Shogun - Part 5 & 6 (1980) Свали субтитрите

Shogun - Part 5 & 6 (1980)
Лорд Торанага идва ли с нас в Йедо?
Не. Той не може да напуска
без позволението на лорд Ишидо.
Но за вас ще е по-сигурно в Йедо.
В такъв случай, кога ще дойде лорд Торанага?
Незнам, анджин-сан.
Когато може.
Как ще отидем в Йедо?
С галерата.
И тогава какво ще стане с мен?
Това ще реши лорд Торанага.
Сега тръгваме.
Защо плаче лейди Кири?
Нещастна е, че я разделят от
Сазуко-сан, дори за кратко.
Това нейната дъщеря ли е?
Дъщеря не? О, не.
Ескортът и е съставен от седмата и най-млада
наложница на лорд Торанага.
Хай. Домо.
Лорд Бунтаро изиска да да вървите до мен.
Кой е той?
Лорд Бунтаро.
Лорда на Сакура.
Той е сина на Хиро-Матсу.
Той е мой съпруг.
Лорд Ишидо.
Какво иска той?
Не знам.
Лорд Ишидо има съобщение за неговата племенница в Йедо.
Иска ако може лейди Кири-сама да и го занесе.
Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!
Ха-ха-ха!
Лош късмет е за моята страна
за принц да дава съобщение като обикновен човек!
Лош късмет, лош късмет.
Лош!
Не може да го взимаш от ръката на принц. О, лош късмет!
Лощ късмет, най-лошия лъсмет е това.
Моя господар е вътре. Моя господар е вътре.
Помогнете ми! Ха-ха. Лош късмет.
Ох, лош, лош.
Ох! Ох! Лош, лош, лош...
Не.
Моля?
Кажете им да ме следват.
Кажете им, че съм полудял.
Махнете се от пътя ми! Махнете се от пътя ми!
Ох, лош късмет, лош късмет!
Идват ли? Няма да издържа така още много.
Да, да, анджин-сан.
Нашите идват след нас!
Може да спрете да танцувате сега.
Вие сте смел мъж, анджин-сан.
Благодаря ви, че го спасихте.
Тогава кажете ми защо лорд Торанага не напусна замъка открито.
Защо е този маскарат?
Никой не напуска замъка Осака
без позволението на лорд Ишидо.
Дори моя господар.
Знаехте ли, че е там?
Не. Докато вие не ми казахте.
Но вие видяхте по-рано.
Да.
И видях какво направихте.
Застанахте между мен и стрелата на Ишидо.
Вашата смелост е по-голяма от моята.
Не, моля ви.
Не казвайте това.
Но, това е истината.
Как казвате "истина" на японски?
Хонто.
Тогава е "хонто", че вие сте по-смела от мен.
Вие сте смела... и красива.
Имате меден език, анджин-сан.
Това, че сте красива също така е хонто.
При нас не е мъдро да забелязвате чужда жена.
Нашите обичай са много строги.
За пример,
ако женена жена е намерена сама с друг мъж,
по закон нейния съпруг или неговия брат
или неговия баща имат право да я убият.
Но, това не е цивилизовано.
Ние се намираме за много цивилизовани, анджин-сан.
Трябва да запомните,
че нашата култура е на над 1000 години.
Ние сме древни хора.
Нашия император е 107 по непрекъсната линия.
Водеща чак до небесните духове.
Ако вярвате в това,
как също така казвате, че сте католичка?
Аз съм само десет годишна христианка.
И въпреки, че вярвам в християнския бог
с цялата ми душа,
нашия император е неуспорим.
Да, аз съм християнка, но първо съм японка.
Залегнете!
Не, стойте долу!
Хай!
Лорд Торанага иска да отидем с него и лорд Ябу.
Съпругът ми ще продължи с другите
по отделен път.
Но ако се разделим...
не спорете, моля ви.
Анджин?
Уакаримасу.
Кой бяха те?
Кой ни нападна?
Хората на лорд Ишидо?
Бандити или...
не знам.
Кой са тези?
Самурайте на лорд Торанага.
В замъка Осака в уречения час
генерал Хиро-Матсу следваше инструкциите на лорд Торанага.
Той поиска незабавна среща с лорд Ишидо.
"Кое може да е толкова важно"?
Притесняващо господаря на замъка Осака.
Писмото на лорд Торанага беше неговата оставка
от съвета на регентите.
Как може да стигнем до галерата когато там са хората на Ишидо?
Лорд Торанага ще намери начин.
Превъзходството не е на наша страна.
Той иска от мен да ти обясня какво е станало.
Моят господар си подаде оставката от съвета на регентите.
Сега те остават четирима,
а са нужни пет за да вземат решение.
В такъв случай Ишидо ще намери друг регент.
Не, не може.
Четиримата трябва да са съгласят заедно,
а те ще споряд.
Рано или късно, те ще решят.
До тогава, моя господар ще е на сигурно място.
Марико.
Хай, тодо.
Лорд Торанага казва, че ти и аз
ще отидем до галерата и ще им кажем,
че са ни нападнали бандити.
Мислите ли, че ще ни повярват?
Каквото и да направят,
ние с вас трябва да отидем до галерата веднага.
В такъв случай искам нож.
По-добре ми дайте два.
Вие отидете там!
Бързо!
Исоги! Исоги! Исоги!
Конбанва, анджин-сан.
Конбанва, капитан-сан.
Капитана казва, че сте спасили кораба му
по време на бурята по пътя до тук.
Питайте го дали кораба е готов да отплава
когато дойдат другите.
Той казва, че кораба е готов да отплава под ваше командване.
Алармата на замъка.
Лорд Ишидо знае.
Вижте го...
все вдно има цялото време на света.
Аз... аз ви благодаря за това, че ме спасихте, анджин-сан.
Хай!
Анджин-сан.
Хай.
Хай, капитан-сан, отплавай.
Хай.
Малко по-близо и ще я взривя.
Не.
Нищо не рискуваме, ваше светейшество, и печелим всичко.
Ще се престорим, че не знаем, че Торанага е на борда.
Мислили сме, че са бандити...
бандити водени от пират еретик...
който са искали да ни нападнат.
Галерата е под флага на Торанага.
Лъжливи знамена.
Това е най-стария трик на света.
Убийството на Торанага,
ще улесни нещата за нас, а?
Няма да се месим в тяхната политика.
Но вие се месите през цялото време.
Но вашето общество е невероятно в месенето в политиката им.
Не ми говорете така, все едно
съм някакъв прост селянин.
Докато аз съм на борда, няма да потопите този кораб.
Тогава просто слезте на брега.
Мога да ни пратят подяволите.
Никой португалски кораб няма да стреля по нас.
Марико...
анджин...
Моя господар пита какво ви трябва за да преминем.
Оръдие би свършило работа, но нямаме такова...
а и да имахме този кораб не ги би издържал.
Следващото най-добро е
да сложим 20 човека с мускети на носа на кораба,
и просто да минем със стрелба.
Сантиаго!
Целете се в предната палуба!
Да сър. Тя е лесна цел.
Загуба е да убием лоцман като този, капитане.
Трябва да го използваме.
Готов съм, сър.
Казах ви, че не бива да се убива.
Но ние убиваме през цялото време, отче.
Докато аз съм тук, няма да има убийства.
Ахой, фрегата!
Ахой, англичанино.
Това ти ли си, Родригес?
Ай.
Разрешете да дойдем на борда?
Кой, англичанино?
Лорд Торанага, неговия преводач, и стражите му.
Не искам самурай на борда.
Лорд Торанага трябва да доведе.
Въпрос на чест е.
Спрете се на 5.
Пет, хм.
Но кажете на еретика, че той също трябва да дойде.
Защо?
За мое забавление, ваше светейшество.
За мое забавление.
Кажи му.
Само пет стражи англичанино,
но и ти идваш също.
Защо аз?
Е, кажи му каквото и да е, лоцмане.
Убеди го де?
Има грог на масата, англичанино.
Има хубав печен петел със сосче и подправки.
Има топъл хляб и парче телешко.
Има свежи портокали от Гоа,
и има дори галон с вино от Мадейра
и всичко това е за унищожаване.
Да гориш в ада, Родригес!
Той ще дойде.
Разрешено е да се качите на борда.
Е! Виж ти кой е станал японец.
Не ми каза, че има свещенници на борда.
Не си питал, англичанино.
Къде е храната?
В моята каюта.
Ела, ще ти покажа.
Ще ти дам и свестни дрехи от мойте.
Първо храната, испанецо.
Испанец би те оставил да гладуваш, японецо.
Тук.
Слушай, ти сине на курва, скапан, безполезен боклук...
имам нужда от услуга.
Бавно, англичанино.
Бавно.
Какво предпочиташ...
бренди или грог?
И двете.
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm!
Лорд Торанага казва, че разбира се
лорд Ишидо се опитва да го убие.
Както и много други лордове.
Правили са го в миналото,
ще го правят и в бъдеще.
Лорд Торанага казва, че ако той бъде убит
това ще улесни нещата за момента.
Той е сега в капана на Ишидо,
и ако капана е успешен,
ще ви донесе само временно преимущество.
Ако обаче, лорд Торанага избяга,
тогава няма да е успешен капана.
Достатъчно, достатъчно, достатъчно, достатъчно.
Попйтаите го какво иска.
Извинете ме, ваше светейшество,
но лорд Торанага току що каза, че обмисля
да ви помоли да постройте голям храм
или дори катедрала, като стъпка
напред за нашите убеждения.
Благодаря ви, лорд Торанага.
От много години мечтая да чуя тези думи.
Знайте, че ние ще направим всичко по силите ни да ви услужим.
Лорд Торанага казва, че след като има пирати
на изхода на пристанището...
пирати!
- Той иска...
- Добре!
Той иска 20 мускета и достатъчно барут и куршуми
за да се оправи с тази ситуация.
Вие винаги продавате оръжие.
Това няма да е проблем.
Не и за вас. Вие направихте вашата сделка.
Какво предлага на мен?
Моля ви, капитане, трябва да ни помогнете. Моля ви.
Умолявам ви, от името на църквата.
След като е в името на църквата ваше светейшество,
разбира се, че ще направя каквото искате
но в замяна, искам да бъда капитан
на черния кораб и другата година,
независимо дали тази година е успешна или не.
Ти смееш да изнудваш мен и църквата?
Това е просто бизнес уговорка
между вас и мен, и тази маймуна.
Той не е маймуна, капитане. По-добре запомнете това.
И какво още?
Със сигурност има още нещо.
Искам еретика.
Искам англичанина.
анджин-сан...
Ъм?
Лорд Торанага казва, че може да имаш англичанина.
Господи, каква свиня.
Дигни го и го изнеси на палубата.
Извикай някой да почисти каютата.
Хайде, пиян английски боклук!
Събуди се!
Слушай англичанино...
остави ме намира.
Дължа ти един живот.
Сега това е уредено.
Изхвърлете го зад борда.
И стой далече от моя кораб!
Какво направи?
Англичанина ме обиди, затова го хвърлих зад борда.
Какъв е проблема, капитане?
Исках този човек на борда!
Мисля, че ще трябва тогава да поплуваш след него.
Проклет да си, Родригес.
Знаеш ли какво ми струваш?
Съжалявам капитане.
Как да знам, че ви трябва?
Свалете свещенниците на брега.
Отплаваме за Макао.
Да, капитане.
Както кажете.
Твойта майка...
да върви по-дяволите, англичанино!
Твойта да е там първа, Родригес!
Сега!
Защо спряхме в Анджиро?
Еразъм.
Къде е кораба ми?
Лорд Торанага го премести в Йедо за по сигурно.
Йедо?!
А моя екипаж?
Те са под закрилата на лорд Торанага в Йедо.
Ябу-сама!
Ябу-сама! Ябу-сама!
Какво прави той?
Господаря ми ще инспектира войниците на лорд Ябу.
А след това?
Моя господар ще ни осведоми.
Самурай на Изу,
подръжници на моя приятел Касиги Ябу.
За мен е чест да съм тук.
Чест е да видя част от силата на Изу,
силите на моя голям съюзник.
Днес, тъмни облаци се събират
над империята да застрашат мира на Тайко.
Нека всеки самурай е готов.
Нека всеки меч да е остър.
Заедно, ние ще защитим нашата страна!
Заедно, ние ще надделеем!
Торанага-сама!
Звука на неговите собствени самурай
крещейки името на лорд Торанага все по-силно и по-силно
накара гордоста на Касиги Ябу да се изпари заедно с неговата чест.
Но Торанага разбираше потенциала на Ябу за измяна.
Войниците на Ябу отговориха така както Торанага предполагаше.
Сега след като свали Ябу от високото той го дигна пак там.
Аз носих този меч петнадесет години.
Минали сме през много битки заедно,
и никога не ме е предал,
както знам, че ти Касиги Ябу няма да ме предадеш.
Това е подарък на лорд Торанага за теб.
Домо, Торанага-сама.
Няма ли да отидем с него?
Не.
В такъв случай как ще стигнем да Йедо?
Лорд Торанага казва, че няма да отидем в Йедо.
Но, моя кораб е там.
Ние ще останем тук.
Защо тук?
Ти изяви желание, да научиш езика ни.
И това иска господаря ми да направиш.
Но защо тук? Защо не в Йедо?
Съжалявам анджин-сан, но не знам.
Мога само да ти кажа, че лорд Торанага е много мъдър.
Каквато и да е причината, трябва да е много важна.
Няма ли да отвориш подаръка ти?
Лорд Ябу казва, че си добре дошъл в това селище.
Този документ е с печата на лорд Торанага, анджин-сан.
Пази го добре.
Той ти оказва голяма чест.
Лорд Торанага те прави хатамото.
Това значи, че ти си специален благородник
от неговата свита.
Тази къща е осигурена за теб.
Лорд Ябу казва,
че трябва да научиш езика
възможно най-бързо.
И тази вечер, си поканен в неговата къща.
Укаримасу ка, анджин-сан?
Хай. Уакаримасу, Ябу-сама.
Хай, Ябу-сама.
Какво каза?
Той...
лорд Ябу им каза,
че си негов почетен гост.
Той каза също така, че
си благородник на лорд Торанага.
Че си тук да научиш нашия език.
Цялото това село има честта
и отговорността да те учи.
Какво друго?
Селото е отговорно, анджин-сан.
Ако не се научиш
да говориш на нашия език достатъчно добре за 6 месеца,
селото ще бъде изгорено.
Но преди това...
всеки мъж, жена и дете ще бъде разпънат.
Разпънад?!
Това са заповедите на лорд Ябу.
И няма нищо което някой може да направи за да го спре.
Трябва да има някакъв начин.
В Япония, анджин-сан, има само японския начин.
Конбавна, анджин-сан.
Конбавна.
Добър вечер.
Наслаждава ли се на разходката?
Разходих се из селото.
Гледах лицата им.
Знам, че заповедта на лорд Ябу те разстройва...
но ти трябва да учиш да си търпелив с нас.
Търпелив?
Моля, седни.
Трябва да си уморен.
Благодаря ти.
Искаш ли саке, или баня, може би?
Водата е гореща.
Малко саке, моля.
Фуджико-сан.
Благодаря ви. Домо.
За мен е чест да ви кажа,
че Усаки Фуджико ви е дадена като наложница.
Какво?
Лорд Торанага я попита дали иска да ви бъде наложница,
и тя каза, че ще е поласкана
и се съгласи.
Но аз не съм се съгласил.
Но анджин-сан, не можете да откажете.
Лейди Фуджико е голяма чест за вас.
Тя наскоро увдовя.
Тя е само на 19,
но загуби съпруга си и синът си,
и е разкъсвана от състрадание.
Какво се е случило със синът и и мъжа и?
Били са убити.
Съпругът и глупаво е изложил живота на лорд Торанагана опасност.
лорд Торанага е убил пеленаче...
за нещо което е направил бащата?
Да.
Нашите обичай са различни от вашите.
Разбирате ли по закон, ние принадлежим на нашия господар.
По закон, бащата притежава живота
на свойте деца, жена и наложница.
И вашия съпруг може да ви убие.
Да. Това е негово право.
Ако приемете лейди Фуджико,
тя ще се грижи за къщата ви и слугите ви,
или, ако предпочитате просто я игнорирайте.
Мислете за нея като за нищо, но позволете и да остане.
Приемете я и ако тя ви обиди,
ще имате правото да я убиете.
Това е единствения отговор който, имате, нали?
Убийството.
Не, анджин-сан...
но живота и смъртта са едно и също.
Кой знае?
Може би ще направите на Фуджико-сан голяма услуга
като и отнемете живота.
Така значи пак съм в капан.
АКо не я приема тя ще умре.
Ако не науча езика ви,
цяло село ще бъде изклано.
Ако не правя това което искате,
някой невинен ще бъде убит.
Няма друг път, нали?
анджин-сан...
забравете селото.
Милиони неща могат да се случат, преди да изтекат тези шест месеца.
Трябва да оставите кармата на кармата.
Днес, вие сте тук,
и нищо не можете да направите за да промените това.
Утре не съществува.
Има само сега.
Съществува само този момент.
Нищо друго. Нищо.
Оми-сан му е заповядано
да ви ескортира до къщата на лорд Ябу.
Съжалявам анджин-сан,
но Оми-сан ви заповядва да му дадете пистолета си.
Кажете му, че това оръжие е подарък от лорд Торанага.
Той вече знае това, анджин-сан.
Моля ви анджин-сан, това е много опасно.
Трябва да се видите с лорд Ябу,
и не можете да вземете пистолета.
Кажете му, че ще му пръсна главата ако се приближи още.
Може да оставите пистолета тук, или да го дадете на Фуджико-сан.
Какво може да направи тя?
Той просто ще и го вземе.
Излушайте ме.
Фуджико-сан е ваша наложница.
Ако и заповядате,
тя ще пази пистолета с цената на живота си.
Съжалявам, анджин-сан, но трябва да направите нещо.
Искам да преведете на Фуджико-сан дума по дума:
Ще ви дам пистолета си.
Вие ще го пазите.
Никой освен мен няма да го докосва.
Хай.
Ще тръгваме ли?
Какво каза той?
Само, че ще докладва това на лорд Ябу.
Вашата наложница правилно отбеляза,
че един хатамото трябва да носи два самурайски меча.
Тя пита дали няма да пожелаете да ползвате тези.
Дозо.
Какво каза той?
Лорд Ябу е получил писмо от Осака
в което пише, че Ито Терозуми
е избран за консул в съвета на регентите.
Вече е заел полагащото му се място,
и лорд Ишидо е новия президент на съвета.
Лорд Ябу казва, че те ще обвинят в измяна
лорд Торанага до 20 дни.
В такъв случай лорд Торанага грешеше.
Те са се съгласили за някой.
Казах ви, анджин-сан,
лорд Торанага е много мъдър.
Той рядко греши.
Но ако този път греши, какво ще стане?
Утре не съществува.
20 утрешни дни са много време.
Лорд Ябу иска да попита дали сте участвали в
сухопътни битки.
Да в Холандия, и една във Франция.
Като услуга, той иска да научи за европейските стратегий.
Иска да знае
как се водят битките във вашите страни.
За мен е щастие да направя услуга на лорд Ябу.
Даже повече, ако той желае, ще тренирам неговите мъже...
така, че те да са непобедими.
Хай.
Но в замяна, аз искам една услуга.
Искам лорд Ябу, като скромна услуга,
да отмени заповедта си за селото.
Лорд Ябу казва, че селото не е важно.
Селяните не заслужават да се притеснявате за тях.
Моля извинете се на лорд Ябу,
но аз го моля да отмени заповедта за селото.
Той каза не, анджин-сан.
Няма да бъед учтиво.
Да, разбирам...
но моля ви помолете го отново.
Много е важно за мен.
Моля ви, Марико-сан.
Лорд Ябу каза, че селото не означава нищо,
но неговата заповед не може да бъде отменена.
Благодаря ви.
Да, разбирам.
Моля благодарете на Ябу-сан...
но му кажете, че не мога да живея с този позор.
Какво?
Не мога да живея с позора
от това, че селото ще тежи на съвестта ми.
Аз съм опозорен.
Това е повече от колкото мога да понеса.
Това е срещу мойте християнски убеждения.
Трябва да извършва самоубийство.
Самоубийство?!
Лорд Ябу казва, че самоубийството не е... обичай във вашата страна.
И е срещу вашия бог.
Как може вие...
как може да се самоубиете?
Много съжалявам, но обичай или не, бог или не,
срама заради селото е повече от колкото мога да понеса.
Аз съм в Япония.
Аз съм хатамото.
Имам правото да живея според вашите закони.
Лорд Ябу пита как ще извършите самоубийство.
анджин-сан...
Лорд Ябу казва, че заповедта няма да бъде променена.
Аз...
аз много съжалявам.
анджин-сан...
Хай.
Лорд Ябу казва, че каквото и да научите ще бъде достатъчно.
Селото няма да бъде изгорено.
Чувате ли ме... анджин-сан?
Дъждът е хубав... нали?
Трябва да си починете, анджин-сан.
Да.
Бих желал да се прибера.
Съжалявам, че съм толкова бавен.
Не трябва да съжелявате, анджин-сан.
Тази вечер, вие се преродихте.
Това е друг живот...
един нов живот.
Хай.
Домо.
Хай.
Спах много добре. Домо.
Как го казвате? Йоку...
Хай.
И вашия език, всички европейски езици
само много по-трудни от японския.
Японския е много прост.
Вижте колко много сте научили вече.
Повече японски глаголи завършват на "масу".
За да зададете въпрос, просто добавете "ка".
Уакаримасу ка?
"Разбирате ли"?
Уакаримасу.
"Аз разбирам."
За да е негативно,
просто сменете мас с масен.
"Аз не разбирам".
"Да ям" е...
питайте ме дали съм яла.
Или, или не съм яла, какво да кажа?
"Да отида".
Всички ли са така?
Почти.
Напишете ги.
"Да чета".
"Да дойда".
"Да срежа".
"Да стана".
Как казвате "ето там"?
"Ето там" или "ето тук".
И двете са едни и същи.
...значат "отивам".
Но същи така "ти," "той", "тя", "те", и "ние".
Много е просто.
Но как казвате разликите
между "отивам" и "те отиват"?
По произношението, анджин-сан, и тона.
Слушайте.
Звучи абсолютно еднакво.
Така е защото още мислите по начина на вашия език.
За да разберете японския, трябва да мислите по японски.
Нашия език е езика на безкрайноста.
Всичко е толкова просто, анджин-сан.
Никога не съм ви виждал да правите това преди.
Какво?
Да се смеете.
Така истински, като че ли сте найстина щастлива.
Точно сега, съм найстина щастлива.
Утре не съществува.
Само сега.
Само този момент, анджин-сан.
Исками се този момент да трае вечно.
Искам...
какво искате?
Исками се вие да бяхте моя наложница.
Аз принадлежа на лорд Бунтаро.
И след като той умре...
не мога да мисля или да кажа какво ще стане.
Моля ви, анджин-сан,
не говорете повече.
...е "аз" и
...е "ти".
За да го направите притежателно, сменяте "уа" с "но".
Уакаримасу ка?
Хай.
Притежателно.
Много добре.
...значи "това е".
...значи "какво е това"?
Хартия е...
къде за бога е намерила това?
Фуджико-сан казва, че един от слугите
е хванал този фазан.
Тя разбира, че вие ядете месо,
затова ги е пратила да ловуват за вас.
Домо, Фуджико-сан.
Домо аригато.
Сега искам да обеся фазана.
Имам нужда от въже.
Какво ще превите?
Ще увеся фазана ето там.
Но-но той ще изгние, анджин-сан.
Трябва да бъде приготвен веднага.
Не, месото от фазан е сухо
затова го увесяте за няколко дни, както се прави с много видове дивеч.
Това омекотява месото.
анджин-сан...
Домо.
Някой хора мислят, че трябва да увесите фазана
за опашните пера и така докато падне,
но това са бабини девитини.
Врата е правилното място.
Така сосовете стоят където им е мястото.
Или пък някой го закачат за врата и така докато падне,
но аз не го обичам чак толкова престояло.
Ето.
Никой няма да го пипа освен мен.
Марико, ще обясниш ли моля те?
Никой освен мен.
Сега, това ще бъде кралска гощавка.
Моля нека не ви безпокоя.
О, не, аз тъкмо ъ...
ъ, почти свърших.
Мога да дойда по-късно, ако желаете.
Не-не-не, аз ъ...
не ме притеснявате.
Вървят ли тренировките добре, анджин-сан?
Д-да, много добре...
Хората на лорд Ябу се учат много бързо.
ТОва обичайно ли е?
Имам в предвид, ъ за вас да бъдете, ъ да бъдете...
да споделям банята ви?
Ммм.
В Япония, анджин-сан, не се срамуваме от телата си.
Всичко е от природата и е нормално
и защото сме толкова много,
това е също така необходимо.
Единственото нещо което нямаме е усамотяване
за това се учим да си изграждаме такова.
Учим се от детството да изчезваме в себе си,
да стройм невидими стени, около нас.
Какво... стени?
О, един безкраен лабиринт
в който да се крием, анджин-сан: ритуали и обичай.
Дори нашия език има нюанси който ни позволяват да отбягваме
въпроси на който не искаме да отговаряме.
Може ли да споделя банята ви?
Ъ... да.
Дозо. Моля.
Ще ви кажа една тайна, анджин-сан.
Не се лъжете от нашите поклони и усмивки
нашата нежност и внимание.
Зад всички тях, може да сме някъде много далече и на сигурно място.
Това е което търсим: Забрава.
...Марико-сан.
Някой ден, вие ще разберете.
Сигурно е, че ще разберете.
Марико?
...анджин-сама.
...Фуджико-сан.
Хай.
Хай.
Всъщност се наспах истински добре.
Добре, някой ден може би ти ще.
...анджин-сан.
Някакъв проблем ли има?
Не няма проблем...
в този момент, нищо в целия свят.
Тогава... ще започнем ли урока?
Вие сте сте красива, и аз ви обичам.
Обичам е християнска дума.
Ти си красива и по христиански...
и аз те обичам.
Ще приема това като комлипмент.
Приемете го както го казвам.
Изглеждате много щастлив днес.
Занеш защо.
Незнам анджин-сан.
Нищо?
Защо загубихте усмивката си?
Защото не разбирам.
Няма нищо за разбиране.
Какво се случи през ноща тогава?
Минах покрай вратата ви и тогава прислужницата ми беше при вас.
Какво?!
Фуджико-сан и аз, аз си мислех...
тя беше подарак за вас.
И ви удовлетвори, или не?
Не беше прислужница.
Беше.
Бях я напраскала с моя парфюм,
бях я инструктирала само да докосва без да говори.
Шега...
засягайки важни неща
понякога не е шега.
Важните неща
винаги трябва да се третират много внимателно.
Но прислужница през ноща с мъж не е важно.
Това е само подарък от нея за него
и понякога от него за нея.
Нищо повече.
Никога?
Само когато мъжа и жената се слеят
против закона.
Ако жена принадлежащата на друг мъж...
както аз принадлежа на лорд Бунтаро...
ако тя е с друг мъж, това ще е сериозно престъпление,
престъпление наказуемо със смърт.
Простете ми.
Аз съм глупак.
Как да кажа на тази прислужница, че я обичам?
О това няма да е прилично, анджин-сан.
Нашия обичай е да правим живота по-прост.
Ние се удивляваме на простотата, така, че мъжа и жената да се
съвокупляват само заради удоволствието.
В такъв случай нищо не се казва?
Нищо. Това е мъдро.
А ако не съм съгласен?
Трябва.
Вие сте тук.
Това е вашия дом.
превод:nikona ICQ 110174634