ти препоръчвам да починеш за час,
така ще се почустваш чудесно.
По добре, защото те уверявам че нещо ми харесва.
Какво да ти кажа? Аз съм човек за твърда земя.
Ето, всички са щастливи, че са на крайцера,
но за мен, това е ад.
Всеки си има такъв.
O, да? И какъв е твоят ад?
Спокойния живот и да съм съпруга в буржоазен дом.
Разбирам те.
Ти също ли не обичаш постъпваш за правилно?
Не, аз си повтарям, че всичко е заради работата.
Това е живот за луди и не можеш да го споделиш с никого.
Така си го мисля.
Да.
Ще се връщам.
Да?
Благодаря за хапчетата.
Няма защо.
Как, по дяволите, е преминала проверката тази жена?
Не знам, Адмирале. Но "Queen" трябва да премине на червена бдителност.
- Госпожице.
- Благодаря.
Не, моля ви.
Посетихте ли Дисниландия или Дисниуърълд?
Минах набързо. Защото мисля, че съм длъжен
да се възползвам от всичко хубаво което една страна ми предлага.
Е и какво мислите?
Помислих си, че противно на това което са ми набивали,
може би моята родна страна НЕ "е най-щастстливото място на земята."
Г-н Президент, вярвам че че не ме изпитвате.
Пинг да не би да има някоя девойка вътре?
Девойка с кимоно?
Кимоната са за японците.
"Queen" е бил
временен дом за много световни лидери
и други специални гости през дългия си и известен живот.
Но никога не сме имали честа
както на това историческо пътуване.
Гордеем се, че ни помолихте да сме гостоприемни домакини на тази среща
и ние сме уверен и пожелаваме
на всички световни нации най-голям успех.
Вървете!
Г-жо Президент, Г-н Президент, пожелавам ви успех.
Бог да ви пази в тази мисия.
И доколкото това няма да се повтори,
Бог да пази кралицата.
На здраве.
Сядай и мълчи.
Сега правете това което ви кажем и никой няма да пострада.
Ето, и приятелите представящи Китай тази вечер
в нашата кухня, са ни приготвили нещо специално.
Така че, да затъмним...
Не правете нищо.
- Какви дяволи...
- Млъкни
Предайте оръжията си.
Предайте си оръжията или и двамата президенти ще умрат.
Направете това което казва.
Добра работа. Отдръпнете се.
Предайте си оръжията.
Направете каквото ви казва.
Предайте куфарчето.
Куфарчето
Кажете му да ни го предаде.
Щом искате.
Капитане, от този момент сте освободен от длъжност.
Тук е Капитан Йънг.
Внимание, ако обичате.
Аз вече не съм капитан на този кораб.
Командването е поето от трета страна която е въоръжена,
и която няма да толерира никакъв тип неподчинение.
От висша важност е да се гарантира сигурноста на всички,
и екипажа, трябва да се подчинява на всички заповеди които получи.
Вицепрезидента Риджуей.
Адмирале.
Това е Джеф Хендрикс.
"Кралица", тук "Браво".
Чувате ли ни?
- Да.
- Говори вицепрезидента Риджуей.
Г-н Риджуей,
както вече са ви информирали,
аз командвам вече "Queen".
Президен Ву и Президент Шоу са също под мое разпореждане.
Няма да им се случи нищо, ако изпълнявате нашите искания.
Г-це Чанг, правителството на Съединените щати не търгува...
Една постоянна резолюция гарантираща независимостта
на Тайван абсолютен отказ на какъвто и да било иск
от страна на Република Китай и
задоволително решение на ООН утре по това време.
В противен случай този кораб и всички на него ще бъдат унищожени.
Знайте,
че бомбата за това вече е натоварена тук.
И ако някой опита да се приближи до "Queen" по вода,
или по въздух,
Ще задействаме бомбата.
Ще се свържем пак след 24 часа за да разберем какво е направено.
Чанг е Тайванка,
но е напуснала острова със семейството си когато е била още малка.
Живяла е в Хонг Конг. Там е започнала да действа.
Баща и е академик,
публично се изказвал за ново обединение с Китай.
Така че преместването му в Хонг Конг е един вид изгнание.
Така изглежда. Не е много обичан в Тайпе.
Тук започва интересното.
Умира млад.
- Цироза.
- Убил се е с алкохол.
И Моника е била единствено дете.
Това е улична психология,
но да кажем, че никога не се е връщал от изгнанието.
От тук идва и пиенето.
И Mоника никога не е прежалила неговата смърт.
Бъдещето е загубено, ако не върне доброто име на баща си.
Героизма на дъщерята е отражение на бащата.
Как звучи, уличната психология.
За мен работи. Какво я свързва с Джинкс?
Преди години е бил консултант по взривовете
в един от нейните филми.
Бомбата във Фургона е била за заблуда.
Никога не са искали да взривяват кораба.
Това е маневра за да прекарат на борда тежката артилерия.
- Кой е този?
- Keвин Блейк.
Бивш командир на наша подводница.
Един от най добрите.
Така ли?
Уволнен заедно с Джинкс.
Заедно са работили, заедно са пропаднали.
Заради несъгласие с правителството?
И то силно.
Смятали са, че Америка е много мека към Китай.
Системата за ранно предупреждение "Глобал Зиро" не им харесва.
Къде е Блейк сега?
Навлизаме в зоната на Gibbs Fracture, сър.
При тази скорост ще достигнем координатите
на "Hecate Seamount" преди контролното време без проблем.
Чудесно.
А агентите?
Ще останат тук. Най добре е да държим противника обкръжен.
Липсва някой.
Мис Купър отговаря за безопасноста. Тя трябва да знае къде е този.
Защо не спомогнеш да го намерим?
Движи се.
Дори да им дадем това което искат, те са на средата на океана.
Къде могат да идат?
В ЛиЯнг. Преди три дни китайската подводницата
е изчезнала от екраните на сателитите.
И ако Блейк я е конфискувал?
Предупредете капитана на "Полк".
- Г-н Вицепрезидент?
- Кажи?
Трябва да се кача на борда и да неутрализирам атомната бомба.
Имаме строги инструкции да не приближаваме кораба.
Ще направя "halo" скок.
Максимална височина, късно отваряне.
Скок с парашут от 6000 метра,
от самолет, който те не могат да видят.
За да бъдем точни, "Combat Talon".
Екипиран е със специална апартура за навигация.
Намира целта и ако аз си пресметна точно скока...
- От 6000 метра e почти...
- 6 Kм.
Тренирах в специални операции за Аеронавтика.
- Няма да можеш да го направиш.
- Съгласно статистиката, няма начин.
Но брат ми се намира на борда на кораба
и ще успея.
Тук е.
Винс, аз съм Британи.
Чуй ме, Винс, съпровожда ме един мъж тук в коридора,
има пистолет.
Ще влезнем. Постави оръжието си на пода,
и вдигни ръце.
Влизаме, Винс. Моля те да сътрудничиш.
- Здрасти!
- Джошуа? Аз съм чичо ти Винс.
Много се радвам че се събуди.
ЛЕТИЩЕТО НА БАЗАТА АНДРЮС
Добре дошъл на борда.
Еее..., това е невъзможно.
Ако ще проверявам целият проклет кораб, не мога да го правя с тези обувки.
Адмирале, току що пристигна съобщение от Вирджиния.
Ще го включа към говорителите.
Добре, всички ще можем да слушаме. Говорете.
Аз съм Кели Келог.
Моят шурей трябва спешно да говори с вас.
Аз съм секретен агент Винс Келог
на борда на "Queen" съм.
Келог, говориш с Вицепрезидент Риджуей.
Знаем че кораба е превзет от терористи.
Вече се свързаха с нас. Къде се намирате?
В една кабина на старши офицер.
Знам че има група "тюлени" зад нас, на борда на "Полк".
Вече се свързахме с "Полк".
Нуждаем се от...
Kелог?
В 21:30 часа тази нощ, "Queen" е превзет от терористи.
Сега те контролират кораба.
За късмет на кораба имаме наш американски агент
който може да спре кораба.
Когато това стане,
ще атакуваме "Queen" и отново ще вземем власта.
Джошуа, Keли, ало? Чувате ли ме още?
Там ли сте още? Ало?
Има ли друго радио на борда, което да не отрязано от света?
Само на мостика.
Но това може и да са атмосферни смущения.
Ето как можем да спрем този кораб.
Машинната зала. Тук.
Има апаратура за двоен контрол. Направена е точно за да
се изключат машините и да се спре кораба при извънредна ситуация.
Ще можеш ли да работиш с нея?
Да. За ръчно управление е.
Няколко ръчки, бутони за иключване.
Само трябва да стигнем до тях.
Казваш, че кораб с такъв размер може да се спре ръчно?
Едно преимущество за което не се знае.
Г-жо Keлог, аз съм вицепрезидент Риджуей.
Ало. Кажете ..., добре дошли, г-н Вицепрезидент,
Не очаквах...когато ми казаха че ще изпратят някой...
Решението е мое. Пентагона е повече за военни, отколкото за мен.
Вашият Шурей влизал ли е отново във връзка с вас?
Още не.
Къщата е подсигурена, г-н Вицепрезидент.
- Къде е радиото?
- Намира се в стаята на Джошуа.
Да?
- Харт среша ли се с теб?
- Не.
Динг!
Виж какво става.
Ало, Джошуа, Кели? Чувате ли ме?
Специален агент Келог, тук е Вицепрезидент Риджуей.
Секретарят по отбраната и началниците на отдели също слушат.
Да, сър.
Британи Купър, отговаряща за сигурноста на кораба се е измъкнала.
Сега е с мен.
Имаме план как да спрем кораба, сър.
Чудесно.
Трябва да стигнем до машинната зала,
за напред няма да може да комуникираме.
- Разбирам.
- Предупредете "Полк",
когато започне да намалява скоростта, това е момента да атакуват.
"Тюлените" трябва да се срещнат с нас на най-горната палуба.
A, почакай.
Г-н Вицепрезидент,
Охраняващят ядрените кодове на Китай беше убит
от терористите.
Взеха куфарчето му.
Ако успеят да разгадаят кодовете, ще придобият контрол
на ядрения арсенал на Китай.
Няма общо с резолюциятя на ООН. Те ще се забавят.
Кодовете ще може ли да се нутрализират?
Само президента Ву може да го направи.
В края на краищата,
има кой да обезвреди бомбата на борда.
По какъв начин, сър?
Ще скочи на кораба с парашут.
С "halo" скок.
Това е невъзможно.
Кой е той, сър?
Агент от "ATF" казва се Келог.
Пристига при вас към 02:00 часа.
Ако пристигне.
Успех.
- Господ да ви благослови.
- Скок "halo"?
Той луд ли е?
Не. Това е преценен риск.
По дяволите.
Кълна ти се, че това момче има желание да умре.
Защо трябва да е толкова твърдоглав?
Защо не допуска, че може и да не успее с това?
В противопоставянето на разумния брат,
който иска да спре препълнен с терористи кораб.
Той прави тази щуротия, така че да не се сърдиш.
Кълна се, че той стои зад това което прави.
В 2 часа ще може да се свържем със спътника.
Малко време до нашата среща.
Мислех си, че малко кафе ще ви дойде добре.
Mного сте внимателна.
- Новини?
- Засега, никакви.
Защо не останеш? Ще узнаем заедно.
Благодаря, не пуша.
Аз също. Но обичам да имам под ръка.
В случай, че някой откачен е решил да прави смъртоносен скок?
Нещо такова.
Да ти кажа честно,
бих направил това, което ще правиш ти,
само ако ми заповядат.
Добре.
Последното от което се нуждаем
e да имаме тълпа от хора бягащи като полудели.
Този агент, който се свърза по радиото,
Келог, роднина ли ти е?
Брат ми.
Каква е вероятноста?
Рискуваш живота си за да го спасиш.
Не знам дали бих направил това заради моя брат.
Мисля, че да.
Тогава това обяснява всичко.
Обяснява какво?
Защо агент ат "ATF" ще прави скок, а не един от нашите.
Как се казва?
- Кой?
- Твоят брат?
Как се казва?
Джак.
Тръгвай.
Остава една минута.
Готови.
30 секунди.
15 секунди.
Тръгвай!
- "Браво", чувате ли ме?
- Чуваме те.
- Аз съм Келог.
- Винсънт?
Не. Tомас.
Пристигнах.
На борда на "Queen" съм.
- Какво има?
- Нищо, сър.
Внимавайте, момчета. "ЛиЯнг" е наблизо.
Въпрос на време е.
Капитане, вижда се обект.
Курс 0-8-5. Разстояние 11.000 метра.
Честотната група показва, че е "Queen", сър.
Малко остана, господа.
Виж кой свирка.
Добре ли си?
Долу!
Ти си откачалка, знаеш ли?
Има бомба на борда.
Трябва да е някъде около горивото.
Танкерите с гориво са до машинната зала.
Управлението е там. Танкерите с гориво са отдолу.
Какво става с ракетите?
Не мога да вкарам кодовете.
Защо не?
Не знам точно. Някакви атмосферни смущения.
Шегуваш ли се.
Взех контрола на мостика и сега е наш.
Ти поеми лявото колело.
Ще управляваме въртиме руля докато стрелката не покаже нула.
- Това значи, че корабът е спрял.
- Разбрах.
Да започваме.
В случай, че нещо...
Само искам да добре да знаете, че прекарах незабравими дни.
Аз също.
Винаги съм искала да посетя Пекин.
Искам да кажа, че Gran Recinto прави капитолийския ни хълм да изглежда играчка.
Елате и вижте. Бъдете мой гост.
Така ли се управлява света, наистина?
Могъщите си шепнат секрети и решава съдбата на останалите.
Не знаете, какво говорите.
Стига
Извини ме,
искаш ли да умреш вместо нея?
Ще го направя ако е необходимоLo harй si es necesario.
Ти си човек с голяма стойност специален агенте.
Готов е да пожертва живота си заради вас.
А вие, г-жо Президент,
бихте ли направили това за него?
Какво е последното ти желание.
Защо спираме?
Наблюдавайте ги.
"Sierra 11" изглежда намалява скороста си, сър.
Новото показание e два-три възела и намалява.
- Предайте на "Тюлените" да са в готовност.
- Да, сър.
Спира много рано, преди точката на нашата среща.
Засякох подводница, сър.
Позиция 1-3-3, много близко до кърмата на "Queen".
- Американци?
- Не мога да кажа.
Готвят се да спасят президентите.
Имаме потвърден контакт.
Позиция 3-0-5, дистанция 300 метра.
Обект "Sierra 17".
Възможност за враждебна подводница.
Блейк е. Трябва да е Блейк с "ЛиЯнг".
Червена тревога.
Всички торпедни станции да се приготвят при пълна тишина
- Прекарай ни под "Queen".
- Да, сър.
Успяхме.
Защо спираме?
Защо кораба спря?
Не съм го направил аз.
Защо срираме?
Най вероятно някой е задействал крановете за екстрени случаи.
Да не би да ми казвате, че някой друг контролира кораба?
Ние сме един екип. Да превземем кораба.
Искам нищо да не правят преди да доближим "Sierra 11".
Пригответе се за бой.
Време до прихващането: 4 минути и 12 секунди.
"Sierra 17" насочва директно
за да прихване "Queen".
Иска да се спусне под кораба за да не го засичаме.
Умен е този Блейк.
Загубихме го, сър.
Ясно е, че са под "Queen", на сянка.
Тогава как да се дигнем да свалим "тюлените"?
Няма да се дигаме.
Ще се приближиме до "Queen" когато намали още,
ще изкараме нашите "тюлени" през долните люкове.
Не спрете. Излизайте веднага.
Махайте се.
Даже не знам как се активира това.
- Може да експлодира.
- Тогава го остави.
Една бомба не е достатъчна да потопи кораба
Но може да свърши с тебе. Да вървим, Toмас.
- 95
- 95
- 90
- 90
- 89
- 89
- 88
- 88
Издигайте я тихо, господа.
Готови ли сте командир Лейтън?
Готови сме за битка, сър.
Ще сме готови като достигнем 30 метра, командире.
и ще можете да влезнете през люка в камерата за пълнене.
Капитане, благодаря за гостоприемството.
Разрешете да се придвижим към подхода
и да влезем в камерата.
- Имате разрешение, командире.
Хайде, господа. Време е.
Това е самоубийство, Toмас. Да вървим.
Няма да оставя тази бомба активна.
Томас, терористите могат да дойдат всеки момент.
Тогава не губи време в приказки. Вървете.
Има право, Винс. Да вървим.
Не. Преди години не опита ли да се убиеш?
Откакто Джак умря, само това правиш.
Не разбирам за какво говориш.
Имаше произшествие, Toмас. Не беше твоя вината.
А ти, Винс откъде знаеш? Не беше там.
Защото познавах добре Джак и теб те познавам.
Винаги се опитваш да контролираш всичко,
като някакъв бог или нещо подобно, а ти не си.
Какви глупости.
Някои неща не са под контрола ти, Toмас.
И факта, че Джак умря го доказва.
Работата ти е да спасиш президента.
Направи го.
Остави ме да свърша мойта.
Да вървим.
Ще се видим горе като свършиш.
Сър, има високо съдържание на въглероден двуокис в горния край на тръбата.
Препоръчвам да изчакаме минута докато се проветри мястото.
Не, нямаме влеме. Първо ще ги изпратим, после ще проветряваме.
Има зелена светлина, може да влизате в изравнителната камерата.
Пригответе камерата. Затворете достъпа до изравнителната камера.
Готови за уравновесяване.
Изравнителната камера е затворена.
Отворете клапаните за солена вода, да започваме.
Отворете клапани, едно, две и три.
Пълни се.
Увеличете налягането и отворете изхода на изравнителната камера.
Сега трябва да разгадаеш кодовете.
Къде се намира дублиращото управление?
Всички "тюлени" излязоха.
Потопете кораба. Нова дълбочина 5-0-0.
Потапяне на кораба, да, сър.
Потапяне.
Взимаме нов курс 1-8-0.
Добре, господа, отиваме на лов.
Президентите са долу.
Останалата част на екипажа е някъде на там.
Спрете на място
Пуснете оръжията.
Ще го убия.
- Добре ли си?
- Погрижете се за екипажа.
Аз отивам след нея.
Да вървим.
Обекта се гмуркат и поема нов курс 1-8-0.
Трябват ми два изтрела веднага, тръби едно и две.
Бомбата е активирана.
В спасителните лодки.
Има бомба на борда.
- Хайде.
- Спешно е.
Тръгвайте, тръгвайте, живо.
Вървете, хора, живо.
Вървете.
Президент Шоу, Президент Ву,
ако обичате, всички да ме последват.
Отново сбърка.
Защо забавяте стрелбата ми?
Точно я подготям, сър.
Торпедата са готови за стрелба.
Отворете тръби 1 и 2.
Тръби 1 и 2 отворени за стрелба.
Огън с едно.
Огън с две.
Торпеда във водата, направление 0-4-8,
в 0-5-0.
Пълен на дясно.
Пуснете фалшиви мишени от левия борд.
Фалщивите мишени пуснати.
Пригответе се за удар.
Торпедата са приблизително на 1800 метра, сър.
Трябва да завием по бързо искам да увеличите скороста.
Маньовъра се извършва, капитане, 23 възела.
24.
25.
Торпедата са в бялата зона.
Дистанция 1-6-6-0 метра приблизително.
26 възела.
Торпедата са на 1.000 метра приблизително.
27.
Включи предупредителната алармата за сблъсък. Ляво на борд, промяна.
Успокойте се, мочета, ще мине много близко до нас.
Дистанция 400 метра.
Изглежда че торпедата поменят курса си, сър.
Търсят примамките.
- Прихвани ги за стрелба.
- Тъй вярно, сър.
Спиране на реактора.
Пригответе за стрелба първа и втора тръба.
Минаваме на плав Б.
Огън с едно.
Огън с две.
- Къде е Моника?
- Мъртва е.
Сър?
Копелета.
Toмас е.
Бомбата?
- Какво беше това?
- Една бомба в зала с горивото.
Трябва да напуснем кораба. Тръгвайте, бързо.
Тук е президент Шоу. Имам съобщение за Джошуа Келог.
Той е тук.
Джошуа, чичо ти винс ще се прибере в къщи до края на седмицата.
Иска да види как ще играеш.
Елинор, добре ли си?
Оцеляхме, Чет.
Президент Ву, "Queen",
и всички на борда.
Помниш ли като бяхме деца? Джак винаги говореше, че един ден
ще се качи на кораб и ще обикаля света.
Да, помня.
Вярвам, че този кораб би му харесал.
Да, мисля, че да.
Това, което каза там долу за Джак, сериозно ли го говореше?
Не ме ли обвиняваш за смърта му?
Не, не те обвинявам.
И никога не съм те обвинявал.
Джак се набутал там където не е трябвало.
Развързало се е въжето. Нямало е какво да направиш.
Защо се чуствам виновен?
Така е, защото никога не говориш за това с никой друг.
Задържаш всичко...
Аз съм Келог.
Това е добре, нали.
Но за да бъде всичко чисто между нас.
Причината да се сърдя много, когато излагаш живота си на риск
е заради това, че вече загубих единият си брат.
И не искам да загубя другия.
Виж какво намерих.
- Не съм го виждал от година
- Знаеш ли, тежък е за да го носиш.
- Но трябва в края на краищата
- Тябва в края на краищата, да
Обзалагам се, че Джошуа би искал да е така, нали?
Господа,
Капитанът иска честа да присъствате на закуската.
Оу, закуската.
Все още малко съм...
- До виждане.
- Да, сигурно.
Може и да бъркам, но можем да имаме много повече
отколкото един обяд в Белия дом.
Уикенд в спалня в Линкълн палас, може би?
Уверен съм, че това ще една перфектна нощ
Субтитри: Мel