Harley Davidson And The Marlboro Man (1991) Свали субтитрите

Harley Davidson And The Marlboro Man (1991)
==Stevy== и Bibi Преведоха за вас
Чуйте всички това е деня на независимостта а часът 12
Дами и господа знаете на 5 юли 1996г Америка
остарява с 220 години ние се борим за по добър живот
Да ние живеем под непрекъснат натиск от
от всякакви мърсотии а сега има и нов наркотик знаете ли?
Чуйте това. Да нов наркотик който завладява децата на
Америка и не само тях нарича се кристални сънища не вярвам?
Но е така той не се пие, не се пуши не се смърка и не се бие
А какво се прави? Вие питате тогава какво се прави с него. Добре това което правим е да
го слагаме в очите си и тогава нашият мозък избухва.
Едно момиче тук каза..това е невероятно. Остава съвсем
малък късмет човек да живее да види още 220 години
Честит рожден ден Америка.
Мики Рурк
ХАРЛЕЙ ДЕЙВИДСЪН И МАЛБОРО МЕН
Давай парите
Отвори касата и веднага ми дай скапаните пари.
Мога ли да получа 10 долара на по 2 Сузи
Лягай на пода задник. Не мърдай
Знаете ли какво наистина ме вбесява.
Магазина ви е толкова хубав, чист има свеж пресен въздух
И идват двама задника и увоняват всичко.
Казах лягай на пода задник или ще ти пръсна шибания мозък
Знаеш ли ако всеки път ми дават по 10 стотинки когато насочват пистолет към мен
Щях да съм богат човек.
Ще ти направя един дълбок хубав разрез.
Сложете си колкото искате бензин
Ще ми свърши работа.
Господине имате ли име?
Харли ...... Харли Дейвидсън.
Знаеш ли моят старец ми каза преди да напусне този гаден свят да използвам
пет правила и да си живея живота.
Урок номер едно.
Винаги дръж цигарата в устата си.
Аз не пуша задник.
Научи се.
Втори урок.
винаги стой край масата преди да заиграеш.
Урок номер три.
Хубаво натъркай щеката преди да направиш удара.
Урок четири.
Никога не се обзалагай ако не можеш да си платиш.
Урок номер пет.
Ако губиш,
приеми го мъжки с изправена глава
В онзи ъгъл.
Не мога да повярвам.
Готово момчета.
По добре се чупи от града каубой преди някой да се е вбесил.
Вече съм тръгнал
но след като имам пет големи банкноти в джоба си и жена ти в леглото ми.
Аз нямам 500 долара каубой
Но ти ще гориш в ада защото заплю жена ми
Моят старец казваше преди да напусне този свят да не се плаша от страхливец като теб
Този път си яхнал грешния кон каубой
Ако не си забелязал ти си единствения каубой в този бар.
Той не е каубой.
По скоро е хубавец.
Хубавец а?
Ей ако казваш че е хубавец значи трябва да се биеш с него сам
Кучи син.
Хубавец а?
Ей Марлборо кога по дяволите ще се научиш с колко човека можеш да се биеш.
Трябва винаги да премисляш нещата.
Ти мисли Харли аз просто оцелявам.
Къде по дяволите беше?
Поправях си мотора.
В една дупка извън града.
Две години?
- Размишлявах.
Две години?
Размишлявах за живота.
Това ти е проблема Харли.
Мислиш прекалено много.
Човече мразя този град, но поне ни е дом.
Пак настъпи подходящото време нали?
Ти си единственото семейство което имам глупако.
Това наистина е жалко.
Знаеш ли можеше да имам семейство с някое момиче
Но май брака е за истинските мъже.
Амин.
Някога да си се питал дали можеше да бъде по добре.
Всеки ден.
Не аз исках да кажа нещо по различно.
Като небето ли? Да искам да кажа като да дойде Бог.
Няма да ми кажеш че си станал религиозен нали?
Не човече но само си помисли
ако има Бог и рай аз бих искал да се запозная с този тип
и да прекарам известно време там.
Е на мен няма да ми се правиш на Бог нали?
Не ми трябват никакви скапани извинения за това което правя.
Летище Бърбанк.
Бърбанк какво се е случило?
Това е бъдещето.
Можеш ли да повярваш?
Превърнаха Бърбанк в някакво скапано международно летище.
Обслужваме Бърбанк от 1956г.
По дяволите.
Наистина си голямо нещастие Марлборо.
Трябват ти нови чисти ботуши и нов мотор
Не закачай ботушите ми.
Но си прав за този скапан кон
Истински боклук.
Изстреляй един куршум и довърши мъките му.
По дяволите Харли, стреляш като някоя мацка.
Хей честит рожден ден.
Кучият му син,
аз почти забравих.
Магнум 44 калибър
Жесток е.
Много хубаво човече, благодаря ти.
Какво чувства човек когато остарява.
Ами все още не мога да ти кажа
Трябва да натиснеш спусъка Харли
и да го набиеш в десятката.
Натискаш и готово.
Господи обичам това място.
Здравей старче. Твоето време мина трябва да зарежеш ресторанта.
Човече ти си жив Харли.
Толкова се радвам да те видя.
Винаги съм бил тук и съм вършел тази работа
Поне съм добър в това. Да така е.
Върни се там от където си избягал.
Не мога имам малко работа тук
Да имаш работа е по добре от колкото да имаш недовършена работа
И това е работа. До скоро.
Имаш ли някакво желание преди да умреш.
По добре я остави на мира Харли.
Не мисля че Джак все още е ядосан.
Така ли мислиш Едва ли?
Сигурно се шегуваш.
Какво има малкия.
Я виж кого съм ти довел.
Какво става приятелю?
Как си? Радвам се да те видя
Казва че не мисли че ще се върнеш някога след като сечеш дървата в гората.
Е човече отново съм в играта.
Тук ли са Джим и Джак.
Казва че не мисли че ти трябва да влизаш. Ако го направиш си мъртъв
Да но по добре да бъдеш мъртъв пич от колкото жив скапаняк.
200 долара за Джак.
По дяволите не мислиш ли че е малко наедрял.
Да може би съвсем малко.
Сега тук имаме едно правило. Направете го почтено.
Това е господа.
Направете го честно
и без да вдигате много шум.
Давай.
Давай Джак. Направи го.
Проклятие.
По дяволите Харли защо, си се върнал тук?
Липсвахте ми момчета.
- Ще те убия Харли.
Добре подготви се.
Слушай Джак не искам да се бия с теб. Ние сме приятели.
Какви приятели?
Не може ли да поговорим по въпроса. Няма начин.
Няма да стане педал въобще няма да приказвам с теб.
Ей Джими искаш ли да ми помогнеш малко.
Не съвсем тъкмо си тръгвах.
Побързай Харли ще бъде кърваво но бързо.
Задръж малко.
Не мисля че бих искал да те гледам как сваляш това яке.
Какво казва той?
Вайа кон диос амиго.
А това какво значи?
Бог да ти е на помощ приятел.
Ей Джак помниш ли последния път когато правихме това. Аз ти сритах задника Джак.
Това беше в гимназията Харли и Джак беше със счупена ръка.
Но все пак го направих.
Ти го помниш нали Джак?
По дяволите.
Доста добър е станал все пак.
Не мога да гледам това.
Той се прецака.
Ще те убия Харли.
Чакай, Чакай малко токущо се сетих за нещо.
Ще те убия Харли как можа да ми причиниш това.
Какво друго да направя понякога се случва попадам на някоя хубава жена.
Стой далеч от нея Харли.
Аз я обичам.
За нея единствения мъж си ти Джак.
Тя обича теб.
Така ли е? Да тя избра теб.
Наистина ли? Да тя избра теб.
Съжалявам приятел.
Не би трябвало да те пускам да влизаш Харли.
Благодаря приятел.
Никога повече не го прави.
Съжалявам.
По дяволите Джак.
Ти си мъж на сестра ми и аз те обичам
но тази вечер наистина сбърка.
Трябваше да загубиш.
А ти какво направи?
И без това имаме достатъчно проблеми.
Знаеш че трябва да спестим колкото се може повече пари. Иначе губим бара.
Как така ще загубите бара. Това не може да стане.
Той си е ваш.
Ако парите говорят и лайната ходят ще го задържим.
Де да беше толкова лесно.
За какво става въпрос старче.
През 56 та получих тази собственост и никой не знаеше че това може да стане.
а в 66 та трябваше да изплащам
30 години по 3,50 на месец
И какво стана.
Сега когато цял свят идва в Бърбанк
Трябва да платя 2,5 милиона долара за да задържа това място.
Иначе тук ще построят още един небостъргач.
И кой се опитва да те изхвърли? Една банка.
Каква банка?
- Зеленият тръст.
Искат да те съдят така ли?
- Да
Ами има само едно място от където могат да се вземат бързо толкова пари .
Никой няма да ни даде на заем толкова пари. Със сигурност.
Не говорех за заем човече.
Не искам да те слушам Харли. Какво?
Не ти трябва да не знаеш. Какво да не зная?
Той иска да каже че трябва да ограбим банката.
Да ограбим проклетата банка. Банков обир.
Старче ние ще ти помогнем да задържиш бара.
Та вие не ми дължите нищо.
Разбира се че ти дължим.
Ако не беше ти всички ние щяхме да сме в блатото сега.
С цигара в устата
и с игла за по хубаво време.
Готова съм за тръгване.
Добре скъпа една секунда. Веднага.
Не разчитайте на мен обещах нещо на Лолу.
Да ти много работи ми обеща Джак.
Някой ден ще имаме бебе нали?
Не мога да издържам семейство като вися по баровете.
Знаете ли наистина обичам този бар.
Това е моят дом тук се чувствам добре.
Ако трябва да ограбя банка за да го спасим...
аз ще го направя.
Но не мога да го направя сам
вие момчета ще трябва да ми помогнете.
ТОКСИЧНИ ХИМИКАЛИ.
По дяволите.
Това пък какво е?
Ще трябва да се махнете защото имаме специална пратка
Ти глух ли си бе казах че ще трябва да се махнеш.
Чух какво каза.
Хвърли пистолета.
Няма да ти хареса това в което се забъркваш приятелче.
От това разстояние има шанс да не уцелиш.
Аз трудно ще пропусна да ти пръсна главата за това го хвърли.
Не ти го хвърли задник.
По дяволите. Хвани това.
По дяволите.
Хайде ела насам. На колене.
Оръжията са направени за да стрелят Харли не да се насочват.
Не ги убивай.
Хей ти си най-добрият стрелец който съм виждал. Къде си се научил да правиш това.
Четох една книга и си купих пистолет.
Кои сте вие момчета?
Той е Харли Дейвидсън а аз съм Марлборо мен.
На мен ми приличате на двама начинаещи обирджий.
Това прилича ли ти на работа на начинаещи?
Да защото можеше да използвате ключовете ми.
Е нищо тъкмо успяхме да го вдигнем във въздуха.
Горещо е внимавайте.
Добра работа нали Джими?
Хубаво е да се работи с вас момчета.
Вашата работа не е с нас а с тях.
Каквото и да искат да ми кажат не искам да остана да го чуя.
Пристигат някакви задници. Не по дяволите.
Шибана работа.
Харли я излез да стреляш може пък и да ги улучиш.
Мислех че ти си страхотен стрелец. - Аз също.
Защо по дяволите не падат? Защо ме питаш мен.
Хайде момчета.
По живо Харли. Тръгвай.
Ти си истински герой дебелако. Добре се справи.
Добре че дойде. Нищо особено не съм направил.
Добре че дойде мислехме че задниците ни щяха да издъхнат
спаси ни живота дебелако.
Момчета дължите ми нов мотор. Имам нужда от нов мотор.
Ей човече ще имаш нов мотор.
Обещайте ми че няма да казвате на Лолу не искам да побеснява
Слушай мога да се погрижа за мотора но не и за нея.
Защо не веднъж успя? Ей момчета вижте тези лайна.
Какво е? Това е съвсем чист "кристални сънища".
Какво по дяволите е това и какво прави тук?
Това е дрога и не знам какво прави тук по дяволите.
Кучите му синове ограбили сме грешния камион.
Мамка му. По дяволите.
Той беше този който ни вкара в тези лайна.
Не се притеснявай Оз. Ние не сме продавачи на дрога.
Това да не ти е разходка в парка Харли. Това е навлизане
в територия на улични дилъри и убийци. Те ще ни пречукат ако разберат за нас.
Това е достатъчно Джими.
Този план не ми харесваше от самото начало.
Вие имахте нужда от помощ и ние ви помогнахме.
А сега ние имаме нужда от помощ.
Каквото е станало станало няма връщане назад.
Кои са тези хора?
Съдейки по техните способности и по това което направиха те са аматьори.
Дори мислим че те не знаят какво са откраднали.
Ако са аматьори как успяха да унищожат два автомобила
и да избягат със стоката.
Те бяха големи късметлии.
Нямам време за късмет не и аз
върнете това което е мое
и убий тези хора Александър. Ясно ли е?
Човече този път наистина прецакахме нещата.
От къде по дяволите можехме да знаем че някой използва банков фургон да кара дрога
Харли казах ти че съм уморен и заспивам
и нищо не ми харесва
за това престани да мислиш.
Трябва да измислим някакъв начин да поправим нещата.
- Здравей.
Здрасти. Ти не ме познаваш но аз тъкмо щях да си тръгвам
и Джими каза че ти можеш да ме закараш.
Разбира се че ще те закарам Сали.
Това е името ми за ресторанта
истинското ми име е Хъни
Истинско злато и сладурана.
Е до скоро.
Моят старец ми казваше преди да напусне този скапан свят
че когато жена те покани не трябва да отказваш.
И когато се събудих една сутрин
тя си беше отишла.
Без целувка без довиждане без нищо.
Все още имам чувства които държа вътре в мен.
Партньоре аз знам само две лекарства за такава болка
А в този момент едното отпада тъй като ти вече не пиеш.
остава ти само второто.
Трябва да закарам Сали в къщи?
Точно така.
Изправи се и си сложи ръцете зад главата.
По дяволите аз просто малко се базиках.
Само че си сбъркал мястото. Целуни стената и се разкрачи.
Добре каубой да изпуснем парата.
Какво не е наред тази вечер.
Ще се омъжвам.
Проклет да си Робърт уморих се да те чакам.
Винаги идваш когато си искаш.
Понякога се чувствам самотна и искам да споделя леглото си с някого нощем.
По дяволите винаги ли си толкова самотна?
Е може би две вечери на месец не съм.
Аз нищо не мога да направя по въпроса Верджиния.
Да мога да приема това но не ми харесва въпреки че харесвам теб.
Плаша се и се притеснявам
че може да прекараш остатъка от живота си в търсене.
Но някой ден ще трябва да намериш себе си.
Не мога да те чакам да го направиш.
Обичам те Робърт.
Но след тази вечер ти вече не си добре дошъл тук.
По дяволите.
Това е за Марлборо той обича това ядене.
Ти си гадняр Харли.
Какво сте направили този път?
Да си чувала нещо за този нов наркотик кристални сънища?
Това е 100% наркотик към който привикаваш и убива всеки седми който го използва.
Притесняваш ме Харли.
Не не става въпрос за това не го ползвам какво представлява?
Това е син кристал Действа на централната нервна система.
Значи когато го използваш отиваш на седмото небе.
Значи това нещо прави света да изглежда по добър.
Да точно така.
но нервната система се поврежда и следва смърт.
На улицата го наричат мечтата
Благодаря.
Е какво нямам пукната пара.
Знаеш ли Харли по някога наистина ви завиждам.
За какво?
Защото аз се пребивам от работа всеки ден а вие живеете от днес за утре.
Ще се видим.
Кога ще си купиш нови ботуши?
Зарежи ботушите ми Чарли. Не съм в настроение.
Тежка нощ ли имаше?
Пие ми се кафе. Дай огънче.
Мислех че ги отказа.
- Просто ми дай огънче.
Чий е мотора? Вероятно неин
Тя няма Харли.
Хей човече какво правиш?
Няма да му стане нищо.
Не ми трябва да знам чий е.
Трябва да срежеш зелената и червената жица.
Знам как се краде мотор Харли. Не ми казвай как да взема проклетия мотор.
Трябва да пуснеш бензина.
Той ми открадна момичето аз ще взема мотора му.
Сигурен ли си че това е точната банката? Да разбира се
Колко си сигурен? Наистина съм сигурен.
Да и наистина беше сигурен че в онзи фургон ще има пари.
И наистина беше сигурен че твоя план ще свърши работа.
Дано този път да си сигурен че ще свършим работата защото ще ти счупя врата
Човече защо не се успокоиш. Да не би да става въпрос за Верджиния и новото й гадже.
Това не те интересува.
Значи ще я оставиш просто да си замине? Тя вече ме напусна.
Тя иска и ти да я погониш малко.
Моя старец ми казваше преди да напусне тоя гаден свят
никога да не преследвам автобус или жена
защото никога не можеш да ги стигаш
Мисля че вие сте дошли по работа.
Бих искал да свършим някоя работа и с теб някой път
но сега трябва да говорим с шефа.
Последвайте ме.
Няма проблеми.
Изглежда този път сме попаднали където трябва Марлборо.
Тази ще те накара да летиш. Да се обзаложим.
Колко? На долар.
Но ако спечелиш ще трябва да ми дадеш кредит защото след снощи останах без пукната пара
Ако спечеля ние сме мъртви.
Затегни коланите готови за излитане.
Американски авиолинии.
Вие имате нещо мое и аз искам да си го върна.
Така ли? Какво е то?
Знаете ли нещо имате топки, големи топки
но не толкова големи колкото вие си мислите.
Господине моите топки са достатъчно големи за да ми обърнете внимание.
Какво искате? Ами около 2,5 милиона долара
Не чакайте малко аз имам и един сключен облог
Нека да бъдат 2,5 милиона плюс 1 долар
Кога?
Къде?
Гробището за самолети
късно тази вечер.
И още нещо кажи на момчетата си да се махнат защото няма да получиш нищо.
Да на теб говоря задник.
Остави ги да вървят Александър.
Пусни ги.
Добре да го направим.
Момчета много сте добри за аматьори.
Не сме твоите момчета нито сме приятели.
Да видя кристалите. Да видя мангизите.
Ей отвари го съвсем бавно.
Защо е допълнителния долар?
- Имахме облог.
Добре като разходка в парка нали?
Успяхме. Успяхме човече.
Я виж това старче.
Това спасява Джими и Лулу и всички останали.
Този бар ми поддържаше живота ден след ден.
Благодаря ви че ми го върнахте.
Мисля
утре да отворим безплатно за всички. - Точно така чудесно.
Човече това е жестоко.
Момчета вие наистина сте ненормални
особено ти Харли.
Човече това беше за приятелството. - Добре каквото станало е станало.
сега е време за празненството хайде Марлборо ела тук.
За Лулу която ще ме убие ако разбере какво направих.
но заради това което направих тя все още ще има работа
За Лулу.
Какво не е наред човече? Ние имахме късмет.
По дяволите Харли не ми се говори за това.
Всичко беше прекалено лесно.
По добре да се махнем за известно време докато нещата поизстинат.
О виж тези лайна.
Как по дяволите ни откриха?
- Не знам.
И със сигурност не искам да разбера.
Не не и това отново. Дано се справим с това.
Старчето ще се справи с тази ситуация.
Каза му кои сме, но че сме си отишли.
Точно така сега си взимай приятелите и се махай от тук.
Опа това май не му харесва.
Въобще не ми пука какво му харесва.
Трябва да се махаме от тук. Така ли?
Ще умрем тук Харли и аз обвинявам теб.
Но ние трябва да оживеем за да си разчистим сметките.
Прикривай ме.
Хайде Джак.
Точно след вас съм.
Джак.
Джак.
Госпожо, госпожо ей ей..
по спокойно не искаме да ви нараним.
Спокойно.
О господи тихо.
Човече това е забранена зона.
Шшшт тихо бе.
В случай че не си чул казах да се чупиш от тук.
Мразя този шибан град.
Човече нямаш и представа какво става в този град.
Разбира се че знам.
И от къде знаеш това? Тук съм израснал
Искаш да кажеш че истинските каубои
всичките готини родео каубои идват от Вегас.
Някои от най добрите.
Може би само най-добрите.
Човече не искам да бъда тук.
Ще останем само да се изкъпем и малко да поспим.
Добре.
Да съм ти казвал как загубих девствеността си с едно дебело гадже в стая като тази?
Беше в Тексас. Името й беше Ани.
Сигурно е била добра щом те е проснала на такъв под.
В града имаше манастир така че беше единственото което можех да получа
Надявам се да сме избягали.
Партньоре няма да ни открият тук.
Може ли да се обзаложиш.
Защо не престанеш да се страхуваш започна да приказваш като Джими.
Джими е мъртъв лайно такова.
Четирима наши приятели умряха тази вечер.
Мъртви са. По дяволите те са мъртви.
А теб не ти пука.
Не те ли интересува?
Ей Марлборо не съм карал никого да прави това.
Те имаха шанс знаеха за риска
Добре вината е моя
и аз ще живея с нея
но точно сега човече трябва да сме заедно за да оцелеем.
Ало. Здравей. Къде си? Добре ли си?
В Лас Вегас съм.
Обаждам ти се защото съм пиян и скапан.
Просто искам да чуя гласа ти.
Кажи ми точно къде си и как да ти помогна?
Не мога да направя това.
Вече изкопах прекалено много гробове сега и моят е на ред.
Продължавай да бягаш и рано или късно ще свършиш като баща си
Пиян и сам и единственото което ще правиш до тогава е да чакаш
Робърт. Ало.
Там ли си?
Харли.
Да се махаме имаме си компания
Знам как са ни намерили. После ще ми кажеш.
Господи помогни ни да се измъкнем.
Обещавам да се променя.
Стига с тия глупости Харли.
- Е поне опитах.
По дяволите.
Давай нагоре.
По дяволите.
Хайде.
Ще умрем тук Харли. Дяволът дойде да прибере своето
Измисли нещо бързо защото след малко мозъкът ти няма да става за нищо.
Мисля че измислих нещо. Ще скочим.
Ти да не си се побъркал?
Имаш ли по добра идея?
Е на където и да тръгнеш както и да го погледнеш ще умрем.
Хайде хвани ръката ми.
- Не
Ще стане човече.
- Не ми пука.
Добре аз ще го направя.
- Заповядай.
Щете те застрелят тук. А ти ще се размажеш долу
Не искам да ме застрелят. Нито пък аз.
Да ти го начукам. Оставаш добре. Нека те застрелят.
Аз пък тръгвам.
Мразя те заради това Харли. Как те мразя по дяволите.
Мразя те Харли.
О мамицата му.
Не беше толкова трудно.
Ще трябва да се върнем Харли.
За какво говориш по дяволите?
Оцеляхме всичко свърши.
Не е свършило.
Човече определено всичко свърши. Виждаш ли това?
Това е твоята комисионна.
Шибаняците вече няма да могат да изкачат като от ясно небе.
Все още имаме парите, но зад нас остана
един бар пълен с мъртви приятели в Лос Анджелис.
Нищо не е свършило.
Това не е справедливо.
Ние дължим на своите приятели справедливост.
Няма да правя никакви планове аз и ти се познаваме отдавна.
Останах жив и няма да го направя?
По дяволите Харли.
Да бъдеш жив значи да бягаш а аз не искам това.
Добре тогава ти прави това което мислиш за правилно
а аз искам да остана жив.
По добре да бъда мъртъв пич от колкото жив скапаняк.
Какво искаш?
Вирджиния.
Тя спи. Тогава я събуди.
Докато стигнем до тротоара кажи каквото имаш да казваш.
Тоя е доста решителен какво иска?
Токущо се запозна с един лейтенант.
Той ли е човека?
Какво искаш Робърт?
Искаш помощта ми ли или моето съжаление ли или ръката ми? Какво?
Не знам Не знам какво искам.
Но знам какво не искам.
Аз не искам това което беше между нас
да завърши без да ти кажа че
ти беше най-хубавото нещо в живота ми най-хубавото.
Сбогом Верджиния.
Робърт.
Съжалявам закъснях. Трябваше да прекарам една до Денвър.
Ти и аз приятели ли сме? Разбира се че сме приятели.
И защо тогава след всичките лайна в които сме били
и съм ти задавал един и същи въпрос хиляди пъти
ти никога не ми отговаряш?
Какъв въпрос?
Защо по дяволите си се лепнал за тия шибани ботуши?
Моя старец ми ги даде.
Когато участвах за първи път в едно родео.
Това беше първото и последно нещо което някога ми подари.
Ей Марлборо можеше да ми кажеш това до сега.
Мислех си че това е само между мен и него.
Тогава паднах и си счупих ръката.
Ей мисля че можеш да го направиш отново.
Да сигурно.
От къде взе това по дяволите Харли? - От Денвър.
Това е Люгър. Черен сокол.
4,54 барабанлия.
Проклет да си Харли твърде добър е за теб.
- Виж какво научих.
Никой не се учи с такъв патлак
Защо не?
Ще ти обясня.
Преживял съм много скапани неща в живота си
но до преди три седмици
единственото нещо по което съм стрелял са консерви.
Знаеш че дори и ядосан не съм искал да стрелям по някого
още повече да убивам някого.
Нито пък аз.
Те са по курс 0-1-0 отново са го сглобили. Проклети глупаци.
Не бих казал че са глупаци щом сами са го активирали.
Мисля че са големите тъпаци. Млъкни и карай.
Добре, добре.
Господи ако съществуваш и ако ни гледаш
от там от където винаги гледаш помогни ни.
Запомни тези копелета са облечени в бронирани дрехи.
Така че се цели в главите или в ръцете им.
Първо трябва да се прицелиш добре.
Прицелваш се и дърпаш спусъка.
Не бързай. Готов ли си?
Време е за Рокендрол копелдаци Да видим какво можем.
Знаеш ли всеки път когато стреляш ти струва 2 долара.
По 2 долара на куршум.
Колко от тях улучих/
Похарчи около 12 долара и не улучи нищо.
Аз ударих един и ми струваше около 4 долара и четвърт
Къде отидоха?
Ела насам. Мисля че ги ядосахме.
Този път наистина ги вбесихме
Без майтап. Хайде. Да се махаме.
Харли.
Ти стреляш ли бе?
Харли.
Какво?
Аз уцелих двама а ти по добре да седнеш някъде.
Спокойно де дай ми малко време виждаш че опитвам.
Ще опитваш в ада сега трябва да уцелиш.
По дяволите. Мамицата му.
Мамицата му.
Два долара.
Четири.
Десет.
Дванайсет
Днес ще умреш.
ако искаш да стане бързо кажи ми къде са парите?
Ако искаш да го направя бавно недей?
Изборът е твой.
Чудесен ден да умре човек. Избирам бавния.
Ей гадино пусни го.
Стреляй аз съм мъртъв.
Къде са парите?
Къде са парите?
Натисни го Харли просто го натисни.
По дяволите.
Това боли Харли и то много.
Като че ли късмета ти токущо изчезна.
Къде са парите?
Застреляй го по дяволите.
Продължавай да стреляш това прави моята работа по лесна.
Застреляй копелето. Не мисли просто стреляй.
Стреляй.
Това е за теб. Как се чувстваш?
Това са първите 12 долара които не заминаха на вятъра.
Кучият му син.
Как се ?
Бих искал да се изкъпя и да си легна.
Дръж се остана само още един.
Да вървим.
Не мога да повярвам че ме улучи Харли.
Тъпак простреля ме по дяволите
Направо не мога да повярвам че ме простреля.
Не мога да повярвам че вие двамата сте утрепали онези.
Поне е нещо хубаво което сте направили.
Така ли? Защо?
Те бяха истински свине Някакъв японски тъпанар ги е учил.
Приятел това е последният ти чек. Сега работиш за нас.
Значи ще направим така
щом аз му кажа да ни даде документа за бара и той каже "не" ти застрелваш задника.
И защо аз? Не ми останаха куршуми.
Да Хауард и аз се радвам да те чуя сега кажи какво искаш.
Чуй Хауърд третия свят не не интересува.
Можем само да им даваме но нищо няма да получим.
Това е края на това обсъждане. Разбра ли?
Поздрави жена си ама ти не беше женен нали?
Търсим Ченс Уайлдър ти ли си?
Точно така.
Върни му го Харли.
Тук сме.
Това е твое. Ние разговаряхме за вас.
И тъй като това не справедливо решихме да го върнем в замяна на документа за бара.
Без никакви глупости
Просто честна сделка. Това е което искаме.
Момчета вие сигурно сте омагьосани.
Четирима от нашите приятели са мъртви
ние не сме омагьосани направо сме бесни.
Много жалко,
жалко наистина.
Съжалявам че ви вбесих.
Слушайте документа остава в мен това е края на историята.
Ако сте дошли тук за да ме убиете направете го ако не разкарайте се от тук.
Нямам време да си играя с такива като вас. Ясно ли е? Много съм зает.
Той си мисли че това е игра.
Всеки бизнес е някакъв вид игра.
Това с дрогата не е игра. Това наистина не е игра.
Виж аз печеля 500 000 долара за да седя в тази кантора.
А печеля около 15 милиона от продажбата на наркотици.
Това е голяма игра и си прекарвам чудесно.
Добре играта свърши да го направим Марлборо.
Какво чакаш просто го убий и да се махаме.
Не мога да го направя.
Не е справедливо.
Този задник уби четирима наши приятели.
Всъщност ти си прав.
Какви ги говориш?
Моя старец казваше преди да си замине от този скапан свят
никога да не стрелям по невъоръжен човек.
Да ти го начукам човече той е мъртъв.
Това не е справедливо.
Добре сега е въоръжен. Тоя пистолет е празен Харли.
Какво от това. Това лайно дава наркотици на децата.
Хвърли го.
Момчета мислите си че можете да влезете и да ме застреляте
Помислихте си го нали? Да планът беше такъв.
Да имахме план.
Момчета вие сте страхотни.
Вървите по ръба това ми харесва. Много ми харесва.
Това ме кара да съжалявам че ще ви убия но трябва.
Какво сте направили? Платихте ли му?
Не човече парите бяха твой ти му плати, а той направи това безплатно.
Момчета, както каза твоя приятел заеби твоя старец.
Той е мъртъв нали? Да му го начукам. Да видим ти от какво си направен?
Вземи това.
Добър скок Харли. - Казах ти да застреляш тоя тъпак.
Знаеш ли това беше по добре от колкото да го застреляш
Просто се опитах да изравня силите.
Къде ще отидеш този път?
Ами от къде да знам.
Винаги правиш това Харли. Всеки път.
Искаш ли да дойдеш с мен?
Не мога.
Не трябваше да те питам. Никога не казваш "да"
Изчезвай от тук.
Бог да ти е на помощ амиго.
Дръж се момко трябва добре да свършим работата.
Пуснете ме да изляза.
Той излиза. Добре каубой.
Ей на къде си?
За никъде. Хайде ще те закарам там.