Bad Boys 2 (2003) (Bad.Boys.2.DVDRip.XViD-DcN.CD2.sub) Свали субтитрите

Bad Boys 2 (2003) (Bad.Boys.2.DVDRip.XViD-DcN.CD2.sub)
- Поръчала съм два коктейла.
- Мохитос, супер.
Маями.
Ние защо не вземем да поплуваме, да се поразхладим.
Или можем да останем тук и да се напием, как ти звучи.
Можем да допием това после... освен ако нямаш причина...
... да намокриш това твое красиво тяло.
Защо просто не ме попиташ дали не нося микрофон?
Предпочитам да поплувам.
- Какво прави?
- Кучи син.
По дяволите, води я във водата.
Този е умен.
Искаш ли да работиш за мен.
Защо, да губим време в ненужни разговори?
- Наистина ненужни.
Какво имаш предвид под нов банкер?
- Имам в предвид...
... като твоя предишен работодател...
... но аз вече притежавам всички клубове.
Знаеш ли, скоро ще бъда най-големият доставчик на екстази за Северна Америка.
Ще бъдеш богата млада дама, затова си помисли...
Знам какво си мислиш, г-н Тапиа.
Мисля, че ще е хубаво да започнем бизнес заедно.
Нека започваме.
- Ти какво си, ченге или моделче някакво?
- Какво бе, човек?
Обичам да изглеждам добре.
- За кой бе?
- Не мрази играча, мрази играта.
- Мразя разказвачи.
Добра работа, пипнахме ги.
- Брат ти иска да говори с теб.
- Какво става?
Искате да ми провалите случая или сте откачили?
Ти си тази, която иска да се сдуши с кубинския маниак.
- Откъде знаете това?
- Подслушваме къщата.
- Имате ли разрешение за това?
- Слушай, зарежи това.
Не знаеш в какво си се забъркала, Сид.
- Напълно знам...
... и напълно съм способна, в това което правя, не съм ти малката сестра вече.
- За DEA си само примамчица.
- Какво каза?
Затова ти дадоха задачата, защото изглеждаш добре в бански.
Добре, нека поседнем малко.
Сид, трябва да знаеш някои неща.
Джони Тапиа разфасова един мафиот в кухнята на майка си.
- В кухнята, Сид! Намерихме един пръст.
- Ще се озовеш насред нарко война.
Не искам да покажа неуважение, но сте го арестували 12 пъти без успех.
Защо не ни го оставите на нас да го заковем.
Е толкова близо съм. - Какво значи това? - Отговарям за прането на пари.
След месец, два ще можем да го арестуваме.
Какво ще кажеш за ден или два, с Маркъс отрихме ключа към операцията му.
Какво ще кажеш за това, май нямаш думи, а?
Знаем кога ще извърши най-голямата си доставка на дрога и пари.
- Искаме те с нас. - Майк, защо...
- Кога? - Довечера.
Обади ми се, да си взема ли прашките?
Махни си ръцете, не съм ти кучка!
Майк, опитваме се да я държим настрана от опасности, а не да я каним в тях.
Човече, мисля си, че като е с нас, ще е на сигурно място.
Мисля, че може да се справи и сама.
Усещам те накъде биеш. Ти не мислиш за сестра ми както аз.
Тя не взима правилни решения май.
- Какви решения?
- Мъжете например.
Интересува се от яки мускулести тъпи копелета, Майк.
Такъв, дето не може да се завърти...
... и да си избърше гъза, Майк.
Тъпа, като кофа с лайна.
- Да, да.
А ти запознал ли си се с някой от тях?
Какво ще кажеш, ако ни запознае с някой.
Да му сритаме задника.
- Искаш да го пребием?
Това което ще направим с него, няма да е законно.
Ще е по-незаконно от това което са направили тия тъпанари.
- Какво ме гледаш бе?
- Благодаря ви.
Хей, Флойд, как си, помниш ли ме?
Зеле, изглеждате супер заедно.
- Какво правите? - Малка застраховка.
- Ще ни помогнеш да открием Дикси 7...
... и да разберем, какво общо има тая лодка с Джони Тапиа. - Не съм доносник.
Не си доносник?! Стига бе, не са излагай.
Знаеш ли, защо не взема да пратя една снимка на неговите приятели в затвора.
Я виж, има си дигитална камера, можем да направим доста неща с нея.
Като свършим с тебе, ще бъдеш много известен.
Мръдни си задника.
- Имам си права.
Много жега има в Маями, усещам я.
Трябва да изнесем парите в Куба, много бързо.
Кажи в моргата да ускорят нещата.
Ето там трябва да се появят...
... на свечеряване.
Сид, говори ли с мама, затъжила се е.
О, казах и за твоя кубински приятел, не го покани на вечеря.
Смени станцията, повече музика, по малко Маркъс.
Ако не затвориш вратата, няма да млъкне 45 минути.
Сид, не се сприятелявай много с Майк, защото ще срита задника на твоя приятел.
Може би Майк е моя приятел, помисли ли за това.
- Гадния Майк.
- Не така, не се бъзикай с него, сериозно.
- Просто му кажи за Ню Йорк.
- Какво да ми каже? - О, по дяволите.
Стига бе, идва насам.
- Спокойно.
- Вече съм прецакан, прецакан съм.
Помниш ли когато бях в Ню Йорк...
И казах, че Сид, че...
Срещнах се със Сид на улицата и и казах...
... какво става... и огладняхме... и тогава...
Тя яде риба, беше групер.
Тогава аз ядох пилешко, помниш ли като ти казах, че се прибрах...
... ама не се прибрах.
- Излязохме на среща.
Сега се виждаме.
Маркъс, обаче искам да ти кажа, че... нищо не се е случило.
- Майк, защо се притесняваш бе?
- Искам да съм сигурен, че не си против.
Няма значение какво мисля аз, нали трябваше да го науча така.
Нека да ви питам:
- Ще си имате ли бебета, малки Майкчета?
Малки копелета?
- Маркъс, нищо не е станало.
- Само искам да кажа, че мама ще е ужасена.
- Имаш нужда да се поуспокоиш.
Хей, хей ето идва лодката.
- Не Майк, остави го на мира.
- Защо се държиш така?
- Майк, защо не си гледаш работата?
- Не, ще поговорим за това.
- Махни се от мен,
- Кв. ти е проблема.
- Махни се от мен Майк.
- Защо се държиш така тъпо?
Това партньорство е задънена улица. Затова се държа така.
Няма доверие Майк... - Не съм те лъгал, чаках удобния момент да ти кажа.
Защо не ми кажеш честно, какъв ти е проблема относно това?
Знаеш ли какво, ти си несериозен, казах го.
- А, добре... - Ти си като питбул, който само сканира.
Значи не съм достатъчно добър за сестра ти.
- Достатъчно, лодката дойде.
- Ok, ще се разберем после.
След малко ще дойде и друга лодка.
Виждам ги.
Чудя се какво ли има в тези ковчези.
Продължавай направо.
Виждаш ли това, което и аз?
Занеси стоката в моргата, без издънки.
- Разбрах.
- Измъкват се.
- Спри, спри.
Трябва ми колата ти.
- Ок... - Излез.
Не можа ли да намериш по-хубава кола, а? Пусни човека.
- Не ми нареждай, Майк.
- Откачалка.
- Ей, ще взема да те настигна.
- Ето за това говорим.
Спри колата.
- Да, да... - Отвори багажника.
- Излез... - Ти влез.
- Излез... - Вкарай си задника вътре.
- На сред продажба съм.
- Трябва ли да си вадя патлака.
Я, Дан Марино, ти си супер пич.
- Както кажете офицери.
- Маркъс, виж това е Дан Марино... - Хей.
Назад... - Кажете ми как вози.
- О, ще и изкарам ламарините.
Вървете, не искам да си разваля прикритието.
Видях ги, ей там са.
- Защо трябва да караш толкова близо?
- Няма да ги оставя да ми избягат.
- Ама те са до нас.
- По дяволите, това са онези двамата.
- Отпусни се. Не ни знаят.
- Имаме проблем, следят ни.
- Това в голям проблем, Карлос.
- Съжалявам, шефе, ще се погрижа.
Убий тези черни кучки!
Мисля, че ни усетиха.
Ок, разделяме се веднага.
Започва се.
Не помните ли, че съм тук!
Луд ли си!
Майк, ако ще правиш някаква простотия ме предупреди.
Това го гледах веднъж в един филм и там не успяха.
По дяволите.
- Внимавай камион.
- Видях го, видях го.
Гледай какво става.
- Без майтап.
- Дан Марино, определено трябва да си купи такава кола.
Обаче не тая, защото ще и разкажа играта. Обаче трябва да си купи такава.
Това не е необходимо.
По дяволите.
Мъртъв човек на капака!
- Видях го.
- На колене или ще стрелям.
- По-живо!
- Идвам зад ъгъла.
- Пригответе се, идват.
По дяволите, ако това беше моята кола, щях да съм много ядосан.
- Да не се опитваш да подобриш рекорда по престрелки. - Не е време да критикуваш.
Не мога да работя с теб, постоянно мрънкаш... - Не си ли виновен за всичко?
Кажи ми де, не си ли?
- Не... - Не? - Не!
Глупости, за всичко си виновен ти.
Да тръгваме, да тръгваме.
- Има ли някой.
- Не.
Бързо долу.
Майк, видях ги.
Взеха ковчезите.
Бягай, полиция.
Майк!
Тоя ме ухапа.
Майк!
Мръднете се, мръднете се.
Полиция, мръднете се бе.
Отдолу ли е? Изгубихме ковчезите.
И изпекохме единствената ни следа, Майк.
Това е най гадната седмица от живота ми.
Да, беше малко трудна.
Къде отиват тия тела?
- Не знам, странно.
- Всички са изпразнени.
- Празни дози.
- Дебели дози.
- Отворили са ги и после са ги затворили.
Добра работа, колкото повече се прецаквате, по-добре за нас.
Тоя камион е от моргата, тръгнал е към университет...
... за медицински изследвания.
- Не мога да повярвам, момчета.
Вие двамата сутрин като ставате, да не си казвате един на друг...
Добро утро, Маркъс. Добро утро, Майк, как си? Ами ок съм.
Как да прецакаме живота на капитана днес? Уф, не знам.
Я, виж ей там, хайде да убием трима дебелаци и да ги прегазим на улицата.
Те си бяха мъртви преди да ги прегазим.
Няма значение дали са били мъртви преди или след това.
Всеки път, когато оставите труп на улицата...
... всеки път трябва да викам тия следователи да видят какво е станало.
След това трябва да викам детективи, виж детективски простотии.
След това трябва да викам тия пичове да прибират телата.
Господи...
Вие сте като два смучещи кръв чепа, изсмуквате кръвта на участъка.
- Зарежи това, капитане. Ти чеп ли ме нарече?
- Мисля, че да.
- Капитане, това не са нормални трупове.
- Ако ви изхвърля...
... от камион и след това ви прегазя и вие няма да изглеждате нормални.
Помислете малко, всички тези тела са били изпразнени от наркопласьор,
който случайно притежава морга и с толкова тела...
... би могъл да пренася разни неща. Джони Тапиа има идеалното прикритие.
- Джони Тапиа?
- Да искам заповед за... - Не, не, не.
Заповед за какво, за някакви тела на път за университет? Не!
Всеки път когато тръгнем след него той ни съди.
И ни уволняват и ще влезнем аз и цялото TNT в ковчег.
Разбрахме се, край.
- Какво стана с каквото и да коства?
Това беше преди клането, без да споменаваме и Джони Тапиа...
Какво е това бе?
- По дяволите.
Млъкни, млъкни.
- Тези хора нарушиха правата ми.
- Какво е това?
Да газите хора не ви е достатъчно, сега ги отвличате ли?
Капитане, този човек е престъпник. Арестувахме го...
Толкова напрежение имам на задника, че мога да осветя със заря целия град.
- Не мога да правя вече това.
- Не ми се спори с теб сега.
- Ще взема да преосмисля работата си.
- За кое, за това че си ченге?
- Не, за това че съм ти партньор.
- Това има ли нещо общо със Сид?
- Хей, Маркъс... - Това е грешка, но не става въпрос за това.
Когато хванем Тапиа, между нас всичко ще приключи.
Вече си подадох документите за прехвърляне.
Мегън, как се казва момчето, което ще те води на кино?
- Реджи... - Татко, моля те не ме излагай и не му задавай много въпроси.
Той знае, че си ченге и ще се притесни.
Защо да се притесни? Да не взима наркотици?
- Наред ли си... - Да.
- Как е нещото?
Получих разрешение да влезем в моргата, но неофициално.
Не можем да пипаме нищо, но ако открием нещо, ще можем да го заковем.
- Обичаш да се бъзикаш с капитана, нали?
- Това го мога най-добре.
Кога почна да играеш голф?
Значи сериозно ми говориш за това нещо с прехвърлянето.
Ти напускаш от 10 години, помислих че вече си приключил с тия простотии.
Това ще е най-добре за мен и за семейството ми.
Виж, ще ида да се приготвя.
Ще ги даваме заедно, ще умрем заедно. Лоши момчета завинаги.
Скивай, Майк, някакво скапаняче идва да изведе бебчето ми на първа среща.
Какъв си ти бе?
- Здравейте, господин Барнет, аз съм Реджи.
- Какво правиш тук? - Дошъл съм за Мегън.
- Какво? - Дойдох да изведа Мегън.
- На колко си години бе? - 15 г-н Барнет.
- Ей, скапаняк, изглеждаш ми на 30.
Я си покажи личната карта... - Нямам.
- Нямаш карта, а? Я ръцете на стената.
Мислиш да ми се правиш на много отворен, а? Дълъг отвореняк.
Имаш ли тревица в тебе? - Не, сър.
- Пушиш ли, а? - Не, сър.
- Искаш да надрусаш дъщеря ми, а?
- Маркъс!
Какъв е тоя бе? - Реджи.
- Кой по дяволите е Реджи? - Ще извежда Мегън.
- Какво искаш, черньо?
- Дошъл съм да изведа дъщеря му.
- Как ти беше името? - Реджи.
- Абе, тъпанар, чух нашия да казва Реджи.
Ще извеждаш Мегън, а? На колко си години.
- 15.
- Айде стига бе, негро, ти си поне на 30.
- Това е Майк.
- Можеш ли да се биеш? - Да.
- Можеш да се биеш, а? - Аха.
Абе скапаняк, не можеш се биеш! Виж се на какво приличаш.
Искам да видя дали негрото става бе...
Ако някой иска да извежда моята племенница, искам да знам дали може да се бие.
Ако някой му се направи и той не може да се бие, няма да му дам да я изведе.
Това е кръстникът на Мегън, току що излезе от затвора.
Викат му... - Защо постоянно ме издаваш?
- Викат му... - Защо?
Да, скоро излязох от затвора и няма да се върна, няма да се върна.
Какво ти има бе? Какво ми трепериш, не си ли виждал патлак преди?
- Стига си го насочвал срещу момчето.
- Не ме унижавай пред непознати.
- Ок, свали патлака сега. - Негро, ти ми изглеждаш нещо като Крис Крос, а?
- Можеш ли да рапираш?
- Не... - Хей, черньо.
Мърдай от пътя...
- Успокой се малко.
Виж сега, искам дъщеря си в 10:01 в къщи.
Ако я няма в къщи в 10:01 се качвам в колата и тръгвам на лов за задника ти.
- Чу ли ме добре... - И не се бъзикам, Реджи.
- И като те намерим, знаеш ли какво ще има?
Дрън, дрън, бум, черньо.
- Маркъс.
Реджи, извинявай съкровище, извини баща й и глупавия му приятел.
- Млък... - Да.
- Нали се разбрахме.
Хей, червената ризка ти отива, дано си прекарате хубаво.
- Правил ли си любов с мъж? - Не.
- А искаш ли? - Не, сър.
Хей, прекарайте си добре, съкровище.
- Това беше яко.
- Значи приключихме случая?
Айде да приключим и другия.
Ок, дами, трябва да го направим чисто тази вечер или Тапиа ще се измъкне.
Трябва всичко да мине като по вода. Разбрахте ли?
- Готов съм.
- Първи?
- На позиция.
- Втори... - На позиция.
- Мониторите как са?
- Наред.
- Има ли някой тук?
- Возим ви още един.
- Какво става тук? - Караме ви доставка.
- Никой не ми е казал за нова доставка.
- Возим ти един пресен пресен.
- Да ама няма доставка тази вечер.
Виж сега, казаха ми да го докараме тук.
- Приятел трябва да го вкараме.
- Никой няма да влиза тук.
- Момчета, закарахте ли тялото в моргата?
- Моргата? Не каза ли в "Испански палми"?
Не бе тъпанар, какво си пушил тая вечер?
Ей, на кой викаш тъпанар бе?
- По дяволите, тук е пълно с трупове, Майк.
Уф, мамка му.
По дяволите, скапани зъби.
- Сега, ако може да подпишете...
... едни документи, защото този тука е много заразен и вие може да се заразите.
- Лека нощ, момчета.
- Можем ли да влезем да пием по едно какао?
- Камера 1, имам добър сигнал. Камера 2, имам добър сигнал.
- Хей, хей... - По дяволите.
- Спри, няма да ми драйфаш тази вечер.
- Не подушваш ли това? - Да, усещам го.
- Ама смърди бе... - Престани бе!
Трябва ми малко Тик-Так.
- Този пич не е изпразнен още.
- Какво имаш предвид?
Ами вкарват ти разни тръби и ти източват всичко...
... иначе тялото ще се разпадне, и няма да изглежда добре на снимките.
- Не искам да ми разказваш.
- И ти залепят устата...
... защото по някой път, ако мъртвият пръдне, може да изпразни цялото погребение.
- Откъде знаеш това?
- Дискавъри, пич.
- Айде стига бе, как му бъркаш така?
- Ей, свърши малко полицейска работа.
- Ама това е отвратително.
- Провери ковчезите.
Защо не вземеш да влезеш вътре с него?
Майк... - Какво?
- Имай малко достойнство.
- Не съм направил нищо.
- Покрий й циците.
Че какво мога да направя с тия мъртви цици?
- Виждам как ги гледаш.
- А бе ти нещо не си в ред с главата.
- Покрий и циците.
- Господи.
- По дяволите, мирише на курабийки.
- Тя отива в Куба.
- Кой е топ ченгето сега?
- Е за това ти говоря.
Снимай парите и провери онова тяло.
- Не, ще ги преброя.
- Провери тялото ти казах!
Ще го проверя, просто не бързам много.
Тоя отива в морга в L.A.
Аз ще проверя този.
- Ей за това ти разправях.
- На копелето му падна главата.
Ела тук... - Да, да.
Връщам се в играта.
Мисля че открих нещо. Мисля, че е торба.
По дяволите, това му е бъбрека.
- Тук смърди на мъртви хора.
- Дрога и пари.
Пипнахме ги, скъпа.
Тоя е пълен, мисли се за голям гений да ги транспортира в трупове.
Да вземем телата.
- Майк, имате компания.
- Някой идва.
Дай ми екс-а, дай ми екс-а.
Трябва да ги забавите.
- Скрий се, скрий се... - По дяволите.
- Кой направи това?
Проверете.
- Скрий се.
Маркъс, какво... това не е умно бе човек.
На теб ти става, пък на мен не.
- Жената е следващата.
- О, Боже, не жената.
Ще я изкарам навън.
По дяволите, имаме голям проблем. Имаме голям проблем.
Блъснете линейката в сградата. Разбийте сградата.
Няма да съм аз, имам твърде много катастрофи. Ти го направи.
Не приятел, имам много черни точки на досието.
Не мога да си позволя още една.
Майк, бихме ви помогнали, но имаме административни проблеми.
Какво ще кажеш да пуснем сирените само.
Не се приема, разбийте веднага линейката!
Имаме голямо желание да помогнем, но прекратявам с това, човече.
Добре, ще дойда и ще ви пръсна задниците от бой.
Блъснете линейката веднага.
- А бе нека става каквото става.
О, Боже мой.
Съжалявам, без да искам.
- Тръгвайте, чисто е.
- Маркъс, тръгвам.
- Педала заяде, не исках...
Мой, готина кола, нали?
Има готина кожа, сигурно е яко да ги праскаш тук.
Какво означава любовта за теб, Майк?
- Не се притеснявай за мен и за моята любов.
Има много любов в живота ми.
- Като женско дупе.
Не прави това.
Концентрирай се и да го направим.
- Искам да се облекча сега.
Искам да кажа, че това ни е последната работа заедно и много те ценя.
Не се бъзикам, честна дума. Нали ме разбираш?
Ти си готин пич и много ме кефиш...
- Какво? - Виж си зениците.
- Гледам си ги и какво?
Взе ли нещо?
- Да не взе от екс-а?
- Прегърни ме!
- Слушай, слушай!
Трябва ни тази заповед, тъй че не прецаквай работата, стегни се.
Добър вечер, капитане.
- Зраастии, каптиоооне.
Вие двамата, да не планирате да ми прецакате вечерта.
Капитане, нямаше да сме тук, ако не беше нещо наистина много важно.
- Влизайте.
- Бягай.
Това е супер, изпълва те с топли чувства.
Като яка френска вила е. Майк, нали се сещаш, френска вила...
- Защо не вземеш да седнеш?
- ... прекрасни.
- Прекрасна... - Прекрасна, имате прекрасна къща.
- Чувствай се като у дома си... - Капитане, знам че казахте да не закачаме Тапиа.
Обаче, капитане, пипнахме го сериозно ви говоря, барнахме го.
Погледнете тук.
- Как да го превъртя?
Може да превъртите снимките от тук.
Това е ужасно, Майк.
Снимай ме... - Погледнете отблизо, капитане. Имаме всичко необходимо да го заковем.
- О, Боже.
- Вадят органите.
Да вижте точно там.
- О, Боже.
Това е добро.
Това е много добро.
- Имате нужда да се поотпуснете.
Маркъс, 2 часа е, махни си ръцете от мен.
Помниш ли че трябва да се обадим на Варгъс и Реас.
- Не... - Обади се на Варгъс и му кажи нещото, което трябваше да му кажем.
- Кое нещо?
- Онова, за което говорехме вчера.
Капитане, имаме и видео касета. Вярно е, че вчера прецакахме работата...
... но го барнахме сега. По дяволите... - Какво?
- Е, нали знаете...по дяволите.
- Какво?
- Имаме видео, имаме шибано видео.
- Дай да видя... - Ето.
- По дяволите.
- Капитане, превозват дрогата с мъртъвци.
Намерихме ковчези с пари на път за Куба.
- Мислиш, че Тапиа ще бяга с тези пари?
- Да.
- Може да ме наричаш Супермен.
- По дяволите... - Да, бейби, трябва да видиш с какви секси дрехи съм.
- С кой по дяволите говориш?
- Говоря с Варгъс и...
И със Риас. Те са ок. Това е готина риба.
С големи скапани очи, ама е готина скапани риба.
- Трябва ни тази заповед, капитане.
- Нека да хванем тоя боклук.
Какво по дяволите става тук?
- Взел е екс.
Добре ли си приятел, по-полека.
Ок, мерси. От болницата казаха, че трябва да го охлаждаме постоянно.
Иначе ще прегрее и ще му се пръсне черепа.
Никой не забеляза това.
Майк, получих ерекция.
Води ме в къщи.
Обади се на жената и й кажи, че съм на линия.
Надявам се, че ме чувате момчета.
- Чуваме я ясно.
- Готова е... - Време е за шоу.
Алфа тим на моргата. Делта тим на лодката.
Бреговата охрана да стреля по всичко което се движи,
Ще ги ударим едновременно на трите места, нападаме в 8:45 и приключваме в 9:00.
Разбийте ги.
- Ти си красиво момиче.
- Мерси.
- Джони... - Да.
- Тя негърка ли е?
- Мамо, млъкни, изчезвай от тук.
- Добре, спи с който си искаш.
Изглеждаш много секси...
Искаш ли да ми дойдеш на гости?
- Да.
Извинявай, шефе, трябва да говорим веднага.
Някакво раздвижване става отвън!
Има ченгета навсякъде? По дяволите.
DEA, нали не планирате да влезете вътре.
- По-спокойно, имаме заповед.
- Имам агент вътре, първо той ще излезе.
- Имате 2 минути, приятели.
Свържи се с нея.
Спрете захранването.
- Виждаш ли я... - Не, сър.
- По-бързо.
Има кола пред къщата.
Това е за Джозеф, за мен и майка Русия.
- Ченгетата, барнаха пратката.
- Ченгета!
Търсили са стоката. Мисля, че са заедно с нея.
- Сега ми кажи, къде е микрофона.
- Хванаха я, хванаха я.
Ей, Тапиа, шибана кучко.
Руският зелен изкормвач е тук.
Няма нищо тук...по дяволите.
Напускало ли е нещо моргата през последните 2 часа?
Една кола пътува към пристанището.
Тапиа възнамерява да пренесе кинтите в Куба, трябва ни хеликоптер.
Хей, Тапиа, къде си малко лайно такова.
- Имаме гост... - Докарай колата отзад.
- Ще те убия.
Какви сте вие? - Пусни оръжието.
- Аз съм с вас, момчета.
- Пусни го... - Тук съм.
- Пусни, пусни.
Искам да убия кучия син.
Тук е Алфа, очите отворени, виждате ли ги Браво тим?
В бързо движеща лодка са.
- Тук е Браво, виждам ги.
Спрете тази лодка.
Приближаваме ги.
Ще мина под моста.
Брегова охрана, атакуваме.
Тук е полицията на Маями, изгаси двигателя.
Внимавай, има оръжие на борда, издигни се.
Брегова охрана, спрете го.
Обектът е спрян във водата, обектът е спрян във водата.
Така работим ние.
Човече, пълен е до горе.
- Добра работа.
- Как така се е изплъзнал? Дай ми капитана.
Нали има брат в полицията на Маями.
- Да... - Намери го.
Познаваш ли някой, който иска да ти спаси живота?
- Ало... - Маркъс.
- Имаш 100 милиона долара, които са мои...
Искам си ги обратно до 24 часа.
По дяволите, копелето е хванало Сид.
Тъксдаун DEA, агент Дингс ФБР.
... който ме информира, че сателита е засякъл самолета на Тапиа над Кубинска територия...
... преди 20 мин.
- Кубинска?
USA не преговаря с терористи.
- Това е деликатна ситуация.
- Това не е само ситуация...
... това е сестра ми.
- Извън протокола...
... използваме всички задни врати, за да намерим изход по дипломатически път.
Докато вие ми се правите на дипломати, сестра ми ще е в шибана кутия.
Това са глупости!
Няма да ни се измъкне толкова лесно.
Ще ги даваме заедно...
Ще умрем заедно...
Лоши момчета завинаги.
Ще се оправим сами човече.
Не ви познавам, но ми изглежда, че ще направите нещо глупаво. С вас съм.
Искате да се правите на по-луди от нас, а?
Маркъс, брат ми Тито е в Куба, малко е луд, обаче има връзки.
Оръжие, сигурно място, всичко от което се нуждаем.
И забравете за легалното влизане, защото ако ни хванат сме мъртви.
Брат ми Тито е от Алфа 66, антидвижение срещу Кастро.
- Какво общо има това с Тапиа?
- Всичко.
Тапиа е голям спонсор на Кастро, затова Алфа 66 го мразят.
Ок, това е супер. Ей момчета, той каза, че вече копае тунел.
Дай ми го, Тито.
Искаме наблюдение на къщата на Тапиа, утре трябва да дойдат 4 ковчега.
Да, сутринта.
Един малък подарък от моите приятели от ЦРУ.
Искат да помогнат, не ме питай, те са шпиони.
Бивш тюлен от отряд Делта, искам разрешение да се присъединя.
Роби, трябва да ме откараш близко до брега на Куба.
Мисля, че трябва да нарушим въздушното пространство.
Така те искам.
Оттук вече няма връщане. Искам да ви благодаря от сърце.
Майк, искам да знаеш...
- Ще ми кажеш като се върнем.
- Целта е забелязана, виждам лодката.
- Целта на 12 часа, приближаваме се.
Отварям вратата, пригответе се.
- Тито?
- Добре дошли в Куба, да тръгваме.
По дяволите, скривалище точно срещу къщата на Тапиа.
Това е последното място където ще търсят.
Наблюдаваме мястото, пазачите цъкат мачле, всеки ден в 3:30. Лошите новини са,
че той използва армията като собствен телохранител.
- Това е къщата на Тапиа.
- Подарък от ЦРУ, а.
Това е лазерна технология, може да ни покаже тунела за бягство.
Алармата е свързана директно с армията.
Тъй че ще бъдем яко прецакани, ако не взривим тази постройка.
Тунелът, който копаем води до задния двор и тунела му за бягство.
Тогава да побързаме.
Видя ли, казах ти, че брат ми е маниак.
- Я да видя?
- Гледай.
- Тате, изглеждаш като Исус.
- Защо са я нарекли последната вечеря?
Защото са били за последно заедно, преди Исус да бъде разпънат на кръст.
Разпънат? Запуши си ушите.
Ей ти, я ме слушай, това е депресиращо. Разбираш ли ме.
На кой му хрумна тая тъпа идея, просто искам ангелите да гледат към мен.
Това е океана на 300 метра от къщата на Тапиа.
Ние сме тук, скривалището, първият тунел излиза тук.
Първия тим взривява тази сграда. Другият тунел излиза в центъра на къщата.
Тито, твоя човек вътре казва, че сестра ми е в последната спалня на втория етаж.
Лупе е една от нас, щом казва че е там, значи е там.
В 3 часа ще пуснем игуаните.
Да се надяваме, че детекторите за движение ще полудеят и ще ги изключат.
Моя човек ще наблюдава отвън, ако дойдат военните - това е лошо.
- Да тръгваме.
- Камионът пристига.
Вътре сме.
По дяволите, това е за пети път днес.
Карлос, изключи сензорите, докато не ги оправят.
- Тате виж какво намерих, може ли да ги задържа? - Не... - Добре, момчета...
... сензорите са долу, време е да тръгвате.
- Ние сме на 100%.
- Наляво, наляво. Не е толкова лесно колкото изглежда.
- Добре Делта, разделяме се
- Успех, момчета.
Хайде намери отборчето, подуши ги бейби.
Наляво, наляво, по дяволите.
Не ме виждаш, не ме виждаш.
- При края на тунела сме.
- Един момент!
Съжалявам.
Атака.
Доведете ми американската кучка, свържете ме с генерала, веднага.
Извини ме скъпа, заведи я на сигурно място.
- Атакуват ни Карлос... - Знам.
- Къде е генерала... - Идва шефе.
Скапани американци, ще ви убия.
Какво й става на тая пушка? Ще ви гръмна всичките.
- Мамо, съжалявам много.
- Кучи син.
- Варгъс, вътре ли сте?
- Хванахме майката и дъщерята.
Влизаме в къщата, тръгвай.
Всичко е чисто навън, имате 30 секунди максимум.
Имам двама на балкона, нямам видимост.
Давай, ти си.
Легни долу, долу.
Давай, давай.
- Маркъс... - Давай.
- Взехме пратката.
- Момчета, трябва да се изнасяте.
- Варгъс, идваме, прикривай ни.
- Ок нашия, прикривам те.
- Някой да ми каже какво става, момчета.
- Военните са навсякъде.
Настана голямо движение, изчезвайте от там.
- Уцелен съм.
- Към тунела, ще взривя всичко.
Изчезвайте бързо.
Майк! Майк, трябва да се махаме.
- Варгъс, изчезвайте, няма да успеем до тунела.
Минаваме на план Б.
- Какъв е план Б?
Ама ти изобщо не си в час.
- Гледай си работата.
- Глупак... - Ти си глупак.
План Б, какъв по дяволите е план Б?
- Тито, какво правиш тук?
- Идвам с вас... - Давай.
- Не успяха до тунела.
- Изтегляй се, изтегляй се.
Ключове, ключове.
О, Боже, не.
- План Б не включва големи пушки.
- Твоят план Б е лайняна работа.
- Искаш ли да караш?
- Да, паркирай до оня с картечницата.
Не се бъзикайте с мен.
- Сега, като сме в дневната, откъде смяташ да излезем? - През главния вход.
Излизай оттук.
Кубинската армия е навсякъде
- Накъде е океанът, Тито.
- Не, не карайте към американската база.
Да, ние сме американци, нали?
Маркъс, защо веднъж в такива ситуации не се държиш позитивно, че ще успеем...
... че ще сме ок.
- Да, да.
Аз бих го казал, но би прозвучало много тъпо.
- Армията, армията... - Накъде, накъде?
- Надясно.
Това е селото на наркодилърите, тук правят кокаина.
Явно има доста лайна тук.
- Дръжте ги, дръжте ги!
- Ще се пробвам, ще се пробвам.
Това ще е скапан голям скок.
Това още ли е план Б?
- Не, вече определено сме на план С.
Добре, нека всички започнат да стрелят по някой.
- По дяволите, празен съм.
- Останах с два патрона.
- А ти... - Празна съм.
- Толкова много оръжия тук, а няма патрони.
- Имам един и съм уцелен.
- По дяволите, ранен е.
Хей, американска територия, бейби.
Стой, американска зона.
Давай, давай.
Излез.
Давай, давай.
Майк!
Американци сме, плащам си данъците, застреляйте тях.
Скапан гринго, пусни пистолета, пусни го.
Пусни го!
Не могат да ти помогнат, оставаш в Куба.
Намирате се в минно поле. Не мърдайте.
Слушай, защо всички не си отидем вкъщи.
Е, ние ще си отидем вкъщи, а ти ще отидеш на хотел.
Ще си изясним проблемите друг ден, защото днес никой от нас не е на кеф.
- Дай ми пистолета!
- Добре, ще ти го хвърля в краката.
Точно върху мината.
ЕЙ ТАКА БИ ТРЯБВАЛО ДА СТРЕЛЯШ, ОТСЕГА САМО ТАКА ЩЕ СТРЕЛЯШ.
Искам следващия партньор да стреля така. Трябва да ти има нещо нередно...
... за да пръснеш на някой така черепа. Откачена работа.
Следващият ми партньор ще ме кани на неговото барбекю. Ела тук скъпа.
Дойдох чак до Куба за това.
Стига бе, трябва ли да правите това насред мините.
Защо не вземе да им кажете, че това е опасно да се прави насред минно поле?
Знаеш ли, Майк, не ми е лесно да го кажа, но сгреших.
Много съм горд че излизаш със сестра ми.
- Мерси, човече.
Знаеш ли, аз и Сид, помислихме по въпроса, защото ти се държеше толкова откачено
и каквато и магия да имаше между нас...
Искаш да се възползваш от сестра ми, а Майк?
Ти вече й разбиваш сърцето.
- Какво имаш предвид?
Не е ли достатъчно добра за тебе, а Майк? Сид, Майк каза, че не ставаш.
Защо трябва да крещиш такива простотии.
Не, оценявам това, че идваш тук и проявяваш неуважение към мен и моя нов басейн.
Аз ти купих новия басейн.
Защо не закачиш новия басейн за Ферарито ти и да го разкараш оттук.
Първо на първо само се бъзиках с теб...
... второ точно сега, точно в този момент...
... се вижда, че нещо не си в ред.
Знаеш ли, Майк, документите за прехвърляне са още в мен.
Защо не отида да ги залепя?
- Ами залепи ги де. - Какво?
Искаш ли лепило?
- Няма да сме вече партньори.
Имам лепило в жабката на колата.
Не стига, че ми пече на глава, имам чувството че се сварявам в тоя басейн...
... а ти ми пълниш главата с глупости... и на финала искаш да зарежеш сестра ми.
Абе така и не научи втория куплет.