{122}{268}- Поръчала съм два коктейла.|- Мохитос, супер. {302}{391}Маями. {482}{581}Ние защо не вземем да поплуваме,|да се поразхладим. {582}{678}Или можем да останем тук и|да се напием, как ти звучи. {678}{774}Можем да допием това после...|освен ако нямаш причина... {774}{894}... да намокриш това твое красиво тяло. {894}{983}Защо просто не ме попиташ|дали не нося микрофон? {983}{1084}Предпочитам да поплувам. {1134}{1220}- Какво прави?|- Кучи син. {1221}{1307}По дяволите, води я във водата. {1548}{1610}Този е умен. {1627}{1675}Искаш ли да работиш за мен. {1675}{1795}Защо, да губим време в ненужни разговори?|- Наистина ненужни. {1795}{1891}Какво имаш предвид под нов банкер?|- Имам в предвид... {1891}{1969}... като твоя предишен работодател... {1969}{2047}... но аз вече притежавам всички клубове. {2047}{2167}Знаеш ли, скоро ще бъда най-големият|доставчик на екстази за Северна Америка. {2167}{2258}Ще бъдеш богата млада дама,|затова си помисли... {2258}{2334}Знам какво си мислиш, г-н Тапиа. {2334}{2478}Мисля, че ще е хубаво|да започнем бизнес заедно. {2478}{2595}Нека започваме. {2843}{2931}- Ти какво си, ченге или моделче някакво?|- Какво бе, човек? {2931}{3027}Обичам да изглеждам добре.|- За кой бе? {3027}{3137}- Не мрази играча, мрази играта.|- Мразя разказвачи. {3158}{3266}Добра работа, пипнахме ги. {3266}{3396}- Брат ти иска да говори с теб.|- Какво става? {3478}{3533}Искате да ми провалите случая|или сте откачили? {3534}{3620}Ти си тази, която иска|да се сдуши с кубинския маниак. {3638}{3710}- Откъде знаете това?|- Подслушваме къщата. {3710}{3806}- Имате ли разрешение за това?|- Слушай, зарежи това. {3806}{3902}Не знаеш в какво си се забъркала, Сид.|- Напълно знам... {3902}{4017}... и напълно съм способна, в това което|правя, не съм ти малката сестра вече. {4017}{4108}- За DEA си само примамчица.|- Какво каза? {4108}{4194}Затова ти дадоха задачата,|защото изглеждаш добре в бански. {4194}{4297}Добре, нека поседнем малко. {4314}{4398}Сид, трябва да знаеш някои неща. {4398}{4494}Джони Тапиа разфасова един|мафиот в кухнята на майка си. {4494}{4629}- В кухнята, Сид! Намерихме един пръст.|- Ще се озовеш насред нарко война. {4630}{4765}Не искам да покажа неуважение,|но сте го арестували 12 пъти без успех. {4765}{4861}Защо не ни го оставите на нас|да го заковем. {4861}{5002}Е толкова близо съм. - Какво значи това?| - Отговарям за прането на пари. {5002}{5086}След месец, два ще можем да го арестуваме. {5086}{5204}Какво ще кажеш за ден или два,|с Маркъс отрихме ключа към операцията му. {5204}{5345}Какво ще кажеш за това,|май нямаш думи, а? {5345}{5440}Знаем кога ще извърши най-голямата|си доставка на дрога и пари. {5441}{5536}- Искаме те с нас. - Майк, защо...|- Кога? - Довечера. {5536}{5643}Обади ми се, да си взема ли прашките? {5643}{5750}Махни си ръцете, не съм ти кучка! {5750}{5877}Майк, опитваме се да я държим настрана|от опасности, а не да я каним в тях. {5877}{6033}Човече, мисля си, че като е с нас,|ще е на сигурно място. {6033}{6136}Мисля, че може да се справи и сама. {6136}{6256}Усещам те накъде биеш.|Ти не мислиш за сестра ми както аз. {6256}{6350}Тя не взима правилни решения май. {6351}{6445}- Какви решения?|- Мъжете например. {6445}{6620}Интересува се от яки мускулести|тъпи копелета, Майк. {6620}{6702}Такъв, дето не може да се завърти... {6702}{6824}... и да си избърше гъза, Майк. {6824}{6970}Тъпа, като кофа с лайна.|- Да, да. {6971}{7107}А ти запознал ли си се с някой от тях? {7107}{7243}Какво ще кажеш, ако ни запознае с някой. {7243}{7321}Да му сритаме задника.|- Искаш да го пребием? {7321}{7399}Това което ще направим с него,|няма да е законно. {7400}{7500}Ще е по-незаконно от това|което са направили тия тъпанари. {7534}{7676}- Какво ме гледаш бе?|- Благодаря ви. {7676}{7817}Хей, Флойд, как си, помниш ли ме? {7860}{7938}Зеле, изглеждате супер заедно. {7938}{8042}- Какво правите? - Малка застраховка.|- Ще ни помогнеш да открием Дикси 7... {8042}{8145}... и да разберем, какво общо има|тая лодка с Джони Тапиа. - Не съм доносник. {8145}{8255}Не си доносник?! Стига бе, не са излагай. {8255}{8413}Знаеш ли, защо не взема да пратя една|снимка на неговите приятели в затвора. {8413}{8529}Я виж, има си дигитална камера,|можем да направим доста неща с нея. {8529}{8632}Като свършим с тебе,|ще бъдеш много известен. {8632}{8775}Мръдни си задника.|- Имам си права. {8775}{8917}Много жега има в Маями, усещам я. {8948}{9041}Трябва да изнесем парите|в Куба, много бързо. {9041}{9164}Кажи в моргата да ускорят нещата. {9329}{9420}Ето там трябва да се появят... {9420}{9549}... на свечеряване. {9612}{9736}Сид, говори ли с мама, затъжила се е. {9736}{9849}О, казах и за твоя кубински приятел,|не го покани на вечеря. {9849}{9963}Смени станцията, повече музика,|по малко Маркъс. {9963}{10077}Ако не затвориш вратата,|няма да млъкне 45 минути. {10077}{10245}Сид, не се сприятелявай много с Майк,|защото ще срита задника на твоя приятел. {10245}{10393}Може би Майк е моя приятел,|помисли ли за това. {10393}{10515}- Гадния Майк.|- Не така, не се бъзикай с него, сериозно. {10515}{10628}- Просто му кажи за Ню Йорк.|- Какво да ми каже? - О, по дяволите. {10628}{10753}Стига бе, идва насам. {10753}{10880}- Спокойно.|- Вече съм прецакан, прецакан съм. {10892}{11031}Помниш ли когато бях в Ню Йорк... {11031}{11119}И казах, че Сид, че... {11119}{11248}Срещнах се със Сид на улицата|и и казах... {11249}{11378}... какво става... и огладняхме...|и тогава... {11378}{11520}Тя яде риба, беше групер. {11520}{11645}Тогава аз ядох пилешко,|помниш ли като ти казах, че се прибрах... {11645}{11782}... ама не се прибрах.|- Излязохме на среща. {11806}{11894}Сега се виждаме. {11932}{12035}Маркъс, обаче искам да ти кажа, че...|нищо не се е случило. {12035}{12148}- Майк, защо се притесняваш бе?|- Искам да съм сигурен, че не си против. {12148}{12258}Няма значение какво мисля аз,|нали трябваше да го науча така. {12259}{12369}Нека да ви питам:|- Ще си имате ли бебета, малки Майкчета? {12369}{12489}Малки копелета?|- Маркъс, нищо не е станало. {12489}{12613}- Само искам да кажа, че мама ще е ужасена.|- Имаш нужда да се поуспокоиш. {12613}{12759}Хей, хей ето идва лодката. {12807}{12857}- Не Майк, остави го на мира.|- Защо се държиш така? {12857}{12997}- Майк, защо не си гледаш работата?|- Не, ще поговорим за това. {12997}{13064}- Махни се от мен,|- Кв. ти е проблема. {13064}{13124}- Махни се от мен Майк.|- Защо се държиш така тъпо? {13124}{13212}Това партньорство е задънена улица.|Затова се държа така. {13212}{13330}Няма доверие Майк... - Не съм те лъгал,|чаках удобния момент да ти кажа. {13330}{13452}Защо не ми кажеш честно,|какъв ти е проблема относно това? {13452}{13569}Знаеш ли какво, ти си несериозен,|казах го. {13569}{13687}- А, добре... - Ти си като питбул,|който само сканира. {13687}{13893}Значи не съм достатъчно добър за сестра ти. {13893}{14092}- Достатъчно, лодката дойде.|- Ok, ще се разберем после. {14162}{14317}След малко ще дойде и друга лодка. {14586}{14677}Виждам ги. {14677}{14831}Чудя се какво ли има в тези ковчези. {15046}{15204}Продължавай направо. {15228}{15348}Виждаш ли това, което и аз? {15398}{15564}Занеси стоката в моргата, без издънки.|- Разбрах. {15856}{15942}- Измъкват се.|- Спри, спри. {15942}{16012}Трябва ми колата ти.|- Ок... - Излез. {16012}{16110}Не можа ли да намериш по-хубава кола, а?|Пусни човека. {16110}{16194}- Не ми нареждай, Майк.|- Откачалка. {16194}{16264}- Ей, ще взема да те настигна.|- Ето за това говорим. {16264}{16329}Спри колата.|- Да, да... - Отвори багажника. {16329}{16416}- Излез... - Ти влез.|- Излез... - Вкарай си задника вътре. {16417}{16504}- На сред продажба съм.|- Трябва ли да си вадя патлака. {16504}{16597}Я, Дан Марино, ти си супер пич. {16597}{16690}- Както кажете офицери.|- Маркъс, виж това е Дан Марино... - Хей. {16691}{16784}Назад... - Кажете ми как вози.|- О, ще и изкарам ламарините. {16784}{16904}Вървете, не искам|да си разваля прикритието. {16935}{17040}Видях ги, ей там са. {17316}{17404}- Защо трябва да караш толкова близо?|- Няма да ги оставя да ми избягат. {17404}{17504}- Ама те са до нас.|- По дяволите, това са онези двамата. {17504}{17604}- Отпусни се. Не ни знаят.|- Имаме проблем, следят ни. {17604}{17704}- Това в голям проблем, Карлос.|- Съжалявам, шефе, ще се погрижа. {17704}{17804}Убий тези черни кучки! {17804}{17910}Мисля, че ни усетиха. {17910}{18016}Ок, разделяме се веднага. {18016}{18119}Започва се. {18315}{18426}Не помните ли, че съм тук! {18687}{18795}Луд ли си! {18815}{18989}Майк, ако ще правиш някаква|простотия ме предупреди. {19135}{19282}Това го гледах веднъж в един|филм и там не успяха. {19282}{19390}По дяволите. {19507}{19682}- Внимавай камион.|- Видях го, видях го. {19823}{19919}Гледай какво става.|- Без майтап. {20058}{20147}- Дан Марино, определено|трябва да си купи такава кола. {20147}{20279}Обаче не тая, защото ще и разкажа играта.|Обаче трябва да си купи такава. {20529}{20662}Това не е необходимо. {20799}{20919}По дяволите. {20919}{21063}Мъртъв човек на капака!|- Видях го. {21672}{21847}- На колене или ще стрелям.|- По-живо! {22082}{22215}- Идвам зад ъгъла.|- Пригответе се, идват. {22799}{22937}По дяволите, ако това беше моята кола,|щях да съм много ядосан. {23028}{23150}- Да не се опитваш да подобриш рекорда по|престрелки. - Не е време да критикуваш. {23150}{23232}Не мога да работя с теб, постоянно|мрънкаш... - Не си ли виновен за всичко? {23232}{23294}Кажи ми де, не си ли?|- Не... - Не? - Не! {23294}{23405}Глупости, за всичко си виновен ти. {23563}{23671}Да тръгваме, да тръгваме. {23812}{23934}- Има ли някой.|- Не. {23980}{24078}Бързо долу. {24109}{24256}Майк, видях ги. {24455}{24598}Взеха ковчезите. {25030}{25212}Бягай, полиция. {25260}{25334}Майк! {25612}{25749}Тоя ме ухапа. {25749}{25869}Майк! {26159}{26298}Мръднете се, мръднете се. {26663}{26795}Полиция, мръднете се бе. {26807}{26919}Отдолу ли е?|Изгубихме ковчезите. {26919}{27013}И изпекохме единствената ни следа, Майк. {27014}{27108}Това е най гадната седмица от живота ми. {27108}{27228}Да, беше малко трудна. {27290}{27385}Къде отиват тия тела?|- Не знам, странно. {27385}{27480}- Всички са изпразнени.|- Празни дози. {27480}{27601}- Дебели дози.|- Отворили са ги и после са ги затворили. {27601}{27722}Добра работа, колкото повече се прецаквате,|по-добре за нас. {27722}{27842}Тоя камион е от моргата,|тръгнал е към университет... {27842}{27931}... за медицински изследвания.|- Не мога да повярвам, момчета. {27931}{28019}Вие двамата сутрин като ставате,|да не си казвате един на друг... {28019}{28136}Добро утро, Маркъс. Добро утро, Майк,|как си? Ами ок съм. {28136}{28252}Как да прецакаме живота на капитана днес?|Уф, не знам. {28266}{28386}Я, виж ей там, хайде да убием трима|дебелаци и да ги прегазим на улицата. {28386}{28456}Те си бяха мъртви преди да ги прегазим. {28456}{28556}Няма значение дали са били|мъртви преди или след това. {28556}{28635}Всеки път, когато|оставите труп на улицата... {28635}{28743}... всеки път трябва да викам|тия следователи да видят какво е станало. {28743}{28849}След това трябва да викам детективи,|виж детективски простотии. {28849}{28964}След това трябва да викам тия|пичове да прибират телата. {28964}{29122}Господи... {29122}{29284}Вие сте като два смучещи кръв чепа,|изсмуквате кръвта на участъка. {29284}{29378}- Зарежи това, капитане. Ти чеп ли ме нарече?|- Мисля, че да. {29378}{29472}- Капитане, това не са нормални трупове.|- Ако ви изхвърля... {29472}{29586}... от камион и след това ви прегазя|и вие няма да изглеждате нормални. {29586}{29700}Помислете малко, всички тези тела са|били изпразнени от наркопласьор, {29700}{29805}който случайно притежава морга|и с толкова тела... {29805}{29932}... би могъл да пренася разни неща.|Джони Тапиа има идеалното прикритие. {29932}{30049}- Джони Тапиа?|- Да искам заповед за... - Не, не, не. {30049}{30186}Заповед за какво, за някакви|тела на път за университет? Не! {30186}{30291}Всеки път когато тръгнем|след него той ни съди. {30291}{30407}И ни уволняват и ще влезнем|аз и цялото TNT в ковчег. {30408}{30510}Разбрахме се, край.|- Какво стана с каквото и да коства? {30511}{30613}Това беше преди клането,|без да споменаваме и Джони Тапиа... {30613}{30714}Какво е това бе?|- По дяволите. {30771}{30871}Млъкни, млъкни. {30871}{31001}- Тези хора нарушиха правата ми.|- Какво е това? {31001}{31095}Да газите хора не ви е достатъчно,|сега ги отвличате ли? {31098}{31170}Капитане, този човек е престъпник.|Арестувахме го... {31172}{31258}Толкова напрежение имам на задника,|че мога да осветя със заря целия град. {31258}{31394}- Не мога да правя вече това.|- Не ми се спори с теб сега. {31394}{31517}- Ще взема да преосмисля работата си.|- За кое, за това че си ченге? {31519}{31600}- Не, за това че съм ти партньор.|- Това има ли нещо общо със Сид? {31602}{31715}- Хей, Маркъс... - Това е грешка,|но не става въпрос за това. {31719}{31813}Когато хванем Тапиа,|между нас всичко ще приключи. {31815}{31889}Вече си подадох|документите за прехвърляне. {32025}{32116}Мегън, как се казва момчето,|което ще те води на кино? {32116}{32238}- Реджи... - Татко, моля те не ме излагай|и не му задавай много въпроси. {32238}{32310}Той знае, че си ченге и ще се притесни. {32310}{32418}Защо да се притесни?|Да не взима наркотици? {32437}{32554}- Наред ли си... - Да.|- Как е нещото? {32554}{32674}Получих разрешение да влезем|в моргата, но неофициално. {32674}{32777}Не можем да пипаме нищо, но ако|открием нещо, ще можем да го заковем. {32778}{32881}- Обичаш да се бъзикаш с капитана, нали?|- Това го мога най-добре. {32881}{32965}Кога почна да играеш голф? {32965}{33051}Значи сериозно ми говориш за|това нещо с прехвърлянето. {33051}{33185}Ти напускаш от 10 години, помислих че|вече си приключил с тия простотии. {33185}{33300}Това ще е най-добре за мен|и за семейството ми. {33324}{33381}Виж, ще ида да се приготвя. {33904}{34064}Ще ги даваме заедно, ще умрем заедно.|Лоши момчета завинаги. {34064}{34215}Скивай, Майк, някакво скапаняче идва|да изведе бебчето ми на първа среща. {34271}{34355}Какъв си ти бе?|- Здравейте, господин Барнет, аз съм Реджи. {34355}{34475}- Какво правиш тук? - Дошъл съм за Мегън.|- Какво? - Дойдох да изведа Мегън. {34475}{34597}- На колко си години бе? - 15 г-н Барнет.|- Ей, скапаняк, изглеждаш ми на 30. {34597}{34719}Я си покажи личната карта... - Нямам.|- Нямаш карта, а? Я ръцете на стената. {34719}{34807}Мислиш да ми се правиш на много отворен, а?|Дълъг отвореняк. {34807}{34894}Имаш ли тревица в тебе? - Не, сър.|- Пушиш ли, а? - Не, сър. {34894}{34968}- Искаш да надрусаш дъщеря ми, а?|- Маркъс! {34968}{35102}Какъв е тоя бе? - Реджи.|- Кой по дяволите е Реджи? - Ще извежда Мегън. {35102}{35191}- Какво искаш, черньо?|- Дошъл съм да изведа дъщеря му. {35191}{35280}- Как ти беше името? - Реджи.|- Абе, тъпанар, чух нашия да казва Реджи. {35280}{35352}Ще извеждаш Мегън, а? На колко си години.|- 15. {35352}{35390}- Айде стига бе, негро, ти си поне на 30.|- Това е Майк. {35391}{35464}- Можеш ли да се биеш? - Да.|- Можеш да се биеш, а? - Аха. {35465}{35512}Абе скапаняк, не можеш се биеш!|Виж се на какво приличаш. {35513}{35566}Искам да видя дали негрото става бе... {35566}{35646}Ако някой иска да извежда моята племенница,|искам да знам дали може да се бие. {35647}{35728}Ако някой му се направи и той не може|да се бие, няма да му дам да я изведе. {35728}{35810}Това е кръстникът на Мегън,|току що излезе от затвора. {35810}{35886}Викат му... - Защо постоянно ме издаваш?|- Викат му... - Защо? {35887}{35961}Да, скоро излязох от затвора и|няма да се върна, няма да се върна. {35961}{36035}Какво ти има бе? Какво ми трепериш,|не си ли виждал патлак преди? {36035}{36151}- Стига си го насочвал срещу момчето.|- Не ме унижавай пред непознати. {36152}{36268}- Ок, свали патлака сега. - Негро, ти ми|изглеждаш нещо като Крис Крос, а? {36268}{36352}- Можеш ли да рапираш?|- Не... - Хей, черньо. {36352}{36488}Мърдай от пътя...|- Успокой се малко. {36488}{36562}Виж сега, искам дъщеря си в 10:01 в къщи. {36562}{36704}Ако я няма в къщи в 10:01 се качвам в|колата и тръгвам на лов за задника ти. {36704}{36800}- Чу ли ме добре... - И не се бъзикам, Реджи.|- И като те намерим, знаеш ли какво ще има? {36800}{36891}Дрън, дрън, бум, черньо.|- Маркъс. {36891}{36985}Реджи, извинявай съкровище,|извини баща й и глупавия му приятел. {36985}{37076}- Млък... - Да.|- Нали се разбрахме. {37076}{37159}Хей, червената ризка ти отива,|дано си прекарате хубаво. {37160}{37243}- Правил ли си любов с мъж? - Не.|- А искаш ли? - Не, сър. {37243}{37356}Хей, прекарайте си добре, съкровище. {37375}{37471}- Това беше яко.|- Значи приключихме случая? {37471}{37572}Айде да приключим и другия. {37771}{37872}Ок, дами, трябва да го направим чисто|тази вечер или Тапиа ще се измъкне. {37872}{37974}Трябва всичко да мине като по вода.|Разбрахте ли? {37974}{38046}- Готов съм.|- Първи? {38046}{38149}- На позиция.|- Втори... - На позиция. {38149}{38286}- Мониторите как са?|- Наред. {38459}{38595}- Има ли някой тук?|- Возим ви още един. {38595}{38715}- Какво става тук? - Караме ви доставка.|- Никой не ми е казал за нова доставка. {38715}{38844}- Возим ти един пресен пресен.|- Да ама няма доставка тази вечер. {38911}{39010}Виж сега, казаха ми да го докараме тук. {39010}{39096}- Приятел трябва да го вкараме.|- Никой няма да влиза тук. {39096}{39214}- Момчета, закарахте ли тялото в моргата?|- Моргата? Не каза ли в "Испански палми"? {39214}{39290}Не бе тъпанар, какво си пушил тая вечер? {39290}{39394}Ей, на кой викаш тъпанар бе? {39420}{39533}- По дяволите, тук е пълно с трупове, Майк. {39554}{39633}Уф, мамка му. {39633}{39738}По дяволите, скапани зъби.|- Сега, ако може да подпишете... {39738}{39870}... едни документи, защото този тука е|много заразен и вие може да се заразите. {39870}{40009}- Лека нощ, момчета.|- Можем ли да влезем да пием по едно какао? {40628}{40793}- Камера 1, имам добър сигнал.|Камера 2, имам добър сигнал. {41040}{41155}- Хей, хей... - По дяволите.|- Спри, няма да ми драйфаш тази вечер. {41156}{41270}- Не подушваш ли това? - Да, усещам го.|- Ама смърди бе... - Престани бе! {41270}{41371}Трябва ми малко Тик-Так. {41517}{41620}- Този пич не е изпразнен още.|- Какво имаш предвид? {41621}{41724}Ами вкарват ти разни тръби|и ти източват всичко... {41724}{41839}... иначе тялото ще се разпадне, и няма|да изглежда добре на снимките. {41839}{41941}- Не искам да ми разказваш.|- И ти залепят устата... {41941}{42071}... защото по някой път, ако мъртвият пръдне,|може да изпразни цялото погребение. {42071}{42179}- Откъде знаеш това?|- Дискавъри, пич. {42395}{42507}- Айде стига бе, как му бъркаш така?|- Ей, свърши малко полицейска работа. {42507}{42589}- Ама това е отвратително.|- Провери ковчезите. {42589}{42711}Защо не вземеш да влезеш вътре с него? {42883}{42968}Майк... - Какво?|- Имай малко достойнство. {42968}{43053}- Не съм направил нищо.|- Покрий й циците. {43053}{43138}Че какво мога да направя|с тия мъртви цици? {43138}{43217}- Виждам как ги гледаш.|- А бе ти нещо не си в ред с главата. {43217}{43337}- Покрий и циците.|- Господи. {43337}{43459}- По дяволите, мирише на курабийки.|- Тя отива в Куба. {43542}{43638}- Кой е топ ченгето сега?|- Е за това ти говоря. {43638}{43790}Снимай парите и провери онова тяло. {43790}{43864}- Не, ще ги преброя.|- Провери тялото ти казах! {43864}{43986}Ще го проверя, просто не бързам много. {43986}{44075}Тоя отива в морга в L.A. {44101}{44190}Аз ще проверя този. {44696}{44837}- Ей за това ти разправях.|- На копелето му падна главата. {44837}{44929}Ела тук... - Да, да. {44930}{45022}Връщам се в играта. {45063}{45184}Мисля че открих нещо.|Мисля, че е торба. {45184}{45348}По дяволите, това му е бъбрека. {45451}{45549}- Тук смърди на мъртви хора.|- Дрога и пари. {45549}{45679}Пипнахме ги, скъпа. {45816}{45983}Тоя е пълен, мисли се за голям|гений да ги транспортира в трупове. {45983}{46064}Да вземем телата. {46064}{46148}- Майк, имате компания.|- Някой идва. {46148}{46211}Дай ми екс-а, дай ми екс-а. {46254}{46307}Трябва да ги забавите. {46446}{46551}- Скрий се, скрий се... - По дяволите.|- Кой направи това? {46551}{46633}Проверете.|- Скрий се. {46695}{46831}Маркъс, какво... това не е умно бе човек. {46882}{46980}На теб ти става, пък на мен не. {47074}{47232}- Жената е следващата.|- О, Боже, не жената. {47232}{47338}Ще я изкарам навън. {47512}{47620}По дяволите, имаме голям проблем.|Имаме голям проблем. {47620}{47735}Блъснете линейката в сградата.|Разбийте сградата. {47735}{47824}Няма да съм аз, имам твърде|много катастрофи. Ти го направи. {47824}{47934}Не приятел, имам много|черни точки на досието. {47934}{48025}Не мога да си позволя още една. {48025}{48167}Майк, бихме ви помогнали, но|имаме административни проблеми. {48196}{48295}Какво ще кажеш да пуснем сирените само. {48295}{48394}Не се приема, разбийте веднага линейката! {48394}{48507}Имаме голямо желание да помогнем,|но прекратявам с това, човече. {48507}{48620}Добре, ще дойда и ще ви|пръсна задниците от бой. {48620}{48802}Блъснете линейката веднага.|- А бе нека става каквото става. {49020}{49137}О, Боже мой. {49197}{49316}Съжалявам, без да искам.|- Тръгвайте, чисто е. {49316}{49435}- Маркъс, тръгвам.|- Педала заяде, не исках... {49557}{49708}Мой, готина кола, нали? {49728}{49897}Има готина кожа,|сигурно е яко да ги праскаш тук. {49945}{50099}Какво означава любовта за теб, Майк?|- Не се притеснявай за мен и за моята любов. {50099}{50233}Има много любов в живота ми.|- Като женско дупе. {50233}{50312}Не прави това. {50312}{50403}Концентрирай се и да го направим.|- Искам да се облекча сега. {50403}{50535}Искам да кажа, че това ни е последната|работа заедно и много те ценя. {50535}{50638}Не се бъзикам, честна дума.|Нали ме разбираш? {50638}{50765}Ти си готин пич и много ме кефиш... {50777}{50921}- Какво? - Виж си зениците.|- Гледам си ги и какво? {50921}{50998}Взе ли нещо?|- Да не взе от екс-а? {50998}{51074}- Прегърни ме!|- Слушай, слушай! {51074}{51228}Трябва ни тази заповед, тъй че не|прецаквай работата, стегни се. {51305}{51436}Добър вечер, капитане.|- Зраастии, каптиоооне. {51436}{51544}Вие двамата, да не планирате|да ми прецакате вечерта. {51544}{51683}Капитане, нямаше да сме тук,|ако не беше нещо наистина много важно. {51683}{51803}- Влизайте.|- Бягай. {52029}{52161}Това е супер, изпълва те с топли чувства. {52161}{52304}Като яка френска вила е.|Майк, нали се сещаш, френска вила... {52304}{52411}- Защо не вземеш да седнеш?|- ... прекрасни. {52411}{52517}- Прекрасна... - Прекрасна,|имате прекрасна къща. {52517}{52657}- Чувствай се като у дома си... - Капитане,|знам че казахте да не закачаме Тапиа. {52657}{52745}Обаче, капитане, пипнахме го|сериозно ви говоря, барнахме го. {52745}{52844}Погледнете тук.|- Как да го превъртя? {52844}{52942}Може да превъртите снимките от тук. {52942}{53076}Това е ужасно, Майк. {53112}{53260}Снимай ме... - Погледнете отблизо, капитане.|Имаме всичко необходимо да го заковем. {53260}{53386}- О, Боже.|- Вадят органите. {53387}{53512}Да вижте точно там.|- О, Боже. {53565}{53676}Това е добро. {53676}{53809}Това е много добро.|- Имате нужда да се поотпуснете. {53824}{53951}Маркъс, 2 часа е, махни си ръцете от мен. {53951}{54054}Помниш ли че трябва да се|обадим на Варгъс и Реас. {54054}{54183}- Не... - Обади се на Варгъс|и му кажи нещото, което трябваше да му кажем. {54183}{54308}- Кое нещо?|- Онова, за което говорехме вчера. {54308}{54426}Капитане, имаме и видео касета.|Вярно е, че вчера прецакахме работата... {54426}{54515}... но го барнахме сега.|По дяволите... - Какво? {54515}{54610}- Е, нали знаете...по дяволите.|- Какво? {54610}{54723}- Имаме видео, имаме шибано видео.|- Дай да видя... - Ето. {54724}{54838}- По дяволите.|- Капитане, превозват дрогата с мъртъвци. {54838}{54948}Намерихме ковчези с пари на път за Куба.|- Мислиш, че Тапиа ще бяга с тези пари? {54948}{55037}- Да.|- Може да ме наричаш Супермен. {55037}{55169}- По дяволите... - Да, бейби, трябва|да видиш с какви секси дрехи съм. {55169}{55303}- С кой по дяволите говориш?|- Говоря с Варгъс и... {55303}{55470}И със Риас. Те са ок.|Това е готина риба. {55470}{55576}С големи скапани очи,|ама е готина скапани риба. {55576}{55708}- Трябва ни тази заповед, капитане.|- Нека да хванем тоя боклук. {55816}{55936}Какво по дяволите става тук?|- Взел е екс. {55936}{56017}Добре ли си приятел, по-полека. {56017}{56109}Ок, мерси. От болницата казаха,|че трябва да го охлаждаме постоянно. {56109}{56187}Иначе ще прегрее и ще му се пръсне черепа. {56187}{56285}Никой не забеляза това. {56333}{56415}Майк, получих ерекция. {56415}{56499}Води ме в къщи. {56499}{56612}Обади се на жената и й кажи, че съм на линия. {56818}{56931}Надявам се, че ме чувате момчета. {56931}{57048}- Чуваме я ясно.|- Готова е... - Време е за шоу. {57048}{57180}Алфа тим на моргата. Делта тим на лодката. {57180}{57264}Бреговата охрана да стреля|по всичко което се движи, {57264}{57422}Ще ги ударим едновременно на трите места,|нападаме в 8:45 и приключваме в 9:00. {57422}{57518}Разбийте ги. {57640}{57748}- Ти си красиво момиче.|- Мерси. {57748}{57856}- Джони... - Да.|- Тя негърка ли е? {57856}{58011}- Мамо, млъкни, изчезвай от тук.|- Добре, спи с който си искаш. {58347}{58523}Изглеждаш много секси... {58523}{58692}Искаш ли да ми дойдеш на гости?|- Да. {58714}{58815}Извинявай, шефе, трябва да говорим веднага. {58815}{58929}Някакво раздвижване става отвън! {58929}{59042}Има ченгета навсякъде?|По дяволите. {59054}{59158}DEA, нали не планирате да влезете вътре.|- По-спокойно, имаме заповед. {59159}{59263}- Имам агент вътре, първо той ще излезе.|- Имате 2 минути, приятели. {59263}{59329}Свържи се с нея. {59360}{59420}Спрете захранването. {59445}{59577}- Виждаш ли я... - Не, сър.|- По-бързо. {59601}{59716}Има кола пред къщата. {59755}{59887}Това е за Джозеф, за мен и майка Русия. {59908}{60014}- Ченгетата, барнаха пратката.|- Ченгета! {60014}{60153}Търсили са стоката.|Мисля, че са заедно с нея. {60291}{60457}- Сега ми кажи, къде е микрофона.|- Хванаха я, хванаха я. {60493}{60637}Ей, Тапиа, шибана кучко. {60716}{60826}Руският зелен изкормвач е тук. {60827}{60937}Няма нищо тук...по дяволите. {60937}{61008}Напускало ли е нещо моргата през последните 2 часа? {61010}{61105}Една кола пътува към пристанището. {61111}{61282}Тапиа възнамерява да пренесе кинтите|в Куба, трябва ни хеликоптер. {61349}{61500}Хей, Тапиа, къде си малко лайно такова. {61500}{61619}- Имаме гост... - Докарай колата отзад.|- Ще те убия. {61619}{61738}Какви сте вие? - Пусни оръжието.|- Аз съм с вас, момчета. {61738}{61852}- Пусни го... - Тук съм.|- Пусни, пусни. {61852}{61960}Искам да убия кучия син. {62130}{62245}Тук е Алфа, очите отворени,|виждате ли ги Браво тим? {62246}{62361}В бързо движеща лодка са.|- Тук е Браво, виждам ги. {62361}{62471}Спрете тази лодка. {62761}{62820}Приближаваме ги. {62877}{62993}Ще мина под моста. {63636}{63732}Брегова охрана, атакуваме. {63732}{63902}Тук е полицията на Маями,|изгаси двигателя. {63960}{64072}Внимавай, има оръжие на борда,|издигни се. {64127}{64247}Брегова охрана, спрете го. {64427}{64544}Обектът е спрян във водата,|обектът е спрян във водата. {64583}{64724}Така работим ние. {64724}{64859}Човече, пълен е до горе.|- Добра работа. {65054}{65184}- Как така се е изплъзнал?|Дай ми капитана. {65184}{65275}Нали има брат в полицията на Маями.|- Да... - Намери го. {65275}{65436}Познаваш ли някой,|който иска да ти спаси живота? {65484}{65628}- Ало... - Маркъс.|- Имаш 100 милиона долара, които са мои... {65628}{65764}Искам си ги обратно до 24 часа. {65978}{66181}По дяволите, копелето е хванало Сид. {66285}{66385}Тъксдаун DEA, агент Дингс ФБР. {66385}{66507}... който ме информира, че сателита е засякъл|самолета на Тапиа над Кубинска територия... {66507}{66625}... преди 20 мин.|- Кубинска? {66626}{66745}USA не преговаря с терористи. {66745}{66855}- Това е деликатна ситуация.|- Това не е само ситуация... {66855}{66920}... това е сестра ми.|- Извън протокола... {66920}{67049}... използваме всички задни врати, за да|намерим изход по дипломатически път. {67049}{67160}Докато вие ми се правите на дипломати,|сестра ми ще е в шибана кутия. {67160}{67280}Това са глупости! {67732}{67888}Няма да ни се измъкне толкова лесно. {68023}{68114}Ще ги даваме заедно... {68114}{68206}Ще умрем заедно... {68206}{68298}Лоши момчета завинаги. {68403}{68523}Ще се оправим сами човече. {69118}{69247}Не ви познавам, но ми изглежда, че ще|направите нещо глупаво. С вас съм. {69247}{69343}Искате да се правите на по-луди от нас, а? {69343}{69463}Маркъс, брат ми Тито е в Куба,|малко е луд, обаче има връзки. {69463}{69542}Оръжие, сигурно място,|всичко от което се нуждаем. {69542}{69672}И забравете за легалното влизане,|защото ако ни хванат сме мъртви. {69672}{69758}Брат ми Тито е от Алфа 66,|антидвижение срещу Кастро. {69758}{69846}- Какво общо има това с Тапиа?|- Всичко. {69846}{69957}Тапиа е голям спонсор на Кастро,|затова Алфа 66 го мразят. {69958}{70069}Ок, това е супер. Ей момчета,|той каза, че вече копае тунел. {70069}{70139}Дай ми го, Тито. {70139}{70290}Искаме наблюдение на къщата на Тапиа,|утре трябва да дойдат 4 ковчега. {70290}{70386}Да, сутринта. {70386}{70499}Един малък подарък от моите приятели от ЦРУ. {70499}{70611}Искат да помогнат, не ме питай,|те са шпиони. {70611}{70772}Бивш тюлен от отряд Делта,|искам разрешение да се присъединя. {71115}{71195}Роби, трябва да ме откараш близко до брега на Куба. {71195}{71275}Мисля, че трябва да нарушим|въздушното пространство. {71278}{71322}Така те искам. {71407}{71555}Оттук вече няма връщане.|Искам да ви благодаря от сърце. {71555}{71702}Майк, искам да знаеш...|- Ще ми кажеш като се върнем. {71702}{71848}- Целта е забелязана, виждам лодката.|- Целта на 12 часа, приближаваме се. {71884}{72007}Отварям вратата, пригответе се. {72347}{72479}- Тито?|- Добре дошли в Куба, да тръгваме. {72831}{72951}По дяволите, скривалище|точно срещу къщата на Тапиа. {72951}{73042}Това е последното място където ще търсят. {73042}{73140}Наблюдаваме мястото, пазачите цъкат мачле,|всеки ден в 3:30. Лошите новини са, {73140}{73236}че той използва армията|като собствен телохранител. {73236}{73334}- Това е къщата на Тапиа.|- Подарък от ЦРУ, а. {73334}{73414}Това е лазерна технология,|може да ни покаже тунела за бягство. {73414}{73469}Алармата е свързана директно с армията. {73469}{73574}Тъй че ще бъдем яко прецакани,|ако не взривим тази постройка. {73574}{73722}Тунелът, който копаем води до|задния двор и тунела му за бягство. {73722}{73797}Тогава да побързаме. {73797}{73910}Видя ли, казах ти, че брат ми е маниак. {73934}{74046}- Я да видя?|- Гледай. {74463}{74597}- Тате, изглеждаш като Исус.|- Защо са я нарекли последната вечеря? {74597}{74701}Защото са били за последно заедно,|преди Исус да бъде разпънат на кръст. {74701}{74818}Разпънат?|Запуши си ушите. {74818}{74955}Ей ти, я ме слушай, това е|депресиращо. Разбираш ли ме. {74955}{75132}На кой му хрумна тая тъпа идея,|просто искам ангелите да гледат към мен. {75132}{75224}Това е океана на 300 метра|от къщата на Тапиа. {75224}{75316}Ние сме тук, скривалището,|първият тунел излиза тук. {75316}{75446}Първия тим взривява тази сграда.|Другият тунел излиза в центъра на къщата. {75446}{75576}Тито, твоя човек вътре казва, че сестра ми|е в последната спалня на втория етаж. {75576}{75669}Лупе е една от нас,|щом казва че е там, значи е там. {75669}{75760}В 3 часа ще пуснем игуаните. {75760}{75878}Да се надяваме, че детекторите|за движение ще полудеят и ще ги изключат. {75878}{76027}Моя човек ще наблюдава отвън,|ако дойдат военните - това е лошо. {76199}{76347}- Да тръгваме.|- Камионът пристига. {76806}{76896}Вътре сме. {77314}{77386}По дяволите, това е за пети път днес. {77386}{77496}Карлос, изключи сензорите,|докато не ги оправят. {77496}{77594}- Тате виж какво намерих, може ли|да ги задържа? - Не... - Добре, момчета... {77594}{77666}... сензорите са долу, време е да тръгвате.|- Ние сме на 100%. {78117}{78232}- Наляво, наляво.|Не е толкова лесно колкото изглежда. {78673}{78836}- Добре Делта, разделяме се|- Успех, момчета. {79018}{79181}Хайде намери отборчето,|подуши ги бейби. {79267}{79363}Наляво, наляво, по дяволите. {79449}{79579}Не ме виждаш, не ме виждаш. {79612}{79752}- При края на тунела сме.|- Един момент! {79977}{80101}Съжалявам. {80226}{80346}Атака. {80696}{80815}Доведете ми американската кучка,|свържете ме с генерала, веднага. {80815}{80921}Извини ме скъпа,|заведи я на сигурно място. {81338}{81468}- Атакуват ни Карлос... - Знам.|- Къде е генерала... - Идва шефе. {81616}{81741}Скапани американци, ще ви убия. {81741}{81851}Какво й става на тая пушка?|Ще ви гръмна всичките. {81851}{81966}- Мамо, съжалявам много.|- Кучи син. {82125}{82192}- Варгъс, вътре ли сте?|- Хванахме майката и дъщерята. {82192}{82341}Влизаме в къщата, тръгвай. {82935}{83060}Всичко е чисто навън,|имате 30 секунди максимум. {83117}{83260}Имам двама на балкона, нямам видимост. {83260}{83409}Давай, ти си. {83462}{83592}Легни долу, долу. {83592}{83716}Давай, давай.|- Маркъс... - Давай. {83716}{83812}- Взехме пратката.|- Момчета, трябва да се изнасяте. {83812}{83951}- Варгъс, идваме, прикривай ни.|- Ок нашия, прикривам те. {84219}{84378}- Някой да ми каже какво става, момчета.|- Военните са навсякъде. {84464}{84632}Настана голямо движение,|изчезвайте от там. {84780}{84953}- Уцелен съм.|- Към тунела, ще взривя всичко. {84996}{85102}Изчезвайте бързо. {85366}{85442}Майк! Майк, трябва да се махаме. {85442}{85534}- Варгъс, изчезвайте,|няма да успеем до тунела. {85534}{85624}Минаваме на план Б.|- Какъв е план Б? {85624}{85710}Ама ти изобщо не си в час. {85710}{85787}- Гледай си работата.|- Глупак... - Ти си глупак. {85787}{85883}План Б, какъв по дяволите е план Б? {85883}{85998}- Тито, какво правиш тук?|- Идвам с вас... - Давай. {86032}{86161}- Не успяха до тунела.|- Изтегляй се, изтегляй се. {86161}{86277}Ключове, ключове. {86564}{86727}О, Боже, не. {86756}{86890}- План Б не включва големи пушки.|- Твоят план Б е лайняна работа. {86890}{87053}- Искаш ли да караш?|- Да, паркирай до оня с картечницата. {87225}{87331}Не се бъзикайте с мен. {87331}{87499}- Сега, като сме в дневната, откъде смяташ|да излезем? - През главния вход. {87873}{87954}Излизай оттук. {88011}{88146}Кубинската армия е навсякъде {88429}{88559}- Накъде е океанът, Тито.|- Не, не карайте към американската база. {88559}{88674}Да, ние сме американци, нали? {88674}{88798}Маркъс, защо веднъж в такива ситуации|не се държиш позитивно, че ще успеем... {88798}{88865}... че ще сме ок.|- Да, да. {88865}{89014}Аз бих го казал,|но би прозвучало много тъпо. {89191}{89326}- Армията, армията... - Накъде, накъде?|- Надясно. {89407}{89494}Това е селото на наркодилърите,|тук правят кокаина. {89494}{89642}Явно има доста лайна тук. {89752}{89838}- Дръжте ги, дръжте ги!|- Ще се пробвам, ще се пробвам. {89838}{89963}Това ще е скапан голям скок. {90102}{90227}Това още ли е план Б?|- Не, вече определено сме на план С. {91550}{91718}Добре, нека всички започнат|да стрелят по някой. {91833}{91904}- По дяволите, празен съм.|- Останах с два патрона. {91904}{92010}- А ти... - Празна съм.|- Толкова много оръжия тук, а няма патрони. {92010}{92125}- Имам един и съм уцелен.|- По дяволите, ранен е. {92149}{92327}Хей, американска територия, бейби. {92327}{92442}Стой, американска зона. {92552}{92658}Давай, давай. {92959}{93055}Излез. {93295}{93396}Давай, давай. {93650}{93717}Майк! {94154}{94279}Американци сме, плащам си|данъците, застреляйте тях. {94279}{94369}Скапан гринго, пусни пистолета, пусни го. {94369}{94470}Пусни го! {94513}{94647}Не могат да ти помогнат, оставаш в Куба. {94719}{94830}Намирате се в минно поле.|Не мърдайте. {94831}{94942}Слушай, защо всички не си отидем вкъщи. {94944}{95009}Е, ние ще си отидем вкъщи,|а ти ще отидеш на хотел. {95017}{95107}Ще си изясним проблемите друг ден,|защото днес никой от нас не е на кеф. {95107}{95203}- Дай ми пистолета!|- Добре, ще ти го хвърля в краката. {95203}{95333}Точно върху мината. {96585}{96675}ЕЙ ТАКА БИ ТРЯБВАЛО ДА СТРЕЛЯШ,|ОТСЕГА САМО ТАКА ЩЕ СТРЕЛЯШ. {96752}{96862}Искам следващия партньор да стреля така.|Трябва да ти има нещо нередно... {96862}{96958}... за да пръснеш на някой така черепа.|Откачена работа. {96958}{97073}Следващият ми партньор ще ме кани|на неговото барбекю. Ела тук скъпа. {97131}{97265}Дойдох чак до Куба за това. {97265}{97390}Стига бе, трябва ли да правите|това насред мините. {97438}{97557}Защо не вземе да им кажете, че това е|опасно да се прави насред минно поле? {97821}{97946}Знаеш ли, Майк, не ми е лесно|да го кажа, но сгреших. {97946}{98071}Много съм горд че излизаш със сестра ми.|- Мерси, човече. {98071}{98205}Знаеш ли, аз и Сид, помислихме по въпроса,|защото ти се държеше толкова откачено {98205}{98286}и каквато и магия да имаше между нас... {98300}{98372}Искаш да се възползваш|от сестра ми, а Майк? {98382}{98430}Ти вече й разбиваш сърцето.|- Какво имаш предвид? {98430}{98550}Не е ли достатъчно добра за тебе, а Майк?|Сид, Майк каза, че не ставаш. {98550}{98622}Защо трябва да крещиш такива простотии. {98622}{98732}Не, оценявам това, че идваш тук и проявяваш|неуважение към мен и моя нов басейн. {98742}{98775}Аз ти купих новия басейн. {98778}{98886}Защо не закачиш новия басейн за|Ферарито ти и да го разкараш оттук. {98886}{98943}Първо на първо само се бъзиках с теб... {98943}{99006}... второ точно сега, точно в този момент... {99006}{99077}... се вижда, че нещо не си в ред. {99082}{99146}Знаеш ли, Майк, документите|за прехвърляне са още в мен. {99147}{99211}Защо не отида да ги залепя?|- Ами залепи ги де. - Какво? {99214}{99269}Искаш ли лепило?|- Няма да сме вече партньори. {99269}{99305}Имам лепило в жабката на колата. {99305}{99379}Не стига, че ми пече на глава, имам|чувството че се сварявам в тоя басейн... {99382}{99533}... а ти ми пълниш главата с глупости...|и на финала искаш да зарежеш сестра ми. {100410}{100470}Абе така и не научи втория куплет.